首页 隋思忠外贸英语函电答案Unit 10

隋思忠外贸英语函电答案Unit 10

举报
开通vip

隋思忠外贸英语函电答案Unit 10隋思忠外贸英语函电答案Unit 10 Unit 10 Exercise I. Put the following Chinese into English 开证人( 开证申请人) opener/ applicant/for account of … 受益人 beneficiary /in favor of … 开证行 opening bank /issuing bank 通知行 advising bank/ notifying bank 保兑行 confirming bank 议付行 negotiatin...

隋思忠外贸英语函电答案Unit 10
隋思忠外贸英语函电答案Unit 10 Unit 10 Exercise I. Put the following Chinese into English 开证人( 开证申请人) opener/ applicant/for account of … 受益人 beneficiary /in favor of … 开证行 opening bank /issuing bank 通知 关于发布提成方案的通知关于xx通知关于成立公司筹建组的通知关于红头文件的使用公开通知关于计发全勤奖的通知 行 advising bank/ notifying bank 保兑行 confirming bank 议付行 negotiating bank 付款行 paying bank 偿付行 reimbursing bank 审证 to examine /to check a letter ofcredit 不符点 discrepancy ( 信用证)修改书 amendment 偿付条款 reimbursement clause 进口许可证 import license 有效期 validity time 毫无延迟 without delay 一收到… 就 on receipt of 缔结条约 to conclude a treaty 达成交易 to conclude business II. Multiple choice 1.c 2. a 3. b 4. b 5. d 6. a 7. a 8. d 9.c 10. b 11. d 12. d 13. a 14. c 15.c III. Fill in the following blanks with the given words in their proper forms 1.cover 2.conclusion 3.covers 4.conclude 5.coverage 6. handle 7.covering 8. handled 9.conclusion 10. handling 11.concluded 12.conclude / handling IV. Put the following sentences into Chinese 1. 请在第 123 号信用证的数量前加上“ about ”一词。 2. 由于开往你港的直达轮稀少, 我们不得不常常在香港转船。 3. 经审查,发现信用证金额不足。 请将单价由 0.55 元人民币增至 0.60 元人民币,总金额增至 3.7 万元。 4. 请一定速将信用证修改书传至我处, 因货物已备妥多时。 5. 由于我们所订舱位的直达轮到迟了, 请将第 4455 号信用证的装期及有效期分别展至 6 月 30 日及 7 月 15 日, 不胜感激。 6. 信用证修改书必须于 11 月 15 日前送达。 不然, 信用证有效期须延至年底。 7. 你方 445 号信用证收悉。 但我方审查时发现不许转船及分运, 请立即修改。 8. 由于在 5/6 月期间没有从上海开往你港的直达轮, 请无论如何删去“ 由直达轮装运”条款, 并加上“ 允许分运及转船”字样。 9. 由于港口拥挤, 请将你方 1345 号信用证装期及有效期分别展至 6 月 1 日 及 6 月 15 日。 10. 请修改 2345 号信用证如下: a ) 按合同, 应是“ 公吨”而不是“ 长吨”; b ) 最迟装运期为 9 月 30 日, 且允许转船及分运。 11. 关于你方 2347 号信用证, 请电改, 删去“ 银行费用由受益人承担”条款。 12. 你方 2334 号信用证金额少开了 520 美元, 请根据合同加上。 13. 我方销售确认书 规定 关于下班后关闭电源的规定党章中关于入党时间的规定公务员考核规定下载规定办法文件下载宁波关于闷顶的规定 , 此笔交易佣金为 3% , 但我们发现你方信用证要求 因此, 请要求你方银行修改。 5% 。 14. 你方信用证 552 号项下的货物备妥已久, 但改证通知尚未到达我方。 现 要求展期 15 天。 V. Put the following sentences into English 1. We always adopt this kind of payment terms in our foreign trade. ( or : This mode of payment is commonly used in our foreign trade. ) 2. This point has been stipulated in the contract. 3.It is necessary to check up the L/C with the contract. 4. Payment by an irrevocable Letter of Credit was agreed upon by both parties. 5. On request the shipment validity has been extended till the end of September. we find it 6. Thank you for your Letter of Credit No. 111. But on checking , contains the following discrepancies. 7. Please amend L/C No. 23toread “ This L/C will expire on 28 February , 2005 in China ” . 8. As the amount of your L/C is insufficient , please increase it by USD 250 by fax. 9. Please amend the above L/C to read “ Shipment from Dalian ” instead of “ Shipment from Qingdao “. 10. The goods should be insured for110% of the invoice value , not 150%. 