首页 外贸函电工作意义

外贸函电工作意义

举报
开通vip

外贸函电工作意义http://218 实惠网外贸论坛(http://bbs.sfyh.com )提供外贸函电实际工作意义,可供外贸新手参考,同时论坛上有大量外贸知识资源可供大家下载。外贸经验心得交流一起分享外贸的酸甜苦辣 另外推荐下载者一个外贸平台-SFYH(http://www.sfyh.com )三月新版上线,用户反响很好,功能更加强大,页面更加友好,是一个很有发展前景的外贸平台 外贸函电工作意义 1.外贸函电的定义: 所谓外贸函电就是指在对外贸易中所使用的信件、电报、电传、传真和电子邮件。 English business ...

外贸函电工作意义
http://218 实惠网外贸论坛(http://bbs.sfyh.com )提供外贸函电实际工作意义,可供外贸新手参考,同时论坛上有大量外贸知识资源可供大家下载。外贸经验心得交流一起分享外贸的酸甜苦辣 另外推荐下载者一个外贸平台-SFYH(http://www.sfyh.com )三月新版上线,用户反响很好,功能更加强大,页面更加友好,是一个很有发展前景的外贸平台 外贸函电工作意义 1.外贸函电的定义: 所谓外贸函电就是指在对外贸易中所使用的信件、电报、电传、传真和电子邮件。 English business correspondence refers to letters,telegrams,telexes,faxes and E-mails. It includes foreign trade (and domestic trade) of course. 2.学习目的: 本门课程的设立就是要教会同学们运用最简练而又最新颖的表达法来撰写和阅读一封 标准 excel标准偏差excel标准偏差函数exl标准差函数国标检验抽样标准表免费下载红头文件格式标准下载 的外贸函电。 The purpose of this course is to help you learn how to write good business letters, cables, telexes and faxes by using up-to-date expressions in the simplest possible language. 3.外贸函电与一般社交函电有何不同——外贸函电的特点: 所谓不同即指外贸函电的三个主要特点。因为这是一般社交函电所不具备的,我们说外贸函电有三个主要特点,它的前提是指外贸函电也与一般普通社交函电有许多共同之处,因为外贸函电毕竟是函电的一种,但由于外贸函电有其自身的特点,因此学会了撰写阅读普通社交函电并不一定就能写、就能读懂外贸函电,正是基于这点——外贸函电的自身特点决定了它必须成为一门独立的课程。在国外的许多大学都设立了这门课程,只是叫法不一而已:Business Correspondence/ Business Communication / Communicating in International Business/ 那么,外贸函电到底有哪些主要特点呢? 首先,外贸函电有其独特的语言风格和用语。 其次,外贸函电充满了贸易术语、缩略语和缩写词。 最后,外贸函电的内容与外贸业务实践密切相关。 以上三个特点也是我们今后上课的重点,同学们学完这门课程自然会明白。不过我们在此不妨先举一二个例子以便使大家有个管中窥豹的了解。 欢迎加入外贸交流QQ群: 95261983与更多外贸人互相讨论, 免费外贸b2b平台-实惠网(http://www.sfyh.com )全新改版上线,整合了seo策略,融 入在线下单功能,支持博客口碑营销,嵌入yahoo im、msn 在想沟通。为广大外贸厂商 量身定做的一站式电子商务营销解决 方案 气瓶 现场处置方案 .pdf气瓶 现场处置方案 .doc见习基地管理方案.doc关于群访事件的化解方案建筑工地扬尘治理专项方案下载 ,同时完善的电子商务导购流程,亦可使国外厂 商更好的了解您企业的商品,是传统外贸企业涉足电子商务领域的必备平台。最重要的是 现在平台注册是完全免费的。 大量外贸技术性文章尽在外贸博客:(http://blog.sina.com.cn/u/2015235973 ) 首先来看第一个特点“外贸函电有其独特的风格和用语”—其实,三百六十行,几乎行行都有自己的行话(jargons)做生意当然也不例外。请看一个实例: We are in the market for silk blouses and should be pleased if you could kindly quote us your keenest prices for the goods listed below: 大家来看,买东西要说这么一大堆套话,这跟平日我们在农贸市场上买东西问价的情形就大不相同了。从这就可以看出外贸函电十分客套、而且一本正经,同时行文还要不紧不慢,这就是外贸函电的语言风格,用我们教书匠的行话来说就是正式、礼貌、克制。之所以要这样写,除了这是商业联系的惯例外,还因为正式才能显得郑重可靠有诚意;礼貌才能给人以好感,和气生财就是这个道理;克制才能做到既不冒犯对方又不让人家抓住把柄加以利用,人们常说商人奸诈,无商不奸等等,那么,对待商人的这种克制你又能奈何得了! 当然,我们在给亲朋好友写信时就很难用上正式礼貌克制的这种文体,上面所说的正式礼貌克制是指外贸函电的独特风格,那么它的用语又有什么独特之处呢?大家还看上面的例句,注意这句话一开始就说We are in the market for silk blouses,这就是一句比较独特的外贸用语,之所以这么说,是因为我们平时并不这么说,在日常英语里,这句话我们通常这样说:Our company wants to buy some------例句中还有一句话“should be pleased if you could kindly quote us your keenest prices------”其中,“quote us your keenest prices”可以说也是一句比较独特的外贸用语,只有在外贸函电中使用,因为通常我们不用quote这个词,而说tell us your prices。 