首页 社会符号学翻译法要点

社会符号学翻译法要点

举报
开通vip

社会符号学翻译法要点社会符号学翻译法------EugeneA.NidaCharlesMorris 符号是由三个方面组成的实体, 即1)符号载体(asignvehicle) 2)符号所指(arepresentofthesign) 3)解释者(aninterpretant)。 这三部分之间的关系产生了符号学的三种意义: 形式意义(符号与其他符号之间的关系)、 存在意义(符号与所指对象的关系)和 实用意义(符号与解释者的关系)。 符号的完整意义为三方面意义的总合。CharlesMorris 应用于语言研究时也就相应地将语言意义划分为三种:...

社会符号学翻译法要点
社会符号学翻译法------EugeneA.NidaCharlesMorris 符号是由三个方面组成的实体, 即1)符号载体(asignvehicle) 2)符号所指(arepresentofthesign) 3)解释者(aninterpretant)。 这三部分之间的关系产生了符号学的三种意义: 形式意义(符号与其他符号之间的关系)、 存在意义(符号与所指对象的关系)和 实用意义(符号与解释者的关系)。 符号的完整意义为三方面意义的总合。CharlesMorris 应用于语言研究时也就相应地将语言意义划分为三种: 1)言内意义(符号与符号之间的关系所体现的意义); 2)指称意义(符号与所指对象之间的关系所体现的意义); 3)语用意义(符号与解释者之间的关系所体现的意义)。 研究这三方面意义的学科分别为 句法学(syntax) 语义学(semantics) 语用学(pragmatics) 它们是符号学的三个分支。翻译就是翻译意义(Translationmeanstranslatingmeaning) 1)指称意义(designativemeaning) 2)言内意义(linguisticmeaning) 3语用意义(pragmaticmeaning)。指称意义 指称意义是语言符号和它所描绘或叙述的主观世界或客观世界的实体和事件之间的关系,是词语、句子和篇章所反映的客观世界。例如:father(父亲),tablecloth(桌布),Thesunrisesintheeast.(太阳从东方升起。)指称意义 几乎每个人都认为,住豪宅开名车、大把花钱、吃山珍海味是享受。 Analmostuniversalbeliefisthatagrandhouse,aluxurycar,alotofmoneyatdisposal,delicaciesanddaintiesaretheultimateenjoyment.指称意义 而很少有人留意骑车、散步、种花养鸟、亲朋相聚、与爱人相濡以沫……都是人生的享受。 Fewpeoplerealizethepleasures/happinessesofhiking,walking,plantingflowers,raisingbirds,gettingtogetherwithfriends,caringforlovedones,etc.指称意义 其实,享受和金钱无关,然而认识享受,全看我们有怎样的情怀。 Inreality,enjoymentinlifedoesnotnecessarilyhavetodowithmoney.Howwecanenjoylifedependsentirelyonourattitudetowardsit.言内意义 言内意义是语言符号之间的关系,它具体体现在语音、词汇、句法和语篇等层次。 语音层次主要包括各种音韵(如头韵、元音迭韵、和声、押韵)、格律及重读等方面; 词汇层次有谐音双关、一语双叙等; 句法层次有组合关系、排比、倒装等; 篇章则有句式的变化、段落的安排和衔接、粘连等。言内意义 他用押头韵的方式把这种要求描绘成“虚幻、虚妄和虚构”的混合物。 Hedescribedtheclaiminalliterationfashionasacompositeoffantasy,fallacyandfiction.(头韵)言内意义 参议员捡起了帽子鼓起了勇气 Thesenatorpickeduphishatandcourageaswell.(一语双叙)言内意义 读书时不可存心诘难作者,不可尽信书上所言,亦不可只为寻章摘句,而应推敲细思。 Readnottocontradictandconfute;nortobelieveandtakeforgranted;nortofindtalkanddiscourse;buttoweighandconsider.(排比)言内意义 千山鸟飞绝,万径人踪灭。 Fromhilltohillnobirdinflight, Frompathtopathnomaninsight.言内意义 春蚕到死丝方尽,蜡烛成灰泪始干。 Thesilkwormtillitsdeathspinssilkfromlove-sickheart; Thecandleonlywhenburnthasnotearstoshed.(双关)言内意义 如果我能够,我要写下我的悔恨和悲哀,为子君,为自己。 Iwant,ifIcan,torecordmyremorseandgrief,forZijun’ssakeaswellasformyown.(倒装)言内意义 诗中有画,画中有诗。 Thereispoetryinthepaintings,andtherearepaintingsinthepoetry.(回环格)言内意义 哼!你别看我耳朵聋,可我的心并不聋啊! Humph!Myearsaredeaf,butmymindisnot.