乔布斯演讲稿中英
乔布斯演讲稿中英
乔布斯演讲稿中英
篇一:
史蒂夫?乔布斯演讲稿(中英对照) 这是苹果公司和Pixar动画工作室的CE Steve Jbs于201X年6月12号在斯坦福大学的毕业典礼上面的演讲稿。 Thank yu. I m hnred t be ith yu tday fr yur mencement frm ne f the finest universities in the rld. Truth be tld, I never graduated frm cllege and this is the clsest I ve ever gtten t a cllege graduatin. 谢谢大家。很荣幸能和你们,来自世界最好大学之一的毕业生们,一块儿参加毕业典礼。老实说,我大学没有毕业,今天恐怕是我一生中离大学毕业最近的一次了。 Tday I ant t tell yu three stries frm my life. That s it. N big deal. Just three stries. 今天我想告诉大家来自我生活的三个
故事
滥竽充数故事班主任管理故事5分钟二年级语文看图讲故事传统美德小故事50字120个国学经典故事ppt
。没什么大不了的,只是三个故事而已。 The first stry is abut cnnecting the dts. 第一个故事,如何串连生命中的点滴。 I drpped ut f Reed Cllege after the first six mnths but then stayed arund as a drp-in fr anther 18 mnths r s befre I really quit. S hy did I drp ut? It started befre I as brn. My bilgical mther as a yung, uned graduate student, and she decided t put me up fr adptin. She felt very strngly that I shuld be adpted by cllege graduates, s everything as all set fr me t be adpted at birth by a layer and his ife, except that hen I ppped ut, they decided at the last minute that they really anted a girl. S my parents, h ere n a aiting list, gt a call in the middle f the night asking, e ve gt an unexpected baby by. D yu ant him? They said, f curse. My bilgical mther fund ut later that my mther had never graduated frm cllege and that my father had never graduated frm high schl. She refused t sign the final adptin papers. She nly relented a fe mnths later hen my parents prmised that I uld g t cllege. 我在里得大学读了六个月就退学了,但是在18个月之后
--我真正退学之前,我还常去学校。为何我要选择退学呢,这还得从我出生之前说起。我的生母是一个年轻、未婚的大学毕业生,她决定让别人收养我。她有一个很强烈的信仰,认为我应该被一个大学毕业生家庭收养。于是,一对律师夫妇说好了要领养我,然而最后一秒钟,他们改变了主意,决定要个女孩儿。然后我排在收养人名单中的养父母在一个深夜接到电话,“很意外,我们多了一个男婴,你们要吗,”“当然要~”但是我的生母后来又发现我的养母没有大学毕业,养父连高中都没有毕业。她拒绝在领养书上签字。几个月后,我的养父母保证会让我上大学,她妥协了。 This as the start in my life. And 17 years later, I did g t cllege, but I naively chse a cllege that as almst as expensive as Stanfrd, and all f my rking-class parents savings ere being spent n my cllege tuitin. After six mnths, I culdn t see the value in it. I had n idea hat I anted t d ith my life, and n idea f h cllege as ging t help me figure it ut, and here I as, spending all the mney my parents had saved their entire life. S I decided t drp ut and trust that it uld all rk ut K. It as pretty scary at the time, but lking back, it as ne f the best decisins I ever made. The minute I drpped ut, I culd stp taking the required classes that didn t interest me and begin drpping in n the nes that lked far mre interesting. 这是我生命的开端。十七年后,我上大学了,但是我很无知地选了一所差不多和斯坦福一样贵的学校,几乎花掉我那蓝领阶层养父母一生的积蓄。六个月后,我觉得不值得。我看不出自己以后要做什么,也不晓得大学会怎样帮我指点迷津,而我却在花销父母一生的积蓄。所以我决定退学,并且相信没有做错。一开始非常吓人,但回忆起来,这却是我一生中作的最好的决定之一。从我退学的那一刻起,我可以停止一切不感兴趣的必修课,开始旁听那些有意思得多的课。 It asn t all rmantic. I didn t have a drm rm, s I slept n the flr in friends rms. I returned Cke bttles fr the five-cent depsits t buy fd ith, and I uld alk the seven miles acrss tn every Sunday night t get ne gd meal a eek at the Hare Krishna temple. I lved
it. And much f hat I stumbled int by flling my curisity and intuitin turned ut t be priceless later n. Let me give yu ne example. 事情并不那么美好。我没有宿舍可住,睡在朋友房间的地上。为了吃饭,我收集五分一个的旧可乐瓶,每个星期天晚上步行七英里到哈尔-克里什纳庙里改善一下一周的伙食。我喜欢这种生活方式。能够遵循自己的好奇和直觉前行后来被证明是多么的珍贵。让我来给你们举个例子吧。 Reed Cllege at that time ffered perhaps the best calligraphy instructin in the cuntry. Thrughut the campus every pster, every label n every draer as beautifully hand-calligraphed. Because I had drpped ut and didn t have t take the nrmal classes, I decided t take a calligraphy class t learn h t d this. I learned abut serif and sans-serif typefaces, abut varying the amunt f space beteen different letter binatins, abut hat makes great typgraphy great. It as beautiful, histrical, artistically subtle in a ay that science can t capture, and I fund it fascinating. 当时的里德大学提供可能是全国最好的书法指导。校园中每一张海报,抽屉上的每一张标签,都是漂亮的手写体。由于我已退学,不用修那些必修课,我决定选一门书法课上上。在这门课上,我学会了“serif”和 sans-serif 两种字体、学会了怎样在不同的字母组合中改变字间距、学会了怎样写出好的字来。这是一种科学无法捕捉的微妙,楚楚动人、充满历史底蕴和艺术性,我觉得自己被完全吸引了。 Nne f this had even a hpe f any practical applicatin in my life. But ten years later hen e ere designing the first Macintsh puter, it all came back t me, and e designed it all int the Mac. It as the first puter ith beautiful typgraphy. If I had never drpped in n that single curse in cllege, the Mac uld have never had multiple typefaces r prprtinally spaced fnts, and since inds just cpied the Mac, it s likely that n persnal puter uld have them. 当时我并不指望书法在以后的生活中能有什么实用价值。但是,十年之后,我们在设计第一台 Macintsh计算机时,它一下子浮现在我眼前。于是,我
们把这些东西全都设计进了计算机中。这是第一台有这么漂亮的文字版式的计算机。要不是我当初在大学里偶然选了这么一门课,Macintsh计算机绝不会有那么多种印刷字体或间距安排合理的字号。要不是inds照搬了 Macintsh,个人电脑可能不会有这些字体和字号。
If I had never drpped ut, I uld have never drpped in n that calligraphy class and persnals puters might nt have the nderful typgraphy that they d. 要不是退了学,我决不会碰巧选了这门书法课,个人电脑也可能不会有现在这些漂亮的版式了。 f curse it as impssible t cnnect the dts lking frard hen I as in cllege, but it as very, very clear lking backards ten years later. Again, yu can t cnnect the dts lking frard. Yu can nly cnnect them lking backards, s yu have t trust that the dts ill smeh cnnect in yur future. Yu have t trust in smething--yur gut, destiny, life, karma, hatever--because believing that the dts ill cnnect dn the rad ill give yu the cnfidence t fll yur heart, even hen it leads yu ff the ell-rn path, and that ill make all the difference. 当然,我在大学里不可能从这一点上看到它与将来的关系。十年之后再回头看,两者之间关系就非常、非常清楚了。你们同样不可能从现在这个点上看到将来;只有回头看时,才会发现它们之间的关系。所以你必须相信,那些点点滴滴,会在你未来的生命里,以某种方式串联起来。你必须相信一些东西——你的勇气、宿命、生活、因缘,随便什么——因为相信这些点滴能够一路连接会给你带来循从本觉的自信,它使你远离平凡,变得与众不同。 My secnd stry is abut lve and lss. I as lucky. I fund hat I lved t d early in life. z and I started Apple in my parents garage hen I as 20. e rked hard and in ten years, Apple had grn frm just the t f us in a garage int a $2 billin pany ith ver 4,000 emplyees. e d just released ur finest creatin, the Macintsh, a year earlier, and I d just turned 30, and then I gt fired. H can yu get fired frm a pany yu started? ell, as Apple gre, e hired smene h I thught as very talented t run the pany ith me, and fr the first year r s, things
