首页 西餐礼仪英语

西餐礼仪英语

举报
开通vip

西餐礼仪英语西餐礼仪英语 篇一:全面介绍西餐礼仪英文版(中英对照) 全面介绍西餐礼仪英文版 Eating in American(I) 中国菜着重色、香、味,西餐讲究实惠。初到美国餐馆用餐, 应该注意如下事项: 1)选择合适的餐馆(如:家庭式餐馆、特色餐馆以及自助式餐 馆等);2)餐馆营业时间(上午11:30开门营业,直到夜晚);3) 一般都应事先预订餐位:4)到达餐馆后,不能径直地到餐桌旁入 桌,除非餐厅有“随意就坐”的告示;5)付款时,别忘了留给服 务员一定比例的小费(一般为实际总额的10%,15%)。 Eati...

西餐礼仪英语
西餐礼仪英语 篇一:全面介绍西餐礼仪英文版(中英对照) 全面介绍西餐礼仪英文版 Eating in American(I) 中国菜着重色、香、味,西餐讲究实惠。初到美国餐馆用餐, 应该注意如下事项: 1)选择合适的餐馆(如:家庭式餐馆、特色餐馆以及自助式餐 馆等);2)餐馆营业时间(上午11:30开门营业,直到夜晚);3) 一般都应事先预订餐位:4)到达餐馆后,不能径直地到餐桌旁入 桌,除非餐厅有“随意就坐”的告示;5)付款时,别忘了留给服 务员一定比例的小费(一般为实际总额的10%,15%)。 Eating out is one of the joy of being in the USA.The food is usually good and often excellent;the prices are reasonable ;and the service is mostly fine. Choosing a Restaurant 选择餐馆 Some restaurants are open for breakfast;others are open twenty-four hours a day.A number of restaurants call themselves "family restaurants".Many of these serve no alcohol and have fairly restricted menus which includ(转自:wWw.hnBoXu.com 博旭范文网:西餐礼仪英语)e steaks,hamburgers,omelettes(炒蛋)and sandwiches,and all are at very reasonable prices.They may also serve smaller and cheaper children's portios(份餐).Note that many American restaurants are "speciatly"restaurants .They may serve only,or mainly ,steaks ,seafood,etc. When to Eat 供餐时间 Many restaurants,especially the more expensive ones,open at about 11:30a.m.(midday,rather than 1p.m.,is the most normal time for lunch in the USA),and some remain open until the evening,so it is possible to order a meal throughout the afternoon. In many areas it is usual for people to leave work and go out for an evening meal at 5p.m.or 6p.m.,than waiting until later. Reserving a Table 预订餐位 Eating out is rather popular in the USA.And it is often necessary to make a reservation.You will sometimes see short queues of people waiting for tables at restaurants-it's more pleasant to wait in the bar ,of course,if there is one-but there queues more quickly. Arriving at Restaurant 到达餐馆 When you arrive at most restaurant,you should not just go in and sit down-unless you see a sign saying "Please seat yourself".Usually you will have to wait for a "hostess"or "captain"(领班)to escort(陪同)you to a table .Often there will be a sign that reads "Please wait to be seated". Do not expect to share a table with other parties,even if the restaurant is crowed .It just isn't done. Many restaurant have a no-smoking section,in some place by lows. One excellent American custom is that after you have sat down your waiter or waitress will often bring you a glass or water(with ice naturally)and will keep on refilling it throughout the meal.(Most American are incapable of eating a meal without drinking something at the same time.)When your waiter or waitress takes your order,it is not very normal for one person to order for the whole table.Each person orders separately ,except in the most expensive restaurants. Summoning a waiter 召唤侍者 You may find your waiter unusually friendly.He may ask you how you are (You're supposed just to say "Fine"),inquire whether you have a good day and ,later on say that he hopes you will enjoy your meal. To summon a waiter in a American restaurant you may call "Bill",or "Mary",or "Claude",or whatever.Waiters and waitresses often actually