Cultural Identity and
Diaspora
STUART HALL
A new cinema of the Caribbean is emerging, joining the company of
the other 'Third Cinemas'. It is related to, but different from the
vibrant film and other forms of visual representation of the
Afro-Caribbean (and Asian) 'blacks' of the diasporas of the West -
the new post-colonial subjects. All these cultural practices and forms
of representation have the black subject at their centre, putting the
issue of cultural identity in question. Who is this emergent, new
subject of the cinema? From where does he/she speak? Practices of
representation always implicate the positions from which we speak
or write - the positions of enunciation. What recent theories of
enunciation suggest is that, though we speak, so to say 'in our own
name', of ourselves and from our own experience, nevertheless who
speaks, and the subject who is spoken of, are never identical, never
exactly in the same place. Identity is not as transparent or
unproblematic as we think. Perhaps instead of thinking of identity as
an already accomplished fact, which the new cultural practices then
represent, we should think, instead, of identity as a 'production',
which is never complete, always in process, and always constituted
within, not outside, representation. This view problematises the
very authority and authenticity to which the term, 'cultural identity',
lays claim.
We seek, here, to open a dialogue, an investigation, on the subject
of cultural identity and representation. Of course, the 'I' who writes
here must also be thought of as, itself, 'enunciated'. We all write and
speak from a particular place and time, from a history and a culture
which is specific. What we say is always 'in context', positioned. I
222
Kong
高亮
Kong
高亮
Kong
高亮
Cultural Identity and Diaspora
was born into and spent my childhood and adolescence in a lower-
middle-class family in Jamaica. I have lived all my adult life in
England, in the shadow of the black diaspora - 'in the belly of the
beast'. I write against the background of a lifetime's work in cultural
studies. If the paper seems preoccupied with the diaspora experience
and its narratives of displacement, it is worth remembering that all
discourse is 'placed', and the heart has its reasons.
There are at least two different ways of thinking about 'cultural
identity'. The first position defines 'cultural identity' in terms of one,
shared culture, a sort of collective 'one true self', hiding inside the
many other, more superficial or artificially imposed 'selves', which
people with a shared history and ancestry hold in common. Within
the terms of this definition, our cultural identities reflect the common
historical experiences and shared cultural codes which provide us, as
'one people', with stable, unchanging and continuous frames of
reference and meaning, beneath the shifting divisions and vicis-
situdes of our actual history. This 'oneness', underlying all the other,
more superficial differences, is the truth, the essence, of 'Caribbean-
ness', of the black experience. It is this identity which a Caribbean or
black diaspora must discover, excavate, bring to light and express
through cinematic representation.
Such a conception of cultural identity played a critical role in all the
post-colonial struggles which have so profoundly reshaped our world.
It lay at the centre of the vision of the poets of 'Negritude', like Aimee
Ceasire and Leopold Senghor, and of the Pan-African political pro-
ject, earlier in the century. It continues to be a very powerful and
creative force in emergent forms of representation amongst hitherto
marginalised peoples. In post-colonial societies, the rediscovery of
this identity is often the object of what Frantz Fanon once called a
passionate research ... directed by the secret hope of discovering
beyond the misery of today, beyond self-contempt, resignation and
abjuration, some very beautiful and splendid era whose existence
rehabilitates us both in regard to ourselves and in regard to others.
New forms of cultural practice in these societies address themselves
to this project for the very good reason that, as Fanon puts it, in the
recent past,
223
Kong
高亮
Kong
高亮
Identity
Colonisation is not satisfied merely with holding a people in its grip and
emptying the native's brain of all form and content. By a kind of
perverted logic, it turns to the past of oppressed people, and distorts,
disfigures and destroys it.1
The question which Fanon's observation poses is, what is the nature
of this 'profound research' which drives the new forms of visual and
cinematic representation? Is it only a matter of unearthing that
which the colonial experience buried and overlaid, bringing to light
the hidden continuities it suppressed? Or is a quite different
practice entailed - not the rediscovery but the production of
identity. Not an identity grounded in the archaeology, but in the
re-telling of the past?
