首页 黑比诺葡萄酒

黑比诺葡萄酒

举报
开通vip

黑比诺葡萄酒黑比诺葡萄酒 Pinot Noir. Why does it evoke such extraordinary infatuation and inspiration? And why is it so invariably forgiven for its transgressions? There is no another single grape variety that is given so much attention. Philosophers, romantics, writers with a...

黑比诺葡萄酒
黑比诺葡萄酒 Pinot Noir. Why does it evoke such extraordinary infatuation and inspiration? And why is it so invariably forgiven for its transgressions? There is no another single grape variety that is given so much attention. Philosophers, romantics, writers with and without a cause, insane people and rich nabobs seeking heightened lives levitate towards it. Purists and winemakers wistfully nurture and cajole it like whet nurses to a spoiled brat. It drains bank accounts more rapidly than bathwater down a plug-hole. Its expensive, unreliable and madly wonderful; every now and again. 黑比诺葡萄酒 为什么它博得这么多人的魂牵梦绕,带给人那么多的灵感,为什么它总是让 人忍不住原谅她的娇气,难以伺候。让人又爱又恨,欲罢不能~除它之外,再 没有哪一种葡萄吸引人们这么多的注意力,受人如此青睐。哲学家、浪漫主义 者、作家深深的都没有理由没有原因的爱着它。疯狂的人和富有的权贵,享受 生活的人,寻着她的香味义无反顾的追逐着它,飘然而至。纯化论者和酿酒商 满怀希望地精心培育,呵护着它。就像是一个护士不知疲倦地呵护刚刚出生的 婴儿。种植黑比诺葡萄极其浪费钱财,它会使你的银行账户的钱减少速度比洗 澡水流出澡盆放水口的速度还要快。种植它成本成本称得上昂贵,而且产量不 稳定,但是口感令人难以置信的奇妙。 Its rare ethereal beauty and hope of profound enlightenment have maddened the fine wine world. Sam Neill, the actor and Central Otago vigneron, said “I love the fact that you can't tell pinot noir what to do; it has to express itself. And it's always just beyond your grasp. If you do manage to get a hold of it, it's only for a fleeting moment.” “Miles Raymond”, the wine-tragic, in the feature film Sideways, says “Only somebody who really takes the time to understand pinot's potential can then coax it into its fullest expression. Then, I mean, oh its flavors, they're just the most haunting and brilliant and thrilling and subtle and... ancient on the planet.” 它有着罕见的高贵优雅,和希望深刻的启示,引导着葡萄酒的发展方向,令 好酒世界疯狂。著名演员,奥塔戈葡萄栽培学家说:“我喜欢黑比诺葡萄彰显 自己,不受人们左右的个性色彩。它常常不受你控制,不会去迎合你的口味。 如果你想要控制住它,那也只是很短暂的一时。”在电影《杯酒人生》,主人 公迈尔斯?雷蒙德,嗜酒如命,酷爱黑比诺,他的一段台词能 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 达黑比诺之奇 妙:“只有最耐心最精心的种植者才能种它,只有那些真正愿意花时间的人, 真正理解黑比诺潜力的人,才能引导它进入全盛阶段。在这个世界上,它的香 味最持久最辉煌,最震撼最微妙最古老。” Burgundy is heaven on Earth for many of its followers. It is here vineyards are divided up into postage stamp sized plots, thanks to Napoleonic law, and where histories and untruths drench the soil and saturate its wines. Regiments of invaders, with jack or hiking boots, have marched or rolled through since time immemorial, only to be beguiled and vanquished by the sirenic beauty of pinot noir; “with her voice she enchants, with her beauty she deprives of reason”. 勃艮第是很多追随它的酒痴们来说是人间天堂。这里的葡萄园被划分为一小 块一小块拼接种植,如同一枚枚邮票。感谢法国民法大典,这里悠久葡萄种植 史和泥土都浸透在这润滑如天鹅绒的酒里。在远古时代,侵略者拿着千斤顶, 穿着铁靴,曾在这片神圣的土地上破坏过,侵略过。然而,都被黑比诺的的优 雅魅力,迷离的香气所屈服。它的声音,它的没来,如施了魔法般,不知勾走 了多少酒痴的魂,让很多人被它的美味所屈服。 Burgundy is where fact and fiction converge. It’s potent history and pretentions of aristocracy blur a reality that most of its wines are disappointing. Politics and soil are inextricably linked to the reputation of vineyard sites. Yet it is this tension between the human spirit, the landscape and pinot noir that makes Burgundy so magical and so annoying. The hierarchy of Grand Cru, Premier Cru and Village wines is an approximation and full of compromises. To really understand the genre, if that’s possible, you must submit yourself to being conned or brainwashed. Trial and error, plus an ever-depleting bank account, will eventually bring some deluded sense of order. 勃艮第是一个现实而又虚幻的地方。