introduce themselves when they first come to your table or wear name tags,you are permitted to use their first names. Paying the Bill 付款 The bill (often called the "check")comes usually with tax added but no service chare-though some restaurant do now add a service charge.The etiquette(规矩)books say that you should leave a ten per cent tip(小 费)for lunch,fifteen per cent for dinner.The tip should be calculated on the basis of the total before the addition of tax. At many restaurant you can ask the waiter to bring the bill and than pay at a cash desk on the way out. Eating in American(II) 美国人吃饭用刀叉,而且他们的用餐方式是很有讲究的。因此, 在应邀与美国朋友一起吃饭时,应特别注意他们的用餐习惯。一 般情况下,餐桌上摆放有一幅餐刀和两幅餐叉,外边的餐叉供你 吃色拉,里边的餐叉用于吃主食和其它点心食品,餐刀用来切肉 食。如果你两手并用,应左手握叉,右手握刀,而且一次握刀时 间不能太长。美国人的早餐有:炒或煮鸡蛋、香肠、油炸土豆片、 薄煎饼、果子冻、烤面包、松饼、桔子汁以及咖啡等。 Eating Custom and Practice 用餐习惯 American eating is funny.They eat almost everything with a fork,and it appears that holding a knife in one's right hand longer than a few seconds is considered to be against good table manners. The system is that if it is absolutely necessary to use a knife,people take the fork in their left hand,and cut off a piece of meat or whatever it is in the normal manner.Then they put the knife down,transfer the fork to their right hand,and only then do they transport the food to their mouth.This is clearly ludicrous(滑稽可 笑),but it is considered good manners.There are several results of this system.First,if it is not absolutely necessary to use a knife,Americans don't use one,because obviously this greatly complicates(使复杂化)things,and you will therefore see them trying to cut things like potatoes,fish and even bacon(熏猪肉)with a fork.Second,towards the end of a course,since only one implement(器具)is being used,food has to bo chased around the plate with the fork —and for the last mouthful the thumb has to be used to keep the food in place,although one is not supposed to do this.Third,tables are generally laid with one knife and two forks,the outside fork being for the salad.There is no need for foreign visitors to follow the American system and try to eat the salad with only a fork,but if you do use your knife,remerber to save it for the meat course.Even desserts(甜食)(except ice cream)are eaten with a fork if at all possible,and the spoon you see by your dessert is meant to be for coffee (but if you use it for your dessert no one will say anything). Some Breakfast Dishes 早餐食谱 Breakfast in a restaurant is a very enjoyable experience.If you order eggs in a restaurant,the waiter/waitress will ask you how you want them .You can reply that you want them "scrambled(炒)"or "boiled".It is not sufficient,however,to ask for them "fried"you will have to specify whether you would prefer them "sunny-side-up"(煎一 面),"over"(两面 煎),"over-easy/easy-over"(两面煎,但蛋黄仍然呈流体 状).American sausage(香肠)comes in slices and is quite spicy.But you can also have link sausage.American bacon comes in small strips,can be rather fat,and is served crispy.It is usually very tasty,and you can eat it with your fingers."Hash brows"(油炸土豆片)are shredded(切成碎片的)and fried potatoes.They are wonderful,especially with fried eggs and ketchup(蕃茄酱)."Pancakes"(薄煎饼) ,sometimes called "hot cakes",are made with baking power.They are normally served in a pile,and you are supposed to put butter and syrup(果浆)on them."Jelly"(果子冻)is jam and includes grape jelly,which is very tasty.Toast is often served already buttered."English muffins(松饼)"are like small crumpets(烤饼)without the holes and are served toasted.You put jam on them.A "biscuit"(软饼)is a snall,scone-like bread roll,often served hot.Orange juice and coffer are often serced with breakfast. Eating in American(III) 美国人吃午餐和吃晚餐之前通常要喝点鸡尾酒,但在加利福尼 亚州,人们大都喝葡萄酒。