We should not, for a moment, underestimate or neglect the
importance of the act of imaginative rediscovery which this
conception of a rediscovered, essential identity entails. 'Hidden
histories' have played a critical role in the emergence of many of the
most important social movements of our time - feminist,
anti-colonial and anti-racist. The photographic work of a generation
of Jamaican and Rastafarian artists, or of a visual artist like Armet
Francis (a Jamaican-born photographer who has lived in Britain
since the age of eight) is a testimony to the continuing creative
power of this conception of identity within the emerging practices of
representation. Francis's photographs of the peoples of The Black
Triangle, taken in Africa, the Caribbean, the USA and the UK,
attempt to reconstruct in visual terms 'the underlying unity of the
black people whom colonisation and slavery distributed across the
African diaspora.' His text is an act of imaginary reunification.
Crucially, such images offer a way of imposing an imaginary
coherence on the experience of dispersal and fragmentation, which
is the history of all enforced diasporas. They do this by representing
or 'figuring' Africa as the mother of these different civilisations. This
Triangle is, after all, 'centred' in Africa. Africa is the name of the
missing term, the great aporia, which lies at the centre of our
cultural identity and gives it a meaning which, until recently, it
lacked. No one who looks at these textural images now, in the light
of the history of transportation, slavery and migration, can fail to
understand how the rift of separation, the 'loss of identity', which has
224
Cultural Identity and Diaspora
been integral to the Caribbean experience only begins to be healed
when these forgotten connections are once more set in place. Such
texts restore an imaginary fullness or plentitude, to set against the
broken rubric of our past. They are resources of resistance and
identity, with which to confront the fragmented and pathological
ways in which that experience has been reconstructed within the
dominant regimes of cinematic and visual representation of the
West.
There is, however, a second, related but different view of cultural
identity. This second position recognises that, as well as the many
points of similarity, there are also critical points of deep and
significant difference which constitute 'what we really are'; or rather
- since history has intervened - 'what we have become'. We cannot
speak for very long, with any exactness, about 'one experience, one
identity', without acknowledging its other side - the ruptures and
discontinuities which constitute, precisely, the Caribbean's 'unique-
ness'. Cultural identity, in this second sense, is a matter of
'becoming' as well as of 'being'. It belongs to the future as much as to
the past. It is not something which already exists, transcending
place, time, history and culture. Cultural identities come from
somewhere, have histories. But, like everything which is historical,
they undergo constant transformation. Far from being eternally
fixed in some essentialised past, they are subject to the continuous
'play' of history, culture and power. Far from being grounded in a
mere 'recovery' of the past, which is waiting to be found, and which,
when found, will secure our sense of ourselves into eternity,
identities are the names we give to the different ways we are
positioned by, and position ourselves within, the narratives of the
past.
It is only from this second position that we can properly
understand the traumatic character of 'the colonial experience'. The
ways in which black people, black experiences, were positioned and
subject-ed in the dominant regimes of representation were the
effects of a critical exercise of cultural power and normalisation. Not
only, in Said's 'Orientalist' sense, were we constructed as different
and other within the categories of knowledge of the West by those
regimes. They had the power to make us see and experience
ourselves as 'Other'. Every regime of representation is a regime of
225
Kong
高亮
Kong
高亮
Identity
power formed, as Foucault reminds us, by the fatal couplet,
'power/knowledge'. But this kind of knowledge is internal, not
external. It is one thing to position a subject or set of peoples as the
Other of a dominant discourse. It is quite another thing to subject
them to that 'knowledge', not only as a matter of imposed will and
domination, by the power of inner compulsion and subjective
con-formation to the norm. That is the lesson - the sombre majesty -
of Fanon's insight into the colonising experience in Black Skin,
White Masks.
This inner expropriation of cultural identity cripples and deforms.