11.Itappearsthatthe quantity unit in your L/C No. 355 does not agree with the contracted terms. Please rush amendments. 12.It would be greatly appreciated if you could extend the shipment and validity of L/C No. 125 to October 15 and October 31respectively. VI. Supply the missing words in the blanks of the message 1.IRREVOCABLE 2. draw 3. ONLY 4. duplicate 5.accompanied 6. Lading 7. blank 8. Policies 9. Certificates 10. value 11.commercial 12. Origin 13.effected 14. Partial 15.expires 16. negotiation 17. Drafts 18. accordance 19. honoured 20.subject VII. Read the following short passages or letters and then translate them into Chinese ( A ) 敬启者: 你方 789 号信用证收悉, 谢谢。 经核对条款, 我们遗憾地发现你方信用证要求 2005 年 10 月装运, 而我们的合同规定 11 月 装运。 因此, 务请把装运期和议付期分别展至 2005 年 11 月 30 日和 12 月 15 日。 请即办理展证事宜, 并尽早电复。 × × × 谨上 ( B ) 敬启者: 你方有关 123 号订单项下花生的 3455 号信用证计 6 000 美元收到, 谢谢。 信用证金额显然不足。 你方订单正确成本加保险、运费总额应是 6500 美元, 不是 6 000 美元,相差 500 美元。 有鉴于此, 请将你方信用证金额增加 500 美元。 请迅速办理此事为荷。 × × × 谨上 ( C ) 敬启者: 由新南威尔士银行开出的 3524 号信用证已收到。 经审查发现不允许分运和转船。 因驶往你港的直达轮稀少, 我们不得不经常安排在香港转船。 至于分运, 我们可以备好多少 货发运多少, 而不必等候整批货备齐再发, 这对双方都有好处。 故此今天下午已给你去电要求修改信用证, 改为“ 允许分运及转船”。 望务必电改无误。 × × × 谨上 VIII. Check the following letters of credit with the contract terms given and then write letters asking for amendments ( A ) Dear Sirs , L/C No. LST 150 We have received the above mentioned L/C against our Contract No.245B. After checking the L/C carefully , we have found a number of discrepancies and would request you to make the following amendments : 1.The place of expiry should be China instead of London ; 2.The correct name of the applicant is “ London Food Imp Co. , Ltd. ”, not “ London Imp Co. , Ltd. ”; 3. The unit price should be , 2 , 200 per m/t instead of, 2 , 000 and the total amount both in figure and in words should respectively be “ , 11 , 000 ” and “( SAY POUNDS STERLING ELEVEN THOUSAND ONLY )” instead of “ , 10 , 000 ” and “( SAY POUNDS STERLING TEN THOUSAND ONLY )”; 4. Amend the clause “ Partial shipments and transshipment are prohibited ” to read “ Partial shipments are allowed , transshipment is prohibited ”; 5.Amend “ 90% of the invoice value ” to read “ full invoice value ”; 2 Appendix Key to the Exercises and the Skill Drillings 6.Thecontracted goods are “ Frozen Shrimps ”, not “ Fresh Shrimps ” . We hope you will send us your amendment advice without any delay so as to enable us to effect shipment in time. Yours faithfully , ( B ) Dear Sirs , While we thank you for your L/C No.6785 , we have to ask you to amend it as some discrepancies are found as follows : 1.The quantity should be5 , 000 , not6 , 000 ; 2.The article number should be 6103 instead of 6301 ; 3.The insurance is to be covered for 110% of the invoice value instead of 150% ; 4. This credit must be negotiated in China , not in Germany. Please adjust the credit immediately so that we can make arrangement to ship the goods in time. Yours faithfully , ( C ) Dear Sirs , L/C No. HSW 0095 We