首页 雨巷-中英文对照

雨巷-中英文对照

举报
开通vip

雨巷-中英文对照雨巷-中英文对照中文原文雨巷  ( 戴望舒)撑着油纸伞,独自 雨巷彷徨在悠长,悠长 又寂寥的雨巷, 我希望逢着 一个丁香一样的 结着愁怨的姑娘。 她是有  丁香一样的颜色,  丁香一样的芬芳,  丁香一样的忧愁,  在雨中哀怨,  哀怨又彷徨 她彷徨在这寂寥的雨巷, 撑着右纸伞 像我一样 像我一样地 默默行着, 冷漠,凄凉,又惆怅。 她默默地走进 走进,又投出, 叹息一样的眼光, 她飘过 像梦一般地 像梦一般的凄婉迷茫。 像梦中飘过 一枝丁香地, 雨巷我身旁飘过这女郎; 她静默地远了,远了, 到了颓圮的篱墙, 走尽...

雨巷-中英文对照
雨巷-中英文对照中文原文雨巷  ( 戴望舒)撑着油纸伞,独自 雨巷彷徨在悠长,悠长 又寂寥的雨巷, 我希望逢着 一个丁香一样的 结着愁怨的姑娘。 她是有  丁香一样的颜色,  丁香一样的芬芳,  丁香一样的忧愁,  在雨中哀怨,  哀怨又彷徨 她彷徨在这寂寥的雨巷, 撑着右纸伞 像我一样 像我一样地 默默行着, 冷漠,凄凉,又惆怅。 她默默地走进 走进,又投出, 叹息一样的眼光, 她飘过 像梦一般地 像梦一般的凄婉迷茫。 像梦中飘过 一枝丁香地, 雨巷我身旁飘过这女郎; 她静默地远了,远了, 到了颓圮的篱墙, 走尽这雨巷。 在雨的哀曲中, 消了她的颜色, 散了她的芬芳, 消散了,甚至她的 叹息般的眼光, 丁香般的惆怅。 撑着油纸伞,独自 彷徨在悠长,悠长 又寂寥的雨巷, 我希望飘过 一个丁香一样的 结着愁怨的姑娘。   英语译文译文一ALaneintheRainDaiWangshuAloneholdinganoil-paperumbrella,IwanderalongalongSolitarylaneintherain,HopingtoencounterAgirllikeabouquetoflilacsGnawedbyanxietyandresentment. AgirlThecoloroflilacs,Thefragranceoflilacs,Theworriesoflilacs,Feelingmelancholyintherain,Plaintiveandhesitating. Silentlyshecomescloser,Closer,givingmeAglancelikeasigh;ThenshefloatspastLikeadream,Drearyandblanklikeadream. LikealilacFloatingpastinadream,Thegirlfloatspastme;Silentlyshegoesfurtherandfurther,Tothecrumblingwall,Outofthelaneintherain. Inthemournfulmelodyoftherain,Hercolorhasfaded,Herfragrancehasdisappeared,Vanishedintothevoid;Evenherglancelikeasigh,Melancholylikelilacs. Aloneholdinganoil-paperumbrella,IwanderalongalongSolitarylaneintherain,HopingtopassAgirllikeabouquetoflilacsGnawedbyanxietyandresentment. 译文二Anoil-paperumbrellainhand,aloneIwanderalongthelonglaneDeepandmorose,intherainHopingtocomeuponAyoungladylikealilacWithknittedbluesengrained SheisofThesamelilaccolorThesamelilacscentAndthesamelilacglumnessIntherain,shesaddensSaddens'nrovesinlament ShewandersinrainalongthismoroselaneAnoil-paperumbrellainhandJustasatwainOfmeintherainRamblingsilentlyAloof,forlornandinpain QuietlyshecomescloserCloser,andcastingAlookthatofadeepsighShedriftsbyLikeadrearydreamAdreamwretchedandmistytopry LikethatofalilacSailingacrossadreamBymethisyoungladywafts,andwanesQuietlyshewalksaway,andawayTothedecrepithedgeinrainTotheendofthelane IntheelegyoftherainFadingishercolorDispersingisherscentReceding,evenherlookThelookthatofdeepsighAndthelilaclament  Anoil-paperumbrellainhand,aloneIwanderalongthelonglaneDeepandmorose,intherainHopingayoungladyTowaftbylikealilacWithknittedbluesengrained 作者简介戴望舒(1905.3.5-1950.2.28) 笔名有戴梦鸥、江恩、艾昂甫等,生于浙江杭州,中国现代著名的诗人,为中国现代象征派诗歌的代表。因《雨巷》成为传诵一时的名作,他被称为“雨巷诗人”。早年就读于上海大学、复旦大学,曾因宣传革命被捕。无论理论还是创作实践,都对中国新诗的发展产生过相当大的影响。诗集有《我的记忆》《望舒草》《望舒诗稿》《灾难的岁月》《戴望舒诗选》《戴望舒诗集》,另有译著等数十种。
本文档为【雨巷-中英文对照】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: ¥12.42 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
个人认证用户
林星风云
暂无简介~
格式:doc
大小:22KB
软件:Word
页数:5
分类:英语四级
上传时间:2021-11-18
浏览量:27