If its silences are not resisted, they produce, in Fanon's vivid phrase,
'individuals without an anchor, without horizon, colourless,
stateless, rootless - a race of angels'.2 Nevertheless, this idea of
otherness as an inner compulsion changes our conception of 'cultural
identity'. In this perspective, cultural identity is not a fixed essence
at all, lying unchanged outside history and culture. It is not some
universal and transcendental spirit inside us on which history has
made no fundamental mark. It is not once-and-for-all. It is not a fixed
origin to which we can make some final and absolute Return. Of
course, it is not a mere phantasm either. It is something - not a mere
trick of the imagination. It has its histories - and histories have their
real, material and symbolic effects. The past continues to speak to
us. But it no longer addresses us as a simple, factual 'past', since our
relation to it, like the child's relation to the mother, is always-already
'after the break'. It is always constructed through memory, fantasy,
narrative and myth. Cultural identities are the points of
identification, the unstable points of identification or suture, which
are made, within the discourses of history and culture. Not an
essence but a positioning. Hence, there is always a politics of
identity, a politics of position, which has no absolute guarantee in an
unproblematic, transcendental 'law of origin'.
This second view of cultural identity is much less familiar, and
more unsettling. If identity does not proceed, in a straight,
unbroken line, from some fixed origin, how are we to understand its
formation? We might think of black Caribbean identities as 'framed'
by two axes or vectors, simultaneously operative: the vector of
similarity and continuity; and the vector of difference and rupture.
Caribbean identities always have to be thought of in terms of the
226
Kong
高亮
Kong
高亮
Kong
高亮
Kong
高亮
Kong
高亮
Cultural Identity and Diaspora
dialogic relationship between these two axes. The one gives us some
grounding in, some continuity with, the past. The second reminds us
that what we share is precisely the experience of a profound
discontinuity: the peoples dragged into slavery, transportation,
colonisation, migration, came predominantly from Africa - and when
that supply ended, it was temporarily refreshed by indentured
labour from the Asian subcontinent. (This neglected fact explains
why, when you visit Guyana or Trinidad, you see, symbolically
inscribed in the faces of their peoples, the paradoxical 'truth' of
Christopher Columbus's mistake: you can find 'Asia' by sailing west,
if you know where to look!) In the history of the modern world, there
are few more traumatic ruptures to match these enforced
separations from Africa - already figured, in the European
imaginary, as 'the Dark Continent'. But the slaves were also from
different countries, tribal communities, villages, languages and gods.
African religion, which has been so profoundly formative in
Caribbean spiritual life, is precisely different from Christian
monotheism in believing that God is so powerful that he can only be
known through a proliferation of spiritual manifestations, present
everywhere in the natural and social world. These gods live on, in an
underground existence, in the hybridised religious universe of
Haitian voodoo, pocomania, Native pentacostalism, Black baptism,
Rastafarianism and the black Saints Latin American Catholicism.
The paradox is that it was the uprooting of slavery and transportation
and the insertion into the plantation economy (as well as the
symbolic economy) of the Western world that 'unified' these peoples
across their differences, in the same moment as it cut them off from
direct access to their past.
Difference, therefore, persists - in and alongside continuity. To
return to the Caribbean after any long absence is to experience again
the shock of the 'doubleness' of similarity and difference. Visiting
the French Caribbean for the first time, I also saw at once how
different Martinique is from, say, Jamaica: and this is no mere
difference of topography or climate. It is a profound difference of
culture and history. And the difference matters. It positions
Martiniquains and Jamaicans as both the same and different.
Moreover, the boundaries of difference are continually repositioned
in relation to different points of reference. Vis-a-vis the developed
227
Identity
West, we are very much 'the same'. We belong to the marginal, the
underdeveloped, the periphery, the 'Other'. We are at the outer
edge, the 'rim', of the metropolitan world - always 'South' to
someone else's El Norte.
At the same time, we do not stand in the same relation of the
'otherness' to the metropolitan centres. Each has negotiated its
economic, political and cultural dependency differently. And this
'difference', whether we like it or not, is already inscribed in our
cultural identities. In turn, it is this negotiation of identity which
makes us, vis-a-vis other Latin American people, with a very similar
history, different - Caribbeans, les Antilliennes ('islanders' to their
mainland). And yet, vis-a-vis one another, Jamaican, Haitian, Cuban,
Guadeloupean, Barbadian, etc ...
