首页 阳炎project歌词

阳炎project歌词

举报
开通vip

阳炎project歌词阳炎project歌词 1.人造(じんぞう)エネミー ji n zo u e ne mi i 人造Enemy 作詞:じん(自然の敵P)?がっちゃん 作曲:じん(自然の敵P) 編曲:じん(自然の敵P) Mix:Studio Moko 唄:初音ミク 翻译:W.B. 「夢(ゆめ)の消(き)えた毎日(まいにち)を yu me no ki e ta ma i ni chi wo 「不斷的重複著 繰(く)り返(かえ)していたって ku ri ka e shi te i ta tte 夢境消失的每天...

阳炎project歌词
阳炎project歌词 1.人造(じんぞう)エネミー ji n zo u e ne mi i 人造Enemy 作詞:じん(自然の敵P)?がっちゃん 作曲:じん(自然の敵P) 編曲:じん(自然の敵P) Mix:Studio Moko 唄:初音ミク 翻译:W.B. 「夢(ゆめ)の消(き)えた毎日(まいにち)を yu me no ki e ta ma i ni chi wo 「不斷的重複著 繰(く)り返(かえ)していたって ku ri ka e shi te i ta tte 夢境消失的每天 意味(いみ)などないよ。」と i mi na do na i yo to 沒有意義啊。」 素晴(すば)らしいこと言(い)うね su ba ra shi i ko to i u ne 說著如此美好的事情吶 君(きみ)もそう、 ki mi mo so u 你也是如此、 「非現実(ひげんじつ)を愛(あい)してます。」 hi ge n ji tsu wo a i shi te ma su 「喜歡虛幻的東西。」 なんて指(ゆび)では言(い)うけど na n te yu bi de wa i u ke do 雖一副意有所指的樣子 口(くち)では何(なん)も言(い)えないのにね ku chi de wa na n mo i e na i no ni ne 嘴巴卻什麼也沒有說出呢 顔(かお)も声(こえ)もない人(ひと)と ka o mo ko e mo na i hi to to 無顏無聲的人 繋(つな)がってるなにかを感(かん)じてる tsu na ga tte ru na ni ka wo ka n ji te ru 即使有著關連也毫無感覺 それはきっと so re wa ki tto 我想那一定 相思相愛(そうしそうあい)じゃないけど so u shi so u a i ja na i ke do 不會相愛的吧 そうやって今日(きょう)もまた so u ya tte kyo u mo ma ta 於是今天也是 一日(いちにち)が終(お)わるけど i chi ni chi ga o wa ru ke do 一天又結束了 君(きみ)は生(い)きたようなフリをして ki mi wa i ki ta yo u na fu ri wo shi te 假裝你還活著的樣子 して そして眠(ねむ)る shi te so shi te ne mu ru 如此地 入眠 ああつまらないなと a a tsu ma ra na i na to 啊啊真是無趣啊 目(め)を背(そむ)けてみても me wo so mu ke te mi te mo 雖然也可以將視線轉開 閉(と)じることは出来(でき)ないくせに。 to ji ru ko to wa de ki na i ku se ni 但關閉的話就無法顯示了。 ねぇ、 nee 吶、 そんなことを認(みと)めもしない割(わ)りに so n na ko to wo mi to me mo shi na i wa ri ni 那種事情不想承認就跟它切割吧 今日(きょう)もまた厭(いや)らしい顔(かお)で kyo u mo ma ta i ya ra shi i ka o de 今天又要用厭惡的 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 情 画面(がめん)の奥(おく)の私(わたし)を見(み)てるよ, ga me n no o ku no wa ta shi wo mi te ru yo 看著畫面中的我嗎, それが最善策(さいぜんさく)じゃないことを so re ga sa i ze n sa ku ja na i ko to wo 雖然那並不是上上策 きっと君(きみ)は知(し)ってる ki tto ki mi wa shi tte ru 但你一定知道吧 萎(しぼ)んだ暗(くら)い毎日(まいにち)に shi bo n da ku ra i ma i ni chi ni 枯萎黑暗的每天 溺(おぼ)れてるのは苦(くる)しいよね o bo re te ru no wa ku ru shi i yo ne 若沉溺其中會感到痛苦吧 嘘(うそ)じゃない現実(げんじつ)が何(なん)なのか u so ja na i ge n ji tsu ga na n na no ka 毫無謊言的現實是什麼呢 解(わか)らないのなら一緒(いっしょ)に wa ka ra na i no na ra i ssho ni 一直都無法解開答案 人(ひと)が造(つく)りだした世界(せかい)で hi to ga tsu ku ri da shi ta se ka i de 人造的世界 生(い)きるのはどうかな, i ki ru no wa do u ka na 存在其中感覺如何呢, 君(きみ)を否定(ひてい)するような場所(ばしょ)なんて ki mi wo hi te i su ru yo u na ba sho na n te 你所否定的那個地方 いる意味(いみ)が無(な)いでしょ? i ru i mi ga na i de sho 存在是毫無意義的嗎, もう全(すべ)てNOにして mo u su be te no ni shi te 已經全都是NO了 私(わたし)だけを見(み)てよ。 wa ta shi da ke wo mi te yo 只要注視著我就夠了。 「ああ素晴(すば)らしいね。」と a a su ba ra shi i ne to 「啊啊真是美好呢。」 手(て)を叩(たた)いてみても te wo ta ta i te mi te mo 手敲擊著說著 全部(ぜんぶ)嘘(うそ)で外(そと)はゴミだらけ。 ze n bu u so de so to wa go mi da ra ke 除了謊言以外的東西都丟入垃圾桶。 ねえ、苦(くる)しいほどそれに nee ku ru shi i ho do so re ni 吶、痛苦的事物將其 埋(う)もれた君(きみ)が u mo re ta ki mi ga 埋藏的你 何(なん)で今(いま)あっちにむける冷(つめ)たい顔(かお)で na n de i ma a cchi ni mu ke ru tsu me ta i ka o de 為何現在又以那樣冷淡的表情 私(わたし)を見(み)てるの, wa ta shi wo mi te ru no 看著我呢, それが最善策(さいぜんさく)じゃないことを so re ga sa i ze n sa ku ja na i ko to wo 雖然那並不是上上策 きっと君(きみ)も知(し)ってる ki tto ki mi mo shi tte ru 但你一定知道吧 それの先(さき)にあるのはきっと so re no sa ki ni a ru no wa ki tto 在那彼端前方的一定是 底無(そこな)しの孤独感(こどくかん) so ko na shi no ko do ku ka n 深淵般的孤獨 光(ひかり)の射(さ)さない毎日(まいにち)を hi ka ri no sa sa na i ma i ni chi wo 光線無法照入的每天 繰(く)り返(かえ)してた部屋(へや)に ku ri ka e shi te ta he ya ni 重複行為的房間 崩(くず)れ始(はじ)めている私(わたし)の ku zu re ha ji me te i ru wa ta shi no 開始崩毀的我的 ノ?ズが響(ひび)いてる no i zu ga hi bi i te ru 雜音開始響起 ,こんなの全然(ぜんぜん)解(わか)らないよ, ko n na no ze n ze n wa ka ra na i yo ,這樣完全無法理解啊, 叫(さけ)んだ私(わたし)に君(きみ)は sa ke n da wa ta shi ni ki mi wa 那樣叫著我的你 ,喋(しゃべ)るだけのおもちゃはもう sha be ru da ke no o mo cha wa mo u ,想說那種話的話已經 飽(あ)きた,と言(い)った a ki ta to i tta 聽膩了,如此說著 2.