OXFORD
How Not To Say
What You Mean
A Dictionary of Euphemisms
R. W. H O L D E R This is trial version
www.adultpdf.com
Having seen something written by Bob Holder
as a schoolboy, T. S. Eliot remarked Thar boy
loves words'. This love oï language underlies
this new edition of A Dictionary of Euphemisms.
Bob has lived in West Monkton, near Taunton,
since 1951. He has worked for manufacturing
companies in Ireland, Belgium, and North
America in addition to those in the United
Kingdom and has also held a number of public
appointments. From 1974 to 1984 he was
Treasurer of the University of Bath and
remained a Pro-Chancellor until 1997.
This is trial version
www.adultpdf.com
From its first appearance in 1987 as A
Dictionary of American and British Euphemisms,
Boh Holder's work has been the standard refer-
ence hook tor those studying the language of
evasion and understatement. This new edition,
renamed / low Not To Say What You Mean, has
been completely rewritten. It retains old
favourites while adding over a thousand new
entries, which reflect modern euphemistic terms
on such issues as marriage, race, homosexuality,
drug-taking, and security ol employment.
The quotations which accompany entries are
both illustrative and interesting in their own
right. Where appropriate, the etymology of a
term is explained, giving a philological insight
into this universally used, hut little studied,
branch of our language.
Jacket design: Simon Levy
Jacket illustration: Photodisc
This is trial version
www.adultpdf.com
'A browser's delight' Reference Review
How Nut To Su> What Vow Mean unmasks the language >>t hypocrisy,
evasion, prudery, and deceit. This hugely entertaining collection
highlights our tendency to use mild, vague, or roundabout expressions
in preference to words that are precise, blunt, and often uncomfortably
accurate
Entries, drawn from all aspects of life: work, sexuality, aye, money, and
politics, provide the red meaning tor well-known phrases such as above
your ceiling, gardening leave, rest and recreation, count the daisies,
God's waiting room, washed up, and fact-finding mission.
Review.s of the previous editions
'This ingenious collection is not only very tunny but extremely
instructive too Iris Murdoch
'A most valuable and splendidlv presented collection; at once
scholarly, tasteful, and witty.' I-ord Quirk
'Your complete guide to every euphemism you could ever wan! to
know and many you would rather not' Daily Wail
OXPORD
UNIVhRS! IV PRESS
ISBN 0-19-860402-5
780198 604020
www.oup.com I9RRP $18.95 '.
This is trial version
www.adultpdf.com
How Not To Say What You Mean
A Dictionary of Euphemisms
This is trial version
www.adultpdf.com
Reviews of previous editions
'A most valuable and splendidly presented collection; at once
scholarly, tasteful, and witty.' Lord Quirk
'Euphemists are a lively, inventive, self-regarding and bumptious
bunch. Holder goes among them with an etymological glint in his
eye.' lain Finlayson, Financial Times
'this fascinating book... don't put this dictionary in the loo -there's
another euphemism for you - or else guests will never come out. It's
unputdownable once you open it.' Peter Mullen, Yorkshire Post
'Concise, well-organized entries' Library Journal (USA)
'I am astonished at its depth and wit' Sam Allen (American
lawyer and philologist)
'This bran tub of linguistic gems... A delight for browsers
who love the vivid oddities of language... a valuable
collection.' City Limits
'A very funny collection' Financial Times
'Many printable gems' Daily Telegraph
'Good bedside reading' Sunday Telegraph
'It will surely take its place... as a browser's delight and it will
entertain book lovers for many hours, whilst at the same
time providing useful background information, as well as
instruction and clarification to many.' Reference Review
'An informative, amusing collection' The Observer
'Hugely enjoyable and cherishable' Times Educational
Supplement
'Lovers of word play will have a field day' Herald Express,
Torquay
'Excellent, informative, entertaining.' Wilson Literary Bulletin
(USA)
'Great fun, but not for the maiden aunt.' Sunday TelegraphThis is trial version
www.adultpdf.com
How Not To Say What You Mean
A Dictionary of Euphemisms
R. W. HOLDER
OXFORD
UNIVERSITY PRESS
This is trial version
www.adultpdf.com
OXFORD
UNIVERSITY PRESS
Great Clarendon Street, Oxford ox2 6DP
Oxford University Press is a department of the University of Oxford.