接着我们转入下一个特点“充满了外贸术语、缩略语和缩写词”,外贸函电里运用的外贸术语多得很,在此不能一一列举,仅简单地说一下几个比较常用的,上面例句中的quote报价,还有询价inquiry, 报盘offer, 实盘firm offer, 虚盘non-firm offer, 还盘counter-offer, 索赔claim 等等这些都是外贸术语的例子;下面再说最常见的缩略语,大家都学过国际贸易实务,对此应了如指掌,信用证L/C,成本保险加运费CIF,一般译作CIF价,而简单地说到岸价是不妥的,因为到岸价不含保险,所以1990年新通则就有了CFR,除了CIF、CFR外,还有FOB Free on Board,FAS Free Alongside ship,这两者都为离岸价,但前者为船上交货后者为船边交货,因此要求大家要认真学习新通则规定的十三种贸易术语,灵活掌握运用新通则。 十三种贸易术语: ⑴EXW —Ex Works工厂交货 ⑵FAC —Free Carrier 货交承运人 ⑶FAS —Free Alongside Ship船边交货 ⑷FOB —Free on Board船上交货 ⑸CFR —Cost and Freight成本加运费 ⑹CIF —Cost Insurance and Freight成本保险加运费 ⑺CPT —Carriage Paid --- to运费付至--- ⑻CIP —Carriage and Insurance Paid to---运费保险付至--- ⑼DAF —Delivered at Frontier边境交货 ⑽DES —Delivered Ex Ship目的港船上交货 ⑾DEQ —Delivered Ex QUAY( duty paid)目的港码头交货 ⑿DDU —Delivered duty unpaid未完税交货 ⒀DDP —Delivered duty paid完税后交货 以上所说的例子都是缩略语,为什么要使用缩略语,目的就在于省时省事。如CIF Shanghai几个字一写,读信人就会明白货物是运抵上海港的CIF价,而无需把Cost Insurance and Freight全部写出来,更不用指出Cost为成本、Insurance为保险、Freight为运费。谈到缩略语顺便说一下电报电传中的缩写问题。现在做生意往往要密切注意国际市场的行情,以达成对我方有利的交易,所以在对外贸易联系的过程中,电报、电传、传真,尤其是传真以其快捷的特点越来越受到重用,而电报电传除了缩略语外还充满了缩写词,这样做的目的主要是为了节省费用,因为英文电报是按英文字符来收取费用的,每10个字符为一个电报字,按一个计价单位收费,超过10个字符又不足20个字符的则按两个电报字收费;电传则是以时间计价的,由于电传打字机的速度一般是固定的,因此为了使电文简短而常常使用缩写词,有时还用几个字母代替一个短语以缩短发电时间,如ASAP = as soon as possible,PP = on behalf of ,但是,无论是电报还是电传,缩写词是有一定的规则规律的;如果不了解这些规则规律,别说起草就是读也读不懂外贸英文电报电传。不过话又说回来,既然有规则规律那就不是不可掌握的。我们开设这门课程的目的之一就是尽快地让大家掌握这方面的知识以免走弯路。 下面再举一句常用的电报缩写—YL11/11RVD大家猜猜看这个电报字代表了哪些单词?表达的又是什么意思?电文中字母一律要大写,在这段电文中共有10个字符,按一个电报字计价,只收取一个字的费用,可是要把这个电报字展开可就多了“We have received your letter of Nov 11th”大家看要把这一长串文字用电报发出去要增加多少费用啊!如果说知识就是效率,知识就是金钱的话,那么这个例子就是一个很好的注释。其实这种知识并不难学,只要大家愿意并且肯下工夫都能学会。如在上面这段电文中,YL = your letter,11/11 = November 11,RVD = received,收信人是谁是不言而喻的,勿需说出,大家看就这么简单,所谓难者不会,会者不难,相信大家在学了这门课后,都能读写英文的外贸函电。 下面来看外贸函电的第三个特点“函电与外贸业务实践密切相关” — 由于外贸函电的内容涉及到外贸业务,不懂外贸业务就读不懂也写不好外贸函电,这一点也是不言而喻的。而且外贸函电与普通函电最明显的区别也就在此。例如,一个不熟悉外贸业务的人在读到immediate shipment时,也可能读懂它的字面意思“立即装船”因为immediate = at once, shipment = make shipment,但他很可能忽视或根本就不知道在国际惯例中“立即装船”是指卖方收到信用证后“30天内装船”。如果同美国人做生意,immediate shipment是指在“10天内装船”,超过这规定的期限,由此引起的损失当然要由没有读懂这句话的一方来承担。这既是外贸业务水平的问题也是一个外贸英语水平的问题。因此,我们希望外贸函电这门课程对大家在这两方面都能有所帮助。 综上所述,外贸函电比较正式,有礼貌和克制;并且有一套惯用的表达法;外贸函电常使用许多外贸术语、缩略语和缩写词;它的内容与外贸业务实践密切相关。 那么,从我前面所讲的来看,外贸函电的重要性是十分清楚的。在国际贸易中,买卖双方往往远隔重洋,彼此间的联系大部分要依靠函电,虽说可以打长途电话,但长途电话一来费用高,二来口说无凭,最后的成交还是依靠白纸黑字的书面材料,所以说不学会外贸函电就迈不出对外贸易的第一步。因而,建议大家学好这门课程,不管你将来是直接从事还是间接从事这方面工作,处在大力发展商品经济和对外开放的时代,随着我国加入WTO,生活中随时都有可能接触商业英语,缺乏这方面的知识恐怕会感到越来越不方便。 从某种意义上讲,外贸函电是以技能训练为主的课程,通过技能训练把基础英语技能和外贸英语知识有机结合起来,所以没有扎实的基础英语而要在外贸英语上深造,恐怕是会有一定的难度。