メカクシコード me ka ku shi ko o do 目隐Code 作詞:じん(自然の敵P) 作曲:じん(自然の敵P) 編曲:じん(自然の敵P) 唄:初音ミク 希望(きぼう)の消(き)えた世界(せかい)は 太(ふと)りすぎてちょっとも飛(と) べない。 ki bo u no ki e ta se ka i wa fu to ri su gi te cho tto mo to be na i 失去希望的世界過於沉重,一點也飛不起來 依然(いぜん)僕(ぼく)にマチガ?を ?ンポートする。 i ze n bo ku ni ma chi ga i wo i n po o to su ru 依然向我輸入著錯誤 ズボンの裾伸(すその)びきって iPodのコードが揺(ゆ)れる su bo n no su so no bi ki tte ipod no ko o do ga yu re ru 放下褲管 連著iPod的線搖晃著 ?ヤホンをあてがって とりあえずはフード被(かぶ)っておけば問題(もんだい)ない や。 i ya ho n wo a te ga tte to ri a e zu wa fu u do ka bu tte o ke ba mo n da i na i ya 戴上耳機 總之先披上連衣帽,這樣就沒問題了吧 「目隠(めかく)し完了(かんりょう)。」 いつもどおり 視(み)えない現状(げんじ ょう)。 me ka ku shi ka n ryo u i tsu mo do o ri mi e na i ge n jo u 「目隱完成。」 與平時一樣看不清現狀 非常灯(ひじょうとう) 赤(あか)く光(ひか)れば またシュールな景色(けしき) になる。 hi jo u to u a ka ku hi ka re ba ma ta shu u ru na ke shi ki ni na ru 緊急警示燈亮起了紅光後,又轉變成了超現實的景色 案外(あんがい)今日(きょう)が来(こ)なくても、ローフ??な風景(ふうけい)を 連(つ)れて a n ga i kyo u ga ko na ku te mo ro o fa i na fu u ke i wo tsu re te 即使今天意外的沒有來,帶上低精確度的風景的話 生涯不安症(しょうがいふあんしょう)な君(きみ)と 明日(あす)へ先(さき)に 行 (い)けそうかもね。 sho u ga i fu a n sho u na ki mi to a su e sa ki ni i ke so u ka mo ne 說不定就能與生涯不安症的你一起往明天前進呢 「さぁさぁ、なんかないものか。」と ユレ気味(ぎみ)にビートを刻(きざ)めば saa saa na n ka n i mo no ka to ko re gi mi ni bi i to wo ki za me ba 「拜託,沒什麼大不了的吧。」 稍微搖晃著刻上心跳 そうそう悪(わる)いもんじゃあないさ。 まぁ、飽(あ)きないうちは。 so u so u wa ru i mo n ja a na i sa maa a ki na i u chi wa 似乎也不是什麼壞事 嘛,在尚未厭倦之前 虚栄心(きょえいしん)を呑(の)み込(こ)んで ,(ふた)つ目(め)の遮断機(し ゃだんき)を右(みぎ)へ。 kyo e i shi n wo no mi ko n de fu ta tsu me no sha da n ki wo mi gi e 收起虛榮心 將第二座截路器移向右邊 期待(きたい)に胸(むね)が詰(つ)まって 口元(くちもと)がちょっと ニヤッと しそうだ。 ki ta i ni mu ne ga tsu ma tte ku chi mo to ga cho tto ni ya tto shi so u da 期待阻塞著胸口 稍微揚起了嘴角 グルービーになりきって 走(はし)り気味(ぎみ)にリードするけど gu ru u bi i ni na ri ki tte ha shi ri gi mi ni ri i do su ru ke do 即使扮演的很出色 奔跑時還一邊領導著 俄然(がぜん)空気(くうき)に馴染(なじ)んで 誰(だれ)にも気付(きづ)かれて いないのなら 断然(だんぜん) オーラ? ga ze n ku u ki ni na ji n de da re ni mo ki zu ka re te i na i no na ra da n ze n o o ra i 突然間與空氣融為一體 只要不被人注意到的話 當然沒問題 「任務(にんむ)続行(ぞっこう)。」 あと,,分(にじゅっぶん)。 引(ひ)けない でしょう, ni n mu zo kko u a to ni ju bbu n hi ke na i de sho u 「任務繼續。」 還剩20分鐘 已經無法收手了吧, スニーカー結(むす)び直(なお)して 「ほら、合図(あいず)だ。クールに行(い) こう。」 su ni i ka a mu su bi na o shi te ho ra a i zu da ku u ru ni i ko u 重新繫緊鞋帶 「看吧,是暗號。帥氣的上吧。」 上昇中(じょうしょうちゅう)の体温(たいおん)なら、ハ?パスで一気(いっき)にト ばして jo u sho u chu u no ta i o n na ra ha i pa si de i kki ni to ba shi te 上升中的體溫,高速的一口氣躍升了起來 延々(えんえん)肥大中(ひだいちゅう)の街(まち)を 西(にし)へ、北(きた)へ、 君(きみ)のそばへ。 e n e n hi da i chu u no ma chi wo ni shi e ki ta e ki mi no so ba e 在不斷膨脹的城市裡,往西、往北,前往你的身邊 「おいおい、ちょっとオーバーだろ?」 金髪(きんぱつ)のヒールが笑(わら)えば o i o i cho tto o o ba a da ro ki n pa tsu no hi i ru ga wa ra e ba 「喂,有點超過了吧,」 金髮的反派如此笑著 残念(ざんねん)、解(わか)らないだろうね。 隠(かく)し切(き)れない 君(き み)じゃ。 za n ne n wa ka ra na i da ro u ne ka ku shi ki re na i ki mi ja 可惜,完全弄不明白啊 對你就是無法隱藏 募集(ぼしゅう)人数(にんずう)無制限(むせいげん)。 無論(むろん)、途中(とち ゅう)参加(さんか)も歓迎(かんげい)。 bo shu u ni n zu u mu se i ge n mu ro n to c hu u sa n ka mo ka n ge i 募集人數無限制 當然,中途參加也歡迎 募集(ぼしゅう)要項(ようこう)無条件(むじょうけん)。 服装(ふくそう)は自由 (じゆう)。 bo shu u yo u ko u mu jo u ke n fu ku so u wa ji yu u 募集要點無條件 服裝自由 自称(じしょう)ウブな君(きみ)だって 合言葉(あいことば)ハサんで即加入(そく かにゅう)。 ji sho u u bu na ki mi da tte a i ko to ba ha sa n de so ku ka nyu u 即使是自稱純真的你 也在核對暗號後立即加入 そりゃあそうさ僕(ぼく)なんて ニジオタ コミュショー ヒキニート。 so rya a so u sa bo ku na n te ni ji o ta ko myu sho o hi ki ni i to 這個嘛,因為我也是個 二次元廚.溝通障.家裡蹲 だが 問題(もんだい)ないぜ? da ga mo n da i na i ze 但是沒有關係的吧, 「気分(きぶん)最高(さいこう)」 振(ふ)れるピーキー 止(や)まない警鐘(け いしょう) ki bu n sa i ko u fu re ru pi i ki i ya ma na i ke i sho u 「心情絕佳」 搖晃的頂峰 停不下的警鐘 ネオンが不意(ふい)に落(お)ちれば さぁ、フードを脱(ぬ)いでみせて。 ne o n ga fu i ni o chi re ba saa fu u do wo nu i de mi se te 在霓虹燈出奇不意的照射下 試著脫下連衣帽吧 案外(あんがい)今日(きょう)が来(こ)なくても、ローフ??な風景(ふうけい)を 連(つ)れて a n ga i kyo u ga ko na ku te mo ro o fa i na fu u ke i wo tsu re te 即使今天意外的沒有來,帶上低精確度的風景的話 生涯不安症(しょうがいふあんしょう)な君(きみ)と 明日(あす)へ先(さき)に 行 (い)けそうかもね。 