首页 unit保险函

unit保险函

举报
开通vip

unit保险函LOGOUnit10LettersofMarineInsuranceBUSINESSLETTERS商务函电ContentsIntroduction1RequestingInsurance2NegotiatingInsurancePolicies3LodgingaClaim45Sum-upOfferinganInsuranceQuoteIntroduction买卖双方签订合同后,出口商备货装运。在货物到达买方之前,为了保护商品免遭运输途中各种风险或损失,在货物运输之前,买方(如果合同是以FOB或CFR为基础)或卖方(...

unit保险函
LOGOUnit10LettersofMarineInsuranceBUSINESSLETTERS商务函电ContentsIntroduction1RequestingInsurance2NegotiatingInsurancePolicies3LodgingaClaim45Sum-upOfferinganInsuranceQuoteIntroduction买卖双方签订合同后,出口商备货装运。在货物到达买方之前,为了保护商品免遭运输途中各种风险或损失,在货物运输之前,买方(如果合同是以FOB或CFR为基础)或卖方(以CIF为基础)必须对货物向保险公司投保。双方交换一贯的投保惯例。写这类信函时注意遵循有关的保险条款。写作要点及要求保险要点开头:1)提及订单或合同项下的货物;正文:2)简要介绍保险及惯常做法;3)指出保险金额、险种、保险费和额外保费、附加险等;结尾:4)期望。ContentsIntroduction1RequestingInsurance2NegotiatingInsurancePolicies3LodgingaClaim45Sum-upOfferinganInsuranceQuote1.TEXTRequestingInsuranceNegotiatingInsurancePoliciesLodgingaClaimOfferinganInsuranceQuoteDearChenbin,RegardingtheOrderNo.52765,theshippingdateisapproachingrapidly,andwewouldliketodealwiththeinsurance.Asusual,wewouldliketoleavetheinsurancearrangementstoyouandshallbepleasedifyoucouldhavethegoodscoveredagainstAllRisksonourbehalffor110%oftheinvoicevalue,i.e.US$8,600.00.ThepremiumistobechargedtousandwillbepaidonthepresentationofthedocumentstoouragentinSanFrancisco.Wehopethatthisrequestmeetswithyourapproval.PleaseadviseusoftheexpectedarrivaldateinSanFancisco.1.insurancen,theact,businessorsystemofinsuring保险Insuranceagent保险代理人Insuranceamount保险金额Insurancebroker保险代理人Insurancecoverage保险范围V.insure给以保险,投保(后接货物或险别)Insureon/against常用 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 达方式:insure…(货物)for…(金额)with…(保险公司)against…(险别)我们已经与中国人民保险公司将100公吨羊毛按发票金额的110%投保一切险,保险费为3%。Wehavecoveredinsurancewithpeople’sInsuranceCompanyofChinaonthe100metrictonofwoolsfor110%oftheinvoicevalueagainstAllRisksattherateof3%.2.coveragen,theextentofprotectionaffordbyaninsurancepolicy保险范围,承保范围E.g.关于保险,是按发票金额的120%投保至目的港。Regardinginsurance,thecoverageisfor120%oftheinvoicevalueuptotheportofdestinationonly.V.cover投保Coverthegoodsagainst投保险别Covertheinsurancewith向……投保Coveragainst投保……险3.premiumn,theamountpaidforaninsurancepolicy保险费Premiumrate保险费4.chargev,Chargesbwithsth(accusesbofsth)Chargeatsb/sth(rushforwardandattacksb/sth)Chargesb/sthforsth(askaprice)Chargesthuptosb,chargesthup(recordsthasadebttobepaidbysb)将某人的欠账记在账上。E.g.pleasechargethesegoodsuptomyaccount.Chargesb/oneselfwithsth(givesb/oneselfadutyofresponsibility)使某人(自己)承担责任或任务E.g.shewaschargedwithanimportantmission.他被委以重任4.presentv,1)presentsbwithsth;presentsthtosb(givesthtosbespeciallyataceremony)2)presentsbtosb:introducesbformally,especiallytosbofhigherrank,status.正式介绍,引荐某人3)presentsthforsth;presentsthtosb:offersthforconsideration.将某事物提请考虑E.g.Hepresentedhisdesignsforapproval.4)presentsthforsth:offerabillorchequeinordertobepaid.提交,交付E.g.Thechequewaspresentedforpaymenton21March.这张支票是在3月21日兑现的。