It furthers the University's objective of excellence in research, scholarship,
and education by publishing worldwide in
Oxford New York
Auckland Bangkok Buenos Aires Cape Town Chennai
Dar es Salaam Delhi Hong Kong Istanbul Karachi Kolkata
Kuala Lumpur Madrid Melbourne Mexico City Mumbai Nairobi
Sào Paulo Shanghai Singapore Taipei Tokyo Toronto
Oxford is a registered trade mark of Oxford University Press
in the UK and in certain other countries
Published in the United States
by Oxford University Press Inc., New York
C: R. W. Holder 1995, 2002
The moral rights of the auther have been asserted
Database right Oxford University Press (maker)
First published as A Dictionary of American and British Euphemisms by Bath University Press 1987
Revised edition published by Faber and Faber Limited 1989
Second edition first published as A Dictionary of Euphemisms by Oxford University Press 1995,
and in paperback 1996
This third edition first published as How Not to Say What You Mean:
A Dictionary of Euphemisms in 2002
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced,
stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means,
without the prior permission in writing of Oxford University Press,
or as expressly permitted by law, or under terms agreed with the appropriate
reprographics rights organization. Enquiries concerning reproduction
outside the scope of the above should be sent to the Rights Department,
Oxford University Press, at the address above
You must not circulate this book in any other binding or cover
and you must impose this same condition on any acquirer
British Library Cataloguing in Publication Data
Data available
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Holder, R. W.
How not to say what you mean: a dictionary of euphemisms / R. W. Holder.
p. cm.
Includes bibliographical references (p.) and index.
ISBN 0-19-860402-5
1. English language-Euphemism-Dictionaries. 2. English language-Synonyms and antonyms.
3. English language-Terms and Phrases. 4. Vocabulary. I. Title.
PE1449 .H548 2002
423M-dc21
2002074261
ISBN 0-19-860402-5
10 9 8 7 6 5 4 3 2
Typeset in 7.5/8.5pt OUP Swift Light by Kolam Information Services Pvt. Ltd, Pondicherry, India
Printed in Great Britain by Clays Ltd, St Ives picThis is trial version
www.adultpdf.com
Contents
An Explanation
Bibliography
A Dictionary of Euphemisms
Thematic Index
vi
X
1
449
This is trial version
www.adultpdf.com
An Explanation
W hen I started gathering euphemisms in 1977 with adictionary in mind, nothing similar had been pub-lished. I was free to choose the form the collection
should take, to speculate on the etymology, and to lay down the
criteria for entry or rejection. It was not, I felt, a subject to be taken
too seriously, considering the ridiculous nature of many of the
euphemisms we use in everyday speech.
I accepted Fowler's definition: 'Euphemism means the use of
a mild or vague or periphrastic expression as a substitute for blunt
precision or disagreeable use' (Modern English Usage, 1957). A
second test soon emerged: that the euphemistic word or phrase
once meant, or prima facie still means, something else. Because
many euphemisms have become such a part of standard English
that we think only of the current usage, I sometimes remind the
reader of what the word means literally, or used to mean.
In speech and writing, we use euphemism when dealing
with taboo or sensitive subjects. It is therefore also the language of
evasion, of hypocrisy, of prudery, and of deceit. Fewer than one in a
hundred of the entries in the Dictionary cannot be classified under a
specific heading shown in the Thematic Index. Some of the entries
may be judged by the reader to be dysphemisms, or neither euphem-
ism or dysphemism. The selection is of necessity subjective, and
there may also be cases where one woman's euphemism is another
man's dysphemism. With regard to inclusive language, for the sake
of brevity I stay with the old, politically incorrect rule that the use of
the masculine pronoun may, where appropriate, also include the
feminine.
I have left out anything which does not feature in literary or
common use, unless it adds to our understanding of how language
evolves. I also omit anything which I have only found in another
dictionary. Inevitably, living in England and having worked during
the past quarter century mainly there and in Ireland, the selection
reflects the speech on this side of the Atlantic, despite my frequent
This is trial version
www.adultpdf.com
An Explanation
visits on business to Canada and the United States. Happily English
literature is universal, with Indian, South African, and Australian
writers as available as those from North America and the British
Isles.
The subjects about which we tend to use euphemisms
change along with our social attitudes, although euphemisms asso-
ciated with sexual behaviour and defecation have shown remark-
able staying powers. We are more open than the Victorians about
mental illness, brothels, and prostitution, less prudish about court-
ship and childbirth, less terrified about bankruptcy. In turn we can
be less direct than they were when referring to charity, education,
commercial practice, and race, among other things. In the last
twenty-five years there has been a shift in our attitude to such
matters as female employment, sexual variety, marriage, illegitim-
acy, the ingestion of illegal drugs, abortion, job security, and sexual
pursuit. Even in the seven years which have elapsed between the
previous collection and this one, out of some 1,200 new entries, the
heaviest concentration is in these subjects, while euphemisms re-
lating to alcohol or to death, for example, have remained relatively
unchanged.
The derivation of many euphemisms through association
is obvious, such as death with resting or sleeping, or urination
with washing. Another source is from a foreign language, and I
include examples from Latin, German, French, Italian, Spanish,
Arabic, Turkish, Persian, Hindi, Japanese, and Tagalog, many of
which were brought home by servicemen. Rhyming slang is also
used euphemistically. Some other usages take more puzzling out.