吃主食之前,一般都要吃一盘色拉。 炸磨茹和炸洋葱圈可作为开胃食品,牛排、猪排和鸡(腿)为主 食,龙虾、贝壳类动物以及各种鱼类甚至包括淡水鱼被统称为海 鲜。炸土豆条是深受人们喜爱而且几乎成了必不可少的食物。另 外应特别注意的一点,如有吃剩的食物,一定要打包带回家,以 免浪费。 Cocktail 鸡尾酒It is quite usual to drink cocktails before lunch and dinner in America and somewhat less usual,except in California,to drink wine with a meal.You can either have a cocktail in the bar,if there is one,while you wait for a table or for friends,or you can have one served before your dinner comes.At some restaurants the waiter/waitress will come to your table as soon as you sit down to ask if you want a cocktail,and you can then drink this while deciding what to order to eat.At others,there may be a separate cocktail waiter or waitress.In this case,you do not normally order wine from him or her but from the normal waiter-or the wine waiter is there is one.Do not hesitate to order Californian wines.They can be excellent and in many parts of the country are cheap. Salad 色拉 It is usual to have a salad with your meal,and a separate plate is provided for this purpose.The normal practice in America is to eat the salad before the main course.A wonderful American invention is the salad bar.In restaurants that have these salad bars the waiter does not bring your salad.You go to the salad bar and help yourself,usually to as much as you want.This is normally done after you have ordered your meal;you eat the salad while the main course is being cooked. Choosing from the Menu 选菜 American menus can look rather confusing at first sight,for they may use some terms which are unfamiliar to most vistors.Here are some points which may be useful. Fried mushrooms,fried onion rings (洋葱圈)and fried zucchini (小 胡瓜)are sometimes served as starters (第一道菜).Potatoes most often come "French-fried"or baked.If you order a baked potato,the waiter will ask you what you want on it.The choice is butter and/or sour cream and sometimes chives (细香葱). Very often vegetables do not come automatically with the meal,and you have to pay extra for them. "Scrod"(小鳕鱼),"red snapper"(啮龟)and "mahi hahi"are all name of fish."Seafood"means lobster (龙虾),shellfish and fish,including,funnily enough,freshwater fish!Prawns (对虾)are known as "shrimp".American beef is usually good and often wonderful. American salt and pepper (糊椒粉)pots are confusing until you realize that the salt pot may look like a pepper pot except that the salt pot's holes are bigger.Pepper is normally black rather than white.American mustard (芥末)is mild and normally eaten with hot dogs or hamburgers rather than meat.And that stuff in a dish that looks ice cream is actually whipped (搅拌过的)butter. Leftovers 吃剩的食物 You have probably heard that in American restaurants,if you can't finish your meal,you can put the remains in a "doggy bag"and take them home.This is quite true.If you leave some meat,in particular,your waiter may ask you if you'd like him to put it into "a little bag",or you can ask him to do this. 