DearMs.Mays,WehavereceivedyourletterofMay27inregardtoinsurance.Nowwewouldliketoinformyouofthefollowing:NormallywecoverinsuranceWPAandWarRiskintheabsenceofdefiniteinstructionsfromourcustomers.IfyoudesiretocoverAllRisks.Wecanprovidesuchcoverageataslightlyhigherpremium.Astotheinsuredvalue,ourgeneralpracticeistoinsureatinvoicevalueplus10%.Anyadditionalpremiumforinsurancecoverageover110%oftheinvoice,ifsorequired,shallbechargedtothebuyer’saccount.RisksotherthanAllRisksandWarRiskcanbecoveredhere,andtheextrapremiumwillagainbebornebythebuyer.Wehopethisinformationishelpful.Pleaseadviseusassoonaspossibleifyouwishustochangetheinsurancecoverageonthisorder.1.absencen,absencefrom:beingaway.E.g.Hisrepeatedabsencefromschoolisworrying.他一再缺课令人担忧。Intheabsenceof:withoutE.g.Intheabsenceofthemanager,Ishallbeincharge.2.accountFromallaccounts:accordingtowhathavebeenreportedByone’sownaccount:accordingtowhatonesaysGiveagood/pooraccountofoneself:do/performwellorbadlyOnnoaccount/notonanyaccount:notforanyreasonOnaccountofsth/onthis/thataccount:becauseofsthOnone’saccount:forone’ssakeE.g.Don’tchangeyourplansonmyaccount.Takeaccountofsth/takesthintoaccount:includesthintoone’sassessmentToone’saccount:oneshouldbeartheresponsibilityV,account:regardasaccounttosbforsth:giveasatisfactoryrecordofsth.向某人交代accountforsth:explainthereasonofsth3.otherthanprep,1).especiallyafteranegative:exceptE.g.heneverspeakstomeotherthantoaskforsomething.2).Differentlyfrom;notE.g.Ihaveneverknownhimbehaveotherthanselfishly.我只知道他一向自私。Ratherthanprep,inpreferencetosb/sth;insteadofE.g.itismanagementthatisatfaultratherthanthework-force.错在资方而不在劳方。DearClaimsManager,WearetheholdersofInsurancePolicyNo.A-3425-05issuedbyyourcompanyforteaandteasetsshippedbyS.S.SeaBreazeonDecember12,2005.weregrettoinformyouthatduringthevoyagetheshipencounteredbadweatherandtheconsignmentincurredheavydamage.Wearethereforelodgingaclaimagainstthepolicyforthisdamage.WerequestthatyouarrangeforyourinsuranceinspectorinSanFranciscotoinvestigatethedamageandforwardacopyofhisreporttousassoonaspossible.Pleaseletusknowwhatparticularsyouneedfromuswhenwesubmitourclaimform.Welookforwardtohearingfromyoushortly.1.incurv,causeoneselftosuffersthbad/bringupononeself遭受,蒙受,招致,引起Incurdebts附上债务2.claimn,demandforpayment,request索赔,赔偿要求Lodgeaclaimagainst/withsbfor/onsth因某种原因向某人索赔类似的动词还有:file,register,make,raise,issue,lay,render,bringup表示索赔的原因或金额,一般接for表示对某批货的索赔一般接onE.g.我们有权因货物质量低劣向卖方索赔。Weareentitledtolodgeaclaimfortheinferiorqualityagainsttheseller.