因此,建议大家在学本课程的同时,注意不断加强基础英语。送给大家一句话作为开场白的结束语:课前预习,课后温习,只有这样才能达到熟能生巧;只有不断练习,才能达到运用自如的境地。 4.Business Letter-writing 4-1 Business Letter-writing is an essential part of business. 由于无论是采用电报电传还是传真等手段去进行业务联系,都离不开写信这个基本功,所以我们说书信的撰写是商业活动中的一个必要组成部分。 4-2 The letter is often an evidence of an arrangement or a contract, and must therefore be written with care. 商业书信往往是进行某种安排或签订订单 合同 劳动合同范本免费下载装修合同范本免费下载租赁合同免费下载房屋买卖合同下载劳务合同范本下载 的依据,因此必须谨慎撰写。 4-3 The aim of letter is to secure the interest of the reader and his/her cooperation. 写信的目的是要引起读信人的兴趣并要取得他/她的合作。 4-4 The motto in business letter-writing is :remember the 7C's. ●Consideration Prepare every message with the reader in mind and try to put yourself into his/her place. 设身处地的为读信人着想,并把可能出现的问题都考虑进去。 ●Courtesy It is not mere politeness. The courteous writer should be sincere and tactful, thoughtful and appreciative. 礼貌是商场上的锐利武器之一,写信而不注意礼貌,犹如打仗时没有子弹。俗话说“礼多人不怪”,恰当地运用礼貌词语并不影响行文的简洁,而且有助于赢得读信人的好感;及时回信也是礼貌的表现,反之无故拖延是不礼貌的表现。 ●Clarity The writer must try to express himself clearly so that the reader will understand. To achieve this, he/she should keep in mind the purpose of his/her letter and use appropriate words in correct sentence structure and convey his/her meaning. 语言表达清楚,避免读信人产生误解。牢记写信宗旨,根据已确定的目的,运用恰如其分的词语、正确的时态和结构来表达。打字、手写也要清楚、美观、整洁。 ●Conciseness Conciseness means saying things in the fewest possible words. To achieve this, try to avoid wordiness or redundancy. 商场如战场,人们都不愿意用太多的时间去读冗长的信,而简洁扼要又不失礼貌、清楚是最受欢迎的。 ●Concreteness Concreteness means making the message specific, definite and vivid. 该具体时就不要笼统含糊,应该让读信人得到准确的信息,但要灵活掌握。做生意贵在争取时间,询问不具体,必然导致收信人的进一步询问使自己贻误时机。 ●Completeness A business communication should include all the necessary information. It is essential to check the message carefully before it is sent out. 信的内容完整,结构完整。 ●Correctness Correctness means appropriate and grammatically correct language, factual information and accurate reliable figures (such as names of articles, specifications, quantity, price and units, etc.) 至关重要的一点。一封信中传达的信息如果不正确,那么,前面所说的六点做得再好也只是前功尽弃。正确除了内容正确外,语法也要正确,使用的商业术语、信的组织结构、标点符号、字母的大小写也要正确,还要保证数字、日期、地点、商品名称等等的正确。 A letter is personal contact. The exchange of information is basic to business. Letters should be easy to read and easy to understand;They must be friendly and courteous. Business letters should develop goodwill. 大家从上面所讲的可以看出,信件是人际的交往,而信件的交流则是商业活动的基础。因此,信件应写得易读易懂,应友好礼貌。商业信件还应当发展友谊。 因此,要求写信人要有一定的政策水平,精通英语,掌握贸易理论和实务,通晓贸易术语,还要有一定的心理学知识,掌握一定的谈判技巧,商业书信也是一种谈判——书面谈判。 5.The Layout of Business Letter 首先,请大家看样例信,一封标准的商业书信有哪些部分组成,归纳一下有两大部分:一是必需部分;二是可供选择部分。 