首页 综合教程4课后翻译原文+答案

综合教程4课后翻译原文+答案

举报
开通vip

综合教程4课后翻译原文+答案综合教程4课后翻译Unit11.多尔蒂先生和他的家人目前正在农场忙于秋收:Mr.Dohertyandhisfamilyarecurrentlyengagedingettingtheautumnharvestinonthefarm.2.我们不能低估敌人,他们装备了最先进的武器:Wemustnotunderestimatetheenemy.Theyareequippedwiththemostsophisticatedweapons.3.菲尔已三个月没有找到工作了,正变得越来越绝望:Havingbeencutofajob...

综合教程4课后翻译原文+答案
综合教程4课后翻译Unit11.多尔蒂先生和他的家人目前正在农场忙于秋收:Mr.Dohertyandhisfamilyarecurrentlyengagedingettingtheautumnharvestinonthefarm.2.我们不能低估敌人,他们装备了最先进的武器:Wemustnotunderestimatetheenemy.Theyareequippedwiththemostsophisticatedweapons.3.菲尔已三个月没有找到工作了,正变得越来越绝望:Havingbeencutofajob/Nothavinghadajobfor3months,Philisgettingincreasinglydesperate.4.作为项目经理,山姆办事果断,工作效率高,且判断准确:Sam,astheprojectmanager,isdecisive,efficient,andaccurateinhisjudgment.5.既然已证实这家化工厂是污染源,村委会决定将其关闭,为此损失了一百个工作岗位:Sincethechemicalplantwasidentifiedasthesourceofsolution,thevillageneighborhoodcommitteedecidedtocloseitdownatthecostof100jobs.Unit2综合教程4课后翻译1.空气中有一种不寻常的寂静,只有远处响着大炮的声音:Therewasanunusualquietnessintheair,exceptforthesoundofartilleryinthedistance.2.在某些非洲国家城市的扩展已引起生活水平相当大的下降和社会问 快递公司问题件快递公司问题件货款处理关于圆的周长面积重点题型关于解方程组的题及答案关于南海问题 的增多:TheexpansionofurbanareasinsomeAfricancountrieshasbeencausingasignificantfallinlivingstandardsandanincreaseinsocialproblem.3.研究表明大气中的二氧化碳的含量与全球温度密切相关:.Theresearchshowsthatatmosphericcarbondioxidelevelsarecloselycorrelatedwithglobaltemperatures.4.最近公共汽车的车辆行驶频率已有改善,从15分钟缩短到12分钟一班:Thefrequencyofthebusservicehasbeenimprovedfrom15to12minutesrecently.5.那位跳水运动员立在跳水板边沿,只等教练发出信号便会立刻跳下:Thediverstoodontheedgeofthedivingboard,poisedtojumpatthesignalfromthecoach.综合教程4课后翻译Unit31.尽管在此次紧急迫降中,飞机跑道不够长,但经验老到的飞行员还是让飞机滑行了很短一段时间后就停了下来:Despitetheinadequatelengthoftheairstripinthisemergencylanding,theveteranpilotmanagedtostoptheplaneaftertaxiingforonlyashortwhile.2.在记者反复追问下,该影星终于说漏了嘴,承认自己做过两次整容手术:Grilledbythereporters,themoviestareventuallyblurted(out)thatshehadundergonetwoplasticsurgeries.3.我们有技术,我们的合伙人有资金。一起干,我们就掌握了未来:Wehavethetechnologyandourpartnerhasthecapital.Workingtogether,we’llhavethefutureinourhands.4.要是我事先知道你会带这么多朋友回家,我会好好准备的。你看,我现有的食品和饮料连小吃一顿都不大够:IfIhadknownbeforehandthatyouwouldbringsomanyfriends综合教程4课后翻译home,Iwouldhavemadebetterpreparations.Yousee,Ihavebarelyenoughfoodanddrinksforasnack.5.当人们得知地震灾区将要建造结构更牢固的新校舍时,纷纷慷慨解囊:Peoplegavegenerouslyuponlearningthatnewschoolroomswithstrongerstructuresweretobebuiltintheearthquake-strickenarea.常言道,好的开端是成功的一半。在求职时,求职者事先做好充分的准备是非常重要的。我认为,事先作不作准备常常会影响求职者的成功机会。Wellbegunishalfdone,asthesayinggoes.Itisextremelyimportantforajobapplicanttodohishomeworkwhileseekingemployment.Frommystandpoint,whetherornotonehasdonehishomeworkclearlymakesadifferenceinhischanceofsuccess.Unit41.因为约翰不看好欧洲经济,所以把资产转移到了欧洲以外的其他地方DuetohispessimisticoutlookontheEuropeaneconomy,JohnhasmovedhisassetsfromEuropetoelsewhere.综合教程4课后翻译2.我喜欢雇佣年轻人。他们愿意学习,而且忠于职守:Ilikehiringyoungpeople.Theyareearnestlearnersandcommittedtowork.3.