首页 高级英语-1-答案-(外研社;第三版;张汉熙主编)

高级英语-1-答案-(外研社;第三版;张汉熙主编)

举报
开通vip

高级英语-1-答案-(外研社;第三版;张汉熙主编)高级英语-1-答案-(外研社;第三版;张汉熙主编)第一课FacetofacewithHurricaneCamilleTranslation(C-E)1.Eachandeveryplanemustbecheckedoutthoroughlybeforetakingoff.每架飞机起飞之前必须经过严格的检查。2.Theresidentswerefirmlyopposedtotheconstructionofawasteincinerationplantintheirneighborhoodbecausetheywere...

高级英语-1-答案-(外研社;第三版;张汉熙主编)
高级英语-1-答案-(外研社;第三版;张汉熙主编)第一课FacetofacewithHurricaneCamilleTranslation(C-E)1.Eachandeveryplanemustbecheckedoutthoroughlybeforetakingoff.每架飞机起飞之前必须经过严格的检查。2.Theresidentswerefirmlyopposedtotheconstructionofawasteincinerationplantintheirneighborhoodbecausetheyweredeeplyconcernedabouttheplant’semissionspollutingtheair.居民坚决反对在附近建立垃圾焚烧厂,因为他们担心工厂排放的气体会污染周围的空气。3.InvestmentinecologicalprojectsinthisareamounteduptobillionsofYuan.在这个地区,生态工程的投资额高达数十亿元。4.Thedryriverbedwasstrewnwithrocksofallsizes.干枯的河道里布满了大大小小的石块。5.Althoughwarcausedgreatlossestothiscountry,itsculturaltraditionsdidnotperish.虽然战争给这个国家造成巨大的损失,但当地的文化传统并没有消亡。6.Tomakespaceformodernhighrises,manyancientbuildingswithethnicculturalfeatureshadtobedemolished.为了建筑现代化的高楼大厦,许多古老的,具有民族特色的建筑物都被拆毁了。7.Intheearthquakethemainstructuresofmostofthepoor-qualityhousesdisintegrated.在地震中多数质量差的房子的主体结构都散架了。8.Hiswonderfuldreamvanishedintotheairdespitehishardeffortstoachievehisgoals.他为实现自己的目标付出了最大努力,但最后美好的梦想还是化成了泡影。第二课Hiroshima-the“Liveliest”CityinJapanTranslationC-EPage351.Thereisnotasoulinthehall.Themeetingmusthavebeenputoff.礼堂里一个人都没有,会议一定是延期了。2.Thatmodernconstructionlooksverymuchlikeaflyingsaucer.那座现代建筑看上去很想个飞碟。3.SichuandialectsoundsmuchthesameasHubeidialect.Itissometimesdifficulttotellonefromtheother.四川话和湖北话在北方人听起来很相似,有时难以区别。4.Theverysightofthemonumentremindsmeofmygoodfriendwhowaskilledinthebattle.一看见纪念碑就想起了再战斗中死去的好友。5.Hewassodeepinthoughtthathewasobliviousofwhathisfriendsweretalkingabout.他陷入沉思之中,没有理会同伴们在谈些什么。6.Whathedidhadnothingtodowithher.他干的事与她毫无关系。7.Shecouldn’tfallasleepasherdaughter’sillnesswasverymuchonhermind.她睡不着觉,女儿的病使她心事重重。8.Ihavehadthematteronmymindforalongtime.这件事长期以来一直让我放心不下。9.Helovessuchgatheringsatwhichherubsshoulderswithyoungpeopleandexchangesopinionswiththemonvarioussubjects.他喜欢这些聚会,喜欢与年轻人交往并就各种问题交换 意见 文理分科指导河道管理范围浙江建筑工程概算定额教材专家评审意见党员教师互相批评意见 。10.Itwasonlyafterafewminutesthathiswordssankin.几分钟以后大家才领悟他话中的含意。11.Thesoilsmellsoffreshgrass.土壤散发着青草的气味。12.Couldyousparemeafewminutes我可以占用你几分钟时间吗13.Couldyousparemeaticket你能匀出一张票子给我吗14.Thatelderlygrey-hairedmanisacoppersmithbytrade.那个上了年纪的灰头发的人是铜匠。第四课TheTrialThatRockedtheWorldTranslation:1)Ididnotanticipatethat1wouldgetinvolvedinthisdispute.我没有预料到会卷入这场争端。2)Youmustinvolveyourselfintheworkifyouwanttolearnsomething.如果你想学到一些东西,那你自己就应该参加到这项工作中去。3)RacialdiscriminationstillexistsinvariousformsintheUnitedStatesthoughracialsegregationisviolatingthelaw.虽然种族隔离室违法的,但种族歧视在美国仍然以不同形式存在着。4)Thejurybroughtinaverdictofguiltyaftertheirdiscussion.陪审团议论了一番,最后裁决他有罪。5)Hethinksthetwoviewscouldbereconciled.他认为这两个观点是可以一致起来的。6)Thespectators'heartswentouttothedefendant.观众对被告充满了同情心。7)Healwaysputadictionaryonhandwhilereadinganarticle.他阅读文章时总把字典放在手边。8)Thedamconstructionprojecthasgotunderwaybeforeconductingenvironmentimpactassessment.还没有进行环境影响评估筑坝工程就开工了。第六课MarkTwain-MirrorofAmericaTranslation1.汤姆的聪明丝毫不亚于班上的第一名学生。Tomwaseverybitasintelligentasthetopboyinhisclass.2.对贫困的担心使他忧虑重重。Hewasobsessedwithfearofpoverty.3.洞庭湖盛产鱼虾。DongtingLaketeemswithfishandshrimps.4.在压力下,他别无 办法 鲁班奖评选办法下载鲁班奖评选办法下载鲁班奖评选办法下载企业年金办法下载企业年金办法下载 ,只好离职。