首页 花在中西文化中的隐喻意义

花在中西文化中的隐喻意义

举报
开通vip

花在中西文化中的隐喻意义   [收稿日期 ]  2002 10 08   [作者简介 ]  王云 (1956 — ) ,男 ,上海人。复旦大学中文系博士生 ,上海戏剧学院电视艺术系副教授。   ① anthology 的终极源头是古希腊词 anthologos. anthologos 的意思是 gathering flowers 或者 flower gathering(采花) 。具体地说 ,antho 即 anthos ,flower (花)之义 ;而 logos 即 legein ,to gather (采撷)之义   ② flori...

花在中西文化中的隐喻意义
  [收稿日期 ]  2002 10 08   [作者简介 ]  王云 (1956 — ) ,男 ,上海人。复旦大学中文系博士生 ,上海戏剧学院电视艺术系副教授。   ① anthology 的终极源头是古希腊词 anthologos. anthologos 的意思是 gathering flowers 或者 flower gathering(采花) 。具体地说 ,antho 即 anthos ,flower (花)之义 ;而 logos 即 legein ,to gather (采撷)之义   ② florilegium 脱胎于拉丁词 florilegus。florilegus 的意思是 culling flowers (采花) 。其中 flori ,flower (花) 之义 ;而 legus 即 legre , to collect (采集)之义。 复旦学报 (社会科学版) 2003 年第 3 期 FUDAN JOURNAL (Social Sciences) No. 3  2003Ó中西文化研究 Ó 花在中西文化中的隐喻意义 王 云 (复旦大学  中文系 ,上海  200433)   [摘  要 ]  本文是一篇有着文化人类学色彩的比较文化论文。首先 ,它从两个英语单词 anthology 和 florilegium出发 ,提出了一个问 快递公司问题件快递公司问题件货款处理关于圆的周长面积重点题型关于解方程组的题及答案关于南海问题 ,即为什么在中西文化中花往往成为“精华”的隐喻。其次 ,它运用大量来 自于宗教典籍、哲学、人类学、民俗学、医学、文学和语言学著作的 材料 关于××同志的政审材料调查表环保先进个人材料国家普通话测试材料农民专业合作社注销四查四问剖析材料 ,以论证在古代中西民族的思维中 曾经存在着一条认知链 ,即花 = (红色) = 血 = 生命 (灵魂) = 精华。最后 ,它指出上述五项等式中项之间 的任何一次顺序位移 ,基本上都依赖于原逻辑的一条本质规律 ,即假同一律。 [关键词 ]  花  精华  中西文化 [中图分类号 ]  G04  [文献标识码 ]  A  [文章编号 ]  0257 0289 (2003) 03 0047 008 一 笔者对这一问题的兴趣源自两个英语单词即 anthology 和 florilegium。 每一个字都是一幅画 ,每一个词都是一首诗。这两句话可谓从事汉语字源研究和从事英语词 源研究的学人对各自研究对象之典型认识。说 anthology 是一首诗确乎不为过。在 Webster’s New World Dictionary 中 , anthology 的释义为 a collection of poems , stories , songs ,excerpts , etc. , chosen by the compiler。若以《英汉大词典》中的汉语释义取而代之 ,那便是“(诗、文、曲、画等具有代 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 性的) 选集”。如果某人正在编辑一本 anthology ,那么我们也可以说 ,他正在采撷一束艺术之花。这并非 诗人的超常想象 ,因为 anthology 的本义确确实实是“采花撷英”(gathering flowers , 或者 flower gather2 ing) 。①无独有偶 ,florilegium 不仅是 anthology 的同义词 ,而且有着与 anthology 相同的本义。②唯一的 不同之处是它们的“家族背景”,anthology 的终极源头是古希腊词 anthologos ;而 florilegium 则是直接 从现代拉丁语中借用而来的 ,详而言之 ,它脱胎于拉丁语单词 florilegus。“采花撷英”与“选集”何以 会结下不解之缘 ? 是什么中介因素把它们紧紧地联系在一起 ? 其实 ,这个问题一点也不难回答。 借助像样一点的英语词典 ,我们便可以得知 ,flower (花) 一词有 the best or finest part or example (精 华 ,最好的部分 ;范例 ,楷模)之解。正因为在某种意义上“花”暗指精华 ,“采花撷英”与“选集”之间 的缘分才变得如此顺理成章。编辑一本选集其实质也就是把那些可称之为精华的艺术作品汇编 成册。 上述语言现象在印欧语系的日耳曼语族和罗马语族中是相当普遍的。