与claim搭配的短语Acceptaclaim同意索赔Admitaclaim同意索赔Entertainaclaim受理索赔Dismissaclaim驳回索赔Rejectaclaim拒绝索赔Settleaclaim解决索赔Waiveaclaim放弃索赔Withdrawaclaim撤销索赔V,toclaim…fromsbforsthToclaimUS$1,000fordamageToclaimUS$1,000onthegoods3.arrangev,Arrangeforsb/sthtodosth:makesthhappenE.g.Ihavealreadyarrangedsomeonetomeetyouattheairport.Arrangewithsbaboutsth;arrangewithsbtodosth:agreewithsbaboutsth/todosth约定,商定E.g.let’sarrangeatimetoholdthenextmeeting.DearMr.Smith,Inresponsetoyourinquiryofthe20thofthismonth,wewishtoquoteyoutherateofMarineInsuranceat0.315%,ICC(B)includingWarRisks,ontheshipmentreferredtoinyourletter.Thisisanexceptionallylowrate,becausemanyoftheinsurancecompanieswillhesitatetotaketheriskatanypremiumwhatever,dreadingtheheavyaveragetowhichtheyareexposedontheSouthChinaSea.Wetrustyouwillgiveustheopportunitytohandleyourinsurancebusiness.Exercises1.Fillintheblankswiththeproperwordsgiven:coveringagainstpremiumcoverageinsureforbearprestigecoveredreputation1)Pleasearrangeinsuranceonthegoods_________AllRisks.2)The_________ratefortheproposedshipmentagainstWAis0.7%.3)Ifahigherpercentageisrequired,wemaydoaccordinglybutyouhaveto_________theextrapremiumaswell.4)Weusuallyeffectinsurance_________110%oftheinvoicevalue.5)I’dliketohavetheinsurance_________for130%oftheinvoicevalue.againstpremiumbearforcovered6)Thetrademarkof“DancingRedDevilfireworks”enjoyshigh_________inthemainmarketsofEuropeandAmerica.7)Ourproductsrankinfrontinthesamefieldnotonlyforthetechnologicnormbutalsotheadoptabilitywhichbringourcompanyhigh_________intheline.8)Please_________thearticleagainstWPA.9)Weregretbeingunabletocomplywithyourrequestfor_________insurancefor150%oftheinvoicevalue.10)Wecanprovidesuchadditional_________ataslightlyhigherpremium.prestigereputationinsurecoveringcoverage2.TranslatethefollowingsentencesintoChinese:1)Insurancepolicyorcertificatesettlingagent'snameistobeindicated,anyadditionalpremiumtocoverupliftbetween10and17%maybedrawninexcessofthecreditvalue. 2)InsurancepolicyorcertificatecoversWPA(orFPA.)andwarrisksas peroceanmarinecargoclauseandoceanmarinecargowarrisk clausesofthepeople'sinsurancecompanyofchinadated1/1/1981. 3)Theinsurancepolicyisintriplicatecoveringallrisksandwarrisks includingbreakageinexcessoffivepercentonthewholeconsignment andincludingw/wuptobuyer'sgodowninPenang.保险单或凭证须表明理赔代理人的名称,保险费如增加10%-17%可在本证金额以外支付。保险单或凭证根据中国人民保险公司1981年1月1日的海洋运输货物保险条款和海洋运输货物战争险条款投保水渍险(或平安险)和战争险。保险单一式三份,投保一切险和战争险包括破碎损失,有5%绝对免赔率,按全部货物计算,包括仓至仓条款,负责到买方在槟城的仓库为止。4)Insurancepolicyisissuedandendorsedtoorder…forthefacevalueofinvoiceplus10%with15daysafterarrivalofgoodsatdestination,onlyagainstFPAandTPND.5)Insurancepolicyorcertificateisissuedbyaninsuranceco.withWPAclausecoveringthemerchandiseforabout10%abovethefullinvoicevalueincludingunlimitedtransshipmentwithclaimspayableatSingapore. 6)Marineinsurancepolicyincludes"bothtoblame"collisionclausesandfullycoverstheshipment.按发票面值加10%投保平安险和盗窃提货不着险,货物到达目的地后15天有效,保险单开给或背书给……由保险公司签发的保险单或凭证按发票总金额另加10%投保水渍险,包括非限定转船的损失,在新加坡赔付。海运保险单包括负责船舶互撞条款和全部货载。7)Shortageisincludedinweightinexcessof0.5%(with0.5%franchise)onthewholeconsignment. 8)PleaseinsureWPA&riskoffirefor60daysincustomswarehouseafterdischargeofthegoodsatportofdestinationsubjecttoCIC 9)Thisinsurancemustbevalidforaperiodof60daysafterarrivalofmerchandiseatinlanddestination. 