sho u ga i fu a n sho u na ki mi to a su e sa ki ni i ke so u ka mo ne 說不定就能與生涯不安症的你一起往明天前進呢 「さぁさぁ、どんなもんなのさ」と 赤(あか)い目(め)こすって見渡(みわた)せば saa saa do n na mo n na no sa to a ka i me ko su tte mi wa ta se ba 「拜託,沒什麼大不了的吧。」 但揉一揉紅色的眼睛,放眼望去的話 なんだい、つまんなくもないな。 じゃあ、冷(さ)めないうちに na n da i tsu ma n na ku mo na i na ja a sa me na i u chi ni 什麼嘛,似乎也不無聊嘛。 那麼,在冷掉之前―― いただいてしまおうか。 i ta da i te shi ma o u ka 趁熱享用吧 3.カゲロウデ?ズ ka ge ro u de i zu 阳炎DAZE 作詞:じん(自然の敵P) 作曲:じん(自然の敵P) 編曲:じん(自然の敵P) 唄:初音ミクAppend(Vivid?Sweet) 翻译:MIU 8月(はちがつ)15日(じゅうごにち)の午後(ごご)12時半(じゅうにじはん)くら いのこと ha chi ga tsu ju u go ni chi no go go ju u ni ji ha n ku ra i no ko to 約在8月15日午後12點半時 天気(てんき)が良(い)い te n ki ga i i 天氣很好 病気(びょうき)になりそうなほど眩(まぶ)しい日差(ひざ)しの中(なか) byo u ki ni na ri so u na ho do ma bu shi i hi za shi no na ka 在耀眼地快讓人病怏怏的陽光照射下 することも無(な)いから君(きみ)と駄弁(だべ)っていた su ru ko to mo na i ka ra ki mi to dabe tte i ta 無所事事地和你閒聊著 「でもまぁ夏(なつ)は嫌(きら)いかな」猫(ねこ)を撫(な)でながら de mo maa na tsu wa ki ra i ka na ne ko wo na de na ga ra 「不過啊夏天真討厭呢」撫摸著貓咪 君(きみ)はふてぶてしくつぶやいた ki mi wa fu te bu te shi ku tsu bu ya i ta 你毫不在意地低語著 あぁ、逃(に)げ出(だ)した猫(ねこ)の後(あと)を追(お)いかけて aa ni ge da shi ta ne ko no a to wo o i ka ke te 啊,追著逃開的貓咪 飛(と)び込(こ)んでしまったのは赤(あか)に変(か)わった信号機(しんごうき) to bi ko n de shi ma tta no wa a ka ni ka wa tta shi n go u ki 突然跳成了紅色的信號機 バッと通(とお)ったトラックが君(きみ)を轢(ひ)きずって鳴(な)き叫(さけ)ぶ ba tto to o tta to ra kku ga ki mi wo hi ki zu tte na ki sa ke bu 突然被路過的卡車軋到的你哀號著 血飛沫(ちしぶき)の色(いろ)、君(きみ)の香(かお)りと混(ま)ざり合(あ)っ てむせ返(かえ)った chi shi bu ki no i ro ki mi no ka o ri to ma za ri a tte mu se ka e tta 血沫的顏色與你的香味混合著喘不過氣 嘘(うそ)みたいな陽炎(かげろう)が「嘘(うそ)じゃないぞ」って嗤(わら)ってる u so mi ta i na ka ge ro u ga u so ja na i zo tte wa ra tte ru 猶如謊言的陽炎譏笑著「這不是謊言哦」 夏(なつ)の水色(みずいろ)、かき回(まわ)すような蝉(せみ)の音(ね)に全(す べ)て眩(くら)んだ na tsu no mi zu i ro ka ki ma wa su yo u na se mi no ne ni su be te ku ra n da 夏天的水色在擾亂般的蟬聲中一切變得暈眩 目(め)を覚(さ)ました時計(とけい)の針(はり)が鳴(な)り響(ひび)くベッド で me wo sa ma shi ta to ke i no ha ri ga na ri hi bi ku be ddo de 睜開眼睛時針指針在床頭響起 今(いま)は何時(なんじ), i ma wa na n ji 現在是幾點, 8月(はちがつ)14日(じゅうよっか)の午前(ごぜん)12時(じゅうにじ)過(す) ぎ位(くらい)を指(さ)す ha chi ga tsu ju u yo kka no go ze n ju u ni ji su gi ku ra i wo sa su 指在約8月14日的上午12點過一些 やけに煩(うるさ)い蝉(せみ)の声(こえ)覚(おぼ)えていた ya ke ni u ru sa i se mi no ko e o bo e te i ta 想起那極其困擾的蟬聲 でもさぁ、少(すこ)し不思議(ふしぎ)だな。 de mo saa su ko shi fu shi gi da na 不過啊,有些不可思議呢。 同(おな)じ公園(こうえん)で昨日(きのう)見(み)た夢(ゆめ)を思(おも)い出 (だ)した o na ji ko u e n de ki no u mi ta yu me wo o mo i da shi ta 想起了在同一個公園昨天做到的夢 「もう今日(きょう)は帰(かえ)ろうか」道(みち)に抜(ぬ)けた時(とき) mo u kyo u wa ka e ro u ka mi chi ni nu ke ta to ki 「今天差不多回去吧」穿過路時 周(まわ)りの人(ひと)は皆(みな)上(うえ)を見上(みあ)げ口(くち)を開(あ) けていた ma wa ri no hi to wa mi na u e wo mi a ge ku chi wo a ke te i ta 周圍的人們都仰望天上張開著嘴 落下(らっか)してきた鉄柱(てっちゅ)が君(きみ)を貫(つらぬ)いて突(つ)き刺 (さ)さる ra kka shi te ki ta te cchu ga ki mi wo tsu ra nu i te tsu ki sa sa ru 落下的鐵柱刺穿著你 劈(つんざ)く悲鳴(ひめい)と風鈴(ふうりん)の音(おと)が木々(きぎ)の隙間(す きま)で空廻(からまわ)り tsu n za ku hi me i to fu u ri n no o to ga ki gi no su ki ma de ka ra ma wa ri 震裂的悲鳴與風鈴的聲音空響在樹木空隙間 ワザとらしい陽炎(かげろう)が「夢(ゆめ)じゃないぞ」って嗤(わら)ってる wa za to ra shi i ka ge ro u ga yu me ja na i zo tte wa ra tte ru 不自然的陽炎譏笑著「這不是夢哦」 眩(くら)む視界(しかい)に君(きみ)の横顔(よこがお)、笑(わら)っているよう な気(き)がした ku ra mu shi ka i ni ki mi no yo ko ga o wa ra tte i ru yo u na ki ga shi ta 暈眩的視界中似乎發現到你側顏上的微笑 何度(なんど)世界(せかい)が眩(くら)んでも陽炎(かげろう)が嗤(わら)って奪 (うば)い去(さ)る。 na n do se ka i ga ku ra n de mo ka ge ro u ga wa ra tte u ba i sa ru 無論世界暈眩了多少次最終都會被陽炎譏笑著奪去 繰(く)り返(かえ)して何十年(なんじゅうねん)。もうとっくに気(き)が付(つ) いていたろ。 ku ri ka e shi te na n ju u ne n mo u to kku ni ki ga tsu i te i ta ro 重複著幾十年。已經早就注意到了吧。 こんなよくある話(はなし)なら結末(けつまつ)はきっと1(ひと)つだけ。 ko n na yo ku a ru ha na shi na ra ke tsu ma tsu wa ki tto hi to tsu da ke 這樣平凡的故事結局一定只有一個。 繰(く)り返(かえ)した夏(なつ)の日(ひ)の向(む)こう。 ku ri ka e shi ta na tsu no hi no mu ko u 重複的夏日的彼方。 