5-1. Standard Parts Standard Parts就是一封商业书信必不可少的组成部分,一封商业书信缺了其中任何一项,就不能称其为一封格式完整的信;同时,这些项目也是普通英文社交书信的组成部分。 A standard business letter consists of seven parts: (1) the letterhead,(2) the inside address,(3) the date,(4) the salutation,(5) the body of the letter,(6) the complimentary close, and (7) the signature. The Letterhead信头 It includes the essential particulars about the writer’s name, postal address and zip-code, telephone and facsimile numbers. 顾名思义,信头就是位于一封信开头的那部分,即位于信纸顶端的那部分。 信头分为事先印刷好的和写信时临时打上或写上的两种。事先印刷好的信头,一般都采用通栏标题式,即信头的长度与信纸的宽度相同;而临时打上或写上的信头一般位于信纸的右上角,其宽度不超过信纸宽度的一半。 一个信头由两部分构成:写信人的单位名称和写信人的地址(包括邮编)。除此之外,还可以加上电话号码、传真号码、电子信箱地址以便于收信人选择答复的方式。有的信头还印上公司的业务范围、服务宗旨、创办日期、注册商标、总经理姓名等内容,甚至还有印上展示公司特色的图片如办公大楼、产品等等。 信头的作用有三个: ㈠它使收信人一眼就可以看清来信人的名称地址,从而使读信人在读信之前有一个心理准备,特别是在初次打交道时更是如此。 ㈡信头便于收信人在回信时抄写地址。如果没有信头,回信时就得查阅地址簿、通讯录或查看来信的信封,很不方便,况且信封还容易丢失,有了信头就比较保险。 ㈢信头还起到广告的作用。例如上面所说的包括公司业务范围、注册商标等内容的信头。就是没有这些内容的信头,也往往会印上一个公司的徽章或用美术字体拼写的名称,可以使人一看到这个徽章或字体就会想到该公司以及同该公司发生的业务联系,因而也具有广告作用。 写信头要注意的事项:地址的排列应由小到大。 The Date日期 The date should be placed two or four spaces below the letterhead to the right for indented style or the left for the blocked style. The date should be written in full and not abbreviated. The preferred order of the parts that make up the date is: the day of the month, the month, the year. 日期一般位于信纸的右边或中间偏右,与信头之间的距离为2~3行。日期的写法比较流行的是日、月、年。 The Inside Address封内地址 It consists of the correspondent's name and address. It appears exactly the same way as on the envelope. It should be placed two spaces below the date. 封内地址就是把信封上的收信人姓名、地址原封不动地抄写在信纸的左上部。有的同学也许会问既然信封上已有了收信人的姓名地址,为什么在信纸上还要抄一遍呢?再说这个姓名和地址邮局和投递员都看不到,岂不是多此一举吗?其实,封内地址至少有以下几个好处: 发信时可以同信封上的地址相对照,以免张冠李戴,把写给A公司的信装入了给B公司的信封里;同样,收信人在拆信时也可以把封内地址与信封地址核对一下,如果不符,就知道弄错了及时退回,并了解到由此影响到给自己公司的信被耽误了,可以采取相应的措施。 有了封内地址,在信封磨损,信纸脱落的情况下;或在信封地址被污染而看不清时,信也有可能送到收信人手中。 有时重要信件都留有副本,有了封内地址,发信人不管隔多久都可以知道这封信寄到什么地方了,以便于归档存查。 对收信人来说,有了封内地址,即使把信封处理掉了,信件仍可保持完整,便于查阅。这样看来,打出封内地址并不是一种简单的重复劳动,实际上很有必要。另外,现在国际上流行天窗式的封内地址,即在信封上用玻璃纸糊上,叠信时将封内地址朝外,这样从天窗就可以看到收信人的地址了,也就不用在信封上再写收信人的地址了,既省事省时又不会出差错。写封内地址的注意事项:一般封内地址只有公司名称没有具体收信人名字,这里有两个原因,(一)属于初次交往,不知对方姓名当然也就无法写和(二)即使知道对方经办人的姓名但为防止由于这个人出差或其他事情暂时离开而不能及时处理来信,也只写出公司名称,这样别人可以代办以便酌情处理。但如果信是专门写给某人的,如总经理就应写上他的职务,人名单独成一行,位于公司名称之上。封内地址永远位于信纸的左上方,日期的下端两到三行的间距。 The Salutation称呼 The salutation is the polite greetings with which a letter begins. The customary formal greeting in a business letter is " Dear Sirs" or "Gentlemen". It should be placed two spaces below the inside address. 写信人对收信人的称呼。它的位置在封内地址下面的两行,并与封内地址平头。写称呼要注意(一)公司对公司,单位对单位可以用Dear Sirs,Gentlemen:中文译为“迳启者” “敬启者” “执事先生”;(二)如果信是专门写给某一个人的,该用什么称呼呢?如果对方是男性,可以用Dear Sirs,如果对方是女性,可以用Dear Madam,这对已婚未婚都适合。