在它们的主要语种中 , “选集”一词的本义大多为“采花撷英”,譬如法语中的 anthologie 和 florilège ,德语中的 Anthologie 和 74      84 94 05 15 25 35 [参  考  文  献 ] [ 1 ]  诗歌总集[M] . 上海文艺出版社 ,1984. 引文中的西班牙文出自 Pablo Neruda , Canto General , Ediciones Oceano , Mexico , 1952 , 68. [ 2 ]  尤金. N. 科恩等. 文化人类学基础[M] . 北京 : 中国民间文艺出版社 ,1987. [ 3 ]  参见 Classical Mythology , Geddes & Grosset Ltd , New Lanark , 1997. [ 4 ]  唐成彦雄五言律诗《杜鹃花》. [ 5 ]  本文所引旧约全 关于书的成语关于读书的排比句社区图书漂流公约怎么写关于读书的小报汉书pdf [M]或新约全书[M]未注明版本者 ,均为现代中文版 ( Today’s Chinese Version) ;引文中的英文均出自现代 英文版 (Today’s English Version) . [ 6 ]  引文中的英文出自新詹姆士一世钦定版 (The New King James Version) . [ 7 ]  现代汉语词典[M] . 北京 : 商务印书馆 ,1996. [ 8 ]  参见古兰经[M]第 5 章 ,第 6 章 ,第 16 章 ,金枝[M]第 21 章等. [ 9 ]  江绍原民俗学论集[M] . 上海文艺出版社 ,1998. [10 ]  艺术的起源[M] . 北京 : 商务印书馆 ,1984. [11 ]  E. W. Hopkins , Origin and Evolution of Religion ,Yale ,1923. [12 ]  哲学大辞典 (修订本) [M] . 上海辞书出版社 ,2001. [13 ]  金枝[M] . 北京 :大众文艺出版社 ,1998. 引文中的英语出自 The Golden Bough , The Macmillan Company , London , 1922 ,230 ,228. [14 ]  吴寿彭. 汉文译者绪言[A] . 灵魂论及其他[M] ,北京 : 商务印书馆 ,1999. [15 ]  灵魂论及其他[M] . 北京 : 商务印书馆 ,1999. [16 ]  王云. 论艺术创造性思维的逻辑问题[A] . 戏剧艺术[J ] ,1998 (3) . The Metaphoric Meaning of Flowers in Chinese and Western Culture Wang Yun ( Department of Chinese Language and Literature , Fudan University , Shanghai 200433) Abstract : This is a thesis on comparative culture from the angle of cultural anthropology. First , in light of the two English words anthology and florilegium , it brings up the issue why the flower is prone to become a metaphor for essence in Chinese and Western culture. Second , with a lot of material from religious , philosoph2 ical , anthropological , folklore , medical , literary and linguistic works , it demonstrates that in the mind of an2 cient Chinese and Western people , there was a cognition chain : FLOWER = (RED) = BLOOD = LIFE(SOUL) = ESSENCE. Finally , it points out that any ordinal shift between terms in the above five2term equality basi2 cally accords with“the law of pseudo2identity”essential to prelogic. Key Words : flower , essence , Chinese and Western culture [责任编辑  张  兵 ] 45
本文档为【花在中西文化中的隐喻意义】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_467711
暂无简介~
格式:pdf
大小:675KB
软件:PDF阅读器
页数:8
分类:
上传时间:2009-06-06
浏览量:40