バッと押(お)しのけ飛(と)び込(こ)んだ、瞬間(しゅんかん)トラックにぶち当(あ) たる ba tto o shi no ke to bi ko n da shu n ka n to ra kku ni bu chi a ta ru 突然推開你跳了過去,瞬間撞上了卡車 血飛沫(ちしぶき)の色(いろ)、君(きみ)の瞳(ひとみ)と軋(きし)む体(からだ) に乱反射(らんはんしゃ)して chi shi bu ki no i ro ki mi no hi to mi to ki shi mu ka ra da ni ra n ha n sha shi te 血沫的顏色,不規則反射在你的眼瞳與被軋的身上 文句(もんく)ありげな陽炎(かげろう)に「ざまぁみろよ」って笑(わら)ったら mo n ku a ri ge na ka ge ro u ni za maa mi ro yo tte wa ra tta ra 對若有抱怨的陽炎笑道「看吧」 実(じつ)によく在(あ)る夏(なつ)の日(ひ)のこと。 ji tsu ni yo ku a ru na tsu no hi no ko to 確實是普通夏天的事。 そんな何(なん)かがここで終(お)わった。 so n na na n ka ga ko ko de o wa tta 有什麼在這裡完結了。 目(め)を覚(さ)ました8月(はちがつ)14日(じゅうよっか)のベッドの上(うえ) me wo sa ma shi ta ha chi ga tsu ju u yo kka no be ddo no u e 睜開眼睛是8月14日在床上 少女(しょうじょ)はただ sho u jo wa ta da 少女只是 「またダメだったよ」と一人(ひとり)猫(ねこ)を抱(だ)きかかえてた ma ta da me da tta yo to hi to ri ne ko wo da ki ka ka e te ta 一個人抱著貓咪說著「還不行呢」 4.ヘッドフォン?クター he ddo fo n a ku ta a Headphone Actor 作詞:じん(自然の敵P) 作曲:じん(自然の敵P) 編曲:じん(自然の敵P) 唄:IA 翻译:MIU その日(ひ)は随分(ずいぶん)と平凡(へいぼん)で so no hi wa zu i bu n to hei bo n de 那天是十分平凡 当(あ)たり障(さわ)り無(な)い一日(いちにち)だった a ta ri sa wa ri na i i chi ni chi da tta 無縛無脫的一天 暇(ひま)つぶしに聞(き)いてたラジオから hi ma tsu bu shi ni ki i te ta ra ji o ka ra 直到從為了打發時間聽的廣播中 あの話(はなし)が流(なが)れ出(だ)すまでは a no ha na shi ga na ga re da su ma de wa 傳出了那一件事為止 「非常(ひじょう)に残念(ぜんねん)なことですが、 hi jo u ni ze n ne n na ko to de su ga 非常遺憾的是 本日(ほんじつ)地球(ちきゅう)は終(お)わります」と ho n ju tsu chi kyu u wa o wa ri ma su to 地球到今天就要完結了 どこかの国(くに)の大統領(だいとうりょう)が do ko ka no ku ni no da i to u ryo u ga 直到那哪一國的大統領 泣(な)きながら話(はなし)をするまでは。 na ku na ga ra ha na shi wo su ru ma de wa 哭著這麼說的時候 窓(まど)の外(そと)は大(おお)きな鳥(とり)たちが空(そら)覆(おお)い尽(つ) くしてく渋滞中(じゅうたいちゅう) ma do no so to wa o o ki na to ri ta chi ga so ra o o i tsu ku shi te ku ju u ta i chu u 窗外大大的鳥兒們遮擋住天空停滯不前 三日月(みかづき)を飲(の)み込(こ)んでどこかへと向(む)かってる mi ka zu ki wo no mi ko n de do ko ka e to mu ka tte ru 吞下了那彎月牙向著何處去了 やりかけてたゲームはノーセーブ ya ri ka ke te ta ge e mu wa no o se e bu 玩著的遊戲還未存檔 机(つくえ)にほぼ手(て)つかず参考書(さんこうしょ) tsu ku e ni ho bo te tsu ka zu sa n ko u sho 桌上還沒怎麼沾手的參考書 震(ふる)える身体(からだ)をいなす様(よう)にすぐにヘッドフォンをした fu ru e ru ka ra da wo i na su yo u ni su gu ni he ddo fo n wo shi ta 像是要逃避顫抖的身體般立刻戴上了耳機 不明(ふめい)な?ーテ?スト項目(こうもく)の fu me i na a a ti su to ko u mo ku no 不明藝術家的條目中 タ?トル不明(ふめい)のナンバーが ta i to ru fu me i no na n ba a ga 標題不明的曲目 途端(とたん)に耳元(みみもと)流(なが)れ出(だ)した to ta n ni mi mi mo to na ga re da shi ta 一開始就流入了耳邊 「生(い)き残(のこ)りたいでしょう,」 i ki no ko ri ta i de sho u 「還想活下去吧,」 蠢(うごめ)きだす世界(せかい)会場(かいじょう)を u go me ki da su se ka i ka i jo u wo 將蠢蠢欲動的世界會場 波打(なみう)つように揺(ゆ)れる摩天楼(まてんろう) na mi u tsu yo u ni yu re ru ma te n ro u 如波浪起伏般搖動著的摩天樓 紛(まぎ)れもないこの声(こえ)はどう聞(き)いても ma gi re mo na i ko no ko e wa do u ki i te mo 毫無疑問這聲音怎麼聽 聞(き)き飽(あ)きた自分(じぶん)の声(こえ)だ ki ki a ki ta ji bu n no ko e da 都是早已聽慣的自己的聲音 「あの丘(おか)を越(こ)えたら20秒(にじゅうびょう)で a no o ka wo ko e ta ra ni ju u byo u de 「越過那個小丘的話20秒內 その意味(いみ)を嫌(いや)でも知(し)ることになるよ。 so no i mi wo i ya de mo shi ru ko to ni na ru yo 就一定會明白其中奧妙了哦 疑(うたが)わないで、耳(みみ)を澄(す)ませたら20秒(にじゅうびょう)先(さ き)へ」 u ta ga wa na i de mi mi wo su ma se ta ra ni ju u byo u sa ki e 不要懷疑認真聆聽吧 向著20秒後」 交差点(こうさてん)は当然(とうぜん)大渋滞(だいじゅうたい) ko u sa te n wa do u ze n da i ju u ta i 交叉口是理所當然的大擁堵 もう老若男女(ろうにゃくなんにょ)は関係(かんけい)ない mo u ro u nya ku na n nyo wa ka n ke i na i 已經無關於男女老少 怒号(どごう)やら赤(あか)ん坊(ぼう)の泣(な)き声(ごえ)で埋(う)まってい く do go u ya ra a ka n bo u no na ki go e de u ma tte i ku 在一片怒吼和嬰兒的哭泣聲中漸漸埋沒 暴(あば)れだす人(ひと) 泣(な)き出(だ)す少女(しょうじょ) a ba re da su hi to na ki da su sho u jo 鬧事的人們 哭泣的少女 祈(いの)りだした神父(しんぷ)を追(お)い抜(ぬ)いて i no ri da shi ta shi n pu wo o i nu i te 超過了祈禱的神父 ただ一人(ひとり)目指(めざ)すのは逆方向(ぎゃくほうこう) ta da hi to ri me za su no wa gya ku ho u ko u 只有一人是以反方向為目標 あの丘(おか)の向(む)こうへと a no o ka no mu ko u e to 向著那個小丘前進 ヘッドフォンから依然(いぜん)声(こえ)がして he ddo fo n ka ra i ze n ko e ga shi te 耳機中依然聽見那聲音 「あと12分(じゅうにふん)だよ」と告(つ)げる a to ju u ni fu n da yo to tsu ge ru 說著「還有12分鐘哦」 このまま全(すべ)て消(き)え去(さ)ってしまうならもう術(すべ)は無(な)いだ ろう ko no ma ma su be te ki e sa tte shi ma u na ra mo u su be wa na i da ro u 如果就這樣一切落空的話那已經毫無辦法了吧 ざわめき出(だ)す悲鳴(ひめい)合唱(がっしょう)を za wa me ki da su hi me i ga ssho u wo 將那人聲嘈雜的悲鳴合唱 涙目(なみだめ)になってかすめる10秒(じゅうびょう) na mi da me ni na tte ka su me ru ju u byo u 掠過變為潸然淚下的10秒 疑(うたが)いたいけど誰(だれ)がどうやっても u ta ga i ta i ke do da re ga do u ya tte mo 雖然有些令人質疑但誰都 終(お)わらない人類(じんるい)賛歌(さんか) o wa ra na i ji n ru i sa n ka 終止不了的人類讚歌 「駆(か)け抜(ぬ)けろ,もう残(のこ)り,分(いっふん)だ。」 