ent ell. But then ur visins f the future began t diverge, and eventually e had a falling ut. hen e did, ur bard f directrs sided ith him, and s at 30, I as ut, and very publicly ut. hat had been the fcus f my entire adult life as gne, and it as devastating. I really didn t kn hat t d fr a fe mnths. I felt that I had let the previus generatin f entrepreneurs dn, that I had drpped the batn as it as being passed t me. I met ith David Packard and Bb Nyce and tried t aplgize fr screing up s badly. I as a very public failure and I even thught abut running aay frm the Valley. But smething slly began t dan n me. I still lved hat I did. The turn f events at Apple had nt changed that ne bit. I d been rejected but I as still in lve. And s I decided t start ver. 第二个故事是关于爱与失的。我很幸运,很早就发现自己喜欢做的事情。我二十岁的时候就和沃茨在父母的车库里开创了苹果公司。我们工作得很努力,十年后,苹果公司成长为拥有四千名员工,价值二十亿的大公司。我们刚刚推出了最好的创意,Macintsh操作系统,在这之前的一年,也就是我刚过三十岁,我被解雇了。你怎么可能被一个亲手创立的公司解雇,事情是这样的,在公司成长期间,我雇佣了一个我们认为非常聪明,可以和我一起经营公司的人。一年后,我们对公司未来的看法产生分歧,董事会站在了他的一边。于是,在我三十岁的时候,我出局了,很公开地出局了。我整个成年生活的焦点没了,这很要命。一开始的几个月我真的不知道该干什么。我觉得我让公司的前一代创建者们失望了,我把传给我的权杖给弄丢了。我与戴维德?帕珂德和鲍勃?诺埃斯见面,试图为这彻头彻尾的失败道歉。我败得如此之惨以至于我想要逃离硅谷。但有个东西在慢慢地叫醒我:
我还爱着我从事的行业。这次失败一点儿都没有改变这一点。我被逐了,但我仍爱着我的事业。我决定重新开始。 I didn t see it then, but it turned ut that getting fired frm Apple as the best thing that culd have ever happened t me. The heaviness f being successful as replaced by the lightness f being a beginner again,
less sure abut everything. It freed me t enter ne f the mst creative perids in my life. During the next five years I started a pany named NeXT, anther pany named Pixar and fell in lve ith an amazing man h uld bee my ife. Pixar ent n t create the rld s first puter-animated feature film, Ty Stry, and is n the mst successful animatin studi in the rld. 当时我没有看出来,但事实证明“被苹果开除”是发生在我身上最好的事。成功的重担被重新起步的轻松替代,对任何事情都不再特别看重,这让我感觉如此自由,进入一生中最有创造力的阶段。接下来的五年,我创立了一个叫NeXT的公司,接着又建立了Pixar,然后与后来成为我妻子的女人相爱。Pixar出品了世界第一个电脑动画电影:
“玩具总动员”,现在它已经是世界最成功的动画制作工作室了。 In a remarkable turn f events, Apple bught NeXT and I returned t Apple and the technlgy e develped at NeXT is at the heart f Apple s current renaissance, and Lrene and I have a nderful family tgether. 在一系列的成功运转后,苹果收购了NeXT,我又回到了苹果。我们在NeXT开发的技术在苹果的复兴中起了核心作用,另外劳琳和我组建了一个幸福的家庭。 I m pretty sure nne f this uld have happened if I hadn t been fired frm Apple. It as aful-tasting medicine but I guess the patient needed it. Smetimes life s ging t hit yu in the head ith a brick. Dn t lse faith. I m cnvinced that the nly thing that kept me ging as that I lved hat I did. Yu ve gt t find hat yu lve, and that is as true fr rk as it is fr yur lvers. Yur rk is ging t fill a large part f yur life, and the nly ay t be truly satisfied is t d hat yu believe is great rk, and the nly ay t d great rk is t lve hat yu d. If yu haven t fund it yet, keep lking, and dn t settle. As ith all matters f the heart, yu ll kn hen yu find it, and like any great relatinship it just gets better and better as the years rll n. S keep lking. Dn t settle. 我非常确信,如果我没有被苹果炒掉,这些就都不会发生。这个药的味道太糟了,但是
我想病人需要它。有些时候,生活会给你迎头一棒。不要丧失信心。我确信唯一让我一路走下来的是我对自己所做事情的热爱。你必须去找你热爱的东西,对工作如此,对你的爱人也是这样的。工作会占据你生命中很大的一部分,你只有相信自己做的是伟大的工作,你才能怡然自得。如果你还没有找到,那么就继续找,不要停。全心全意地找,当你找到时,你会知道的。就像任何真诚的关系,随着时间的流逝,只会越来越紧密。所以继续找,不要停。 My third stry is abut death. hen I as 17 I read a qute that ent smething like If yu live each day as if it as yur last, smeday yu ll mst certainly be right. It made an impressin n me, and since then, fr the past 33 years, I have lked in the mirrr every mrning and asked myself, If tday ere the last day f my life, uld I ant t d hat I am abut t d tday? And henever the anser has been n fr t many days in a r, I kn I need t change smething. Remembering that I ll be dead sn is the mst imprtant thing I ve ever encuntered t help me make the big chices in life, because almst everything--all external expectatins, all pride, all fear f embarrassment r failure--these things just fall aay in the face f death, leaving nly hat is truly imprtant. Remembering that yu are ging t die is the best ay I kn t avid the trap f thinking yu have smething t lse. Yu are already naked. There is n reasn nt t fll yur heart. 我的第三个故事关于死亡。我17岁的时候读到过一句话“如果你把每一天都当作最后一天过,有一天你会发现你是正确的”。这句话给我留下了深刻的印象。从那以后,过去的33年,每天早上我都会对着镜子问自己:
“如果今天是我的最后一天,我会不会做我想做的事情呢,”如果连着一段时间,答案都是否定的的话,我就知道我需要改变一些东西了。提醒自己就要死了是我遇见的最大的帮助,帮我作了生命中的大决定。因为几乎任何事——所有的荣耀、骄傲、对难堪和失败的恐惧——在死亡面前都会消隐,留下真正重要的东西。提醒自己就要死亡是我
篇二:
乔布斯演讲中英文(完整版) 乔布斯在斯坦福大学的演讲稿[中英] 苹果计算机公司CE史蒂夫?乔布斯
6.14在斯坦福大学对即将毕业的大学生们进行演讲时说,从大学里辍学是他这一生做出的最为明智的一个选择,因为它逼迫他学会了创新。 乔布斯对操场上挤的满满的毕业生、校友和家长们说:
―你的时间有限,所以最好别把它浪费在模仿别人这种事上。‖ ,,同样地,如果还在学校的话,似乎不应该去模仿退学的牛人们。 Yu ve gt t find hat yu lve, Jbs says Jbs说,你必须要找到你所爱的东西。 This is the text f the Cmmencement address by Steve Jbs, CE f Apple Cmputer and f Pixar Animatin Studis, delivered n June 12, 201X. 这是苹果公司和Pixar动画工作室的CE Steve Jbs于201X年6月12号在斯坦福大学的毕业典礼上面的演讲稿。 I am hnred t be ith yu tday at yur mencement frm ne f the finest universities in the rld. I never graduated frm cllege. Truth be tld, this is the clsest I ve ever gtten t a cllege graduatin. Tday I ant t tell yu three stries frm my life. That s it. N big deal. Just three stries. 我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。我从来没有从大学中毕业。说实话,今天也许是在我的生命中离大学毕业最近的一天了。今天我想向你们讲述我生活中的三个故事。不是什么大不了的事情,只是三个故事而已。 The first stry is abut cnnecting the dts. 第一个故事是关于如何把生命中的点点滴滴串连起来。 I drpped ut f Reed Cllege after the first 6 mnths, but then stayed arund as a drp-in fr anther 18 mnths r s befre I really quit. S hy did I drp ut? 我在Reed大学读了六个月之后就退学了,但是在十八个月以后——我真正的作出退学决定之前,我还经常去学校。我为什么要退学呢, It started befre I as brn. My bilgical mther as a yung, uned cllege graduate student, and she decided t put me up fr adptin. She felt very strngly that I shuld be adpted by cllege
graduates, s everything as all set fr me t be adpted at birth by a layer and his ife. Except that hen I ppped ut they decided at the last minute that they really anted a girl. S my parents, h ere n a aiting list, gt a call in the middle f the night asking: e have an unexpected baby by; d yu ant him? They said: f curse. My bilgical mther later fund ut that my mther had never graduated frm cllege and that my father had never graduated frm high schl. She refused t sign the final adptin papers. She nly relented a fe mnths later hen my parents prmised that I uld smeday g t cllege. 故事从我出生的时候讲起。我的亲生母亲是一个年轻的,没有结婚的大学毕业生。她决定让别人收养我, 她十分想让我被大学毕业生收养。所以在我出生的时候,她已经做好了一切的准备工作,能使得我被一个律师和他的妻子所收养。但是她没有料到,当我出生之后,律师夫妇突然决定他们想要一个女孩。 所以我的生养父母(他们还在我亲生父母的观察名单上)突然在半夜接到了一个电话:―我们现在这儿有一个不小心生出来的男婴,你们想要他吗,‖他们回答道:―当然~‖但是我亲生母亲随后发现,我的养母从来没有上过大学,我的父亲甚至从没有读过高中。她拒绝签这个收养
合同
劳动合同范本免费下载装修合同范本免费下载租赁合同免费下载房屋买卖合同下载劳务合同范本下载