它有着丰富而悠久的历史和自命不凡的 贵族掩盖了一个事实:那里大部分的酒是令人失望的。政治权利和土地与葡萄 园的名声密不可分。人文精神,美丽的风景和黑比诺的完美结合,使勃艮第如 此的神奇,而又如此的令人恼火。列级酒庄,一级酒庄,和乡村酒庄的复杂等 级 制度 关于办公室下班关闭电源制度矿山事故隐患举报和奖励制度制度下载人事管理制度doc盘点制度下载 ,只是粗粗的划分,充满着对于权贵的妥协。酒庄的划分如此复杂,如 果可以,要想透彻的了解这里葡萄酒的等级,你需要使自己屈服自己静下心 来,仔细钻研,提交自己,深入其中。反复品尝,不惜耗尽自己的银行存款, 最后,得到的只不过是一些令人失望的顺序排列。 Empathy and memory seemingly play a key part in enjoying the nuances of Burgundy. Recognition lies at the heart of its appreciation, like aircraft spotting. 历史传统和记忆在勃艮第葡萄酒细微差别的划分上似乎扮演着一个非常重要 的角色。而人们对于葡萄酒质量的肯定,始终是酒庄划分的依旧,就像飞机的 合模。 For Burgundy lovers, it not the intoxicating grunt of a merlin engine, the sonic boom of mach 2 flight or the dull pursuit of cataloguing commercial aircraft registration numbers; it’s the exhilarating effect of pinot noir, the hedonistic percussion of great wine, bragging-rights and the chance to name-drop amongst friends. 对于勃艮第葡萄酒的爱好者来说,这不是令人陶醉的繁重梅林引擎,音爆的2马 赫的飞行或迟钝的追求分类的商用飞机登记号码;这是振奋人心的黑皮诺,享乐 主义者醉心的琼浆玉液,是他们自抬身价的资本,是他们在朋友之间扬名的机 会。 Exquisite Pinot Noir is transcendental and rare. Its perfume and silky vinosity can trigger distant memories and thoughts of perfection. There is a purity within its complexity and its alluring “voice and sight alike deal destruction and death.” For just one moment it is possible to be released from this mortal coil into an unearthly paradise. 黑比诺葡萄酒口感细腻如天鹅绒般润滑,口味非凡。它的香味清新淡雅,和 温和酒性,能触及遥远的记忆和奇妙的幻想。在它的香醇绵延口感和魔幻般神 奇魅力之中有着一股纯洁不可冒犯之气。只要你看到或者闻到它,你就感觉自 己已屈服于它,被它迷惑的神魂颠倒。就在那一瞬间,你感觉就像你挣脱了人 间所以苦恼的枷锁,进入了一个神秘的仙界天堂~ Grand Cru Burgundy, while suggesting the pinnacle of quality, is about as helpful as an Australian politician’s promise. It really depends on whether it is a core or non-core Grand Cru vineyard/ producer. When it’s reliable and brilliant, it can offer a near-religious experience. Domaine de la Romanee Conti’s gorgeously scented and luxurious 1978 Grands Echezeaux is indelibly marked in my memory! 勃艮第的列级酒庄,给人的感觉是那里的葡萄酒质量都是顶级的好,但就像 澳大利亚的政权候选人的 承诺 党员整改承诺书工程质量保证服务承诺书供货时间与服务承诺方案食品安全承诺书我公司的设计优势和服务承诺 一样,不可以全信。这实际上取决于它是否是好 的列级酒庄或酿酒商精心酿造的。当它的酿造是由优质的葡萄,著名的酿造 的,颜色鲜亮,品鉴它就能给你一个靠近上帝的体验,让人难以忘怀。罗曼尼 康帝庄园的酒香气四溢,奢侈的1978艾彻苏给我留下了不可磨灭的记忆。 Rarity and price evolution have put Grand Cru Burgundy out of reach for many collectors. China’s growing interest in the region will probably make it even more inaccessible. A case of 1990 Romanee-Conti sold for HK$2.32 million (AU$282,212.74) last year. Rare bottles made by the Late winemaker Henri Jayer (1922-2006) are next in line for market idolatry. Have these wines simply become baubles of wealth or caricatures of an aesthetic? 稀缺性和价格的飙升,使一瓶瓶列级酒庄的勃艮第葡萄酒寻找收藏家。中国对 于勃艮第葡萄酒的热衷将会使这种酒更加抢手,不可及。去年一箱1990年的 罗曼尼康帝庄园酿造的葡萄酒买了232万港元(约合282,212.74美元)。那 种造型独特,由已故的酿酒商亨利?贾伊儿(1922-2006)酿造的葡萄酒将是 下一个市场的新宠。难道这些顶级美酒仅仅成为了昂贵、美观而无价值的小玩 物,还是变成了对鉴赏美酒的一种讽刺, Many buyers fear they will no longer afford the wines they know and love. For those who can pass by Burgundy without being lashed to the narrative, there is plenty else to celebrate. There is a Pinot Noir revolution happening in Australia and New Zealand. I recently picked up some bottles of the exquisite 2009 By Farr Sangreal Geelong Pinot Noir. It’s not the Holy Grail, but it’s bloody close to perfection. If this is the future, our olfactories and our wallets are blessed. 很多买家担心他们再也负担不起他们熟知的,深深爱着的葡萄酒。对于这些 如果买一瓶勃艮第葡萄酒会如同遭受抢劫般钱包空空的人来说,这还有许多其 他的好消息值得庆祝。在澳大利亚和新西兰,一场黑皮诺的革命正在进行。我 最近挑选到 了几瓶由吉朗的Farr Sangreal 酿造的黑比诺,口感相当好。它不 是圣杯,但是它的味道已经肥城的接近完美,可以和等级酒庄酿出来的酒相媲 美~如果这是黑比诺的未来,我们的味蕾和我们的钱包是蒙福的~
本文档为【黑比诺葡萄酒】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_751406
暂无简介~
格式:doc
大小:24KB
软件:Word
页数:0
分类:
上传时间:2018-03-22
浏览量:6