玛丽和她那些以自己孩子为中心的女友们不同,更在意个人成长:Unlikehergirlfriendswhocentertheirlivesontheirchildren,Marycaresmoreaboutherpersonalgrowth.4.有一大批同事们和你 意见 文理分科指导河道管理范围浙江建筑工程概算定额教材专家评审意见党员教师互相批评意见 不合,这是怎么回事:Whyisitthataconsiderablenumberofcolleaguesareatoddswithyou?5.中国政府出台了一系列政策以加强同发展中国家的合作:TheChinesegovernmenthasintroducedavarietyofpoliciestostrengthencooperationwithdevelopingcountries.Unit51.我的直觉是亨利会设法参加这次探险,因为他有一点冒险家的气质:IhaveaninstinctthatHenrywillseektojointheexpedition,becauseheissomethingofanadventurer.2.即使置身于一个嘈杂的环境中,他也能坚持做手头的工作:综合教程4课后翻译Heiscapableofstickingtothetaskathand,evenifheisexposedtonoises.3.这个商标是依据迄今有效的法律注册的:Thetrademarkwasregisteredinaccordancewiththelawshithertoinforce.4.奇怪的是,许多人资源帮助组织会议,但是只有少数几人到场:Oddlyenough,manypeoplevolunteeredtohelporganizethemeeting,butonlyafewturnedup.5.老师那充满关爱的话语,以及坦诚的评价改变了迈克对于社会和他自己的看法:Theteacher’saffectionatewords,alongwithhiscandidcomments,changedthewayMikeperceivedthesocietyandhimself.亨廷顿(Huntington)教授的 论文 政研论文下载论文大学下载论文大学下载关于长拳的论文浙大论文封面下载 使我深受启发。他认为,在一个多元化社会里,不同意见是不可避免的。关键在于怎样正确对待不同意见,使之发挥建设性、而非破坏性的作用。他还说,在一个多元化社会里,我们必须注重人际关系,强调合作,多从他人视角考虑问题。如果某些群体自视高人一等,不尊重其他种族或宗教,那么整个社会有可能陷入瘫痪。我相信,要是我们把上述想法付诸实践,那我们就有可能创造综合教程4课后翻译出一种新的文明。ProfessorHuntington'spapergreatlyinspiredme.Accordingtohim,inaplural/pluralisticsociety,therewillinevitablybedifferentopinions.Thekeyistodealwiththeminsuchawaythattheycanplayaconstructiveratherthandestructiverole.Hearguesthatinapluralsocietywemustattachimportancetointerpersonalrelationships,cooperation,andlookingatissuesfromtheperspectiveofotherpeople.Ifsomegroupsregardthemselvesassuperiorandtreatotherethnicgroupsorreligionswithdisrespect,thewholesocietymaybeparalysed.就我来说,如果要雇个职员我肯定不会单凭他的长相就作出决定。外表往往是靠不住的。比如说吧,要是你凭外表去判断诸如毛姆笔下的爱德华·海德·伯顿这样的人,你就错了。从外表和举止来看,伯顿好像是个浑然一体的人。他个子很小,满头白发,有着一双温和、蔚蓝的眼睛。他文雅坦率,和蔼可亲,许多人都说他是个世上最令人尊敬的人。然而,他对需要他帮助的朋友却很残忍。他侮辱和愚弄山穷水尽的伦尼,让他去做那样的蠢事。更让人吃惊的是,他对伦尼的死全然冷漠无情。毫无疑问,他是个铁石心肠的家伙。Formyownpart,Ishouldcertainlyhesitatetohireaclerkonhisface/appearancealone.Appearancesarealltoooftendeceptive.For综合教程4课后翻译instance,youmightwellcommitanerrorinjudgementifyouwentbyappearanceonlywithpeoplelikeEdwardHydeBurton,thecharactercreatedbyMaugham.Asfarasappearanceandmannerswereconcerned,Burtonseemedamanallofapiece.Hewasatinylittlefellowwithwhitehairandmildblueeyes.Kind,gentleandcandid,hewasdescribedbymanyasoneofthemostrespectablepeopleonearth.Nevertheless,heturnedouttobecrueltoafriendinneedofhishelp.HeinsultedandfooledTurnerwhowasdownandoutandmadehimcommithimselftoaninsaneventure.WhatwasstillmoresurprisingwasthathewascompletelyindifferenttoTurner'sdeath.Withoutdoubt,Burtonwasamanwithaheartofstone
本文档为【综合教程4课后翻译原文+答案】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: ¥17.0 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
个人认证用户
天山书童
暂无简介~
格式:pdf
大小:173KB
软件:PDF阅读器
页数:0
分类:教育学
上传时间:2021-03-05
浏览量:145