。只是在几个月以后,我的父母答应她一定要让我上大学,那个时候她才同意。 And 17 years later I did g t cllege. But I naively chse a cllege that as almst as expensive as Stanfrd, and all f my rking-class parents savings ere being spent n my cllege tuitin. After six mnths, I culdn t see the value in it. I had n idea hat I anted t d ith my life and n idea h cllege as ging t help me figure it ut. And here I as spending all f the mney my parents had saved their entire life. S I decided t drp ut and trust that it uld all rk ut K. It as pretty scary at the time, but lking back it as ne f the best decisins I ever made. The minute I drpped ut I culd stp taking the required classes that didn t interest me, and begin drpping in n the nes that lked interesting. 在十七岁那年,我真的上了大学。但是我很愚蠢
的选择了一个几乎和你们斯坦福大学一样贵的学校, 我父母还处于蓝领阶层,他们几乎把所有积蓄都花在了我的学费上面。在六个月后, 我已经看不到其中的价值所在。我不知道我想要在生命中做什么,我也不知道大学能帮助我找到怎样的答案。 但是在这里,我几乎花光了我父母这一辈子的所有积蓄。所以我决定要退学,我觉得这是个正确的决定。不能否认,我当时确实非常的害怕, 但是现在回头看看,那的确是我这一生中最棒的一个决定。在我做出退学决定的那一刻, 我终于可以不必去读那些令我提不起丝毫兴趣的课程了。然后我还可以去修那些看起来有点意思的课程。 It asn t all rmantic. I didn t have a drm rm, s I slept n the flr in friends rms, I returned cke bttles fr the 5, depsits t buy fd ith, and I uld alk the 7 miles acrss tn every Sunday night t get ne gd meal a eek at the Hare Krishna temple. I lved it. And much f hat I stumbled int by flling my curisity and intuitin turned ut t be priceless later n. Let me give yu ne example: 但是这并不是那么罗曼蒂克。我失去了我的宿舍,所以我只能在朋友房间的地板上面睡觉,我去捡5美分的可乐瓶子,仅仅为了填饱肚子, 在星期天的晚上,我需要走七英里的路程,穿过这个城市到Hare Krishna寺庙(注:
位于纽约Brklyn下城),只是为了能吃上饭——这个星期唯一一顿好一点的饭。但是我喜欢这样。我跟着我的直觉和好奇心走, 遇到的很多东西,此后被证明是无价之宝。让我给你们举一个例子吧:
Reed Cllege at that time ffered perhaps the best calligraphy instructin in the cuntry. Thrughut the campus every pster, every label n every draer, as beautifully hand calligraphed. Because I had drpped ut and didn t have t take the nrmal classes, I decided t take a calligraphy class t learn h t d this. I learned abut serif and san serif typefaces, abut varying the amunt f space beteen different letter binatins, abut hat makes great typgraphy great. It as beautiful, histrical, artistically subtle in a ay that science can t capture, and I fund it fascinating. Reed大学在那时提供也许
是全美最好的美术字课程。在这个大学里面的每个海报, 每个抽屉的标签上面全都是漂亮的美术字。因为我退学了, 没有受到正规的训练, 所以我决定去参加这个课程,去学学怎样写出漂亮的美术字。我学到了san serif 和serif字体, 我学会了怎么样在不同的字母组合之中改变空格的长度, 还有怎么样才能作出最棒的印刷式样。那是一种科学永远不能捕捉到的、美丽的、真实的艺术精妙, 我发现那实在是太美妙了。 Nne f this had even a hpe f any practical applicatin in my life. But ten years later, hen e ere designing the first Macintsh puter, it all came back t me. And e designed it all int the Mac. It as the first puter ith beautiful typgraphy. If I had never drpped in n that single curse in cllege, the Mac uld have never had multiple typefaces r prprtinally spaced fnts. And since inds just cpied the Mac, its likely that n persnal puter uld have them. If I had never drpped ut, I uld have never drpped in n this calligraphy class, and persnal puters might nt have the nderful typgraphy that they d. f curse it as impssible t cnnect the dts lking frard hen I as in cllege. But it as very, very clear lking backards ten years later. 当时看起来这些东西在我的生命中,好像都没有什么实际应用的可能。但是十年之后,当我们在设计第一台Macintsh电脑的时候,就不是那样了。我把当时我学的那些家伙全都设计进了Mac。那是第一台使用了漂亮的印刷字体的电脑。如果我当时没有退学, 就不会有机会去参加这个我感兴趣的美术字课程, Mac就不会有这么多丰富的字体,以及赏心悦目的字体间距。那么现在个人电脑就不会有现在这么美妙的字型了。当然我在大学的时候,还不可能把从前的点点滴滴串连起来,但是当我十年后回顾这一切的时候,真的豁然开朗了。 Again, yu can t cnnect the dts lking frard; yu can nly cnnect them lking backards. S yu have t trust that the dts ill smeh cnnect in yur future. Yu have t trust in smething - yur gut, destiny, life, karma, hatever. This apprach has never let me dn, and it has made all the difference in my life. 再次说明的是,你在向前展
望的时候不可能将这些片断串连起来;你只能在回顾的时候将点点滴滴串连起来。所以你必须相信这些片断会在你未来的某一天串连起来。你必须要相信某些东西:
你的勇气、目的、生命、因缘。这个过程从来没有令我失望(let me dn),只是让我的生命更加地与众不同而已。 My secnd stry is abut lve and lss. 我的第二个故事是关于爱和损失的。 I as lucky – I fund hat I lved t d early in life. z and I started Apple in my parents garage hen I as 20. e rked hard, and in 10 years Apple had grn frm just the t f us in a garage int a billin pany ith ver 4000 emplyees. e had just released ur finest creatin - the Macintsh - a year earlier, and I had just turned 30. And then I gt fired. H can yu get fired frm a pany yu started? ell, as Apple gre e hired smene h I thught as very talented t run the pany ith me, and fr the first year r s things ent ell. But then ur visins f the future began t diverge and eventually e had a falling ut. hen e did, ur Bard f Directrs sided ith him. S at 30 I as ut. And very publicly ut. hat had been the fcus f my entire adult life as gne, and it as devastating. 我非常幸运, 因为我在很早的时候就找到了我钟爱的东西。z和我在二十岁的时候就在父母的车库里面开创了苹果公司。我们工作得很努力, 十年之后, 这个公司从那两个车库中的穷光蛋发展到了超过四千名的雇员、价值超过二十亿的大公司。在公司成立的第九年,我们刚刚发布了最好的产品,那就是Macintsh。我也快要到三十岁了。在那一年, 我被炒了鱿鱼。你怎么可能被你自己创立的公司炒了鱿鱼呢? 嗯,在苹果快速成长的时候,我们雇用了一个很有天分的家伙和我一起管理这个公司, 在最初的几年,公司运转的很好。但是后来我们对未来的看法发生了分歧, 最终我们吵了起来。当争吵不可开交的时候, 董事会站在了他的那一边。所以在三十岁的时候, 我被炒了。在这么多人的眼皮下我被炒了。在而立之年,我生命的全部支柱离自己远去, 这真是毁灭性的打击。 I really didn t kn hat t d fr a fe mnths. I felt that I had let the previus generatin f entrepreneurs dn
- that I had drpped the batn as it as being passed t me. I met ith David Packard and Bb Nyce and tried t aplgize fr screing up s badly. I as a very public failure, and I even thught abut running aay frm the valley. But smething slly began t dan n me – I still lved hat I did. The turn f events at Apple had nt changed that ne bit. I had been rejected, but I as still in lve. And s I decided t start ver. 在最初的几个月里,我真是不知道该做些什么。我把从前的创业激情给丢了, 我觉得自己让与我一同创业的人都很沮丧。我和David Pack和Bb Byce见面,并试图向他们道歉。我把事情弄得糟糕透顶了。但是我渐渐发现了曙光, 我仍然喜爱我从事的这些东西。苹果公司发生的这些事情丝毫的没有改变这些, 一点也没有。我被驱逐了,但是我仍然钟爱它。所以我决定从头再来。 I didn t see it then, but it turned ut that getting fired frm Apple as the best thing that culd have ever happened t me. The heaviness f being successful as replaced by the lightness f being a beginner again, less sure abut everything. It freed me t enter ne f the mst creative perids f my life. 我当时没有觉察, 但是事后证明, 从苹果公司被炒是我这辈子发生的最棒的事情。因为,作为一个成功者的极乐感觉被作为一个创业者的轻松感觉所重新代替: 对任何事情都不那么特别看重。这让我觉得如此自由, 进入了我生命中最有创造力的一个阶段。 During the next five years, I started a pany named NeXT, anther pany named Pixar, and fell in lve ith an amazing man h uld bee my ife. Pixar ent n t create the rlds first puter animated feature film, Ty Stry, and is n the mst successful animatin studi in the rld. In a remarkable turn f events, Apple bught NeXT, I retuned t Apple, and the technlgy e develped at NeXT is at the heart f Apple s current renaissance. And Laurene and I have a nderful family tgether. 在接下来的五年里, 我创立了一个名叫NeXT的公司, 还有一个叫Pixar的公司, 然后和一个后来成为我妻子的优雅女人相识。Pixar 制作了世界上第一个用电脑制作的动画电影——―‖玩具总