如果同对方有私交或很熟悉,则可以写出姓名如:Dear Mr Bush,Dear Miss Smith。要注意的是这个词在此只是客套用语并没有什么特殊的意义。 The Body of the Letter信的正文 This part contains the actual message of the letter. 信的正文是信的主体。写信人的意思都在这部分表达,其它的部分只是为这部分服务的。在开场白中所说的外贸函电的三个特点都体现在这部分里,由于这部分是我们今后上课的重点,在这就不多讲了。 The Complimentary Close客套结束礼词 The complimentary close is mere a polite way of ending a letter. It should match the form of the salutation. The most commonly sets of salutation and complimentary close are: Formal: Dear Sirs, Yours faithfully, Gentlemen: Yours truly, 客套结束礼词也是一种客套话,相当于中文信结尾的“谨上”“谨呈”。它一般位于信的正文之下略偏右下方。写结束礼词应注意三点一要注意结束礼词和称呼的匹配,原则上Yours faithfully—Dear Sirs相匹配,Truly yours—Gentlemen相匹配;二要注意这两个单词的位置可互换,但只有第一个单词的第一个字母大写,而且后面一定要用逗号;三要注意的是,当下级给上级、子公司给总公司、厂矿企业给银行写信时要使用的客套结束礼词是“Yours respectfully,”。 The Signature签名 A letter should be signed by hand, and in ink. Because many hand-written signatures are illegible, the name of the signer is usually typed below the complimentary close and followed by his job title or position. 签名一般在客套结束礼词的下端,间距约两到三行。首先应用大写字母写出公司的名称,然后是公司法人代表的手写签名。要求字迹清晰、工整,易于辨认,避免潦草,不可图方便而只加盖图章,这样做是很不严肃的。签名的下面还要用打字机打出法人代表的姓名和职务。如果信件是由负责人口授,由秘书或速记人员打印的,可以在签名前用“P.P”或“for”来表明是授权来写此信的。 5-2 Optional Parts Optional Parts of a letter are (8) The References,(9) The Attention Line,(10) The Subject Line,(11) The Enclosure,(12) The Carbon Copy Notation,and (13) The Postscript (14)The Identification Line. These parts may be chosen or not as the writer wishes. The References 参考编号 The references may include a file number, departmental code or the initials of the signer of the writer. They are marked "Our ref."(发文号),"Your ref."(收文号)to avoid confusion. They may be placed immediately below the letterhead. 这一项是写信人为了便于归档分类而编的号。加上这一项就成为信头的一部分。有不少公司的信头上已印上Our ref. No.和 Your ref. No.的字样,Our ref. No. (发文号),Your ref. No.(收文号或来文号)。号码的编制各公司都有自己的规则,在此不多讲了。但有一点,对方来信时的发文号,我们在回信时要写在来文号中,例如,在对方来信中Our ref. No.1234,那么我们在复信时要写成Your ref. No.1234。这是容易出错的一项。 (9) The Attention Line 经办人姓名/代号 The attention line is used to direct the letter to a specific individual or section of the firm. It generally followed the inside address. 这里姓名只是一个笼统的说法。因为有时这里只写一个职务名称,如Export Manager或只写一个部门的名称如Export Department,并不一定就写上某一个人的姓名。 一封信加上经办人姓名这一项,目的是避免不应有的耽搁。一个公司的收发人员见到Attention Line之后,会直接把信交给经办人或经办部门,从而减少不必要的周折。那么,在经办人中为什么不写经办人姓名而只写职务或部门名称呢?原因之一就是写信人有时并不知道具体负责人的姓名,当然只好写上职务的名称,希望由担任这一职务的人来处理此信及有关事宜;有时写信人对是否有这一职务也没有把握,就干脆直接写上部门的名称。原因之二是有时写信人虽然知道经办人姓名,但恐怕该人出差或其他情况暂时不在公司,而信件又比较急,不容耽搁,于是写信人不写经办人姓名而只写部门名称,这样即使经办人不在,他的同事也可代为处理。经办人姓名属于封内址中的一部分,但打字时要和封内址隔两行。但是,如果封内址的第一行不是公司名称而是一个具体的收信人的姓名或没有收信人姓名却有收信人的职务名称,那么经办人姓名这一项就不能采用了。 