首页 新编跨文化交际案例分析

新编跨文化交际案例分析

举报
开通vip

新编跨文化交际案例分析新编跨文化交际案例分析Unit5CultureandVerbalCommunicationCase17Whenthesetwomenseparate,theymayleaveeachotherwithverydifferentimpressions.MrRichardsonisverypleasedtohavemadetheacquaintanceofMrChuandfeelstheyhavegottenofftoaverygoodstart.Theyhaveestablishedtheirrelationship...

新编跨文化交际案例分析
新编跨文化交际案例分析Unit5CultureandVerbalCommunicationCase17Whenthesetwomenseparate,theymayleaveeachotherwithverydifferentimpressions.MrRichardsonisverypleasedtohavemadetheacquaintanceofMrChuandfeelstheyhavegottenofftoaverygoodstart.Theyhaveestablishedtheirrelationshiponafirst-namebasisandMrChu‘ssmileseemedtoindicatethathewillbefriendlyandeasytodobusinesswith.MrRichardsonisparticularlypleasedthathehadtreatedMrChuwithrespectforhisChinesebackgroundbycallinghimHon-fairatherthanusingthewesternname,David,whichseemedtohimanunnecessaryimpositionofwesternculture.Incontrast,MrChufeelsquiteuncomfortablewithMrRichardson.Hefeelsitwillbedifficulttoworkwithhim,andthatMrRichardsonmightberatherinsensitivetoculturaldifferences.Heisparticularlybotheredthat,insteadofcallinghimDavidorMrChu,MrRichardsonusedhisgivenname,Hon-fai,thenamerarelyusedbyanyone,infact.Itwasthisembarrassmentwhichcausedhimtosmile.HewouldfeelmorecomfortableiftheycalledeachotherMrChuandMrRichardson.Nevertheless,whenhewasawayatschoolinNorthAmericahelearnedthatAmericansfeeluncomfortablecallingpeopleMrforanyextendedperiodoftime.Hissolutionwastoadoptawesternname.HechoseDavidforuseinsuchsituations.Case18EveniftheAmericanknewUrdu,thelanguagespokeninPakistan,hewouldalsohavetounderstandthecultureofcommunicationinthatcountrytorespondappropriately.Inthiscase,hehadtosay―Noatleastthreetimes.Insomecountries,forinstance,theUkraine,itmayhappenthataguestispressedasmanyassevenoreighttimestotakemorefood,whereasintheUKitwouldbeunusualtodosomorethantwice.ForaUkrainian,todoittheBritishwaywouldsuggestthepersonisnotactuallygenerous.Indeed,Britishrecipientsofsuchhospitalitysometimesfeelthattheirhostisbehavingimpolitelybyforcingthemintoabind,sincetheyrunoutofpoliterefusalstrategieslongbeforetheUkrainianhosthasexhaustedhis/herrepertoireofpoliteinsistencestrategies.Case19Talkingaboutwhat‘swrongisnoteasyforpeopleinanyculture,butpeopleinhigh-contextcountrieslikeChinaputhighpriorityonkeepingharmony,preventinganyonefromlosingface,andnurturingtherelationship.ItseemsthatRonKellyhadtolearnadifferentwayofsendingmessagewhenhewasinChina.AthomeinCanadahewouldhavegonedirectlytothepoint.ButinChina,goingdirectlytotheproblemwithsomeonemaysuggestthatheorshehasfailedtoliveuptohisorherresponsibilityandthehonorofhisorherorganizationisinquestion.Inhigh-contextcultureslikeChina,suchamessageisseriousanddamaging.Inlow-contextcultures,however,thetendencyisjustto―spititout,togetitintowordsandworryabouttheresultlater.Sendersofunwelcomemessagesuseobjectivefacts,assuming,aswithpersuasion,thatfactsareneutral,instrumental,andimpersonal.Indirectnessisoftenthewaymembersofhigh-contextcultureschoosetocommunicateaboutaproblem.Case20ItseemsthatthelettersofrequestwritteninEnglishaswellasinChinesebyChinesepeoplearelikelytoprefacetherequestwithextendedface-work.ToChinesepeople,thenormalandpolitewaytoformarequestrequiresprovidingreasonsthatareusuallyplacedbeforetherequests.Ofcourse,thisisjusttheinverseofEnglishconventionsinwhichrequestsarefrontedwithoutmuchface-work.IntheviewoftheEnglish-speakingpeople,theopeninglinesofChineserequestsandsomeotherspeechactsdonotusuallyprovideathesisortopicstatementwhichwillorientthelistenertotheoveralldirectionofthecommunication.Worstofall,thelackofprecisionandthefailuretoaddressthepointdirectlymayleadtosuspicionsthattheChinesespeakersarebeatingaroundthebush.Tothem,thepresenceofaclearandconcisestatementofwhatistobetalkedaboutwillmakethespeechmoreprecise,moredramatic,andmoreeloquent.However,theChineselearningandusingEnglishincommunicationmayfinditdifficulttocometotermswiththecommonEnglishtendencytobeginwithatopicstatement.IntheChineseculture,statingone‘srequestormainpointatthebeginningwouldmakethepersonseemimmodest,pushy,andinconsiderateforwantingthings.Ifyourspeechgivesotherstheimpressionthatyouaredemandingsomething,youwouldlosefaceforactingaggressivelyandnotconsideringtheothers.Thusyou‘dbehurtingpeoplebyclaimingsomethingforyourself.Insuchasituation,itisusuallyconsideredasmartstrategyifyoucarefullydelineatethejustificationsthatwillnaturallyleadtoyourrequestorargument.Therefore,insteadofstatingtheirpropositionsomewhereinthebeginningandthenproceedingtobuildtheircase,Chinesepeopleoftenfirstestablishasharedcontextwithwhichtojudgetheirrequestsorarguments.Onlyaftercarefullyprefacingthemwithanavalancheofrelevantdetails,asiftonullifyanyopposition,willtheypresenttherequestsorarguments.Unit6CultureandNonverbalCommunicationCase21Sometimesourbestintentionscanleadtobreakdownsincross-culturalcommunication.Forexample,oneoftheverycommonmannersoftouching---handshaking---mayresultinconflictwhenperformedwithnoconsiderationofculturaldifferences.Amongmiddle-classNorthAmericanmen,itiscustomarytoshakehandsasagestureoffriendship.Whenwantingtocommunicateextrafriendliness,amaleintheUnitedStatesmay,whileshakinghands,graspwithhislefthandhisfriend‘srightarm.However,topeopleofMiddleEasterncountries,thelefthandisprofaneandtouchingsomeonewithitishighlyoffensive.Therefore,inVernon‘seyes,Kennethwasactuallyanextremelyoffensivemessagetohim.Case22InPuertoRicanculture,asinsomeotherLatinAmericanandEasterncultures,itisnotrightforachildtokeepaneye-contactwithanadultwhoisaccusinghimorher,whileintheUnitedStates,failingofmeetingotherperson‘seyeaccusinghimorherwouldbetakenasasignofguiltiness.Astheprincipalknewlittleaboutthisculturaldifferenceinusingeye-contact,hedecidedthatthegirlmustbeguilty.Generallyspeaking,avoidingeye-contactwiththeother(s)isoftenconsideredasaninsultinsomecultures,butmaysignifyrespectforauthorityandobedienceinothercultures.Case23Justlikesmile,laughingdoesnotalwaysservethesamefunctionindifferentcultures.Interestingly,forusChinese,laughingoftenhasaspecialfunctiononsometensesocialoccasions.Peoplemaylaughtoreleasethetensionorembarrassment,toexpresstheirconcernaboutyou,theirintentiontoputyouateaseortohelpyoucomeoutoftheembarrassment.Inthiscase,thepeopletherewereactuallywishingtolaughwiththeAmericanratherthanlaughather.Theirlaughingseemedtoconveyanumberofmessages:don‘ttakeitsoseriously;laughitoff,it‘snothing;suchthingscanhappentoanyofus,etc.UnfortunatelytheAmericanwasunawareofthis.Shethoughttheywerelaughingather,whichmadeherfeelmorebadlyandangry,forinherculturelaughingonsuchanoccasionwouldbeinterpretedasaninsultingresponse,humiliatingandnegative.Case24ItisobviousthatthereexistssomedifferencebetweentheBritishandGermansintheiruseoftouch.ThelackoftouchthatseemstobenaturalinBritainmaybeconsideredstrangebyGermans.Whatisrequired(inthiscase,shakinghandswitheachother)inonecountrycouldbetakenasunnecessaryinanother.Theappropriatenessofcontactbetweenpeoplevariesfromcountrytocountry.Figuresfromastudyoffersomeinterestinginsightintothismatter.Pairsofindividualssittingandchattingincollegeshopsindifferentcountrieswereobservedforatleastonehoureach.Thenumberoftimesthateitheronetouchedtheotherinthatonehourwasrecorded,asfollows:inLondon,0;inFlorida,2;inParis,10;inPuertoRico,180.Thesefiguresindicatethattouchisusedverydifferentlyindifferentcultures.CTRL+A全选可调整字体属性及字体大小-CAL-FENGHAI.NetworkInformationTechnologyCompany.2020YEAR
本文档为【新编跨文化交际案例分析】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: ¥11.0 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
个人认证用户
橙子到此一游
暂无简介~
格式:doc
大小:87KB
软件:Word
页数:0
分类:
上传时间:2021-02-23
浏览量:73