(拈连)语用意义 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 征意义(indexicalmeaning)(指话语中揭示发讯人的身份、性别、年龄、阶级和教育背景以及在交际中的态度) 表达意义(expressivemeaning)(指语言符号表达说话人的感情) 社交意义(socialmeaning)(指语言符号在交际过程中建立或保持人际关系的一种特殊功能) 祈使意义(imperativemeaning)(指发讯人企图改变收讯人的行为或心态的意向) 联想意义(associativemeaning)(指附加在指称意义上的意义,是语言符号唤起收讯人对其他事物的联想)。 例如woman就有frail(脆弱的)、pronetotears(爱哭的)、emotional(易动感情的)、gentle(温柔的)、compassionate(有同情心的)、hardworking(勤劳的)等联想意义。语用意义 人有时非常矛盾。本来活的好好的,各方面的环境都不错,然而当事者却常常心存厌倦。 Peopleareforeverindilemma.Theyliveafairlygoodlifeandtheircircumstancesareasgoodascanbe,butfromtimetotimetheygrowtiredofallthis.语用意义 我的感觉是熟悉的地方没有风景。 Myrealizationisthatwhenonebecomestoofamiliarwithsomething,onestopsenjoyingit.语用意义 作家孙犁曾有一个出国机会,众人垂涎欲滴,但他轻易就放弃了,原因竟是:他不会打领带。 WhenamuchenviedopportunitypresenteditselftofamouswriterSunLi,henonchalantlygaveitupandthereasongivenwasthathedidnotknowhowtoputonatie.语用意义 严志和一见了土地,土地上的河流,河流两岸的涯田,涯田上青枝绿叶的芦苇,心里就漾着喜气。 Atthesightoftheland,theriver,themarshesalongtheriverandthegreenreedsinthem,YanZhihe’sheartwasoverflowingwithgreatjoy.语用意义 采菊东篱下,在这里,确是可以悠然见南山的;大概把“南”字变个“西”或“北”,也没有多少了不得的吧。 “Pluckingchrysanthemumsundertheeasternhedge,Icalmlyviewthesouthernhills.”ToadoptitfromtheancientChinesepoetTaoYuanmingtolifeinPeiping,Imightaswellsubstitutetheword“western”or“northern”fortheword“southern”intheline.语用意义 您吃了吗? Hi! 您这是上哪儿去? Howareyoudoing?语用意义 海上花园(厦门) FlowerGardenbytheSea 海上仙山(长山列岛) FairylandontheSea 我为人人,人人为我。 Oneforall,allforone.语用意义 过去,从斋堂到北京靠羊肠小道,需要六七天的时间。 Inthepast,ittooksixorsevendaystogofromZhaitangtoBeijingthroughawindingtrail.语用意义 争取运动成绩与精神文明双丰收。 Foragoodharvestbothinsportsandmorals. Forbetterathleticrecordsandsportsmanship.语用意义 她在戏里演包公。 SheplayedthemaleroleofJudgeBao(thejustandimpartialjudgeinChinesehistory)intheopera.语用意义 鄙人当尽力而为。 Yourstrulywilldohisbest. 我给他来个“徐庶进曹营---一语不发”。 Iwillholdmytongue. 咱骑着毛驴看书---走着瞧! Let’swaitandsee!Example 谁来养活中国的问题,实际情况究竟怎样呢?看粮食,要看中国的农业;看农业,首先要看市场。 WhataboutthefactsaboutwhoisgoingtoprovidefoodforChina?ToknowthefoodprovisionsituationinChinawehavetotakeafullviewofheragriculture,forwhichweshouldfirstlookathermarket. 我们中华民族有同自己的敌人血战到底的气概,有在自力更生的基础上光复旧物的决心,有自立于世界民族之林的能力。 WetheChinesenationhavethespirittofighttheenemytothelastdropofourblood,thedeterminationtorecoverourlostterritorybyourownefforts,andtheabilitytostandonourownfeetinthefamilyofnations.
本文档为【社会符号学翻译法要点】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: ¥16.9 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
个人认证用户
真诚文档交流
本人从事临床麻醉五年有余,工作兢兢业业,拥有丰富的临床麻醉经验及临床医学资料,并取得了助理医师资格。
格式:ppt
大小:172KB
软件:PowerPoint
页数:0
分类:高中其他
上传时间:2020-02-18
浏览量:17