1
上班族對話常見的錯英文
撰文者:世界公民文化中心
你每發現英文裡有一個錯誤,就表示,你的英文要進步了。每一個錯誤,都代表
可能還有一大串同類型錯誤。上班族在工作場合中,經常使用的一些對話、或電
子郵件往來,其實隱藏了許多你過去不曾發現的錯誤英文。
1.The meeting will be on Monday. Are you available? I know it's pretty late
notice. (會議會在周一舉行。你時間上可以嗎?我知道通知得很倉促。)
→ The meeting will be on Monday. Are you available? I know it's pretty
short notice.
Short notice 很晚才通知是一個慣用語。
2.I’ve arranged him to attend the meeting. (我安排他去參加會議。)
→ I’ve arranged for him to attend the meeting.
Arrange(安排)通常只接一個受詞,不用 arrange someone something。也可
說成:I’ve arranged that he (should) attend the meeting.
3.There’s no good making your client angry. (激怒你的客戶對你一點好處
都沒有。)
→ It’s no good making your client angry.
中文是說「沒有好處」,但是英文要用 it is no good + V-ing,表示做某件事
情沒有好處、沒有意義!
4.I work for a foreigner’s company. (我在外商工作)
→ I work for an international company.
外商公司直接說 international company、global company 或 foreign company
即可,不要說成「外國人」公司。
5.Sometimes my tasks are about the training tasks, and sometimes about
marketing. (我的任務有時候是訓練,有時候是行銷。)
→ Sometimes my tasks are training, sometimes marketing.
這時候不需要用 about,因為你的 task=training。當中間不是等號,例如,他
們的工作和環境相關,你可以說 Their jobs are about environment.
本文档为【[戒掉爛英文] 上班族對話常見的錯英文】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑,
图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。