ka ke nu ke ro mo u no ko ri i ffu n da 「快跑過去,還剩下1分鐘了」 その言葉(ことば)ももう聞(き)こえない位(くらい)に so no ko to ba mo mo u ki ko e na i ku ra i ni 已經快要聽不見那句話 ただ目指(めざ)していた丘(おか)の向(む)こうは ta da me za shi te i ta o ka no mu ko u wa 但是目標的小丘的對面 すぐ目(め)の前(まえ)に su gu me no ma e ni 已經近在眼前 息(いき)も絶(た)え絶(だ)えたどり着(つ)いたんだ i ki mo ta e da e ta do ri tsu i ta n da 奄奄一息終於抵達了 空(そら)を映(うつ)し出(だ)す壁(かべ)の前(まえ)に so ra wo u tsu shi da su ka be no ma e ni 在映出天空的牆壁前 その向(む)こう白衣(はくい)の科学者(かがくしゃ)たちは so no mu ko u ha ku i no ka ga ku sha ta chi wa 在其對側的白衣科學家們 「素晴(すば)らしい」と手(て)を打(う)った su ba ra shi i to te wo u tta 說著「太棒了」拍著手 疑(うたが)うよ。 u ta ga u yo 令人疑惑啊 そこから見(み)る街(まち)の風景(ふうけい)は so ko ka ra mi ru ma chi no fu u ke i wa 從那兒看見的街上的風景 まるで実験施設(じっけんしせつ)の様(よう)でさ ma ru de ji kke n shi se tsu no yo u de sa 就好像是實驗設施一般啊 「もう不必要(ふひつよう)だ。」 mo u fu hi tsu yo u da 「已經沒必要了」 科学者(かがくしゃ)は片手間(かたてま)に爆弾(ばくだん)を投(な)げた ka ga ku sha wa ka ta te ma ni ba ku da n wo na ge ta 科學家抽空投著炸彈 箱(はこ)の中(なか)の小(ちい)さな世界(せかい)で ha ko no na ka no chi i sa na se ka i de 雖然在箱中的小小世界裏 今(いま)までずっと生(い)きてきたんだなと i ma ma de zu tto i ki te ki ta n da na to 一直活到了現在 燃(も)え尽(つ)きていく街(まち)だったモノを mo e tsu ki te i ku ma chi da tta mo no wo 對這燃燒殆盡的街道 ただ、呆然(ぼうぜん)と見(み)る耳元(みみもと)で ta da bo u ze n to mi ru mi mi mo to de 也只是目瞪口呆 在耳邊 ヘッドフォンの向(む)こうから he ddo fo n no mu ko u ka ra 從耳機的一側 「ごめんね」と声(こえ)がした go me n ne to ko e ga shi ta 傳來「抱歉呢」一句話 5.想像(そうぞう)フォレスト so u zo u fo re su to 想象Forest 作詞:じん(自然の敵P) 作曲:じん(自然の敵P) 編曲:じん(自然の敵P) 唄:IA 翻译:ralianw & 蘭瞳_灰貓 夏風(なつかぜ)がノックする窓(まど)を開(あ)けてみると na tsu ka ze ga no kku su ru ma do wo a ke te mi ru to 夏風敲著門 我試著打開了窗 何処(どこ)からか迷(まよ)い込(こ)んだ鳥(とり)の声(こえ) do ko ka ra ka ma yo i ko n da to ri no ko e 從某處傳來了 迷路的鳥兒的聲音 読(よ)みかけの本(ほん)を置(お)き 「何処(どこ)から来(き)たんだい」と笑 (わら)う yo mi ka ke no ho n wo o ki do ko ka ra ki ta n da i to wa ra u 放下手裏正在讀的書 「你是從哪兒來的呢」 這樣笑著說 目隠(めかく)ししたままの午後(ごご)三時(さんじ)です。 me ka ku shi shi ta ma ma no go go sa n ji de su 我蒙著眼睛 這時正是下午三點 世界(せかい)は案外(あんがい)シンプルで複雑(ふくざつ)に怪奇(かいき)した se ka i wa a n ga i shi n pu ru de fu ku za tsu ni ka i ki shi ta 世界是如此地簡單 復雜之事就被當作怪異 私(わたし)なんて誰(だれ)に理解(りかい)もされないまま wa ta shi na n te da re ni ri ka i mo sa re na i ma ma 像我這樣的 總是誰都不予理解 街外(まちはず)れ、森(もり)の中(なか)、人目(ひとめ)につかないこの家(いえ) を ma chi ha zu re mo ri no na ka hi to me ni tsu ka na i ko no i e wo 遠離街道、森林之中 這個不引人註目的我的家 訪(おとず)れる人(ひと)などいない訳(わけ)で。 o to zu re ru hi to na do i na i wa ke de 當然連一個來訪問的人都不會有。 目(め)を合(あ)わせないで~ 固(かた)まった心(こころ)、一人(ひとり)ぼっ ちで諦(あきら)めて me wo a wa se na i de ka ta ma tta ko ko ro hi to ri bo cchi de a ki ra me te 別讓目光和別人相遇~ 內心已然固化 獨自一人呆著 目(め)に映(うつ)った無機物(もの)に安堵(あんど)する日々(ひび)は me ni u tsu tta mo no ni a n do su ru hi bi wa 日復一日 映入眼簾的都是沒有生命的東西 物語(ものがたり)の中(なか)でしか知(し)らない世界(せかい)に少(すこ)し憧 (あこが)れる mo no ga ta ri no na ka de shi ka shi ra na i se ka i ni su ko shi a ko ga re ru 只知道自己所在的這一片小天地 但對於外面的世界產生了一點點的憧憬 ことくらい許(ゆる)してくれますか, ko to ku ra i yu ru shi te ku re ma su ka 這種事情會被允許嗎, 淡々(たんたん)と流(なが)れ出(だ)した 生(う)まれてしまった理不尽(りふじ ん)でも ta n ta n to na ga re da shi ta u ma re te shi ma tta ri fu ji n de mo 淡淡地 就這樣流露而出 就算出生是毫無道理 案外(あんがい)人生(じんせい)なんで。私(わたし)の中(なか)じゃ。 a n ga i ji n se i na n de wa ta shi no na ka ja 出乎意料的人生什麽的。在我的心中。 ねぇねぇ、突飛(とっぴ)な未来(みらい)を想像(そうぞう)して膨(ふく)らむ世界 (せかい)は nee nee to ppi na mi ra i wo so u zo u shi te fu ku ra mu se ka i wa 吶吶、想像那向前飛躍的未來吧 那因此而膨脹充實的世界 今日(きょう)か明日(あした)でもノックしてくれないですか, kyo u ka a shi ta de mo no kku shi te ku re na i de su ka 今天或是明天 會不會來敲響我的房門呢, なんて妄想(もうそう)なんかして外(そと)を眺(なが)めていると na n te mo u so u na n ka shi te so to wo na ga me te i ru to 這真是妄想啊 在眺望著窗外的時候 突然(とつぜん)に聴(き)こえてきたのは喋(しゃべ)り声(ごえ) to tsu ze n ni ki ko e te ki ta no wa sha be ri go e 突然聽見了有人說話的聲音 飲(の)みかけのハーブテ?