篇二:关于西餐的英语 关于西餐的英语 Flatware 西餐具 Setting the silver doesn't require a road map. Place the pieces in the order they'll be used, working from the outside in. Here's how the items shown are traditionally used: 摆放银餐具没什么难的,你没有必要像做地图一样将他们摆放 得那么精确。只要按使用的顺序摆放,由外及内即可。现在我们 来看看这些餐具传统上是怎么摆放的。 Cocktail fork: seafood or fruit cocktail, lobster, and for serving pickles or olives. 开胃食品餐叉:吃海鲜、开胃水果、龙虾时用,吃泡菜、橄榄 的时候也可以用它。 Salad fork: salads, fish, pies, pastries, and cold meats. 沙拉餐叉:吃沙拉、鱼肉、馅饼、点心以及冷盘时用。 Fish fork: in place of the dinner fork when fish is served. 餐叉:吃鱼的时候,鱼餐叉是用来替代正餐叉的。 Dinner fork: all entrees except fish. 正餐叉:除了鱼之外,适用于吃所有的主菜。 Steak knife: for cutting meats. 牛排刀:用来切肉。 Fish knife: in place of dinner or steak knife when fish is served. 食鱼刀:吃鱼的时候用来替代餐刀和牛排刀的。 Butter knife: butter pats, soft cheeses, chutneys and relishes. 黄油刀:用来切小黄油块、软奶酪、酸辣酱以及开胃小菜。 Dinner knife: all entrees except fish. 正餐刀:适用于除了鱼之外的所有正菜。 Soupspoon: desserts, cereal, soup. 汤勺:用于甜点、麦片粥以及汤。 Teaspoon: coffee, tea, fruits, and some desserts. 茶匙:用于咖啡、茶水、水果以及某些甜点。 Iced beverage spoon: any tall beverage or dessert. 冰饮料勺:用于高脚杯的饮料或甜点。 Demitasse spoon: condiments, and caviar and after-dinner coffee. 小咖啡勺:用于调味品、鱼子酱以及餐后咖啡。 大家请补充,关于西餐礼仪,菜名,烹调等等。 ------------------------ 如何点菜: 不知道要从哪里吃起,餐具要从最外面的「色拉叉」salad fork 往里面吃。 呃„„不好笑,好吧,我们言归正传。如何点餐: I don't know where to start! Could you show me, please? 我不知道从何点起~请你告诉我好吗, 然后服务生会告诉你要点「前菜」appetizer、「主菜」、 main course、「配料」side dish、「沾酱」dip、「甜点」dessert、「饮料」 beverage or drink,但你看看旁边那张桌上,每个盘子都大如脸盆, 忽然有点担心吃不完,于是妳问: Isn't that a little too much? 会不会点太多吃不完, 服务生大概会跟妳说点得刚刚好,但最后终于证实吃不完,于 是妳得请他帮妳打包: Please wrap this up for me. 请帮我包起来。 I'd like a doggie bag, please. 麻烦一下,我需要一个打包用的袋子。 顺便就可以说: I'd like the check now, please. 我要结帐。 一般来说,消费总额的百分之十到十五,是妳应该另外给服务 生的小费——这就解释了服务生所谓「刚刚好」的意思。临走之 前,别忘了在桌上放小费再离去喔~ 以下是其它在餐厅用得到的话, Could I have a glass of water, please? 请给我一杯水好吗, How many pieces are in an order of chicken wings? 一份鸡翅有几支, That'll be it for now. We'll order more later if it's not enough. 我们先点这些,不够再点。 Could I have a menu? I'd like to order more. 请给我菜单。我要加点。 Could I have a refill please? 请帮我续杯好吗, ------------------------------ 关于烹调的一些term,原来菜还有这么多种做法。 Bake - To cook in an oven. Barbecue - To cook on a grill over a charcoal or seasoned wood fire usually with a tomato based sauce. Customarily outside. Beat - Combine vigorously with the intent to force air into the mixture. Blanch - Cook or dip quickly into very hot water to remove external material. Blend - Mix together gently until the consistency is the same throughout. Boil - Cook in hot water. Braise - Cook over an open flame with the flame touching the food. Bread - To dip or roll food in a liquid and then breadcrumbs until covered. Brew - Verb used to describe the process of making a potable flavored mixture. (tea, beer) Broil - To cook with the heat source above the food. Brown- Cook only until there is a light brown color. Chop - Cut into small pieces. Combine - Mix together. (Usually used with dry ingredients) Cube or dice - Cut into small squares. Cut in - Mix together gently with the edge of