首页 关于拟声词的感想

关于拟声词的感想

举报
开通vip

关于拟声词的感想关于拟声词的感想同样是模仿声音的拟声词,汉语比英语更加接近原有的声音,由汉语发展而成的日语在拟声词中与汉语较为接近,同时我发现汉语和日语的拟声词大多都是叠词,发音时也是一个音发两遍,如喵喵,日语发Nyānyā 同时,日语和中文在发同样拟声词是,日语给人的感觉更加柔和,声音比较平铺直叙,发音位置集中在舌尖和嘴唇附近。英语中的拟声词虽然不如汉语的接近原有发音,但是同样一种生物却存在多种拟声词。比如图标中列举的狗叫,汉语中只有汪汪,而英语中却有yelp,bay,howl,growl,snarl,whine。因此,我认...

关于拟声词的感想
关于拟声词的感想同样是模仿声音的拟声词,汉语比英语更加接近原有的声音,由汉语发展而成的日语在拟声词中与汉语较为接近,同时我发现汉语和日语的拟声词大多都是叠词,发音时也是一个音发两遍,如喵喵,日语发Nyānyā 同时,日语和中文在发同样拟声词是,日语给人的感觉更加柔和,声音比较平铺直叙,发音位置集中在舌尖和嘴唇附近。英语中的拟声词虽然不如汉语的接近原有发音,但是同样一种生物却存在多种拟声词。比如图标中列举的狗叫,汉语中只有汪汪,而英语中却有yelp,bay,howl,growl,snarl,whine。因此,我认为与其说拟声词是对声音的模仿,不如说是描写了不同文化不同人种之间对于声音的不同感知能力,正是由于这些对外界事物的感知的不同,因而产生的多样语言词汇。
本文档为【关于拟声词的感想】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_044822
暂无简介~
格式:doc
大小:10KB
软件:Word
页数:0
分类:
上传时间:2021-08-02
浏览量:30