ーを机中(つくえじゅう)に撒(ま)き散(ち)らし no mi ka ke no ha a bu ti i wo tsu ku e ju u ni ma ki chi ra shi 喝到一半的香草茶 打翻在了桌子上 「どうしよう…」とド?の向(む)こうを見(み)つめました。 do u shi yo u to do a no mu ko u wo mi tsu me ma shi ta 「該怎麽辦呢……」 這麽想著,我朝向門口呆呆地看著 「目(め)を合(あ)わせると石(いし)になってしまう」 それは両親(りょうしん) に聞(き)いたこと me wo a wa se ru to i shi ni na tte shi ma u so re wa ryo u shi n ni ki i ta ko to 「和人對上眼睛的話 別人會變成石頭哦」 那是以前從爸爸媽媽那裏聽說過的事情 私(わたし)の目(め)もそうなっている様(よう)で wa ta shi no me mo so u na tte i ru yo u de 我的眼睛現在好象也會那樣的樣子 物語(ものがたり)の中(なか)なんかじゃいつも怖(こわ)がられる役(やく)ばかり で。 mo no ga ta ri no na ka na n ka ja i tsu mo ko wa ga ra re ru ya ku ba ka ri de (我的眼睛)每每在故事中提到時 凈是些讓人恐懼的角色 そんなこと知(し)っている訳(わけ)で。 so n na ko to shi tte i ru wa ke de 那種事 我怎麽會知道~ トントン、と響(ひび)きだしたノックの音(おと)は初(はじ)めてで to n to n to hi bi ki da shi ta no kku no o to wa ha ji me te de 咚咚地、響起來了 敲門的聲音 還是第一次聽到 緊張(きんちょう)なんてものじゃ足(た)りないくらいで。 ki n cho u na n te mo no ja ta ri na i ku ra i de 這種令人緊張的感覺 光說“緊張”根本無法表述 ねぇねぇ、突飛(とっぴ)な世界(せかい)は想像(そうぞう)しているよりも nee nee to ppi na se ka i w so u zo u shi te i ru yo ri mo 吶吶、突飛猛進的世界 比我的想像還要發展得更快 実(じつ)に簡単(かんたん)にド?を開(あ)けてしまうものでした。 ji tsu ni ka n ta n ni do a wo a ke te shi ma u mo no de shi ta 就那麽簡單地 把門 打開了。 目(め)を塞(ふさ)ぎうずくまる姿(すがた)にその人(ひと)は驚(おどろ)いて me wo fu sa gi u zu ku ma ru su ga ta ni so no hi to wa o do ro i te 看見我把捂著眼睛蹲著的樣子 那個人十分驚訝 「目(め)を見(み)ると石(いし)になってしまう」と言(い)うとただ笑(わら)っ た me wo mi ru to i shi ni na tte shi ma u to i u to ta da wa ra tta 「看到我的眼睛會變成石頭的哦~」聽到這話 他僅僅笑了笑 「僕(ぼく)だって石(いし)になってしまうと怯(おび)えて暮(く)らしてた bo ku da tte i shi ni na tte shi ma u to o bi e te ku ra shi te ta 「我也曾經和害怕變成石頭一樣,膽小的生活著 でも世界(せかい)はさ、案外(あんがい)怯(おび)えなくて良(い)いんだよ,」 de mo se ka i wa sa a n ga i o bi e na ku te i i n da yo 但是現在我知道了對於世界這種東西,其實不用去害怕,也沒什麼關係的吧,」 タンタン、と鳴(な)り響(ひび)いた心(こころ)の奥(おく)に溢(あふ)れてた ta n ta n to na ri hi bi i ta ko ko ro no o ku ni a fu re te ta 鐺鐺地、傳出了響聲 從心底滿滿地溢出 想像(そうぞう)は世界(せかい)に少(すこ)し鳴(な)り出(だ)して so u zo u wa se ka i ni su ko shi na ri da shi te 想象被世界漸漸敲響 ねぇねぇ、突飛(とっぴ)な未来(みらい)を教(おし)えてくれたあなたが nee nee to ppi na mi ra i wo o shi e te ku re ta a na ta ga 吶吶、突飛猛進的未來 是你所教會的我的喲 また迷(まよ)ったときはここで待(ま)っているから。 ma ta ma yo tta to ki wa ko ko de ma tte i ru ka ra 當我再次迷惘之時 你都會在這裏等著我呢 夏風(なつかぜ)が今日(きょう)もまたあなたがくれた服(ふく)の na tsu ka ze ga kyo u mo ma ta a na ta ga ku re ta fu ku no 今天又吹著夏風 穿著你給我的衣服 フードを少(すこ)しだけ揺(ゆ)らしてみせた。 fu u do wo su ko shi da ke yu ra shi te mi se ta 兜帽正輕輕的搖晃著 6. コノハの世界(せかい)事情(じじょう) ko no ha no se ka i ji jo u KONOHA的世界事情 作詞:じん(自然の敵P) 作曲:じん(自然の敵P) 編曲:じん(自然の敵P) 唄:初音ミク?IA 意味(いみ)と夢(ゆめ)と命(いのち)を集(あつ)めて i mi to yu me to i no chi wo a tsu me te 集合了意義與夢與生命 作(つく)られてしまった身体(からだ)は tsu ku ra re te shi ma tta ka ra da wa 被製造出的身體 終(お)わった命(いのち)を蒸(む)し返(かえ)す機械(きかい)らしい o wa tta i no chi wo mu shi ka e su ki ka i ra shi i 似乎是把已經終結的生命又拉回來的機器 【これは彼(かれ)の昔(むかし)のお話(はなし)】 ko re wa ka re no mu ka shi no o ha na shi 【這是他過去的故事】 人(ひと)一人(ひとり)は涙(なみだ)を流(なが)して hi to hi to ri wa na mi da wo na ga shi te 有一個人落下眼淚 また会(あ)いたいと呟(つぶや)いた ma ta a i ta i to tsu bu ya i ta 低聲說著好想再見一面 ハリボテの街(まち)の 終末(しゅうまつ)実験(じっけん)は ha ri bo te no ma chi no shu u ma tsu ji kke n wa 在紙糊街道上的 終結實驗 昨日(きのう)時点(じてん)で予想(よそう)通(どお)り グダグダ過(す)ぎて ki no u ji te n de yo so u do o ri gu da gu da su gi te 在昨天的時間點如預測般 亂七八糟過了頭 その時点(じでん)でもう諦(あきら)めた方(ほう)が良(い)いでしょう, so no ji de n de mo u a ki ra me ta ho u ga i i de sho u 在那時間點就已經該放棄了吧, 次(つぎ)の二人(ふたり)は 街(まち)の隙間(すきま)で tsu gi no fu ta ri wa ma chi no su ki ma de 接下來的兩人 在街道的縫隙中 そんな水色(みずいろ)の 夢見(ゆめみ)てた so n na mi zu i ro no yu me mi te ta 看見了 那淺藍色的夢 期待(きたい)ハズレの車線(しゃせん)の先(さき)で ki ta i ha zu re no sha se n no sa ki de 在違背期待的車道那頭 小(ちい)さな身体(からだ)はまた飛(と)び散(ち)った chi i sa na ka ra da wa ma ta to bi chi tta 小小的身體再度四散 泣(な)き叫(さけ)ぶ少女(しょうじょ)を 目醒(めざ)めない僕(ぼく)は見(み) ていた na ki sa ke bu sho u jo wo me za me na i bo ku wa mi te i ta 不會醒來的我 看著哭叫的少女 秒針(びょうしん)は進(すす)みだすのを止(や)めて byo u shi n wa su su m ida su no wo ya me te 秒針停止了前進 世界(せかい)もろとも眩(くら)みだそうとする se ka i mo ro to mo ku ra mi da so u to su ru 打算跟世界一起目眩 この夢(ゆめ)は終(お)わらない ko no yu me wa o wa ra na i 這場夢不會結束 意味(いみ)と夢(ゆめ)と事態(じたい)を合(あ)わせて i mi to yu me to ji ta i wo a wa se te 將意義與夢與事態結合 ただただ考(かんが)えてく頭(あたま) ta da ta da ka n ga e te ku a ta ma 只是一味思考的頭腦 「この世界(せかい)はどうやら少(すこ)しヤバ?