首页 史通直书翻译

史通直书翻译

举报
开通vip

史通直书翻译史通直书翻译 人们禀赋各种气质,兼有多样品行,是非善恶,各不相同。邪曲,大家所轻视,是小人走的路子;正直,大家所崇尚,是君子的品德。然而世间走向不正而抛弃正直,不跟随君子的足迹,而趋附小人的很多,这是为什么 ? 东汉顺帝末年京城的歌谣说: “直如弦,死道边,曲如钩,反封侯。 ”所以人们宁愿顺从吏势以维护吉利,不违背抵触它而受到伤害。何况史害的任务,在于申述劝勉告诫,树立良好风尚。或有贼臣逆子,淫君乱主,假若如实地记载他们的事情,不掩盖他们的过失,那么污浊的事迹一旦暴露,丑恶的名声就会流传千年。言论的威力如此,对作...

史通直书翻译
史通直书翻译 人们禀赋各种气质,兼有多样品行,是非善恶,各不相同。邪曲,大家所轻视,是小人走的路子;正直,大家所崇尚,是君子的品德。然而世间走向不正而抛弃正直,不跟随君子的足迹,而趋附小人的很多,这是为什么 ? 东汉顺帝末年京城的歌谣说: “直如弦,死道边,曲如钩,反封侯。 ”所以人们宁愿顺从吏势以维护吉利,不违背抵触它而受到伤害。何况史害的任务,在于申述劝勉告诫,树立良好风尚。或有贼臣逆子,淫君乱主,假若如实地记载他们的事情,不掩盖他们的过失,那么污浊的事迹一旦暴露,丑恶的名声就会流传千年。言论的威力如此,对作恶者来说,真可怕啊 !在能有所作为的时代根据事实写书,倒还可以容许;处在不能有所作为的时代根据事实写书,就会遭遇不幸。如晋太史董狐根据当时的法令写书而不隐讳,赵盾为了法而遭受委曲,他们彼此没有抵触,这样做了也不被疑忌,然后才能成为良大夫和好史官,大有名望于古今。至于齐太史直书 “崔杼弑其君” ,司马迁记载西汉帝王的过失,韦昭在吴国主持正义,崔浩在北魏根据事实写犯了忌讳,他们或者人被处死,取笑当时;或者写的书被丢弃沟渠,声名没有流传后代。世上的事情像这样,而责难史官不能展现他们刚强不屈的风格,坚持奋不顾身的节操,大概也困难吧 ! 所以张伊发愤著述,私藏所撰《 默记》 一书;孙盛对桓温逼迫修改《 晋阳秋》心怀不平,而将另 抄的原本寄到辽东去收藏。用这样的办法来逃避灾祸,希望获得既存书又免受害的两全之计。足以证明世途险阻重重,知道真实记载的历史难得啊。 那么遍考前代史书,索取如实记载的言词,虽然古人遗留下来的未经甄别的记载,真假混乱,但如细心挑选,有时还能得到宝贵的资料。考查西晋时期,写历史的人特别多。当晋宣帝、景帝创业的初期,曹氏、 司马氏因争权夺位而结怨纷争的时候,或者是司马懿与诸葛亮在渭曲驻军相持,受到武乡侯的屈辱;或者是曹髦把铠甲、 兵器发给军士,下凌云台讨伐司马昭时,反被成济刺杀。对这些事件,陈寿的《 三国志》、 王隐的《晋书》都闭口不言,陆机的《三祖记》、 《虞预的《 晋书》 也都搁笔不加记叙。到了习凿齿,才申述 “死诸葛吓走生仲达” 的说法或成济刺杀曹髦的言词。对于历代歪曲诬枉的记载,当即得到昭雪。考查习凿齿等这样地记载史实,大概近乎古人刚直不阿的遗风吧 ? 再有宋孝王《风俗传 》、 王劭《 齐志》,他们叙述当时发生的事件,也务必精确真实。按那时北魏王公、 北齐将相,祖先的遗业仍然存在,尚未坠落,还是有权有势。而宋孝王、 王劭记载他们所忌讳的事情,一点没有畏惧的神色。所谓不畏强暴,岂不就是这样吗 ?坚贞刚强的人舍身以追求美好的名声,怀抱慷慨的人崇尚气节。他们宁愿像兰玉一样洁身摧折,不愿像瓦砑那样苟且长存。如南史、 董狐的坚持正气如实记载历史,不畏避横暴的权势者;韦昭、 崔浩纵情奋笔,没有曲从容忍的记述。虽然从周全保护自己的角度看有所不够,但是留下了好的名声,直到现在人们还称赞他们。比起王沈的《 魏书》,借歪曲记载历史得到高官,又如董统的《燕史 》,用巴结奉承以窃取荣华富贵,即使把南、 董等人放在天上而把沈、 统放在地下,也不能比喻他们之间的高下啊。
本文档为【史通直书翻译】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_808969
暂无简介~
格式:doc
大小:22KB
软件:Word
页数:1
分类:
上传时间:2011-11-21
浏览量:379