考试复习重点
资料
新概念英语资料下载李居明饿命改运学pdf成本会计期末资料社会工作导论资料工程结算所需资料清单
(最新版)封面第1页资料见第二页广东外语外贸大学2010年全国硕士研究生入学考试专业课试
题
快递公司问题件快递公司问题件货款处理关于圆的周长面积重点题型关于解方程组的题及答案关于南海问题
册专业:泰国语言文化考试科目:泰语翻译与写作考生须知1.本试卷共页。2.
答案
八年级地理上册填图题岩土工程勘察试题省略号的作用及举例应急救援安全知识车间5s试题及答案
必须写在答题纸上,写在试题册上无效。3.答题时一律使用蓝、黑色墨水笔或圆珠笔作答,用其它笔答题不给分。4.考试时间为3小时,成绩满分150分。1.ใหแปลขอความตอไปน้ีเปนภาษาจีน(40คะแนน)เวินเจียปาวนายกรัฐมนตรีแหงประเทศจีนไดกลาวคําปราศรัยท่ีสาํคญัในท่ีประชมุสุดยอดผูนําเอเชยี-ยุโรปณกรุงฮานอยโดยไดเสนอขอคดิเห็น4ประการในกรณีกระชบัความรวมมือของประเทศอาเซม็คือ1.ยืนหยัดการวิสาสะปรึกษาหารือเพิ่มทวีความเชื่อถือซ่ึงกนัและกนัทางการเมอืงดําเนินการรวมมือภายในกรอบของการประชมุอาเซม็ปองกันและปราบปรามลัทธิกอการรายทุกรูปแบบรับมืออยางมีประสทิธิภาพในกรณีการคุกคามตอความปลอดภัยท่ีตางกับแบบเดมิซึ่งกค็อืการแพรกระจายอาวุธการอพยพท่ีผดิกฎหมายอาชญกรรมขามชาติและโรคเอดสฯลฯ2.เพ่ิมพูนการแลกเปล่ียนทางเศรษฐกิจสงเสริมการเตบิโตทางเศรษฐกิจและรุงเรืองดวยกนัตองอุตสาหะตอไปในการขจัดส่ิงกดีขวางทางการคาปรับปรุงสภาพแวดลอมดานการลงทุนตองสงเสริมใหฟอรัมอุตสาหกรรมการคาอาเซม็แสดงบทบาทอยางเต็มท่ีเพ่ิมพูนการไปมาหาสูซึ่งกนัและกนัในวงการรัฐบาลและวงธุรกจิดําเนินกจิกรรมการแลกเปล่ียนดานเศรษฐกิจการคา3.ขยายขอบขายความรวมมืออยางตอเน่ืองสงเสริมใหเศรษฐกิจประเทศตางๆพัฒนาอยางคลองจองกนัควรดําเนินโครงการชวยเหลือทางเทคนิคและการสรางสรรคทางสมรรถภาพอยางขมักเขมนพยายามลดชองวางในความแตกตางดานการพัฒนาระหวางประเทศภาคีของอาเซ็มเพ่ิมทวีการสนับสนุนดานการลดความยากจนและ4.ดาํเนินการวิสาสะดานอารยธรรมและแลกเปล่ียนวัฒนธรรมอยางขยันขนัแข็งเคารพและพิทักษรักษาความหลากหลายทางวัฒนธรรมสงเสริมใหอารยธรรมท่ีตางกันมทีาทีเสมอภาคซ่ึงกนัและกนัอยูรวมกันอยางสันติเวินเจียปาวเนนวาการพัฒนาของประเทศจีนจะเปนการสนองโอกาสการคาอยางใหญหลวงใหแกประเทศตางๆและทองถ่ินตางๆซ่ึงรวมท้ังประเทศตางๆในอาเซ็มดวยการกระชับความรวมมือท่ีเอื้อประโยชนซึ่งกนัและกนักบับรรดาประเทศอาเซม็เปนนโยบายแนวแนของรัฐบาลจีนสอดคลองกับสภาพความเปนจริงและความตองการท่ียาวนานของท้ังสองฝายและเปนประโยชนในดานความม่ันคงและการพัฒนาของสากลโลกอีกดวย2.ใหแปลขอความตอไปน้ีเปนภาษาไทย(50คะแนน)2001年亚太经济合作组织(APEC)贸易部长会议在中国上海召开。人们期待着这次会议能就推动WTO尽早启动新一轮谈判达成共识。贸易部长会议是APEC自1996年以来每年都要召开的重要例会。由各成员负责经贸事务的部长就影响全球及亚太地区经贸发展的重大问题进行探讨,寻求共识,并为当年的领导人非正式会议做准备。中国对外贸易经济合作部国际司司长何宁先生介绍说,APEC所有成员体都派出部长级代
表
关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf
团参加了2001年APEC贸易部长会议。东盟秘书处和太平洋经济合作理事会则作为观察员列席会议。本次贸易部长会议,重申APEC坚持开放的区域主义的主张,强调APEC支持尽早启动新一轮谈判的立场,并就推动APEC贸易投资自由化和便利化进程以及加强技术合作采取了一系列措施。这次会议的议题有两个方面的内容:一是加强APEC成员之间的合作,共同应对可能出现的经济衰退,重树信心;二是要继续推进APEC贸易投资自由化和便利化进程,支持多边贸易体制发展,推动WTO尽早启动新一轮谈判。3.ใหเลือกเขียนเรียงความหัวขอใดหัวขอหน่ึงจากสองหัวขอดังตอไปน้ีความยาวไมนอยกวา1200ตัวอักขระ(ไมรวมชองวาง)(60คะแนน)1)ความซ่ือสัตยในการประกอบอาชีพ2)อินเตอรเนตในชีวิตประจําวันของเรา