らしい」 ko no se ka i wa do u ya ra su ko shi ya ba i ra shi i 「這世界好像有點不太妙」 【これは彼(かれ)と彼女(かのじょ)のお話(はなし)】 ko re wa ka re to ka no jo no o ha na shi 【這是他與她的故事】 作(つく)られてしまった心(こころ)では tsu ku ra re te shi ma tta ko ko ro de wa 靠被製造出來的心 もう言葉(ことば)も届(とど)かない mo u ko to ba mo to do ka na i 已無法傳達話語 枯(か)れる太陽(たいよう)の音(おと) 蒸(む)せる炎天下(えんてんか)の目(め) ka re ru ta i yo u no o to mu se ru e n te n ka no me 枯乾的太陽聲音 蒸騰的炎夏雙眼 夏(なつ)バテした世間(せけん)に はじき出(だ)された様(よう)な na tsu ba te shi ta se ke n ni ha ji ki da sa re ta yo u na 就算像被中暑的世間 蝉(せみ)の声(こえ)がもう鳴(な)り響(ひび)き始(はじ)めても se mi no ko e ga mo u na ri hi bi ki ha ji me te mo 排擠般的蟬聲 開始響起後 ユラユラ揺(ゆ)れる 透(す)ける身体(からだ)じゃ yu ra yu ra yu re ru su ke ru ka ra da ja 靠飄忽不定的透明身體 伸(の)ばした手(て)も届(とど)かなくて no ba shi ta te mo to do ka na ku te 伸出的手也無法搆著 期待(きたい)ハズレの視界(しかい)の先(さき)で ki ta i ha zu re no shi ka i no sa ki de 在違背期待的視線那頭 秒針(びょうしん)はふざけて立(た)ち止(ど)まって byo u shi n wa fu za ke te ta chi do ma tte 秒針壞心的停下腳步 踏(ふ)み潰(つぶ)される未来(みらい)を 反対(はんたい)車線(しゃせん)で見 (み)ていた fu mi tsu bu sa re ru mi ra i wo ha n ta i sha se n de mi te i ta 在對向車道看著 被踐踏的未來 機械(きかい)仕掛(じか)けの世界(せかい)を抜(ぬ)けて ki ka i ji ka ke no se ka i wo nu ke te 脫離這機械裝置的世界 木(こ)の葉(は)の落(お)ちる未来(みらい)の風景(ふうけい)へと ko no ha no o chi ru mi ra i no fu u ke i e to 往落葉紛飛的未來景象而去 君(きみ)の目(め)で ki mi no me de 以你的雙眼 嗤(わら)う日差(ひざ)しはどこかに消(き)えて wa ra u hi za shi wa do ko ka ni ki e te 嘲笑的日光不知消失到哪去 8月(はちがつ)は何度(なんど)でも過(す)ぎ去(さ)って ha chi ga tsu wa na n do de mo su gi sa tte 八月無數次的過去 「また来年(らいねん)だね」と笑(わら)いあう そんな未来(みらい)なら, ma ta ra i ne n da ne to wa ra i a u so n na mi ra i na ra 互相笑著說「我們明年見」 如果是那樣的未來, 期待(きたい)ハズレの世界(せかい)の隙間(すきま) ki ta i ha zu re no se ka i no su ki ma 違背期待的世界的縫隙 予報外(よほうはず)れの雨(あめ)が降(ふ)ってきた yo ho u ha zu re no a me ga fu tte ki ta 違背預報的雨落下 その時(とき)に その時(とき)に so no to ki ni so no to ki ni 在那時候 在那時候 例(たと)え未来(みらい)が書(か)き換(か)わっていても ta to e mi ra i ga ka ki ka wa tte i te mo 就算未來被改寫了 あの目(め)は a no me wa 那雙眼睛也 7. 如月(きさらぎ)?テンション ki sa ra gi a te n sho n 如月Attention 作詞:じん(自然の敵P) 作曲:じん(自然の敵P) 編曲:じん(自然の敵P) 唄:IA wow 行(い)き先(さき)はどうしよう ちょっと私服(しふく)じゃマズ?かな wow i ki sa ki wa do u shi yo u cho tto shi fu ku ja ma zu i ka na wow 要去哪兒好呢 穿著便服是不是有點不妙啊 あぁ、何(なに)もかも 放(ほう)り出(だ)しちゃった午後(ごご) aa na ni mo ka mo ho u ri da shi cha tta go go 啊啊,將不管什麼都 拋在腦後的下午 wow 背伸(せの)びしたヒールじゃ ちょっと踏(ふ)みだしにくいからさ wow se no bi shi ta hi i ru ja cho tto fu mi da shi ni ku i ka ra sa wow 踮起腳後跟來 有點難以踏出腳步啊 少(すこ)しラフにフード付(つ)けて バレないように行(い)こう su ko shi ra fu ni fu u do tsu ke te ba re na i yo u ni i ko u 就隨便拉上兜帽 小心著不被發現出發吧 商店街(しょうてんがい) 路地裏(ろじうら)へ抜(ぬ)けて sho u te n ga i ro ji u ra e nu ke te 朝著商店街 小巷裏穿行而去 あぁ、なんだか ドキドキしちゃいそうだ aa na n da ka do ki do ki shi cha i so u da 啊啊,不由得 覺得心跳不已 ふいに 風(かぜ)が吹(ふ)いたら フードが脱(ぬ)げて すぐさま観衆目線(かん しゅうめせん)だ fu i ni ka ze ga fu i ta ra fu u do ga nu ge te su gu sa ma ka n shu u me se n da 突如其來地 吹起了風 兜帽掉了下來 頓時迎來了群眾視線 「,,,やっぱ いつも通(どお)りの週末(しゅうまつ)になっちゃいそうです」 ya ppa i tsu mo do o ri no shu u ma tsu ni na ccha i so u de su 「,,,果然 還是會變成和平時一樣的週末啊」 散々(さんざん)だなぁ 辞(や)めたいなぁ 満員(まんいん)御礼(おんれい)~ な んて言(い)うけど sa n za n da naa ya me ta i naa ma n i n o n re i na n te i u ke do 狼狽不堪啊 真想放棄啊 客滿感謝~ 雖然嘴上還是會這麼說 その実(じつ)ブルーなので 困(こま)っちゃうよ 目立(めだ)っちゃうな so no ji tsu bu ru u na no de ko ma ccha u yo ma da ccha u na 那真的是相當憂鬱 讓人困擾啊 引人注目啊 散々(さんざん)だなぁ 逃(に)げたいなぁ 期待(きたい)しちゃうよ。 sa n za n da naa ni ge ta i naa ki ta i shi cha u yo 狼狽不堪啊 好想逃走啊 會不禁期待起來啊。 「もう私(わたし)を見(み)ないで~~」 ,,,なんて言葉(ことば)も ポケットにし まおう。 