首页 IntroductionToBPDebate双语 ppt课件

IntroductionToBPDebate双语 ppt课件

举报
开通vip

IntroductionToBPDebate双语 ppt课件IntroductiontoBritishParliamentaryDebateChinaDebateEducationNetwork:英国议会制辩论简介BritishParliamentaryDebateFormatI.TeamsandMotions参赛队和辩题II.OrderofSpeeches&SpeakerTitles发言顺序和辩手称谓III.Timing&POI计时规则与质询IV.SpeakerRoles&Responsibilities辩手角色和责任V.Howyourdebate...

IntroductionToBPDebate双语 ppt课件
IntroductiontoBritishParliamentaryDebateChinaDebateEducationNetwork:英国议会制辩论简介BritishParliamentaryDebateFormatI.TeamsandMotions参赛队和辩 快递公司问题件快递公司问题件货款处理关于圆的周长面积重点题型关于解方程组的题及答案关于南海问题 II.OrderofSpeeches&SpeakerTitles发言顺序和辩手称谓III.Timing&POI计时规则与质询IV.SpeakerRoles&Responsibilities辩手角色和责任V.Howyourdebatewillbeevaluated如何评判英国议会制辩论赛制Motions --Motions:For&Against辩题:支持与反对AmotionisastatementprovidedbytheTournamentDirectorthatwillbecomethesubjectofthedebate.Amotionissometimescalledadebatetopic,aresolution,oraproposition.辩题是一个命题,由大赛总监指定,是一场辩论的对象,又常被称为“解决方案”或者“提议”。 --Examples例子辩题ExamplesofMotions 1.ThisHousebelievesthatCollegestudentsshouldhavepart-timejobs. 2.TheYoungerGenerationKnowsBest. 3.Chinashouldbantobaccoproducts. 4.MoneyistheMostImportantThinginLife. 5.ThisHousebelievesthatWomenshouldearnequalpayforequalwork. 6.ItisaGoodThingtoLiveinaModernCity. 7.Chinashouldinstituterealestatepricetigheninginsecond-tiercities. 8.CarsdomoreHarmthanGood.辩题举例 1.本院认为,大学生应该业余兼职. 2.年轻的一代人见识更多. 3.中国应该禁止烟草生产. 4.金钱是生命中最重要的东西. 5.本院认为,妇女应(与男性)同工同酬. 6.生活在现代城市是件好事. 7.中国应收紧二线城市房地产价格. 8.汽车弊大于利.ProcedureforEachDebate Positionsofteamsarepostedonthe“draw.”每个参赛队的赛位发布在公告板上 Motionsannouncementtoallteams向所有参赛队宣布辩题 15-30minutespreparation15-30分钟准备时间 Teamsofthesamesidedonotpreparewithoneanother,norcantheyconsulttheirteammatesorteachers同在一方的队伍不得共同准备,也不得咨询教练或队友 Debatebegins比赛开始辩论赛流程FourTeams TeamsMembers:4Teams---8DebatersUpperHouse---LowerHouse Government: SupportingMotion2upperGovernmentSpeakers2lowerGovernmentSpeakers Opposition: ArguingagainstMotion2upperoppositionSpeakers2loweroppositionSpeakers UpperHouseGovernmentOppositionForMotionAgainst LowerHouse四队 参赛队构成:4支队---8名辩手上院---下院 政府: 支持辩题2名政府上院辩手2名政府下院辩手 反对党: 反对辩题2名反对党上院辩手2名反对党下院辩手 上院政府反对党支持辩题反对 下院NamesofSpeakersUpperHouse(Opening) PrimeMinister LeaderoftheOpposition DeputyPrimeMinister DeputyLeaderoftheOppositionLowerHouse(Closing) MemberofGovernment MemberofOpposition GovernmentWhip OppositionWhip UpperHouse(Opening) PMLO DPMDLOMGMOGWOWLowerHouse(Closing)*辩手称谓上院(上半场) 首相 反对党领袖 副首相 反对党副领袖下院(下半场) 政府阁员 反对党阁员 政府党鞭 反对党党鞭 上院(上半场) 首相反对党领袖 副首相反对党副领袖政府阁员反对党阁员政府党鞭反对党党鞭下院(下半场)*OrderofSpeakersUpperHouse(Opening) PrimeMinister,1stGovernmentTeam LeaderoftheOpposition,1stOppositionTeam DeputyPrimeMinister,1stGovernmentTeam DeputyLeaderoftheOpposition,1stOppositionTeamLowerHouse(Closing) MemberofGovernment,2ndGovernmentTeam MemberofOpposition,2ndOppositionTeam GovernmentWhip,2ndGovernmentTeam OppositionWhip,2ndOppositionTeam UpperHouse(Opening) PMLO DPMDLOMGMOGWOWLowerHouse(Closing)*发言顺序上院(上半场) 首相,正一 反对党领袖,反一 副首相,正二 反对党副领袖,反二下院(下半场) 政府阁员,正三 反对党阁员,反三 政府党鞭,正四 反对党党鞭,反四 上院(上半场) 首相反对党领袖 副首相反对党副领袖政府阁员反对党阁员政府党鞭反对党党鞭下院(下半场)*PointsofInformation POI---PointofInformationWho---amemberofanopposingteam;What---comments,statement,question…;Howtooffer---byrisingandextendinghandorbysaying“onthatpoint,Sir/Madam” NOPOI---protectedtime(thefirstandthelastminute); Time---15secondsorless信息点(质询) POI---信息点(质询)谁来质询---陈词者对方的任一辩手;质询内容---评论,陈述,提问…;怎么质询---举手示意或者说“质询” 禁止质询---保护时间(陈词者发言时间的首尾各一分钟); 质询时长---不超过15秒Timing 7minutesforeachspeech每次发言七分钟 ProtectedTime:Firstandlastminute保护时间:首尾一分钟 Asingleknockontableorsoundingofabellannouncesprotectedtime一声铃响或敲桌为保护时间开始和结束的信号 doubleknockorbellsignalstheendofyourspeech.