The Subject Line事由/标题 The subject line is often inserted between the salutation and the body of the letter to invite attention to the topic of the letter. 顾名思义就是一个标题的作用。目的是为了使信件得到及时处理。因为收信人一看便知道该由哪个部门哪个人来办理。在业务量繁忙的大公司,这样做可以节省不少时间;另外,有了这一项便于收信人分捡、归档和查阅。 如果采用这一项,可以把它看作信的正文的一部分,与正文平行,称呼的下端,两行行距。 The Carbon Copy Notation抄送 When copies of the letter are sent to others, you may type "c.c." below the signature at the left margin. 有时候,信的内容涉及到不只一个公司,写信人希望这些当事者都应该知道此信的内容,就可采用抄送的办法:即写好信后复印所需份数,分别寄给有关公司,写信人写信时用c.c.注明这封信还抄送给了哪些公司和个人,使收信人心中有数。Carbon Copy Notation一般缩写为c.c.或cc to 也可用 XC (xerox)静电复印;如果写信人不想让别人知道此信抄送的具体单位,就可以在前面加上BCC: (blind carbon copy)。 The Enclosure附件 If something is enclosed with the letter, you may type one of the following examples at the left bottom Enclosure: Enclosures Enclosures 2 Encl. Encls.2 As Stated Enc.2 如果一封信除了载有信的正文之外,还包括一些别的东西,如照片、单据、报价单等就应当使用附件这一项,加以说明。它的作用:对于发信人而言,可以提醒他在把信装入信封之前对照检查一下附件是否已装入,或是否有遗漏;对收信人而言,他根据附件一项的提示,核对一下附件是否附上,名称、数量是否正确。 附件的位置一般位于信纸的左下角。使用附件要注意的事项:(一)一个附件是自成一体的一件物品。一张发票是一个附件,两张发票是两个附件,而一本十几页的产品 目录 工贸企业有限空间作业目录特种设备作业人员作业种类与目录特种设备作业人员目录1类医疗器械目录高值医用耗材参考目录 也只算一个附件;(二)有两个以上的附件就要注明附件的数量。附件可缩写为Encl.也可写成Enc.,区别在于如果写Encl.而附件是两个时就要把它写成Encls.2;而缩写为Enc.,只需在缩写字母后面加上数字即可即Enc.2。(三)附件如果比较重要,应列出附件表或明细。(四)如果信的正文已提到随信附上发票一张,那么在附件这一项就要注明As stated“如信中所述”即可。 Postscript再启 Try to avoid the use of postscripts as far as possible, since it may suggest the writer failed to plan his letter before he wrote it or dictated it. 可以用来补充三种信息:(一)强调信的正文中提到的内容;(二)讲一点与信的正文没有关系的私事;(三)临时想起的一件小事。如果遗漏了的是件大事,建议最好不要使用“再启”的形式来补充,而应重写一封信。因为用它来补充信息,显得比较随便,表明办事人员的不周密。 The Identification Line主办人代号 This line typed two spaces below the typed signature, and shows only the initials of the typist. If the director's name is not typed in the signature area, the identification line shows the initials of the both director and the typist. The following examples are acceptable forms of the identification line: RBG,rbg;FMA/RBG;FMA,rbg;FMA:rbg; 如果加上这一项,一般位于信纸的左下角。这一项的内容是说明这封信的主稿人的姓和名的第一个字母再加上打字员或速记员的姓和名的第一个字母,姓和名是用冒号或一条斜线分隔的,主稿人或口述人在前,打字员或速记员在后。Bill Clinton/ Edward Nancy; B.C./E.N. 这一项的作用便于发信人日后自己查对。例如某一封信写得不妥或引起了麻烦,可以根据这一项来确定责任人是谁。对收信人来说该项没有任何意义。 6. The Form of a Business Letter 格式是指信的结构是如何排列在信纸上的。 习惯的格式大体可分三种: 平头式(齐头式)blocked style.— 完全平头式full blocked style 改良平头式 modified blocked style 缩行式 indented style 所谓缩行式仅指信的正文而言。其它部分与平头式相同。缩行式要求每一段落开始时往里缩进5个字母左右。 完全平头式full blocked style—— 信的所有项目一律向左看齐。 其特点:凡是用打字机打上去的每一行字都从左边空白边缘处打起;除了信的正文外,信的其余部分都采用开放式标点。 It has two features. Firstly, all typing lines including letter heading, inside address, date line, complimentary close, signature begin at left hand margin. Secondly, open punctuation is adopted outside the body of the letter. 