wish to acknowledge receipt of the captioned L/C covering your order for bed sheets and pillow cases and must point out that the L/C contains a number of discrepancies. Therefore , you are requested to make the following amendments : 1. Increase the unit price for1500 bed sheets , 120cm , primrose , from , 2.50to , 3.00 and total amount to , 19 , 050 ( SAY POUNDS STERLING NINETEEN THOUSAND AND FIFTY ONLY ); 2. The unit price for pillowcases of both colors should be “ per pair ” instead of “ each ”; 3. Transshipment clause should be amended to “ allowed at Hong Kong ”; 4.Shipmentshould be “ latest August31 , 2006 ” instead of “ August31 , 2005 ”; 5.Delete “ less2% commission ” after the clause in relation to the draft. Your early attention to this matter will be highly appreciated. Yours faithfully , Skill Drilling 1. Reading 参考译文 ( 1 ) 你方 789 号信用证收悉, 谢谢。 经核对条款, 我们遗憾地发现你方信用证要求 10 月装运, 而我方合同规定 11 月 装运。 因此,务请把装运期和议付期分别展至 11 月 30 日和 12 月 15 日。 请即办理展证事宜, 并尽早电复。 ( 2 ) 你方有关 123 号订单项下花生的信用证计 6 000 美元收到, 谢谢。 信用证金额显然不足。 你方订单正确成本加保险、运费总额应是 6500 美元, 不是 6 000 美元, 相差 500 美元。 有鉴于此, 请将你方信用证金额增加 500 美元。 请迅速办理此事为荷。 ( 3 ) 由新南威尔士银行开出的信用证 3524 号已收到。 经审查发现不允许分运和转船。 因驶往你港的直达轮稀少, 我不得不经常安排在香港转船。 至于分运, 我们可以备好多少发运多少, 而不必等候整批货备齐再发, 这对双方都有好处。 故此今天下午已给你去电要求修改信用证, 改为“ 允许分运及转船”。 望务必电改无误。 2. 要求修改信用证的信函 ( 1 ) Dear Sirs , Thank you for your L/C No. 97425 , but we regret to say that we have found some discrepancies. Please amend the L/C as follows : SAY US DOLLARS TEN THOUSAND ONLY )” should 1 )“ USD 10 000 ( read “ , 10 000 ( SPOUNDS STERLING TEN THOUSAND ONLY )” . 2 )“ Freight to collect ” should read “ Freight Prepaid ” . 3 )“ Shipment from China port to Manchester , England ” should read “ Shipment from China to Liverpool , England ” . 4 )“ Partial shipments are allowed. Transshipment is prohibited ” should read “ Partial shipments prohibited. Transshipment is allowed ” . 5 )“ ThiscreditexpiresonJuly31 , 20 __” should read “ This credit expires on August15 , 20__ We are awaiting your early fax amendments. Yours truly , ( signed ) ( 2 ) Dear Sirs : While we thank you for your L/C No. 112235 , we regret to say that we have found so discrepancies. You are , therefore , requested to make the following amendments : 1. The amount both in figures and in words should respectively read “ GBP14 550.00 ”( Say Pound Sterling Fourteen Thousand Five Hundred And Fifty Only ); 2. “ From Copenhagen to China port ” should read “ from China port to Copenhagen ”; 3. The Bill of Lading should be marked “ Freight Prepaid ” instead of “ Freight Collected ”; 4. Delete the clause “ Partial shipments and transshipment prohibited ”; 5. “ This L/C is valid at our counter ” should be amended to read “ This L/C is valid at your counter “. Please confirm the amendments by fax as soon as possible. Yours faithfully , ( signed )
本文档为【隋思忠外贸英语函电答案Unit 10】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_337177
暂无简介~
格式:doc
大小:32KB
软件:Word
页数:11
分类:英语六级
上传时间:2017-09-28
浏览量:84