动员‖,Pixar现在也是世界上最成功的电脑制作工作室。在后来的一系列运转中,Apple收购了NeXT, 然后我又回到了Apple公司。我们在NeXT发展的技术在Apple的复兴之中发挥了关键的作用。我还和Laurence 一起建立了一个幸福的家庭。 I m pretty sure nne f this uld have happened if I hadn t been fired frm Apple. It as aful tasting medicine, but I guess the patient needed it. Smetimes life hits yu in the head ith a brick. Dn t lse faith. I m cnvinced that the nly thing that kept me ging as that I lved hat I did. Yu ve gt t find hat yu lve. And that is as true fr yur rk as it is fr yur lvers. Yur rk is ging t fill a large part f yur life, and the nly ay t be truly satisfied is t d hat yu believe is great rk. And the nly ay t d great rk is t lve hat yu d. If yu haven t fund it yet, keep lking. Dn t settle. As ith all matters f the heart, yu ll kn hen yu find it. And, like any great relatinship, it just gets better and better as the years rll n. S keep lking until yu find it. Dn t settle. 我可以非常肯定,如果我不被Apple开除的话, 这其中一件事情也不会发生的。这个良药的味道实在是太苦了,但是我想病人需要这个药。有些时候, 生活会拿起一块砖头向你的脑袋上猛拍一下。不要失去信心。我很清楚唯一使我一直走下去的,就是我做的事情令我无比钟爱。你需要去找到你所爱的东西。对于工作是如此, 对于你的爱人也是如此。你的工作将会占据生活中很大的一部分。你只有相信自己所做的是伟大的工作, 你才能怡然自得。如果你现在还没有找到, 那么继续找、不要停下来、全心全意的去找, 当你找到的时候你就会知道的。就像任何真诚的关系, 随着岁月的流逝只会越来越紧密。所以继续找,直到你找到它,不要停下来~ My third stry is abut death. 我的第三个故事是关于死亡的。 hen I as 17, I read a qute that ent smething like: If yu live each day as if it as yur last, smeday yu ll mst certainly be right. It made an impressin n me, and since then, fr the past 33 years, I have lked in the mirrr every mrning and asked myself: If tday ere the last day f my life,
uld I ant t d hat I am abut t d tday? And henever the anser has been N fr t many days in a r, I kn I need t change smething. 当我十七岁的时候, 我读到了一句话:―如果你把每一天都当作生命中最后一天去生活的话,那么有一天你会发现你是正确的。‖这句话给我留下了深刻的印象。从那时开始,过了33年,我在每天早晨都会对着镜子问自己:―如果今天是我生命中的最后一天, 你会不会完成你今天想做的事情呢,‖当答案连续很多次被给予―不是‖的时候, 我知道自己需要改变某些事情了。 Remembering that I ll be dead sn is the mst imprtant tl I ve ever encuntered t help me make the big chices in life. Because almst everything – all external expectatins, all pride, all fear f embarrassment r failure - these things just fall aay in the face f death,
篇三:
乔布斯在斯坦福大学的演讲稿(中英) 名人演讲 乔布斯演讲
总结
初级经济法重点总结下载党员个人总结TXt高中句型全总结.doc高中句型全总结.doc理论力学知识点总结pdf
自己的一生 这是苹果公司和Pixar动画工作室的CE Steve Jbs于201X年6月12号在斯坦福大学的毕业典礼上面的演讲稿。 I am hnred t be ith yu tday at yur mencement frm ne f the finest universities in the rld. I never graduated frm cllege. Truth be tld, this is the clsest I ve ever gtten t a cllege graduatin. Tday I ant t tell yu three stries frm my life. That s it. N big deal. Just three stries. 我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。我从来没有从大学中毕业。说实话,今天也许是在我的生命中离大学毕业最近的一天了。今天我想向你们讲述我生活中的三个故事。不是什么大不了的事情,只是三个故事而已。 The first stry is abut cnnecting the dts. 第一个故事是关于“因”和“果”。 I drpped ut f Reed Cllege after the first 6 mnths, but then stayed arund as a drp-in fr anther 18 mnths r s befre I really quit. S hy did I drp ut? 我在Reed大学读了六个月之后就退学了,但是在十八个月以后——我真正的作出退学决定之前,我还经常去学校。我为什么要退学呢, It started
befre I as brn. My bilgical mther as a yung, uned cllege graduate student, and she decided t put me up fr adptin. She felt very strngly that I shuld be adpted by cllege graduates, s everything as all set fr me t be adpted at birth by a layer and his ife. Except that hen I ppped ut they decided at the last minute that they really anted a girl. S my parents, h ere n a aiting list, gt a call in the middle f the night asking: e have an unexpected baby by; d yu ant him? They said: f curse. My bilgical mther later fund ut that my mther had never graduated frm cllege and that my father had never graduated frm high schl. She refused t sign the final adptin papers. She nly relented a fe mnths later hen my parents prmised that I uld smeday g t cllege. 故事从我出生的时候讲起。我的亲生母亲是一个年轻的,没有结婚的大学毕业生。她决定让别人收养我, 她十分想让我被大学毕业生收养。所以在我出生的时候,她已经做好了一切的准备工作,能使得我被一个律师和他的妻子所收养。但是她没有料到,当我出生之后,律师夫妇突然决定他们想要一个女孩。 所以我的生养父母(他们还在我亲生父母的观察名单上)突然在半夜接到了一个电话:“我们现在这儿有一个不小心生出来的男婴,你们想要他吗,”他们回答道:“当然~”但是我亲生母亲随后发现,我的养母从来没有上过大学,我的父亲甚至从没有读过高中。她拒绝签这个收养合同。但是在几个月以后,我的父母答应她一定要让我上大学,那个时候她才同意。 And 17 years later I did g t cllege. But I naively chse a cllege that as almst as expensive as Stanfrd, and all f my rking-class parents savings ere being spent n my cllege tuitin. After six mnths, I culdn t see the value in it. I had n idea hat I anted t d ith my life and n idea h cllege as ging t help me figure it ut. And here I as spending all f the mney my parents had saved their entire life. S I decided t drp ut and trust that it uld all rk ut K. It as pretty scary at the time, but lking back it as ne f the best decisins I ever made. The minute I drpped ut I culd
stp taking the required classes that didn t interest me, and begin drpping in n the nes that lked interesting. 在十七岁那年,我真的上了大学。但是我很天真的选择了一个几乎和你们斯坦福大学一样贵的学校, 我父母还处于蓝领阶层,他们几乎把所有积蓄都花在了我的学费上面。在六个月后, 我已经看不到其中的价值所在。我不知道我想要在生命中做什么,我也不知道大学能帮助我找到怎样的答案。 但是在这里,我几乎花光了我父母这一辈子的所有积蓄。所以我决定要退学,我觉得这是个正确的决定。不能否认,我当时确实非常的害怕, 但是现在回头看看,那的确是我这一生中最明智的一个决定。在我做出退学决定的那一刻, 我终于可以不必去读那些令我提不起丝毫兴趣的课程了。然后我还可以去修那些看起来有点意思的课程。 It asn t all rmantic. I didn t have a drm rm, s I slept n the flr in friends rms, I returned cke bttles fr the 5, depsits t buy fd ith, and I uld alk the 7 miles acrss tn every Sunday night t get ne gd meal a eek at the Hare Krishna temple. I lved it. And much f hat I stumbled int by flling my curisity and intuitin turned ut t be priceless later n. Let me give yu ne example: 但是这并不是那么罗曼蒂克。我失去了我的宿舍,所以我只能在朋友房间的地板上面睡觉,我去捡5美分的可乐瓶子,仅仅为了填饱肚子, 在星期天的晚上,我需要走七英里的路程,穿过这个城市到Hare Krishna寺庙(注:
位于纽约Brklyn下城),只是为了能吃上饭——这个星期唯一一顿好一点的饭。但是我喜欢这样。我跟着我的直觉和好奇心走, 遇到的很多东西,此后被证明是无价之宝。让我给你们举一个例子吧:
Reed Cllege at that time ffered perhaps the best calligraphy instructin in the cuntry. Thrughut the campus every pster, every label n every draer, as beautifully hand calligraphed. Because I had drpped ut and didn t have t take the nrmal classes, I decided t take a calligraphy class t learn h t d this. I learned abut serif and san serif typefaces, abut varying the amunt f space beteen different letter binatins,