10)InsurancepolicyorcertificatecoversFPAincludingtheriskofwarandrisksofSRCCasperICC.dated…andinstitutewarclausesdated…andinstituteSRCC.clausesdated…包括短量损失有0.5%绝对免赔率(0.5%相对免赔率),按全部货物计算。按照中国保险条款投保水渍险和火险,在目的港卸货后存入海关仓库60天内有效。本保险在货物到达内地的目的地后60天有效。按照×年×月×日伦敦保险学会条款和×年×月×日学会战争险条款以及×年×月×日学会罢工、暴动、民变险条款投保平安险、战争险和罢工、暴动、民变险。3.TranslatethefollowingletterintoEnglish:敬启者:关于我方购货确认书356号项下的5,000件木制玩具,现通知你方,我们已由中国银行开立了第56号保兑的、不可撤销的信用证。请注意上述货物必须在31前到达我方港口。保险须按发票金额的110%投保一切险和战争险,额外的保险费由我方负担。我方等候你方的装船通知。谨上DearSirs,Referringto5000pieceswoodentoysunderourS/CNo.356,weareinformingyouthatwehaveopenedconfirmedirrevocableL/CwithBankofChina.Pleasenotethattheaboveshipmentshouldbeatourportbefore31th.Insuranceistobecoveredfor110%invoicevalueagainstallrisksandwarrisk.Extrapremiumisforouraccount.Wearewaitingforyourshippingadvice.Yoursfaithfully,SupplementaryReadingSpecimen1InsurancePracticeSpecimen2ReplytotheaboveDearSirs,WeacknowledgethereceiptofyourletterdatedJune15th,inquiringabouttheinsuranceontheabove-mentionedorder.AstothegoodssoldonCIFbasis,wewouldsay,ourcompanywillinsureagainstALLRiskandWarRiskfor110%oftheinvoicevalue.Ifyouwanttoinsurebroadercoverage,theextrapremiuminvolvedwillbeforbuyer’saccount.Whenthegoodsaredeliveredtotheconsignee’swarehouseatthedestinationnamedinthepolicy,theinsuranceshallterminate.Itshouldbenotedthatthecoverislimitedto60daysupondischargeoftheinsuredgoodsfromseagoingvesselatthefinalportofdischargebeforetheinsuredgoodsreachtheconsignee’swarehouse.Shouldanydamagetothegoodsoccur,aclaimmaybefiledwiththeinsuranceagentofPICCatyourend,whowillundertaketocompensateyouforthelosssustained.Theclaimshallbesubmittedaspromptlyaspossible.Claimsagainsttheoceancarriersusuallybecometime-barredoneyearafterdischargeofthecargofromtheseagoingvessel.ThePICCenjoysahighprestige.TheprincipalperilswhichthebasicmarinepolicyofthePICCinsuresagainstunderitsOceanMarineCargoClausesare:FPA,WPAandallrisks.Forfurtherparticularspleasecontactthepiccoritsagentatyourend.Yourfaithfully,ChineseVersion信件一敬启者:你方6月15日询问上述订单保险的信函收悉。对于按CIF条件出售之货物,我公司将按发票金额110%承保一切险和战争险。你方如要投保更多险别,所需额外保险费用由买方负担。货物抵达保险单指定的目的地并送交收货人后,保险即告终止。请注意,被保货物在终点卸货港,从海轮上卸下至货到收货人仓库这段时间内,保险责任期为60天。如果货物发生损坏,可向你处中国人民保险公司代理提出索赔,他们将负责赔偿你方所遭受的损失。保险索赔应尽快提出。向远洋承运人提出的索赔,在货物从远洋轮上卸下后一年内有效。中国人民保险公司享有很高声望。根据该公司海洋运输货物保险条款,其海洋运输保险单所承包的主要险别有:平安险、水渍险和一切险。欲了解详情,请与中国人民保险公司或与该公司在贵地的代理人联系。谨上DearSirs,WehavereceivedyourfaxdatedApril20requestingustohavethegoodsinsuredfor150%oftheinvoicevalue.SincethebusinessisconcludedonCIFbasisweusuallyinsureshipmentswiththePICCfortheinvoicevalueplus10%andcoverAllRisks.Ifyouwanttohavethegoodsinsuredfor150%ofinvoicevaluewecandoitforyoubutthepremiumforthedifferencebetween150%and110%oftheinvoicevalueshouldbebornebyyourcompany.Waitingforyourearlyreply.Yoursfaithfully,信件二敬启者:贵司4月20日要求我司按发票金额另加50%给货物投保的来函收悉。由于该笔生意是以CIF价成交的,按惯例,我们将按发票金额加成10%向中国人民保险公司投保一切险。如果你方要求按发票金额的150%投保,我司可代为办理;但是,发票金额的110%和150%之间的差额保险费由贵公司承担。