How, then, to describe this play of 'difference' within identity?
The common history — transportation, slavery, colonisation - has
been profoundly formative. For all these societies, unifying us across
our differences. But it does not constitute a common origin, since it
was, metaphorically as well as literally, a translation. The inscription
of difference is also specific and critical. I use the word 'play' because
the double meaning of the metaphor is important. It suggests, on the
one hand, the instability, the permanent unsettlement, the lack of
any final resolution. On the other hand, it reminds us that the place
where this 'doubleness' is most powerfully to be heard is 'playing'
within the varieties of Caribbean musics. This cultural play' could
not therefore be represented, cinematically, as a simple, binary
opposition - 'past/present', 'them/us'. Its complexity exceeds this
binary structure of representation. At different places, times, in
relation to different questions, the boundaries are re-sited. They
become, not only what they have, at times, certainly been -
mutually excluding categories, but also what they sometimes are -
differential points along a sliding scale.
One trivial example is the way Martinique both is and is not
'French'. It is, of course, a department of France, and this is
reflected in its standard and style of life, Fort de France is a much
richer, more 'fashionable' place than Kingston - which is not only
visibly poorer, but itself at a point of transition between being 'in
fashion' in an Anglo-African and Afro-American way - for those who
can afford to be in any sort of fashion at all. Yet, what is distinctively
228
Cultural Identity and Diaspora
'Martiniquais' can only be described in terms of that special and
peculiar supplement which the black and mulatto skin adds to the
'refinement' and sophistication of a Parisian-derived haute couture:
that is, a sophistication which, because it is black, is always
transgressive.
To capture this sense of difference which is not pure 'otherness',
we need to deploy the play on words of a theorist like Jacques
Derrida. Derrida uses the anomalous 'a' in his way of writing
'difference' - differance - as a marker which sets up a disturbance in
our settled understanding or translation of the word/concept. It sets
the word in motion to new meanings without erasing the trace of its
other meanings. His sense of differance, as Christopher Norris puts
it, thus
remains suspended between the two French verbs 'to differ' and 'to
defer' (postpone), both of which contribute to its textual force but
neither of which can fully capture its meaning. Language depends on
difference, as Saussure showed ... the structure of distinctive
propositions which make up its basic economy. Where Derrida breaks
new ground ... is in the extent to which 'differ' shades into 'defer' ... the
idea that meaning is always deferred, perhaps to this point of an endless
supplementarity, by the play of signification.3
This second sense of difference challenges the fixed binaries which
stablise meaning and representation and show how meaning is never
finished or completed, but keeps on moving to encompass other,
additional or supplementary meanings, which, as Norris puts it
elsewhere,4 'disturb the classical economy of language and
representation'. Without relations of difference, no representation
could occur. But what is then constituted within representation is
always open to being deferred, staggered, serialised.
Where, then, does identity come in to this infinite postponement
of meaning? Derrida does not help us as much as he might here,
though the notion of the 'trace' goes some way towards it. This is
where it sometimes seems as if Derrida has permitted his profound
theoretical insights to be reappropriated by his disciples into a
celebration of formal 'playfulness', which evacuates them of their
political meaning. For if signification depends upon the endless
repositioning of its differential terms, meaning, in any specific
229
Identity
instance, depends on the contingent and arbitrary stop - the neces-
sary and temporary 'break' in the infinite semiosis of language. This
does not detract from the original insight. It only threatens to do so if
we mistake this 'cut' of identity - this positioning, which makes
meaning possible - as a natural and permanent, rather than an
arbitrary and contingent 'ending' - whereas I understand every such
position as 'strategic' and arbitrary, in the sense that there is no
permanent equivalence between the particular sentence we close,
and its true meaning, as such. Meaning continues to unfold, so to
speak, beyond the arbitrary closure which makes it, at any moment,
poss
本文档为【cultural identity and diaspora stuart hall】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑,
图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。