the mixing tool. Deep-fry - With enough oil to cover the food. Fold in - Mix together gently with the flat of the mixing tool. Form - Mold into a certain shape. Fry - Cook in hot oil. Grate - To use a grater to shred food. (Usually vegetables or cheese) Knead - Work dough with the hands, constantly folding. Marinade - The liquid used to marinate. Q.v. Marinate - Soak (especially meat) in a spiced liquid. Usually but not always overnight. Mince - Chop into small pieces. Smaller than cubed. Q.v. Pan fry - With just enough oil to keep the food from sticking. Pare - To remove the peel. Pureé - Reduce to a watery consistency. Roast - Cook in a covered pot either on the stove or in the oven. Sauté - Cook in a small amount of oil until browned. Scald - To pour hot water over something or dip it in the water. Sear - To drop food (usually meat) in a very hot pan to seal in juices. Separate (eggs) - Remove the egg yolk from the albumen. Simmer - Cook over a low flame. Steep - To let sit in hot water. (For example tea) Stew - A very thick soup with a flour base. Toast - Lightly brown. Toss - To gently mix a salad. Whip - Beat rapidly to force air into a mixture. Whip up (something) - Informal term for preparing a quick meal. Some Breakfast Dishes 早餐食谱 Breakfast in a restaurant is a very enjoyable experience. If you order eggs in a restaurant, the waiter/waitress will ask you how you want them . You can reply that you want them “scrambled(炒)” or “boiled”. It is not sufficient, however, to ask for them “fried”; you will have to specify whether you would prefer them “sunny-side-up” (煎一面), “over”(两面煎), “over-easy/easy-over”(两面煎,但蛋黄仍然呈流体状). American sausage(香肠) comes in slices and is quite spicy. But you can also have link sausage. American bacon comes in small strips, can be rather fat, and is served crispy. It is usually very tasty, and you can eat it with your fingers. “Hash brows”(油炸土豆片) are shredded(切成碎片的) and fried potatoes. They are wonderful, especially with fried eggs and ketchup(蕃茄酱). “Pancakes”, sometimes called“hot cakes”, are made with baking power. They are normally served in a pile, and you are supposed to put butter and syrup(果浆) on them. “Jelly”(果子冻) is jam and includes grape jelly, which is very tasty. Toast is often served already buttered. “English muffins(松饼)” are like small crumpets(烤饼) without the holes and are served toasted. You put jam on them. A “biscuit”(软饼) is a snall, scone-like bread roll, often served hot. Orange juice and coffee are often serced with breakfast. Eating Custom and Practice 用餐习惯 American eating is funny. They eat almost everything with a fork, and it appears that holding a knife in one’s right hand longer than a few seconds is considered to be against good table ma nners. The system is that if it is absolutely necessary to use a knife, people take the fork in their left hand, and cut off a piece of meat or whatever it is in the normal manner. Then they put the knife down, transfer the fork to their right hand, and only then do they transport the food to their mouth. This is clearly ludicrous(滑稽可笑), but it is considered good manners. There are several results of this system. First, if it is not absolutely necessary to use a knife, Americans don’t