外贸经纪人佣金
合同
劳动合同范本免费下载装修合同范本免费下载租赁合同免费下载房屋买卖合同下载劳务合同范本下载
CommissionAgreementofForeignTradeAgents甲方:(生产厂家)乙方:(中间人)PartyA:PartyB:(manufacturer)(intermediary)根据《中华人民共和国合同法》和有关法律法规的规定,乙方接受甲方的委托,为甲方产品开拓海外市场,双方经协商一致,签订本合同。Accordingto"People'sRepublicofChinaContractLaw"andtheprovisionsofrelevantlawsandregulations,PartyAherebyappointsPartyBtodevelopoverseasmarket.BothPartieshaveagreedtosignthisagreement.第一条:委托事项THEENTRUSTEDMATTERS甲方委托乙方发展海外市场为甲方营销其产品。PartyAherebyappointsPartyBtodevelopoverseasmarketandpromoteitsproducts.第二条:委托事项的具体要求OBLIGATION(1)甲方应保证所生产产品的合法性及保证产品质量。PartyAshallensurethelegalityoftheproductsandensureproductquality.(2)甲方与海外客商交易的具体价格、交货方式、支付方式等由甲方与海外客商双方协商约定。Allthetradetermsincludingprice,paymentterm,delivery,etcarenegotiatedbyPartyAandcustomers.(3)甲方应严格按国家的“FOB、C&F或CIF条款”执行与海外客商所签定的合同。PartyAshallbeinstrictaccordancewiththe"FOB,C&ForCIFtermsinthecontracts.(4)乙方承诺每年给甲方介绍美元的销售额。PartyBpromisethattheturnoverwillbemorethanUSDperyearthroughPartyB.(5)乙方应协助甲方回收全额货款及提供最新的市场信息。PartyBshouldassistPartyAtoreceivethefullpaymentasperthesalescontracts.PartyBwillprovidetheupdatemarketinformationtoPartyA.(6)乙方不能将甲方营业范围内的海外客户关系泄露给第三方,否则甲方会按盗窃公司机密对乙方提起公诉。PartyBshouldnotdisclosethecustomerinformationtoathirdparty.OtherwisePartyAwillindictPartyB.第三条:佣金的计算、给付方式、给付时间Rateofcommission,paymentterm(1)甲方同意按每笔合同成交总额(扣除税金,运费和货代的费用)的支付佣金给乙方。PartyAwillagreetopayofthetotalturnoverofeachcontract-deductingtaxesandthefreight-toPartyB.(2)给付方式及时间:Paymentterm在甲方收到合同金额全款后14天内一次性付给乙方。PartyAwillpay100%commissionwithin14daysuponreceivingthefullpaymentfromcustomer.第四条:违约责任Liability甲方若不按本合同第三条的(2)执行,逾期一天应支付乙方滞纳金,滞纳金系数为:总佣金的5%o/天。IfPartyAdoesnotfollow(2)ofSection3,PartyAhavetopaytheoverduefine.Theamountis5%ofthetotalcommissionperday.第五条:
协议
离婚协议模板下载合伙人协议 下载渠道分销协议免费下载敬业协议下载授课协议下载
仲裁AGREEMENTARBITRATION双方如果发生纠纷,可凭此合同向甲方所在仲裁机构进行。Intheeventofdispute,bothpartiescanpresenttoarbitrationcourtfromPartyA'splace.第六条:本合同未尽事宜双方协商解决。CHANGES.Anychangesoftermsrelatingtothisagreementmustbedoneinawrittenform,andagreeduponbybothparties.现行协议条款的修改必须经协议双方授权人书面签字方能生效。第七条:特别约定。SPECIALCLAUSE中英文版本如有冲突,以中文版本为准本合同一式肆份双方各执贰份具有同等法律效用。Thisagreementhasbeendrawnupinfouridenticalcopies,ofwhichtwocopiesforeachparty.TheChineseversionoftheseTermsandConditionsshallprevailwhereverthereisadiscrepancybetweentheEnglishandChineseversions.第八条:履行IMPLEMENTATION本合同双方签字盖章即为有效。Whilstsignatureonthisagreementcertifiestheintentionofbothpartiestotheagreement,thetermsofthisagreementshallbecomebindinguponbothpartiesonlyatsuchtimeasthefollowinghavebeencompliedwith,inwriting.第九条:同意签字人AGREEMENTSIGNATORIES下面签约的各方接受本合同中的所有条款.Inwitnessthereof,thepartieshavesignedbelowandbydoingsohaveacceptedandapprovedallcovenants,termsandconditionsofthisagreement.签名盖章签名盖章签订日期Signingdate:欢迎您的下载,资料仅供参考!致力为企业和个人提供合同协议,策划案计划书,学习资料等等打造全网一站式需求