双击铃响为发言时间到的信号 Yourspeecheswillbetimedbyatimekeeperorbythejudge由计时员或裁判计时计时SpeakerRolesandResponsibilities辩手角色与职责1stSpeaker--PrimeMinister---Definesandinterpretsthemotion定义和阐释辩题---Developsacaseforthepropositioninsupportofthemotion构建立论以支撑辩题UpperHouse上院第一发言者——首相2ndSpeaker:LeaderofOpposition --Acceptsthedefinitionofthemotioin接受定义 --RefutesthecaseofthefirstGovernment反驳对方立论 --ConstructoneormoreargumentsagainstthePrimeMinister‘sinterpretationofthemotion建构一个或多个论点以反驳对方对辩题的阐释UpperHouse上院第二发言者——反对党领袖3rdSpeaker--DeputyPrimeMinister --DefendsthegeneralthesisofthefirstGovernment’scase防御本队的立论 --Refutesthecaseofthefirstopposition反驳对方立论 --RebuildsthecaseofthefirstGovernment优化重组己方立论 --MayaddnewargumentstothecaseofthefirstGovernment可以为本方立论增加新论点UpperHouse上院第三发言者——副首相4thSpeaker–DeputyLeaderofOpposition--Continuesrefutationofcaseof1stGovernment继续反驳对方--Rebuildsargumentsofthe1stopposition.优化重组我方立论--Mayaddnewargumentstothecaseofthe1stopposition.可以增加新论点UpperHouse上院第四发言者——反对党副领袖5thSpeaker–MemberofGovernment --Defendsthegeneraldirectionandcaseofthe1stGovernment大方向上防御正上的立论 --Continuesrefutationof1stopposition继续反驳对方 --Developsanewargumentthatisdifferentfrombutconsitentwiththecaseofthe1stGovernment(frequentlycalledanextension)展开一些与正上立论方向一致但有区别的的新论点(常被称为“扩展”)LowerHouse下院第五发言者——政府阁员6thSpeaker–MemberofOpposition --Defendsthegeneraldirectiontakenbythe1stopposition大方向上防御反上的立论 --Continuesgeneralrefutationof1stpropositioncase继续在大体上反驳对方上院 --Providesmorespecificrefutationof2ndproposition具体性反驳对方下院 --Providesnewoppositionextension.扩展LowerHouse下院第六发言者——反对党阁员7thSpeaker–GovernmentWhip ---Summarizestheentiredebatefromthepointofviewoftheproposition从正方立场角度总结全场 ---Defendsthegeneralviewpointofbothpropositionteamswithaspecialeyetowardthecaseofthe2ndproposition.总体上防御正方整体立论,聚焦突出正下论点 ---Doesnotprovidenewarguments.不要再增加新论点LowerHouse下院第七发言者——政府党鞭8thSpeaker–OppositionWhip ---Summarizestheentiredebatefromthepointofviewoftheopposition从反方立场角度总结全场 ---Defendsthegeneralviewpointofbothoppositionteamswithaspecialeyetowardthecaseofthe2ndopposition.总体上防御反方整体立论,聚焦突出反下论点 ---Doesnotprovidenewarguments.不要再增加新论点LowerHouse第八发言者——反对党党鞭HowYouWillBeEvaluatedandAdjudicated Ingeneral,youwillbeevaluatedonthestrengthofyourarguments. Althoughyourspeakingabilityinfluenceshowadjudicatorsrespondtoyourarguments,theystillwillfocusonthe Usuallyapanelofadjudicatorsalthoughsometimesasingleone Anoddnumberofpanel,usually3members OneChairperson/Speaker(designatedbytheorganizers)---Thispersonwillintroduceandmanagethedebate---Thispersonalsoannouncetheresult&commentonthe wholedebate****
本文档为【IntroductionToBPDebate双语 ppt课件】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
个人认证用户
精品资料库
初级护师
格式:ppt
大小:1MB
软件:PowerPoint
页数:0
分类:工学
上传时间:2020-04-30
浏览量:20