abut hat makes great typgraphy great. It as beautiful, histrical, artistically subtle in a ay that science can t capture, and I fund it fascinating. Reed大学在那时提供也许是全美最好的美术字课程。在这个大学里面的每个海报, 每个抽屉的标签上面全都是漂亮的美术字。因为我退学了, 没有受到正规的训练, 所以我决定去参加这个课程,去学学怎样写出漂亮的美术字。我学到了san serif 和serif字体, 我学会了怎么样在不同的字母组合之中改变空格的长度, 还有怎么样才能作出最棒的印刷式样。那是一种科学永远不能捕捉到的、美丽的、真实的艺术精妙, 我发现那实在是太美妙了。 Nne f this had even a hpe f any practical applicatin in my life. But ten years later, hen e ere designing the first Macintsh puter, it all came back t me. And e designed it all int the Mac. It as the first puter ith beautiful typgraphy. If I had never drpped in n that single curse in cllege, the Mac uld have never had multiple typefaces r prprtinally spaced fnts. And since inds just cpied the Mac, its likely that n persnal puter uld have them. If I had never drpped ut, I uld have never drpped in n this calligraphy class, and persnal puters might nt have the nderful typgraphy that they d. f curse it as impssible t cnnect the dts lking frard hen I as in cllege. But it as very, very clear lking backards ten years later. 当时看起来这些东西在我的生命中,好像都没有什么实际应用的可能。但是十年之后,当我们在设计第一台 Macintsh电脑的时候,就不是那样了。我把当时我学的那些家伙全都设计进了Mac。那是第一台使用了漂亮的印刷字体的电脑。如果我当时没有退学, 就不会有机会去参加这个我感兴趣的美术字课程, Mac就不会有这么多丰富的字体,以及赏心悦目的字体间距。因为微软就是苹果的山寨版,可以说世上所有PC都不会有现在这么美妙的字型了。当然我当时不可能预知这事事之间的“因”“果”,但是当我十年后回顾这一切的时候,真的豁然开朗了。 Again, yu can t cnnect the dts lking frard; yu can nly cnnect them lking backards. S yu have t trust that the dts
ill smeh cnnect in yur future. Yu have t trust in smething - yur gut, destiny, life, karma, hatever. This apprach has never let me dn, and it has made all the difference in my life. 再次说明的是,没人可以未卜先知,事事的因果往往只在回首时显现,你得相信,种什么因,得什么果。人总要有些信仰才行,直觉也好,命运也罢,因果轮回,不管什么。去相信因果的联系,会给你信心去跟从自己的意愿,哪怕离经叛道,也绝不止步。只有这样,才能有所成。 My secnd stry is abut lve and lss. 我的第二个故事是关于爱和得失的。 I as lucky – I fund hat I lved t d early in life. z and I started Apple in my parents garage hen I as 20. e rked hard, and in 10 years Apple had grn frm just the t f us in a garage int a $2 billin pany ith ver 4000 emplyees. e had just released ur finest creatin - the Macintsh - a year earlier, and I had just turned 30. And then I gt fired. H can yu get fired frm a pany yu started? ell, as Apple gre e hired smene h I thught as very talented t run the pany ith me, and fr the first year r s things ent ell. But then ur visins f the future began t diverge and eventually e had a falling ut. hen e did, ur Bard f Directrs sided ith him. S at 30 I as ut. And very publicly ut. hat had been the fcus f my entire adult life as gne, and it as devastating. 我非常幸运, 因为我在很早的时候就找到了我钟爱的东西。z和我在二十岁的时候就在父母的车库里面开创了苹果公司。我们工作得很努力, 十年之后, 这个公司从那两个车库中的穷光蛋发展到了超过四千名的雇员、价值超过二十亿的大公司。在公司成立的第九年,我们刚刚发布了最好的产品,那就是Macintsh。我也快要到三十岁了。在那一年, 我被炒了鱿鱼。你怎么可能被你自己创立的公司炒了鱿鱼呢? 嗯,在苹果快速成长的时候,我们雇用了一个很有天分的家伙和我一起管理这个公司, 在最初的几年,公司运转的很好。但是后来我们对未来的看法发生了分歧, 最终我们吵了起来。当争吵不可开交的时候, 董事会站在了他的那一边。所以在三十岁的时候, 我被当众扫地出门。在而立之年,我一生的追求突然不见
了, 这真是沉重的打击。 I really didn t kn hat t d fr a fe mnths. I felt that I had let the previus generatin f entrepreneurs dn - that I had drpped the batn as it as being passed t me. I met ith David Packard and Bb Nyce and tried t aplgize fr screing up s badly. I as a very public failure, and I even thught abut running aay frm the valley. But smething slly began t dan n me – I still lved hat I did. The turn f events at Apple had nt changed that ne bit. I had been rejected, but I as still in lve. And s I decided t start ver. 在最初的几个月里,我不知所措。我把从前的创业激情给丢了, 我觉得自己让与我一同创业的人都很沮丧。我和David Pack和Bb Byce见面,并试图向他们道歉。我把事情弄得糟糕透顶了。但是我渐渐发现了曙光, 我仍然喜爱我从事的这些东西。苹果公司发生的这些事情丝毫的没有改变这些, 一点也没有。我被驱逐了,但是我仍然钟爱它。所以我决定从头再来。 I didn t see it then, but it turned ut that getting fired frm Apple as the best thing that culd have ever happened t me. The heaviness f being successful as replaced by the lightness f being a beginner again, less sure abut everything. It freed me t enter ne f the mst creative perids f my life. 我当时没有觉察, 但是事后证明, 从苹果公司被炒是我这辈子发生的最棒的事情。因为,作为一个成功者的极乐感觉被作为一个创业者的轻松感觉所重新代替: 对任何事情都不那么特别看重。这让我觉得如此自由, 进入了我生命中最有创造力的一个阶段。 During the next five years, I started a pany named NeXT, anther pany named Pixar, and fell in lve ith an amazing man h uld bee my ife. Pixar ent n t create the rlds first puter animated feature film, Ty Stry, and is n the mst successful animatin studi in the rld. In a remarkable turn f events, Apple bught NeXT, I retuned t Apple, and the technlgy e develped at NeXT is at the heart f Apple s current renaissance. And Laurene and I have a nderful family tgether. 在接下来的五年里, 我创立了一个名叫NeXT的公司, 还有一个叫
Pixar的公司, 然后和一个后来成为我妻子的优雅女人相识。Pixar 制作了世界上第一个用电脑制作的动画电影——“”玩具总动员”,Pixar现在也是世界上最成功的电脑制作工作室。峰回路转,Apple收购了NeXT, 然后我又回到了Apple公司。我们在NeXT发展的技术在Apple的复兴之中发挥了关键的作用。我还和Laurence 一起建立了一个幸福的家庭。 I m pretty sure nne f this uld have happened if I hadn t been fired frm Apple. It as aful tasting medicine, but I guess the patient needed it. Smetimes life hits yu in the head ith a brick. Dn t lse faith. I m cnvinced that the nly thing that kept me ging as that I lved hat I did. Yu ve gt t find hat yu lve. And that is as true fr yur rk as it is fr yur lvers. Yur rk is ging t fill a large part f yur life, and the nly ay t be truly satisfied is t d hat yu believe is great rk. And the nly ay t d great rk is t lve hat yu d. If yu haven t fund it yet, keep lking. Dn t settle. As ith all matters f the heart, yu ll kn hen yu find it. And, like any great relatinship, it just gets better and better as the years rll n. S keep lking until yu find it. Dn t settle. 我可以非常肯定,如果我不被Apple开除的话, 这其中一件事情也不会发生的。良药苦口利于病,但是我想病人需要这个药。有些时候, 生活会拿起一块砖头向你的脑袋上猛拍一下。不要失去信心。我坚信,唯一使我一直走下去的,就是我对自己事业的热爱。你必须去寻找自己所爱。对于工作是如此, 对于你的爱人也是如此。你的工作将是此生命的主题之一。要获得真正的满足感,就要对它的价值深信不疑,也只有热爱,才可能开创伟大的事业。如果你现在还没有找到, 那么继续找、不要停下来、全心全意的去找, 当你找到的时候你就会知道的。就像你找到注定的伴侣, 岁月的流逝只会令你们的感情愈发深刻。所以千万不要气馁,不要放弃。 我的第三个故事是关于死亡的。 hen I as 17, I read a qute that ent smething like: If yu live each day as if it as yur last, smeday yu ll mst certainly be right. It made an impressin n me, and since then, fr the past 33 years,
I have lked in the mirrr every mrning and asked myself: If tday ere the last day f my life, uld I ant t d hat I am abut t d tday? And henever the anser has been N fr t many days in a r, I kn I need t change smething. 当我十七岁的时候, 我读到了一句话:“如果你把每一天都当作生命中最后一天去生活的话,那么有一天你会发现你是正确的。”这句话给我留下了深刻的印象。从那时开始,过了33年,我在每天早晨都会对着镜子问自己:“如果今天是我生命中的最后一天, 你会不会完成你今天想做的事情呢,”当答案连续很多次被给予“不是”的时候, 我知道自己需要改变某些事情了。 Remembering that I ll be dead sn is the mst imprtant tl I ve ever encuntered t help me make the big chices in life. Because almst everything – all external expectatins, all pride, all fear f embarrassment r failure - these things just fall aay in the face f death, leaving nly hat is truly imprtant. Remembering that yu are ging t die is the best ay I kn t avid the trap f thinking yu have smething t lse. Yu are already naked. There is n reasn nt t fll yur heart. “记住你即将死去”是我一生中遇到的最重要箴言。它帮我指明了生命中重要的选择。因为几乎所有的事情, 包括所有的荣誉、所有的骄傲、所有对难堪和失败的恐惧,这些在死亡面前都那么微不足道。只需考虑那些真正重要的东西。你有时候会思考你将会失去某些东西,“记住你即将死去”可以有效杜绝我们的侥幸心理。既然将一无所有, 还有什么理由违背自己的意愿。