早复为盼谨上2.Armyourself1.insurancen.theact,businessorsystemofinsuring保险arrange,effect,provide,takeout,cover,attendtoinsurance投保,办理保险insuranceagents保险代理人insuranceamount保险金额insurancebroker保险经纪人insurancecoverage保险范围v.insure给以保险,投保(后接货物或险别)insureon/against等介词常用的表达方式:insure…(货物)for…(金额)with…(保险公司)against…(险别)e.g.我们已与中国人民保险公司将100公吨羊毛按发票金额的110%投保一切险,保险费用为3%。We'vecoveredinsurancewithPeople'sInsuranceCompanyofChinaonthe100metrictonofwoolsfor110%oftheinvoicevalueagainstallrisksattherateof3%.insuranceclause保险条款insuranceslip投保单insurancepolicy保险单保险单的种类:InsurancePolicy保险单InsuranceCertificate保险凭证OpenPolicy预约保险单、开口保险单Combinedcertificate联合凭证Endorsement保险批单CoverNote/slip暂保单/承保条vi.insureinsurethegoodsagainstinsureriskvt.insureagainst...(exceptFPA,WPA)e.g.我们通常对出口货物按发票金额的130%向中国人民保险公司投保一切险。Wegenerallyinsureourexportshipmentfor130%ofitsinvoicevaluewiththePICCagainstallrisks.theinsurer保险人theinsured被保险人2.allrisk两种最主要的保险条款,一个是ICC,英国伦敦保险协会制定的“协会货物保险条款”,另一个是CIC,即中国保险条款。该条款是由中国人民保险公司制订,中国人民银行及中国保险监督委员会审批颁布。根据C.I.C.保险条款,海洋保险基本险别有三种:即(1)freefromparticularaverage(F.P.A.)平安险。(2)withparticularaverage(W.A.)水渍险(基本险)。(3)allrisk一切险(综合险)。中国人民保险公司(PICC)承保的险别有:基本险别,即FPA(平安险),WPA(水渍险),AllRisks(一切险)和附加险。常见的一般附加险(generaladditionalrisk)和特殊附加险(specialadditionalrisk)有:generaladditionalrisk:Theft,Pilferage&Non-deliveryRisks(TPND)偷窃、提货不着险Freshand/orRainWaterDamageRisks淡水雨淋险ShortageRisk短量险Inter-mixture&ContaminationRisks混杂、玷污险LeakageRisk漏损险Clash&BreakageRisks碰损、破碎险TaintofOdorRisk串味险Sweating&HeatingRisks受潮受热险HoodDamageRisk勾损险RustRisk锈损险BreakageofPackingRisk包装破裂险Specialadditionalrisks:Failuretodelivery交货不到险ImportDutyRisk进口关税险OnDeckRisk舱面险RejectionRisk拒收险Strike,riotandcivilcommotion(SRCC)罢工、暴动、民变险Contingencyinsurance“coversellersinterestonly”卖方利益险Aflatoxinrisk黄曲霉素险WarRisk.战争险3.coveragen.theextentofprotectionaffordedbyaninsurancepolicy保险范围,承保险别e.g.关于保险,是按发票金额的120%投保至目的港。Regardinginsurance,thecoverageisfor120%oftheinvoicevalueuptotheportofdestinationonly.v.cover投保coverthegoodsagainst投保险别covertheinsurancewith向……投保coveragainst投保……险v.cover投保e.g.保险由卖方按发票金额的130%投保平安险和破碎险。InsuranceistobecoveredbytheselleragainstFPAandbreakageriskfor130%oftheinvoicevalue.n.cover保险,险别arrangeinsurancecover4.premiumn.theamountpaidforaninsurancepolicy保险费premiumrebate保险费回扣premiumrate保险费率5.dischargen.unloadingcargofromaship卸货dischargeofthegoods卸货portofdischarge卸货港v.discharge从……卸货premiumn.保险费premiumincome...保险费收入premiumdue...到期保险费premiumearned...实收保费premiumoncapitalstock...股票升水premiumpay...奖金premiumreturns...额外利润premiumtariff...保费表premiumstatement..保费帐单premiumforpropertyinsurance...财产保险费e.g.卸货需要多长时间?Howlongwillthedischargeofthecargotake?水渍险在货物卸船后60天有效。WPA.mustbevalidforperiodof60daysafterthedischargeofgoods.6.warehousen.aplaceinwhichgoodsormerchandisearestored;astorehouse仓库商品或货物贮存之处;货栈warehousetowarehouseclause仓至仓条款exwarehouse仓库交货价格条款7.filev.lodge,register提出e.g.在我方职员检查了哥拉斯戈的仓库后,发现40包货物没有用5层硬纸袋包装。