Underpressure,hehadnochoicebutquit.5.那时许多儿童死于天花。Manychildrensuccumbedtosmallpoxthen.6.他发现船舱里进了很多水,十分惊恐。Muchtohishorror,hefoundthecabinflooded.7.直到半夜医生才做完手术。Notuntilmidnightdidthesurgeonfinishtheoperation.8.彼得的特点正是如此。That'sPeterallover.9.历史课使我对古代文明有所了解。Thehistorycoursehasacquaintedmewithancientcivilizations.10.新上演的那出话剧充分 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 现了年轻人的追求和烦恼。Thepursuitandanxietyofyoungpeoplefindexpressioninthenewly-stagedplay第十三课NosignpostintheseaⅡ.Paraphrase1.IwasoncesocompletelyabsorbedintheimportantaffairsoftheworldthatIdevotedallmyattention,timeandenergytothemandonlyoccasionallydidIallowmyselfalittlerestbyreadingpoetryorlisteningmusic.2.OrmaybemysuppressedinclinationhasbeenbroughtoutunderLaura’sunintentionalinfluence.3.IwasaspuritanicalasaPhariseeandIviewedwithcontemptallthosewholivedalesspracticallifethanmyownandregardedthemascreaturesonthemoon.4.Ifirmlybelievedinuncompromisingmaterialismwhichinmyopinionrepresentedthelawofhumanprogress.Whenpeopleclaimedthattheyprotestedagainstdamagingnaturalbeautyoutofunselfishmotives,Isuspectedthemandviewedthemwithcontempt.Inotonlydisbelievedpeoplewhentheysaidthingsoutofunselfishmotives,Ialsoheldthemincontempt.5.JustimaginehowIhavechangednow.HereIstand,sentimentalandsensitive,likeanoldunmarriedwomanpaintingawater-colorpictureofthesunset.6.Iwanttoenjoybeautytomyheart’scontentbeforeIdie.7.AtthismomentIamnotthemiddle-agedjournalistthatpeoplebelievemetobe,spendingaholidayonanocean-goingliner.Ihavenowbecomealiberatedperson,bathedinmagicwaters,andIfeelIamlikeEndymion,ayoungandstrongyouthwhohasagodforhisfatherandgiftedwiththepowertoseetheworldinspiredbythegodsatOlympus.8.IfeelthatIamweightlessandtotallyabsorbedbythenightandfeelatpeacewiththenight.9.IimaginedevotedreligionspeoplemustfeelascleanandpureasIdonowwhentheyleavethesolemnconfessionalaftergainingpardonfortheirsins.10.InthesamewayIletmyselffreelyimaginewhattheinnermostpartofLaura‟scharacterpresents.Shelookssosevereoutwardly,butinwardlysheisfulloftenderness---tendernesslikedelicateflowerswaitingforthedaringtodiscoverthem.11.Wehumanbeingsoughttolearnfromthewisebird,knowinghowfarwecanallowourselvestogo;knowinghowmuchfreedomofconductwecanallowourselvestohave.12.HereI’mbornanew,completelydifferentfromthepast,changedexcessivelyortoanunusualextent.13.ThePacificOceanaloneismuchlargerthanallthecontinentscombined.14.Astormthatlastedtwodayshasmademeextremelyexcitedandhappy,butaboveall,IlovetheseidledaysinwhichIthrowoffallthequalities,perspectives,valuesandeverythingelsethatmademeaswhatIwas:I’mbornanew.Ⅻ.1)Hehasagoodeyeforwater-colors.他对水彩画很有鉴赏能力。2)Thedaughterventuredtoobjecttoherparents'arrangementofhermarriage.女儿大胆的反对父母对她婚事的安排。3.Pressedbypoverty,hetooktostealing.在贫困的逼迫下,他开始行窃。4)Mylongjourneywasbeguiledwithnovels.在旅途中,我看小说来消磨时间。5)IsupposeyouhavereadMarkTwain.我想你一定读过马克吐温的书。6)Heconcentratedallhisattentiononthisproblemtotheexclusionofallothers.他的全部注意力都集中在这个问题上,顾不上其他问题。7,Ourproblemsarepilingup.Wemustsolvethemasquicklyaswecan.问题堆积如山,我们必须尽快解决。9)Thesentriesarerelievedeveryfourhours.哨兵每四个小时换一次岗。10)Therewasatouchofironyinhisremark.他的话里带有一定的讽刺味道。CTRL+A全选可调整字体属性及字体大小-CAL-FENGHAI.NetworkInformationTechnologyCompany.2020YEAR
本文档为【高级英语-1-答案-(外研社;第三版;张汉熙主编)】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: ¥11.0 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
个人认证用户
橙子到此一游
暂无简介~
格式:doc
大小:86KB
软件:Word
页数:0
分类:
上传时间:2021-02-23
浏览量:523