Abut a year ag I as diagnsed ith cancer. I had a scan at 7:30 in the mrning, and it clearly shed a tumr n my pancreas. I didn t even kn hat a pancreas as. The dctrs tld me this as almst certainly a type f cancer that is incurable, and that I shuld expect t live n lnger than three t six mnths. My dctr advised me t g hme and get my affairs in rder, hich is dctr s cde fr prepare t die. It means t try t tell yur kids everything yu thught yu d have the next 10 years t tell them in just a fe mnths. It means t make sure everything is buttned up s that it ill be
as easy as pssible fr yur family. It means t say yur gdbyes. 大概一年以前, 我被诊断出癌症。我在早晨七点半做了一个检查, 检查清楚的显示在我的胰腺有一个肿瘤。我当时都不知道胰腺是什么东西。医生告诉我那很可能是一种无法治愈的癌症, 我还有三到六个月的时间活在这个世界上。我的医生叫我回家, 然后整理好我的一切, 那就是医生准备死亡的程序。那意味着你将要把未来十年对你小孩说的话在几个月里面说完.;那意味着把每件事情都搞定, 让你的家人会尽可能轻松的生活;那意味着你要说“再见了”。 I lived ith that diagnsis all day. Later that evening I had a bipsy, here they stuck an endscpe dn my thrat, thrugh my stmach and int my intestines, put a needle int my pancreas and gt a fe cells frm the tumr. I as sedated, but my ife, h as there, tld me that hen they vieed the cells under a micrscpe the dctrs started crying because it turned ut t be a very rare frm f pancreatic cancer that is curable ith surgery. I had the surgery and I m fine n. 那张诊断书挥之不去。后来有一天早上我作了一个活切片检查,医生将一个内窥镜从我的喉咙伸进去,通过我的胃, 然后进入我的肠子, 用一根针在我的胰腺上的肿瘤上取了几个细胞。我当时很镇静,因为我被注射了镇定剂。篇四:
乔布斯再斯坦福大学演讲稿(中英文) 乔布斯斯坦福演讲稿 苹果CE乔布斯在斯坦福大学的演讲稿[中英]苹果计算机公司CE史蒂夫?乔布斯
6.14在斯坦福大学对即将毕业的大学生们进行演讲时说,从大学里辍学是他这一生做出的最为明智的一个选择,因为它逼迫他学会了创新。 乔布斯对操场上挤的满满的毕业生、校友和家长们说:
“你的时间有限,所以最好别把它浪费在模仿别人这种事上。” ,,同样地,如果还在学校的话,似乎不应该去模仿退学的牛人们。 Yu ve gt t find hat yu lve, Jbs says Jbs说,你必须要找到你所爱的东西。 This is the text f the Cmmencement address by Steve Jbs, CE f Apple Cmputer and f Pixar Animatin Studis, delivered n June 12, 201X. 这是苹果公司和Pixar动画工作室的CE Steve Jbs
于201X年6月12号在斯坦福大学的毕业典礼上面的演讲稿。 I am hnred t be ith yu tday at yur mencement frm ne f the finest universities in the rld. I never graduated frm cllege. Truth be tld, this is the clsest I ve ever gtten t a cllege graduatin. Tday I ant t tell yu three stries frm my life. That s it. N big deal. Just three stries. 我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之 一。我从来没有从大学中毕业。说实话,今天也许是在我的生命中离大学毕业最近的一天了。今天我想向你们讲述我生活中的三个故事。不是什么大不了的事情,只是三个故事而已。 The first stry is abut cnnecting the dts. 第一个故事是关于如何把生命中的点点滴滴串连起来。 I drpped ut f Reed Cllege after the first 6 mnths, but then stayed arund as a drp-in fr anther 18 mnths r s befre I really quit. S hy did I drp ut? 我在Reed大学读了六个月之后就退学了,但是在十八个月以后——我真正的作出退学决定之前,我还经常去学校。我为什么要退学呢, It started befre I as brn. My bilgical mther as a yung, uned cllege graduate student, and she decided t put me up fr adptin. She felt very strngly that I shuld be adpted by cllege graduates, s everything as all set fr me t be adpted at birth by a layer and his ife. Except that hen I ppped ut they decided at the last minute that they really anted a girl. S my parents, h ere n a aiting list, gt a call in the middle f the night asking: e have an unexpected baby by; d yu ant him? They said: f curse. My bilgical mther later fund ut that my mther had never graduated frm cllege and that my father had never graduated frm high schl. She refused t sign the final adptin papers. She nly relented a fe mnths later hen my parents prmised that I uld smeday g t cllege. 故事从我出生的时候讲起。我的亲生母亲是一个年轻的,没有结婚的大学毕业生。她决定让别人收养我, 她十分想让我被大学毕业生收养。所以在我出生的时候,她已经做好了一切的准备工作,能使得我被一个律师和他的妻子所收养。但是她没有料到
,当我出生之后,律师夫妇突然决定他们想要一个女孩。 所以我的生养父母(他们还在我亲生父母的观察名单上)突然在半夜接到了一个电话:“我 们现在这儿有一个不小心生出来的男婴,你们想要他吗,”他们回答道:“当然~”但是我亲生母亲随后发现,我的养母从来没有上过大学,我的父亲甚至从没有读过高中。她拒绝签这个收养合同。只是在几个月以后,我的父母答应她一定要让我上大学,那个时候她才同意。 And 17 years later I did g t cllege. But I naively chse a cllege that as almst as expensive as Stanfrd, and all f my rking-class parents savings ere being spent n my cllege tuitin. After six mnths, I culdn t see the value in it. I had n idea hat I anted t d ith my life and n idea h cllege as ging t help me figure it ut. And here I as spending all f the mney my parents had saved their entire life. S I decided t drp ut and trust that it uld all rk ut K. It as pretty scary at the time, but lking back it as ne f the best decisins I ever made. The minute I drpped ut I culd stp taking the required classes that didn t interest me, and begin drpping in n the nes that lked interesting. 在十七岁那年,我真的上了大学。但是我很愚蠢的选择了一个几乎和你们斯坦福大学一样贵的学校, 我父母还处于蓝领阶层,他们几乎把所有积蓄都花在了我的学费上面。在六个月后, 我已经看不到其中的价值所在。我不知道我想要在生命中做什么,我也不知道大学能帮助我找到怎样的答案。 但是在这里,我几乎花光了我父母这一辈子的所有积蓄。所以我决定要退学,我觉得这是个正确的决定。不能否认,我当时确实非常的害怕, 但是现在回头看看,那的确是我这一生中最棒的一个决定。在我做出退学决定的那一刻, 我终于可以不必去读那些令我提不起丝毫兴趣的课程了。然后我还可以去修那些看起来有点意思的课程。 It asn t all rmantic. I didn t have a drm rm, s I slept n the flr in friends rms, I returned cke bttles fr the 5 cent; depsits t buy fd ith, and I uld alk the 7 miles acrss tn every Sunday night t get ne gd meal a eek at the Hare Krishna temple. I lved it. And much f hat I stumbled int by flling my
curisity and intuitin turned ut t be priceless later n. Let me give yu ne example: 但是这并不是那么罗曼蒂克。我失去了我的宿舍,所以我只能在朋友房间的地板上面睡觉,我去捡5美分的可乐瓶子,仅仅为了填饱肚子, 在星期天的晚上,我需要走七英里的路程,穿过这个城市到Hare Krishna寺庙(注:
位于纽约Brklyn下城),只是为了能吃上饭——这个星期唯一一顿好一点的饭。但是我喜欢这样。我跟着我的直觉和好奇心走, 遇到的很多东西,此后被证明是无价之宝。让我给你们举一个例子吧:
Reed Cllege at that time ffered perhaps the best calligraphy instructin in the cuntry. Thrughut the campus every pster, every label n every draer, as beautifully hand calligraphed. Because I had drpped ut and didn t have t take the nrmal classes, I decided t take a calligraphy class t learn h t d this. I learned abut serif and san serif typefaces, abut varying the amunt f space beteen different letter binatins, abut hat makes great typgraphy great. It as beautiful, histrical, artistically subtle in a ay that science can t capture, and I fund it fascinating. Reed大学在那时提供也许是全美最好的美术字课程。在这个大学里面的每个海报, 每个抽屉的标签上面全都是漂亮的美术字。因为我退学了, 没有受到正规的 训练, 所以我决定去参加这个课程,去学学怎样写出漂亮的美术字。我学到了san serif 和serif字体, 我学会了怎么样在不同的字母组合之中改变空格的长度, 还有怎么样才能作出最棒的印刷式样。那是一种科学永远不能捕捉到的、美丽的、真实的艺术精妙, 我发现那实在是太美妙了。 Nne f this had even a hpe f any practical applicatin in my life. But ten years later, hen e ere designing the first Macintsh puter, it all came back t me. And e designed it all int the Mac. It as the first puter ith beautiful typgraphy. If I had never drpped in n that single curse in cllege, the Mac uld have never had multiple typefaces r prprtinally spaced fnts. And since inds just cpied the Mac, its likely that n persnal puter uld have