Afteracheck-upbyourstaffatthewarehouseinGlasgow,itwasfoundthatsome40bagshadnotbeenpackedin5-plystrongpaperbags.这完全是由于仓库经理的疏忽而造成的。Thiswasdueentirelytonegligenceonthepartofthewarehousemanagers.fileaclaim提出索赔8.undertakev.makeoneselfresponsiblefor,agreetodo担任,答应,约定undertaketodosth.undertakesth. 9.sustainv.suffer蒙受,遭受undertaketherisk承担风险undertake(takeon)anenterprise创办事业e.g.如果A方不能按要求提供有关保险信息,B方将不承担任何责任。PartyBneedn’tundertakeanyobligationwhenPartyAcannotreleaseinformationaboutinsuranceasrequested.厂方答应接受订货。Themanufacturerundertaketoacceptorders.n.undertaker承办商,企业主n.undertaking事业,企业e.g.当被保险货物遭受损失或损害时,保险公司将根据保险单上规定的保险条款进行赔偿。Whenthegoodsinsuredsustainlossordamage,theCompanyshallundertaketoindemnifyaccordingtotheInsuredConditionspecifiedinthePolicy.10.submitv.givesth.toapersonoranorganization提交,呈交11.time-barredadj.null失效的e.g.出口商在装船之后向议付行议付货款时,须提交下列单据。Thefollowingdocumentsshouldbesubmittedwhentheexporteraskthenegotiatingbankforthepaymentaftertheshipment.e.g.如未在两年期间提起司法诉讼或仲裁,根据本公约的任何诉讼即失去时效。AnyactionunderthisConventionistime-barredifjudicialorarbitralproceedingshavenotbeeninstitutedwithinaperiodoftwoyears.12.enjoyhighprestige享有极佳的声誉13.particularn.detail细节,详细n.reputation声誉,威望adj.prestigious有声望的e.g.该公司成立于1980年,在该行业享有极佳的声誉。Thefirmwasestablishedin1980andhasenjoyedhighprestigefortheseline.中国的陶器加工精美,享誉世界。China'spotteryisbeautifullyfinishedandhasenjoyedahighprestigeintheworld.该公司是欧洲有名的保险公司。ThecompanyisaprestigiousEuropeaninsurancebusiness.adj.particular严谨的,精确的particulardescription详细的描述particularabout/over挑剔的inparticular特别地adv.particularly特别地,显著地e.g.对于详情,我方将随附商品目录一份供你方参考。Forfurtherparticular,weshallencloseacopyofpricelistforyourinformation.14.for150%oftheinvoicevalue按发票金额150%投保15.borne(bear)v.承担,负担beartheexpenses承担费用beborneby由……承担保险金额的表达还有:for10%abovetheinvoicevaluefortheinvoicevalueplus10%forfull100%invoicevalueplus10%fortheinvoicecostplus10%e.g.公司依照法律对所有赔偿负责。TheCompanyshallbearallcompensationinaccordancewiththelaw.以上提到的损失自港口免费存储期满后16天起开始计算,除不可抗力外,由买方承担。Theabovementionedlosstobecalculatedfromthe16thdayafterexpiryofthefreestoragetimeattheportshouldbebornebytheBuyerwiththeexceptionofForceMajeure.3.MainpointsSpecimen1a.receiptofenquiryofinsuranceb.theusualpracticeofinsurancec.coverageofPICCd.furtherinformationSpecimen2a.receiptofthefaxb.usualpracticeofinsuranceanddisposalofextrapremium.c.expectationofearlyreply4.MakeyourselfskilledI.BasicTraining1.TranslatethefollowingexpressionsintoChinese:InsuranceagentAllrisksExtrapremiumInsurancepolicyPICCWPAFPA保险代理一切险额外保险费保险单中国人民保险公司水渍险平安险2.Fillintheblankswithproperformsofthegivenwords:cover1)Weshallprovidesuchinsurance_________atyourcost.2)Thisinsurance_________allrisksofphysicallossofordamagetotheinsuredcargo,unlesstheinsurerprovesthatoneoftheexclusionsinPartBapplies.3)Generallywe_________insuranceagainstWPAandwarriskintheabsenceofdefiniteinstructionsfromourclients.4)We'dlike_________theporcelainwareagainstAllRisks.coveragecoverscovertocoverinsureAsrequested,we_________theshipmentwiththePICCagainstallrisksfor$4500.Wehavecovered_________for110%oftheinvoicevalueagainstallrisks.Inthatcasethisinsuranceshallremaininforce,subjecttoanadditionalpremiumifrequiredby_________.Theinsurancecompanyundertakestoinsuretheunder-mentionedgoodsattherequestof_________.haveinsuredinsurancetheinsurertheinsuredarrange1)Don'tyouwish_________forW.P.A.andadditionalcoverageagainstRiskofBreakage?2)Itistheresponsibilityoftheinsuredtomake_________topayextrapremium.3)Westronglysuggestyoutomake_________withlocalinsurancecompanyforinsurance.4)Weare_________insurancefor130%ofinvoicevalueagainstSRCC.toarrangearrangementarrangementarrangingconsign1)Theinsurerwillaskforthecompensationonbehalfofthe_________onthebasisoftheinsurancecontractifthegoodsaredamagedattheportofunloading.2)Wehaveinsuredthe___________foramountofJP¥2000,0.3)Thegoodswill____________byrail.Youarerequiredtoeffectinsuranceaccordingly.4)Theinsurancecompanyshallnotbeliableforanylossormisdeliveryordamagetothecauseddirectlyorindirectlybyanyact,omission,neglect,defaultorotherwrongdoingonthepartof___________.consigneeconsignmentbeconsignedtheconsignorII.ImprovingTrainingTranslatethefollowingsentencesintoEnglish:1)我公司可以承保海洋运输的所有险别。(coveralltherisks) 2)保险将在货物从目的港卸货后到达仓库结束。(discharge,warehouse) 3)一切险的承保范围比平安险宽。(coverage,broad)Wecancoveralltherisksofoceantransportation.Insurancewillterminatewhenthegoodsaredeliveredtothewarehouseafterdischargeattheportofdestination.AllriskshaveabroadercoveragethanFPA.4)我们通常按发票金额的110%来投保。(insurefor) 5)除水渍险和战争险外,请再投保破碎险。(coverinsuranceagainst,breakage) Weusuallyinsurefor110%oftheinvoicevalue.PleasecoverinsuranceagainstbreakageapartfromWPAandWarRisk.6)买方承诺负担保险费连同运费。(undertaketobear)7)按照国际惯例,除非买方要求,我们通常不投保偷窃提货不着险。(insure,TPND) 8)请贵公司立即将你们所使用的费率告知,我们在此预谢。(premiumrate,inadvance)Buyerwillundertaketobearpremiumandfreight.Accordingtointernationalpractice,unlessotherwiserequiredbythebuyer,wewillnotinsureTPND.Pleaseinformusofyourpremiumrateandwe’dliketothankyouinadvance.9)保险由卖方根据海运货物保险条款投保。(insureunder)10)如果投保附加险,附加费用由买方承担。(additionalrisks,extrapremium,beborneby)InsuranceiscoveredbythesellerunderOceanCargoClause.Ifadditionalrisksisinsured,extrapremiumwillbebornebythebuyer.III.Letter-writingpracticeMissLiaoWenisthemanagerofGanjiangPotteriesLtd.whofinalizedbusinesswithRTBOrnamentsLtdfor150piecesTeasets.WritealetterasLiaoWentoaskthesellertocoverinsuranceagainstadditionalrisks(breakage)forthesefragilegoods.DearMissLiao,Re:150piecesTeasetsWithreferencetotheorderNo.894for150piecesTeasets.wehaveopenedthroughtheBankofChina,NewYork,confirmed,irrevocableL/CforUS$2900,validtillJuly20.ItisyourusualpracticetoinsurethegoodsagainstFPAforonly
本文档为【unit保险函】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
个人认证用户
is_939036
暂无简介~
格式:ppt
大小:1MB
软件:PowerPoint
页数:0
分类:工学
上传时间:2019-11-15
浏览量:7