For example, to understand why a mentally ill person might be
described as being East Ham demands knowledge of the London
railway network, in which the East Ham station is one stop short
of Barking. I try not to bore the reader by pointing out obvious
imagery, but the etymology of euphemism, so much of which
passes into standard English, does not seem to have been the
subject of published academic research.
It seemed a denial of what I was trying to achieve if I had to
define one euphemism by the use of another. However, with certain
This is trial version
www.adultpdf.com
An Explanation
words this is unavoidable. In the case of'lavatory, for example, there
is no synonym which is not, like lavatory itself, a euphemism. We
have no specific word for a woman who copulates and cohabits with
a man outside wedlock, and I use mistress without any qualifying
prefix. I also use promiscuous a.ndpromiscuity as definitions in a sexual,
rather than a general sense. Because fuck and shit are ugly words
which jar with constant repetition, I use the euphemistic copulation
and defecation in their stead. Then there are words which have
undesirable connotations which make them better avoided as def-
initions, such as cripple, bastard, whore, and spinster. No area of defin-
ition has given me as much pause as that concerned with mental
illness, where the use of mad and lunatic can be misleading as well as
offensive. To confuse matters, we use the word mad to describe
conditions of the mind ranging from mild annoyance or folly to
acute dementia, and many of the euphemisms we use about mental
illness cover the same wide spectrum. The definitions selected in
each case, and there are many, are what seem to me the commonest
usages, but I remain aware of their inadequacy.
The illustrative quotations have been often chosen because
they interest me, rather than being the first published example of
the usage. Many of those from obscure 19th-century authors have
been taken from Joseph Wright's magisterial English Dialect Diction-
ary. Where I have lifted a quotation from another compiler, I say so.
For the rest, the quotations come from my own reading, the scope
of which has naturally been limited. Even though the majority of
my readers have hitherto been in North America, I have stayed with
British spelling except where the usage itself is confined to Amer-
ica, when defence becomes defense and centre becomes center.
Labels such as American or Scottish indicate that the usage is
restricted to the regional English specified; and in this case, Ameri-
can refers mainly to the United States. My use of narcotics as a
definition is made in the knowledge that many drugs illegally
ingested have other effects than narcosis. There is not however
space enough in the text to enlarge on specific scientific differences
and remain within the constraints suggested by my publisher.
Because we have a Thematic Index, cross-references have been
This is trial version
www.adultpdf.com
An Explanation
kept to a minimum in the text. The use of small capitals indicates
where they can be found.
Professional and scholarly authors owe a debt to their editors
but not to the same extent that I do. My interest in language is a
hobby which has given me great pleasure, but my occupation has
been not as an academic but as a manufacturer, which provided
ample opportunity for reading while travelling as well as frequent
contact with people in Europe and America, but not much time for
writing. Dr Michael Allen of Bath University published the original
edition in 1987 when it seemed unlikely to find a sponsor. The
second edition benefited greatly from the advice and other assist-
ance given me by Julia Elliott, Sara Tulloch, and Patrick Hanks at the
Oxford University Press. The changes in style which have improved
the presentation and range of this edition were suggested by Aly-
soun Owen and I owe much to Elizabeth Knowles, the most under-
standing of editors, and to Andrew Delahunty, who made many
helpful suggestions. I must also thank the many readers who have
written to me on specific points. None appear more enthusiastic
than those in Australia, although I regret that I cannot use any of
the material they have sent me, despite its linguistic ingenuity.
There are limits to what may be placed on a family bookshelf.
My task is not dissimilar to that facing Sisyphus. The lan-
guage continues to evolve and it is a poor week in which I do not
note two or three new euphemisms, or decide that one previously
noted has proved ephemeral. As I complete this explanation, the
stone is near the top of the hill but already, with the acceptance of
new entries closed, it has started to roll downwards once again.
R. W. Holder
West Monkton
2002
This is trial version
www.adultpdf.com
Bibliography
Quotations have been included in the text to show how words and phrases were or are
used, and when. The date given for each title refers to the first publication or to the
edition which I have used. Where an author has deliberately used archaic language, I
mention this in the text.