现在让我们具体讲一讲。首先需要明确第一个特点“凡是用打字机打上去的每一行字都从左边空白边缘处打起,因此信件比较整齐划一”这里就涉及到两个问题,一个是信头,另一个是空白边缘的宽度。信头有两种情况,一是事先印制好的信头,这就勿需考虑如何安排信头,另一种是空白信纸上,要求写信人自己来写,而且要按完全平头式的格式来写,所有的每一行都从左边空白边缘处打上。关于空白边缘的宽度,一般为5厘米左右,但可以根据信纸的宽窄、信的内容的长短来调整。特点二是“除了信的正文外,信的其余部分都采用开放式标点”,这里有两个问题要注意,第一点,信的正文仍要按正常 规范 编程规范下载gsp规范下载钢格栅规范下载警徽规范下载建设厅规范下载 使用标点符号,另一点是所谓的开放式标点即open punctuation是相对封闭式closed punctuation而言的。这两者的主要区别;封闭式标点符号的特点为信的每一部分都要用标点符号来表示,例如在抬头的后面要用逗号或冒号,结束礼词后面要用逗号等。封闭式标点比较典型的用法是表现在封内地址上,即封内地址的每一行都用逗号结尾,而在最后一行末尾则用句号。 开放式标点则尽量少用标点符号,只要不至于引起误解产生歧义,就不用标点。 采用完全平头式打信时,行距为单行距single space between lines,段距为双行距double space between paragraphs。 完全平头式显得整齐划一,其主要优点是省时省事。每起一行都是打字机的机头一拉到底,在日益繁忙的商界,这种省时省事的方式颇受欢迎;但它也有美中不足之处,即所有项目都集中在左边,而右边往往剩余很多空白处,使整个布局显得不太平衡。 改良平头式 modified blocked style 把完全平头式中的一些项目(日期,结束礼词,签名等)从左边移到了右边,从而使全局的配置显得比较协调。这样做虽然费点事,但可以使信件更加美观也很可取,所以不少公司都采用这种格式。 改良平头式与完全平头式的区别在于—— 改良平头式把一些项目从左边移到了右边,但它仍保持了平头的特色,也就是说不管是在左边还是右边,任何一部分都不采用缩行或阶梯式的打法。 混合式 Semi-block style with indented paragraphs 其实它是改良平头式与缩行式的结合。缩行式的特点是封内址及其它需要分行打字的部分,后一行都比前一行缩进两格或三格。混合式则保留了缩行式打正文时的格式,却把其它部分的打法换成了改良平头式,换言之,混合式与改良平头式只有一点不同,那就是混合式的正文部分,每一段的第一行都要缩进若干格,一般要与抬头最末尾一个字母或其后的标点垂直,有的甚至还要往后退1~2格。 以上各种格式,仅供参考。一般可根据你的爱好、或公司的喜好而任选一种。有关学者对打信格式作了一次调查,被调查的1250家大公司,在收到的1214封回信中,只有9封采用缩行式,有47封采用完全平头式,399封采用改良平头式,759封采用混合式。 关于打信时如何记住那么多要领呢?除了必须加强实践外,还有一个小窍门:如果你在给外商回信时,一时拿不准该采用什么格式或担心记不住打某种信的要领,可以把外商的来信作为样例参考。一般来说,外商采用的格式也就是该公司偏爱的格式,你用同一种格式给他回信,可以说是礼尚往来,不至于有什么不妥。这种办法既免去了选择格式的费心,又勿需担心打错或漏打格式中的某些项目。不过这种照葫芦画瓢的做法,虽然省心省事却不能代替基本功的训练,大家还是应该花费功夫掌握我们前面所讲的各种格式,因为并不是每打一封信都有可供参考的外商来信,因此,培养独立的打信能力还是十分必要的。 除了信的结构和格式外,在打信时还要注意以下问题:(一)打好的信,应当整洁、美观,最好不要涂抹,也不要带上油墨;(二)上下左右一定要留足空间,右边移行时要注意音节的完整,单音节的词不可以移行;(三)信的正文是全信布局的关键,位置一定要适中。如果一页打不下而要移页时,切不可在第二页上只有结束礼词和签名。 打完信后,还应作如下检查:(一)词的拼写是否正确?标点符号使用是否得当?(二)内容是否完整、准确?数据、资料是否可靠?(三)收信人读完信后,能否正确理解写信人的意图?(四)如果把你自己换成收信人,读了信后能否产生预期的效果?(五)信的附件数、名称是否符合附件一项的说明?(六)封内址和信封的地址是否吻合?如果这些问题在检查后得到的答案是肯定的,那么这封信就可以发出去。当然,还有邮票的问题也不容忽视。 7.信封的书写 信封的书写要保持正确、清晰、美观。具体注意事项如下: 收信人的姓名地址应写在信封的下半部偏右的位置上。(占用信封右下四分之一的位置)。文字可用平头式或缩行式打出。一般以平头式更为整齐、紧凑。 发信人的名称地址通常印刷在信封的左上角,也有的企业印在左下角。如没有事先印妥的信封时,那么就在上述的位置写上发信人的名称地址。 信封的右上角为粘贴邮票的位置。 信封的左下角可留作附注,如“航空”(Par Avion / By Air),“挂号” (Registered),“机密”(confidential)等。 有时信封上收信人部分可看到C/O字样,这是一封要求转交的信,C/O = care of / in care of “请某某转交某某某”。例如,我们想给科林顿写信但不知道他的具体地址就可以请美国现任总统转交,怎么写呢?先写上Mr Clinton,表明是写给他的,应由其本人拆封,然后另启一行写上C/O Mr president Bush,表明这封信是由Mr president Bush转交Mr Clinton,请注意由A C/O B,即由B转交A。这一点很重要,以免造成误会。 我们常常看到外国公司名称的前面有这样一个词Messrs.它来自法语,用于以姓氏或姓名命名的公司或商号的前面。如Messrs.C.John & Company当然这个公司至少是两个人,且必须都是男性。