首页 英语-强调句型的翻译方法

英语-强调句型的翻译方法

举报
开通vip

英语-强调句型的翻译方法英语-强调句型的翻译方法 强调句型的译法 英语中常采用变换词序、加助动词或“It is„that”句型等方法来增强句子或句子中某些成分的语气。翻译时一般要把强调语气用适当的汉语表达出来,在译文中可把强调成分放在句首,也可以加上“的确”、“究竟”、“务必”、“千万”、“就是”、“正是”等词用来增加强调语气。 (1)英语动词前加上助动词do,译成汉语时可以使用“的确”。“务必”、“确实”、 “真的”、“一定”等词来突出强调语气。 ?She does look puzzled. 她确实显得困惑不解。 ?The ...

英语-强调句型的翻译方法
英语-强调句型的翻译方法 强调句型的译法 英语中常采用变换词序、加助动词或“It is„that”句型等方法来增强 句子 关于阅读的唯美句子关于古风的唯美句子执行力的经典句子鼓励人努力奋斗的句子用沉默代替一切的句子 或句子中某些成分的语气。翻译时一般要把强调语气用适当的汉语表达出来,在译文中可把强调成分放在句首,也可以加上“的确”、“究竟”、“务必”、“千万”、“就是”、“正是”等词用来增加强调语气。 (1)英语动词前加上助动词do,译成汉语时可以使用“的确”。“务必”、“确实”、 “真的”、“一定”等词来突出强调语气。 ?She does look puzzled. 她确实显得困惑不解。 ?The road is very slippery(Do be careful when you go out( 路上很滑,你出门时务必小心。 ?I do like costume designing very much(我真的很喜欢服装 设计 领导形象设计圆作业设计ao工艺污水处理厂设计附属工程施工组织设计清扫机器人结构设计 。 ?Do Stay for supper~一定要留下吃晚饭~ (2) 加在what,where, who, why, how等疑问词以及某些否定词和形容词最高级后面的 the devil,the hell,on earth,in heaven, the dickens等词组,可译成汉语“究竟”、“到 底”、“全然”、“一点也”、“极”等词。 ?Who the devil is a old man,那个老头究竟是谁, ?What the hell are you doing,你到底在干些什么呢, ?No use on earth~一点也没有用~ ?What the dickens is it,这究竟是什么, 3)在翻译“It is„that”这种强调句型时,可在被强调部分之前加上“正是”、“就( 是”、“是”等词突出强调语气。如果被强调部分本身就带有“只有”、“直到„„才”等表示强调语气的词那么译成汉语时就不必再加上“正是”等词。 ?It is X-rays that can penetrate some opaque materials( 能穿透某些不透明 材料 关于××同志的政审材料调查表环保先进个人材料国家普通话测试材料农民专业合作社注销四查四问剖析材料 的正是X射线。 ?It is this motion which we call heat( 我们称之为热的就是这种运动。 ?It was I myself who mopped the floor( 是我自己擦洗了地板。 ?It was not until after the dictator’s death that he plot was exposed. 直到这位独裁者死后,那个阴谋才被揭露出来。 (4)英语中某些成分前置的句子及部分倒装句,译成汉语时可将被强调部分放在句首译出。 ?Such good-quality cosmetics we have never seen. 质量这么好的化妆品我们还从来没有见过。 ?Only in this way can we wipe out the enemy troops and reserve ourselves( 只有用这样的方法,我们才能消灭敌人,保存自己。 ?So small was the trade mark that I could hardly notice it( 这么小的商标,以至于我几乎未能注意到。 ?Surrounding the earth is a layer of air of great thickness( 环绕着地球的是一层厚度很大的空气。 Practice Translate the following sentences into Chinese” 1. They did try every means to improve their service. 2. He did tell me that he would help us in the work. 3. Do come and join us. 4. Where the dickens is this? 5. What in heaven did you say to her? 6. She looks like nothing on earth in those weird clothes. 7. It' s the people, not things, that are decisive. 8. It was not until the middle of the 19th century that the blast furnace came into use. 9. It was for you that I said all this. 10. More serious was the problem of environmental pollution. 11. Written on the blackboard you have seen the topics for discussion. 12. Of special interest is that many planets revolve around the sun besides the earth. 13. Closely related to our daily life are commodity prices.
本文档为【英语-强调句型的翻译方法】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_511210
暂无简介~
格式:doc
大小:15KB
软件:Word
页数:3
分类:高中语文
上传时间:2017-09-27
浏览量:41