The following dictionaries and reference books are referred to by abbreviations:
BDPF The Dictionary of Phrase and Fable (Brewer, 1978)
DAS Dictionary of American Slang (Wentworth and Flexner, 1975)
DRS A Dictionary of Rhyming Slang (Franklin, 1961 )
DSUE A Dictionary of Slang and Unconventional English (Partridge, 1970)
EDD The English Dialect Dictionary (Wright, 1898-1905)
Grose Dictionary of the Vulgar Tongue (Grose, 1811)
Johnson A Dictionary of the English Language (Johnson, 1775)
N&CL Notes & Queries
ODE? The Oxford Dictionary of English Proverbs (Smith and Wilson, 1970)
OED The Oxford English Dictionary (1989)
SOED The Shorter Oxford English Dictionary (1993)
WNCD Webster's New Collegiate Dictionary (1977)
Adams, J. (1985) Good Intentions
Agnus, Orme (1900) Jan Oxber
'Agrikler' (1872) Rhymes in West of England Dialect
Ainslie, Hew (1892) A Pilgrimage to the Land of
Burns
Aldiss, Brian (1988) Forgotten Life
Alexander, William (1875-82 edition) Sketches of
Life among my Ain Folk
Allan, Keith, and Burridge, Kate (1991)
Euphemism and Dysphemism
Allbeury, Ted (1975) Palomino Blonde
(1976) The Only Good German
(1976) Moscow Quadrille
(1977) The Special Connection
(1978) The Lantern Network
(1979) The Consequence of Fear
(1980) The Twentieth Day of January
(1980) The Reaper
(1981) The Secret Whispers
(1982) All Our Tomorrows
(1983) Pay Any Price
Allen, Charles (1975) Plain Tales from the Raj
(1979) Tales from the Dark Continent
Allen, Paula Gunn (1992) The Sacred Hoop
Allen, Richard (1971) Swedehead
Alter (1960) The Exile
Amis, Kingsley (1978) Jake's Thing
(1980) Russian Hide-and-Seek
(1986) The Old Devils
(1988) Difficulties with Girls
(1990) The Folks that Live on the Hill
Anderson, David (1826) Poems Chiefly in the Scottish
Dialect
Anderson, R. (1805-8 edition) Ballads in the
Cumberland Dialect
Anderson, William (1867) Rhymes, Reveries and
Reminiscences
Andrews, William (1899) Bygone Church Life in
Scotland
Anonymous (1996) Primary Colors
Antrobus, C. L. (1901) Wildersmoor
Archer, Jeffrey (1979) Kane and Abel
Armstrong, Andrew (1890) Ingleside Musings and
Tales
Armstrong, Louis (1955) Satchmo
Ashton, Rosemary (1991) G. H. Lewes
Atkinson, J. C. (1891) Forty Years in a Moorland
Parish
Atwood, Margaret (1988) Cat's Eye
(1996) Alias Grace
Aubrey, John (1696) Collected Works
Axon, W. E. A. (1870) The Black Knight of Ashton
Ayto, John (1993) Euphemisms
Bacon, Francis (1627) Essays
Bagley, Desmond (1977) The Enemy
(1982) Windfall
Bagnall, Jos (1852) Songs of the Tyne
Balchin, Nigel (1964) Fatal Fascination
Baldwin, William (1993) The Hard to Catch Mercy
Ballantine, James (1869) The Miller ofDeanhaugh
Banim, John (1825) O'Hara Tales
Barber, Lyn (1991) Mostly Men
Barber, Noel (1981) Taramara
Barham R. H. (1840) Ingoldsby Legends
Barlow, Jane (1892) Bogland Studies
This is trial version
www.adultpdf.com
Bibliography
Barnard, Howard, and Lauwerys, Joseph (1963)
A Handbook of British Educational Terms
Barnes, Julian (1989) A History of the World inW\
Chapters
(1991) Talking it Over
Baron, Alexander (1948) From the City, From the
Plough
Barr, John (1861) Poems and Songs
Bartram, George (1897) The People of Clapton
(1898) The White-Headed Boy
Bathurst, Bella (1999) The Lighthouse Stevensons
Beard, Henry, and Cerf, Christopher (1992) The
Official Politically Correct Dictionary and Handbook
Beattie, Ann (1989) Picturing Will
Beattie, William (1801) Fruits of Time Parings
Beatty, W. (1897) The Secretar
Beevor, Antony (1998) Stalingrad
Behr, Edward (1978) Anyone Here Been Raped and
Speaks English?
(1989) Hirohito: Beyond the Myth
Bence-Jones, Mark (1987) Twilight of the Ascend-
ancy
Benet, Stephen (1943) A judgment in the Mountains
Benn, A. W. (1995) The Benn Diaries (edited by
Ruth Winston)
Besant, Walter and Rice, James (1872) Ready
Money Mortiboy
Binchy, Maeve (1985) Echoes
Binding, Hilary (1999) Somerset Privies
Binns, Aethelbert (1889) Yorkshire Dialect Words
Blacker, Terence (1992) The Fame Hotel
Blackhall, Alex (1849) Lays of the North
Blackmore, R. D. (1869) Lorna Doone
Blair, Emma (1990) Maggie Jordan
Blanch, Lesli
本文档为【(免费)英语学习:How+Not+To+Say+What+You+Mean00001】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑,
图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。