them. If I had never drpped ut, I uld have never drpped in n this calligraphy class, and persnal puters might nt have the nderful typgraphy that they d. f curse it as impssible t cnnect the dts lking frard hen I as in cllege. But it as very, very clear lking backards ten years later. 当时看起来这些东西在我的生命中,好像都没有什么实际应用的可能。但是十年之后,当我们在设计第一台Macintsh电脑的时候,就不是那样了。我把当时我学的那些家伙全都设计进了Mac。那是第一台使用了漂亮的印刷字体的电脑。如果我当时没有退学, 就不会有机会去参加这个我感兴趣的美术字课程, Mac就不会有这么多丰富的字体,以及赏心悦目的字体间距。那么现在个人电脑就不会有现在这么美妙的字型了。当然我在大学的时候,还不可能把从前的点点滴滴串连起来,但是当我十年后回顾这一切的时候,真的豁然开朗了。 Again, yu can t cnnect the dts lking frard; yu can nly cnnect them lking backards. S yu have t trust that the dts ill smeh cnnect in yur future. Yu have t trust in smething - yur gut, destiny, life, karma, hatever. This apprach has never let me dn, and it has made all the difference in my life. 再次说明的是,你在向前展望的时候不可能将这些片断串连起来;你只能在回顾的时候将点点滴滴串连起来。所以你必须相信这些片断会在你未来的某一天串连起来。你必须要相信某些东西:
你的勇气、目的、生命、因缘。这个过程从来没有令我失望(let me dn),只是让我的生命更加地与众不同而已。 My secnd stry is abut lve and lss. 我的第二个故事是关于爱和损失的。 I as lucky – I fund hat I lved t d early in life. z and I started Apple in my parents garage hen I as 20. e rked hard, and in 10 years Apple had grn frm just the t f us in a garage int a billin pany ith ver 4000 emplyees. e had just released ur finest creatin - the Macintsh - a year earlier, and I had just turned 30. And then I gt fired. H can yu get fired frm a pany yu started? ell, as Apple gre e hired smene h I thught as very talented t run the pany ith me, and fr the first year r s things ent ell. But
then ur visins f the future began t diverge and eventually e had a falling ut. hen e did, ur Bard f Directrs sided ith him. S at 30 I as ut. And very publicly ut. hat had been the fcus f my entire adult life as gne, and it as devastating. 我非常幸运, 因为我在很早的时候就找到了我钟爱的东西。z和我在二十岁的时候就在父母的车库里面开创了苹果公司。我们工作得很努力, 十年之后, 这个公司从那两个车库中的穷光蛋发展到了超过四千名的雇员、价值超过二十亿的大公司。在公司成立的第九年,我们刚刚发布了最好的产品,那就是Macintsh。我也快要到三十岁了。在那一年, 我被炒了鱿鱼。你怎么可能被你自己创立的公司炒了鱿鱼呢? 嗯,在苹果快速成长的时候,我们雇用了一个很有天分的家伙和我一起管理这个公司, 在最初的几年,公司运转的很好。但是后来我们对未来的看法发生了分歧, 最终我们吵了起来。当争吵不可开交的时候, 董事会站在了他的那一边。所以在三十岁的时候, 我被炒了。在这么多人的眼皮下我被炒了。在而立之年,我生命的全部支柱离自己远去, 这真是毁灭性的打击。 I really didn t kn hat t d fr a fe mnths. I felt that I had let the previus generatin f entrepreneurs dn - that I had drpped the batn as it as being passed t me. I met ith David Packard and Bb Nyce and tried t aplgize fr screing up s badly. I as a very public failure, and I even thught abut running aay frm the valley. But smething slly began t dan n me – I still lved hat I did. The turn f events at Apple had nt changed that ne bit. I had been rejected, but I as still in lve. And s I decided t start ver. 在最初的几个月里,我真是不知道该做些什么。我把从前的创业激情给丢了, 我觉得自己让与我一同创业的人都很沮丧。我和David Pack和Bb Byce见面,并试图向他们道歉。我把事情弄得糟糕透顶了。但是我渐渐发现了曙光, 我仍然喜爱我从事的这些东西。苹果公司发生的这些事情丝毫的没有改变这些, 一点也没有。我被驱逐了,但是我仍然钟爱它。所以我决定从头再来。 I didn t see it then, but it turned ut that getting fired frm Apple as the best thing that culd have ever happened t me. The
heaviness f being successful as replaced by the lightness f being a beginner again, less sure abut everything. It freed me t enter ne f the mst creative perids f my life. 我当时没有觉察, 但是事后证明, 从苹果公司被炒是我这辈子发生的最棒的事情。因为,作为一个成功者的极乐感觉被作为一个创业者的轻松感觉所重新代替: 对任何事情都不那么特别看重。这让我觉得如此自由, 进入了我生命中最有创造力的一个阶段。 During the next five years, I started a pany named NeXT, anther pany named Pixar, and fell in lve ith an amazing man h uld bee my ife. Pixar ent n t create the rlds first puter animated feature film, Ty Stry, and is n the mst successful animatin studi in the rld. In a remarkable turn f events, Apple bught NeXT, I retuned t Apple, and the technlgy e develped at NeXT is at the heart f Apple s current renaissance. And Laurene and I have a nderful family tgether. 在接下来的五年里, 我创立了一个名叫NeXT的公司, 还有一个叫Pixar的公司, 然后和一个后来成为我妻子的优雅女人相识。Pixar 制作了世界上第一个用电脑制作的动画电影——“玩具总动员
”,Pixar现在也是世界上最成功的电脑制作工作室。在后来的一系列运转中,Apple收购了NeXT, 然后我又回到了Apple公司。我们在NeXT发展的技术在Apple的复兴之中发挥了关键的作用。我还和Laurence 一起建立了一个幸福的家庭。 I m pretty sure nne f this uld have happened if I hadn t been fired frm Apple. It as aful tasting medicine, but I guess the patient needed it. Smetimes life hits yu in the head ith a brick. Dn t lse faith. I m cnvinced that the nly thing that kept me ging as that I lved hat I did. Yu ve gt t find hat yu lve. And that is as true fr yur rk as it is fr yur lvers. Yur rk is ging t fill a large part f yur life, and the nly ay t be truly satisfied is t d hat yu believe is great rk. And the nly ay t d great rk is t lve hat yu d. If yu haven t fund it yet, keep lking. Dn t settle. As ith all matters f the heart, yu ll kn hen yu find it. And, like any great
relatinship, it just gets better and better as the years rll n. S keep lking until yu find it. Dn t settle. 我可以非常肯定,如果我不被Apple开除的话, 这其中一件事情也不会发生的。这个良药的味道实在是太苦了,但是我想病人需要这个药。有些时候, 生活会拿起一块砖头向你的脑袋上猛拍一下。不要失去信心。我很清楚唯一使我一直走下去的,就是我做的事情令我无比钟爱。你需要去找到你所爱的东西。对于工作是如此, 对于你的爱人也是如此。你的工作将会占据生活中很大的一部分。你只有相信自己所做的是伟大的工作, 你才能怡然自得。如果你现在还没有找到, 那么继续找、不要停下来、全心全意的去找, 当你找到的时候你就会知道的。就像任何真诚的关系, 随着岁月的流逝只会越来越紧密。所以继续找,直到你找到它,不要停下来~ My third stry is abut death. 我的第三个故事是关于死亡的。 hen I as 17, I read a qute that ent smething like: If yu live each day as if it as yur last, smeday yu ll mst certainly be right. It made an impressin n me, and since then, fr the past 33 years, I have lked in the mirrr every mrning and asked myself: If tday ere the last day f my life, uld I ant t d hat I am abut t d tday? And henever the anser has been N fr t many days in a r, I kn I need t change smething. 当我十七岁的时候, 我读到了一句话:“如果你把每一天都当作生命中最后一天去生活的话,那么有一天你会发现你是正确的。”这句话给我留下了深刻的印象。从那时开始,过了33年,我在每天早晨都会对着镜子问自己:“如果今天是我生命中的最后一天, 你会不会完成你今天想做的事情呢,”当答案连续很多次被给予“不是”的时候, 我知道自己需要改变某些事情了。 Remembering that I ll be dead sn is the mst imprtant tl I ve ever encuntered t help me make the big chices in life. Because almst everything – all external expectatins, all pride, all fear f embarrassment r failure - these things just fall aay in the face f death, leaving nly hat is truly imprtant. Remembering that yu are ging t die is the best ay I kn t avid the trap f thinking yu have smething t lse.