use one, because obviously this greatly complicates(使复杂化) things, and you will therefore see them trying to cut things like potatoes, fish and even bacon(熏猪肉) with a fork. Second, towards the end of a course, since only one implement(器具) is being used, food has to bo chased around the plate with the fork — and for the last mouthful the thumb has to be used to keep the food in place, although one is not supposed to do this. Third, tables are generally laid with one knife and two forks, the outside fork being for the salad. There is no need for foreign visitors to follow the American system and try to eat the salad with only a fork, but if you do use your knife, remerber to save it for the meat course. Even desserts(甜食) (except ice cream) are eaten with a fork if at all possible, and the spoon you see by your dessert is meant to be for coffee (but if you use it for your dessert no one will say anything). 美式的食物作法都很简单, 而且口味也不错, 唯一的缺点就是 通常热量高了点, 不然为什么美国的胖子那么多, 还不是都是吃 出来的. 这次我们仿照上菜的顺序, 先来介绍一下美国菜中的附 餐, 也就是老美口中所说的 side dish. 通常你去像是肯德基这种 快餐店点套餐或是去餐厅点牛排都会让你选 side dish. 马铃薯类 1. Fries 薯条. 只要去过麦当劳的人都知道薯条是什么东西吧? 薯条的全名应该是 French fries, 但一般你说 fries 大家就知道了. 另外有些人比较偏好粗一点的薯条, 像是肯德鸡的薯条就比麦当劳的粗很多, 所以它们有另外一个名字叫 potato wedge 或是 wedge potato 但如果你记不了这么多, 只要说 fries 人家还是听得懂啦! 2. Mashed potatoes 马铃薯泥. Mashed potatoes 说穿了就是熟马铃薯泥, 可加牛奶/Heavy Cream 一起打, 还有奶油和盐,讲究的会再磨蒜泥,加蒜粉,黑胡椒等,味道更香。这道菜在美国一般家庭或餐厅都相当常见, 只要你去美式餐厅或美国家庭作客, 就几乎肯定可以吃到 mashed potatoes. 另外如果懒得把马铃薯打成泥状的话, 超市也有卖一种粉状的懒人食品 instant potatoes, 把它加水加牛奶搅一搅加热后就可以吃了. 老美在吃 mashed potatoes 时还喜欢在上面淋一层褐色的卤汁 gravy. Gravy 多半是由烤牛/烤鸡的dripping精华, 再加独门调味, 勾芡而成. 由于 potatoes 吃起来味道都差不多, 但 gravy 可是有独门的秘方, 所以这个 gravy 也就决定了 mashed potato 味道的好坏. 3. Baked potatoes 烤马铃薯 马铃薯另一种常见的作法则是把整颗马铃薯下去烤, 烤好了之后上面再涂一些有的没的例如像是 sour cream (酸奶) chives (一种美国韭菜), cheddar cheese (起司), bacon bits, (培根粒), chopped broccoli (花菜粒), butter (奶油) 或是 olives (橄榄). 通常你去好一点的餐厅点 bake potatoes 它们都会问你上面要加什么, 如果你不喜欢那些有的没的, 就跟他说, "I want it plain.就好啦! 注1: 有些人来到美国一看 sweet potatoes 就很高兴地以为这是一种新品种的超甜马铃薯, 其实不要被骗了, sweet potatoes 己经陪我们的老祖宗走过好几千年啦! 他的中文名称就叫甘薯. 蔬菜类 篇三:英式西餐礼仪知多少 英式西餐礼仪知多少 在国外生活免不了要去高级西餐厅用餐,如何避免尴尬,吃出优雅,愉快的装逼? 西餐十分讲究礼仪,从餐具摆放位置、使用顺序、使用姿势以及各种用餐信号,搞不懂这些很容易露怯,小伙伴们要提前做足功课哦。 餐具摆放位置、使用顺序: 西餐摆台学问多多,餐具摆放的位置跟上菜顺序、使用顺序密切相关,记住一条,从外向里使用,一般都不会出错。 以刀叉为例,从外向里依次是食用沙拉,鱼,其他肉类主食;餐盘上方的小叉子是吃点心用。 如果实在觉得复杂,还有最后一招,那就是,偷偷看桌上其他人(最好是老外)怎么用,照猫画虎也可以,救场如救火啊,不要觉得害羞,很多老外在正式场合为了防止露怯也是这么做的哦。 用餐信号: 在西餐厅千万别动不动就“ 服务员!”,大部分服务都是通过刀叉完成的,如何运用刀叉优雅的传递正确的信号,哪些动作会显得很粗(不)鲁(雅)? 餐巾平方在腿上就可以,21世纪不流行掖在胸前。 记得面包一定用手撕成小块,用黄油刀抹上cheese一口一口送到嘴里,不要直接拿起整个面包咬,会被笑掉大牙的。 用餐过程中刀叉不要侧方,一边搭在桌面,那种吃法已经out了。 在英国用餐千万不要把肉切成若干小块再一个一个吃,这个是美式吃法哦,在英国要切一块,吃一口。 餐巾不要拿来擤鼻涕或者擦脸亲。 用餐过程中要喝口水或停下来聊天时,英式用餐礼仪刀叉是这样放滴。 叉子背朝上,刀刃朝里,并排放在盘子中央,说明已经用餐完毕,服务员见到这个动作就会上前把盘子撤掉。 用餐完毕,餐巾可以放在椅子上,注意餐巾不要折叠过于平整,那样代 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 下 次不会再来哦。 当然也不要团成一个球放在桌子上。 最后说说在英国用餐时需要注意的小贴士: 1、 在英国,餐厅里面的白水是收费滴,美国通常免费续杯,管够可劲儿喝。 2、 用餐后别忘了小费,在英国,小费不是必须要给,但作为有见识有修养的你,最好不要在餐厅做一个吝啬鬼,只要服务不是差到家,10%的小费还是要慷慨解囊的;在美国不给小费要遭白眼的,美国一般服务生工资很低,主要靠小费维生,一般在餐费的15-20%左右,一定要给哦。 3、 在英国就餐,如果见到服务员臭着脸千万别觉得奇怪,这是英国特色,他/她们往往不太热情洋溢、随叫随到的殷勤为你服务,相比之下美国的服务员就nice多了。 小伙伴们快去享受属于你的精致大餐吧 !
本文档为【西餐礼仪英语】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_589748
暂无简介~
格式:doc
大小:57KB
软件:Word
页数:19
分类:
上传时间:2017-09-18
浏览量:63