Messrs.仅限于写地址时用,不可用于称呼;如果一个公司的名称中有姓名,但它是一个股份制有限公司,一般不用Messrs.,其名称应为C.John & Company Limited。 Chapter One Establishment of Business Relations 对外贸易是跨越国界的贸易活动。贸易的具体对象是国外客商。通常,我们通过函电往来、口头洽谈等方式与客商进行商品、劳务或技术等项目的交易。 建立业务关系,实际上就是确定贸易的对象,而贸易对象选择得合适与否,决定着交易的成功与失败。因此,必须慎重对待。一般情况下,买卖双方通过毛遂自荐或第三者介绍,首先调查清楚贸易伙伴的资信状况、经营能力和业务范围等重要情况,再进行实质性的业务探讨。贸易双方只有在互相了解、彼此信任的基础上,才能进行积极的合作,顺利地开展双边的贸易活动。 我国的驻外商务机构、中国银行在国外的分支机构和老客户以及报刊杂志电视等媒体也都是有效的渠道来了解贸易对象。交易会、博览会、商务代表团访问等也是直接摸清贸易伙伴的实力和意图的好机会。 In this chapter, we introduce mainly two kinds of letters: (1) self-introduction and (2) transferring business relations. Letter 1 I.A brief introduction to the letter: Letters may be roughly classified as: (1) A “first letter”. (2) A rely to the letter that you’ve received. This is a first touch from the China National Arts & Crafts Import & Export Corporation. The writer wants to establish business relations with the recipient, meanwhile expressing his interest in the products mentioned in the Inquiry Note No.618 enclosed. II. Additional explanations: the largest importers最大的进口商 △the leading importers 最大的进口商 2.to establish business relations with sb 和某人建立贸易关系 △to enter into business relations with sb和某人建立贸易关系 We want to establish direct business relations with you. 我们想与你方建立直接的贸易关系。 3.as per: prep. according to 按照,根据,如…所示 Please make shipping arrangements as per our order sheet. 请按照我方定单来安排装运事宜。 Will you please pack those machines as per our packing instructions? 能否按照我方包装指示包装这些机器? 4. inquiry n. 询问,询价,调查 make an inquiry to sb向某人询问 make an inquiry about sth询问某种商品的价格 make an inquiry into sth调查某事 inquiry-office问事处 inquiry-desk询问台,问事处 Inquiry Note = Inquiry Sheet 询价单 5.attach: v. 随…附上,封入,表示附在某封信内时,用介词to或hereto The brochure attached will give you details of the varied service we can render. 随函附上小册子一本,向你方详细介绍我们所能提供的多种服务项目。 6.quotation: n.报价 make (send,give,cable,fax)sb a quotation for sth 向某人就某种商品报价用介词for: Please make us your lowest quotation for Men’s Shirts. 请向我方报男式衬衫的最低价。 买方提及卖方报价时用介词of: Your quotation of Men’s Leather Shoes is too high to be acceptable. 你方男式皮鞋的报价太高难以接受。 7.keenest: n 渴望的;热切的;激烈的;低廉的; △ keenest price = lowest price 最低价格,克己价格 在商业英语中,买方一般不用lowest price 来形容卖方的产品, 因为lowest price有贬低对方产品质量的嫌疑。 await with keen interest 殷切地期待 with a keen desire to do sth 急切地要做某事 One of the clients from Kuwait is keen to purchase Chinese goods. 一位科威特客户渴望购买中国货。 They are rather keen on trying out a sample shipment. 他们很想买一批样货试销。 We are looking forward to your early
本文档为【外贸函电工作意义】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_871499
暂无简介~
格式:doc
大小:107KB
软件:Word
页数:42
分类:企业经营
上传时间:2011-03-28
浏览量:98