Yu are already naked. There is n reasn nt t fll yur heart. “记住你即将死去”是我一生中遇到的最重要箴言。它帮我指明了生命中重要的选择。因为几乎所有的事情, 包括所有的荣誉、所有的骄傲、所有对难堪和失败的恐惧,这些在死亡面前都会消失。我看到的是留下的真正重要的东西。你有时候会思考你将会失去某些东西,“记住你即将死去”是我知道的避免这些想法的最好办法。你已经赤身裸体了, 你没有理由不去跟随自己的心一起跳动。篇五:
乔布斯在斯坦福大学的演讲稿(中英) 名人演讲 乔布斯演讲 总结自己的一生 这是苹果公司和Pixar动画工作室的CE Steve Jbs于201X年6月12号在斯坦福大学的毕业典礼上面的演讲稿。 I am hnred t be ith yu tday at yur mencement frm ne f the finest universities in the rld. I never graduated frm cllege. Truth be tld, this is the clsest I ve ever gtten t a cllege graduatin. Tday I ant t tell yu three stries frm my life. That s it. N big deal. Just three stries. 我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。我从来没有从大学中毕业。说实话,今天也许是在我的生命中离大学毕业最近的一天了。今天我想向你们讲述我生活中的三个故事。不是什么大不了的事情,只是三个故事而已。 The first stry is abut cnnecting the dts. 第一个故事是关于“因”和“果”。 I drpped ut f Reed Cllege after the first 6 mnths, but then stayed arund as a drp-in fr anther 18 mnths r s befre I really quit. S hy did I drp ut? 我在Reed大学读了六个月之后就退学了,但是在十八个月以后——我真正的作出退学决定之前,我还经常去学校。我为什么要退学呢, It started befre I as brn. My bilgical mther as a yung, uned cllege graduate student, and she decided t put me up fr adptin. She felt very strngly that I shuld be adpted by cllege graduates, s everything as all set fr me t be adpted at birth by a layer and his ife. Except that hen I ppped ut they decided at the last minute that they really anted a girl. S my parents, h ere n a aiting list, gt a call in the middle f the night asking: e have an unexpected
baby by; d yu ant him? They said: f curse. My bilgical mther later fund ut that my mther had never graduated frm cllege and that my father had never graduated frm high schl. She refused t sign the final adptin papers. She nly relented a fe mnths later hen my parents prmised that I uld smeday g t cllege. 故事从我出生的时候讲起。我的亲生母亲是一个年轻的,没有结婚的大学毕业生。她决定让别人收养我, 她十分想让我被大学毕业生收养。所以在我出生的时候,她已经做好了一切的准备工作, 能使得我被一个律师和他的妻子所收养。但是她没有料到,当我出生之后,律师夫妇突然决定他们想要一个女孩。 所以我的生养父母(他们还在我亲生父母的观察名单上)突然在半夜接到了一个电话:“我们现在这儿有一个不小心生出来的男婴,你们想要他吗,”他们回答道:“当然~”但是我亲生母亲随后发现,我的养母从来没有上过大学,我的父亲甚至从没有读过高中。她拒绝签这个收养合同。但是在几个月以后,我的父母答应她一定要让我上大学,那个时候她才同意。 And 17 years later I did g t cllege. But I naively chse a cllege that as almst as expensive as Stanfrd, and all f my rking-class parents savings ere being spent n my cllege tuitin. After six mnths, I culdn t see the value in it. I had n idea hat I anted t d ith my life and n idea h cllege as ging t help me figure it ut. And here I as spending all f the mney my parents had saved their entire life. S I decided t drp ut and trust that it uld all rk ut K. It as pretty scary at the time, but lking back it as ne f the best decisins I ever made. The minute I drpped ut I culd stp taking the required classes that didn t interest me, and begin drpping in n the nes that lked interesting. 在十七岁那年,我真的上了大学。但是我很天真的选择了一个几乎和你们斯坦福大学一样贵的学校, 我父母还处于蓝领阶层,他们几乎把所有积蓄都花在了我的学费上面。在六个月后, 我已经看不到其中的价值所在。我不知道我想要在生命中做什么,我也不知道大学能帮助我找到怎样的答案。 但是在这里,我几乎花光了我父母这一辈子的所有积蓄。
所以我决定要退学,我觉得这是个正确的决定。不能否认,我当时确实非常的害怕, 但是现在回头看看,那的确是我这一生中最明智的一个决定。在我做出退学决定的那一刻, 我终于可以不必去读那些令我提不起丝毫兴趣的课程了。然后我还可以去修那些看起来有点意思的课程。 It asn t all rmantic. I didn t have a drm rm, s I slept n the flr in friends rms, I returned cke bttles fr the 5, depsits t buy fd ith, and I uld alk the 7 miles acrss tn every Sunday night t get ne gd meal a eek at the Hare Krishna temple. I lved it. And much f hat I stumbled int by flling my curisity and intuitin turned ut t be priceless later n. Let me give yu ne example: 但是这并不是那么罗曼蒂克。我失去了我的宿舍,所以我只能在朋友房间的地板上面睡觉,我去捡5美分的可乐瓶子,仅仅为了填饱肚子, 在星期天的晚上,我需要走七英里的路程,穿过这个 城市到Hare Krishna寺庙(注:
位于纽约Brklyn下城),只是为了能吃上饭——这个星期唯一一顿好一点的饭。但是我喜欢这样。我跟着我的直觉和好奇心走, 遇到的很多东西,此后被证明是无价之宝。让我给你们举一个例子吧:
Reed Cllege at that time ffered perhaps the best calligraphy instructin in the cuntry. Thrughut the campus every pster, every label n every draer, as beautifully hand calligraphed. Because I had drpped ut and didn t have t take the nrmal classes, I decided t take a calligraphy class t learn h t d this. I learned abut serif and san serif typefaces, abut varying the amunt f space beteen different letter binatins, abut hat makes great typgraphy great. It as beautiful, histrical, artistically subtle in a ay that science can t capture, and I fund it fascinating. Reed大学在那时提供也许是全美最好的美术字课程。在这个大学里面的每个海报, 每个抽屉的标签上面全都是漂亮的美术字。因为我退学了, 没有受到正规的训练, 所以我决定去参加这个课程,去学学怎样写出漂亮的美术字。我学到了san serif 和serif字体, 我学会了怎么样在不同的字母组
合之中改变空格的长度, 还有怎么样才能作出最棒的印刷式样。那是
一种科学永远