山不在高有仙则名
山不在高~有仙则名.
原文
山不在?高~有仙则名?~水不在深~有龙则灵?。斯?是陋室~惟?吾德馨?。苔痕上?阶绿~草色入帘青。谈笑有鸿儒?~往来无白丁?。可以调素琴?~阅金经?。无丝竹?之乱耳?~无案牍?之劳形?。南阳?诸葛庐?~西蜀子云亭。孔子云:‚何陋之有?,?
注解
(1)在:在乎、在于~动词。
(2)名:这里用为动词~成为名山。
(3)灵:这里用为动词~成了灵异的水。
(4)斯:这。是:判断动词。陋室:陈设简单而狭小的房屋。
(5)惟:只。
(6,惟吾德馨:只是我,住屋的人,的品德好,就不感到简陋了,。德馨:品德高尚。馨~香气~这里指品德高尚。吾~我~这里指住屋的人。
(7)上:方位名词用作动词~长上。
(8)鸿儒:大儒~学识渊博的人。鸿:大。儒:旧指读书人。
(9)白丁:没有官职的人。平民~这里指没有学问的人。
(10)调,tiáo,素琴:调~弹奏。素~不加装饰的。
(11)金经:古代用泥金书写而成的佛经~一说《金刚经》。,指佛经,
(12,丝竹:琴、瑟、萧、笛等乐器的总称~‚丝?指弦乐器~‚竹?指管乐器。这里指奏乐的声音。
(13)乱耳:扰乱耳朵。
(14)案牍,dú,:官府的公文。
(15)劳形:使身体劳累。形~形体、身体。劳~使……劳累。
(16)南阳:地名~今河南省南阳市西。诸葛亮在出山之前~曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕。
(17,南阳诸葛庐~西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐~西蜀有杨子云的亭子。这两句是说~诸葛庐和子云亭都很简陋~因为居住的人很有名~所以受到人们的景仰。诸葛亮~字孔明~三国时蜀汉丞相~著名的政治家和军事家~出仕前曾隐居南阳郡隆中山中。杨雄~字子云~西汉时文学家~蜀郡成都人。
18,何陋之有:有什么简陋的呢,之~
表
关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf
宾语提前。全句意为‚有何陋语见《论语〃子罕》:"子欲居九夷~或曰,‘陋~如之何,’子曰:‘君子居之~何陋之有,’"孔子认为~九夷虽然简陋~但是有君子住在那里~就不简陋了。此处引用孔子的话证‚陋室?说明‚有德者居之~则陋室不陋。?与前文‚斯是陋室~惟吾德馨?遥相呼应。把个"陋"字彻底翻了过来~达到"
不陋"的最完美的境界~这是全文的点睛之笔。突出表明了作者高洁傲岸的情操和安贫乐道的情趣。
译文:
山不一定要高~有仙人,居住,就能天下闻名,水不一定要深~有龙,居住,就能降福显灵。这,虽,是间简陋的房子~好在主人有美好的德行。苔藓给阶前铺上绿毯~芳草把帘内映得碧青。谈笑的是渊博的学者~往来的没有浅薄的人。可以弹奏素朴的古琴~浏览珍贵的佛经。没有,嘈杂的,音乐扰乱两耳~没有官府的公文劳累身心。,它好比,南阳诸葛亮的茅庐~西蜀扬子云的玄亭。孔子说:,虽然是陋室~但只要君子住在里面,有什么简陋的呢,