mo u wa ta shi wo mi na i de na n te ko to ba mo po ke tto ni shi ma o u 「不要再看我了~~」,,,把這種話 也藏進口袋裏吧 wow 昔(むかし)からなんでか ちょっと人目(ひとめ)を惹(ひ)くんだよなぁ wow mu ka shi ka ra na n de ka cho tto hi to me wo hi ku n da yo naa wow 一直以來都不知為何 稍微有點引人注目呢 それもまぁ、もう慣(な)れ始(はじ)めてしまいそう so re mo maa mo u na re ha ji me te shi ma i so u 不過啊,似乎也已經開始變得習慣了 wow 聞(き)いたことあるんだ ちょっと思(おも)い出(だ)せないけど wow ki i ta ko to a ru n da cho tto o mo i da se na i ke do wow 以前聽說過的 只是有點想不起來 「あぁもう~いやな体質(たいしつ)だなぁ」 そんなこと言(い)えもしないけれど aa mo u i ya na ta i shi tsu da naa so n na ko to i e mo shi na i ke re do 「啊啊真是的~真是討厭的體質啊」 雖然這種話也是說不出口 大通(おおどお)りがパニックに変(か)わる o o do o ri ga pa ni kku ni ka wa ru 大街上陷入了混亂之中 もう??ドルなんて辞(や)めちゃいたいよ mo u a i do ru na n te ya me cha i ta i yo 已經不想再當什麼偶像了啊 「こんな事(こと)になるとは,,,」 あの日(ひ)の馬鹿(ばか)な私(わたし)は単 純思考(たんじゅんしこう)で ko n na ko to ni na ru to wa a no hi no ba ka na wa ta shi wa ta n ju n shi ko u de 「居然會發展成這種事態,,,」 那天愚蠢的我憑著單純的思考 ちょっとステージラ?トに 夢(ゆめ)を描(えが)いちゃったんです,,, cho tto su te e ji ra i to ni yu me wo e ga i cha tta n de su 稍稍在舞臺燈光中 描繪出了夢想,,, 散々(さんざん)だよ 言(い)えないよ 歓声(かんせい)が溢(あふ)れちゃうけど sa n za n da yo i e na i yo ka n se i ga a fu re cha u ke do 狼狽不堪啊 說不出口啊 雖然歡聲四處雷動 「これそんな良(い)いですか,,,,」 つまんないよ 解(わか)らないよ ko re so n na i i de su ka tsu ma n na i yo wa ka ra na i yo 「這有那麼好嗎,,,,」好無趣啊 搞不懂啊 散々(さんざん)だなぁ 消(き)えたいなぁ 声(こえ)にならずに sa n za n da naa ki e ta i naa ko e ni na ra zu ni 狼狽不堪啊 好想消失啊 不曾說出聲來 「嫌(いや)だ。涙(なみだ)が出(で)ちゃうよ」 そんな言葉(ことば)で ポケッ トを埋(う)めた i ya da na mi da ga de cha u yo so n na ko to ba de po ke tto wo u me ta 「不好。眼淚跑出來了」 用那些話語 將口袋塞滿了 ,,,こんなんじゃもういけないね 歓声(かんせい)が聞(き)こえてるでしょ, ko n na n ja mo u i ke na i ne ka n se i ga ki ko e te ru de sho ,,,像這樣下去是行不通的吧 你能聽見歡呼聲吧, 夢見(ゆめみ)てた風景(ふうけい)に 気付(きづ)いたらもう出会(であ)っていて yu me mi te ta fu u ke i ni ki zu i ta ra mo u de a tte i te 曾經夢見的風景 回過神來已經與它相逢 「散々(さんざん)」なら変(か)えたいな 一人(ひとり)じゃないよ sa n za n na ra ka e ta i na hi to ri ja na i yo 若是能「徹底做到」的話真希望能改變啊 並不是孤身一人哦 さぁ かっこつけないような言葉(ことば)で saa ka kko tsu ke na i yo u na ko to ba de 來吧 用不加粉飾的話語 あぁ、なんだかいけそうだ~ 心臓(しんぞう)が弾(はじ)けちゃうほど aa na n da ka i ke so u da shi n zo u ga ha ji ke cha u ho do 啊啊,總覺得似乎能行得通了~ 心臟都幾乎迸裂一般 溢(あふ)れ出(だ)しそうなので 奪(うば)っちゃうよ~, 奪(うば)っちゃうよ~, a fu re da shi so u na no de u ba ccha u yo u ba ccha u yo 似乎就要滿溢而出了 我就要奪去你的視線嘍~,要奪去嘍~, 伝(つた)えたいこと詰(つ)め込(こ)んだ そんな「夢(ゆめ)」から tsu ta e ta i ko to tsu me ko n da so n na yu me ka ra 不要再從 裝滿了想要傳達的事物的 那樣的「夢」身邊 もう目(め)を離(はな)さないで さぁさぁ、明日(あした)も スキップで進(すす) もう~~ mo u me wo ha na sa na i de saa saa a shi ta mo su ki ppu de su u mo u 移開視線了 來吧來吧,明天也 輕快地前進吧~~ 8. シニガミコード 死神record [ti:シニガミレコード——目を挂ける话。] [ar:じん feat.IA] [al:メカクシテ?デ?ズ] [by:CicloO] [00:00.00]シニガミレコード/死神record [00:03.00] [00:06.00]作曲:じん(自然の敌P) [00:09.00]作词:じん(自然の敌P) [00:12.00]编曲:じん(自然の敌P) [00:15.00]呗:IA [00:18.00]翻译:LIMitas [00:21.00]by:CicloO [00:24.00] [00:28.72]存在の意味を考えた/思考过了存在的意义 [00:32.49]一人ぼっちの化け物は/孤单一人的怪物说着 [00:36.29]「人なんてすぐに死んじゃう」と/「人类什么的马上就会死掉」 [00:39.77]呆れ颜 続けてた/带着呆滞的表情继续着 [00:42.90] [00:43.15]一人ぼっちの化け物に/爱上了孤单一人的 [00:46.97]恋に落ちてく少年兵/怪物的少年兵 [00:50.57]「このまま生涯を暮らそう」と/说着「就这样一辈子都一起生活吧」 [00:54.17]手を繋ぎ 温めた/牵起手 温暖了她 [00:57.61] [01:12.05]始まった日々を噛みしめて/细细品味开始了的每一天 [01:15.75]子供も出来た化け物は/连孩子也生下了的怪物说 [01:19.39]「君だけ一人老いていく」/「只有你一个人在逐渐老去」 [01:22.99]気づいてもう 耐えられない/意识到这一点 就已经无法忍受 [01:26.70] [01:26.91]蛇の力を集めてさ/聚集了蛇的力量 [01:30.31]无くなったってもう构わない/就算会失去也没关系 [01:33.75]终わらないセカ?を作ったんだ/制作出了不会终结的世界 [01:37.39]家族だけで行こう/一家人一起去吧 [01:40.87] [01:41.07]君を待つ ド?の前/在门前等待着你 [01:48.01]いつまでも 现れない/你却一直都不出现 [01:53.91] [01:55.17]流れる云数えてた/数过了流动的白云 [01:58.83]空はどこか寂しそうで/天空的某处看起来有些寂寞 [02:02.45] [02:02.67]君が来ないなんて/对于你不会来这件事 [02:04.40]そんなこと どこかで気付いてた/我已经在某处发觉了 [02:09.11] [02:09.83]「それならもう兴味もない」/「那样的话我已经没有兴趣了」 [02:13.31]セカ?に一人消えようか/一个人消失在世界中吧 [02:16.80] [02:17.00]许したくもない君のこと/连原谅都不想原谅的你 [02:20.00] [02:20.28]今もまだ、爱してる/即使现在我也依旧深爱着 [02:24.31] [02:41.87]终わり 9. 透明(とうめい)?ンサー to u me i a n sa a 透明answer 作詞:じん(自然の敵P) 作曲:じん(自然の敵P) 編曲:じん(自然の敵P) 唄:IA 目(め)まぐるしくもない me ma gu ru shi ku mo na i 并非瞬息万变的 そんな毎日(まいにち)を so n na ma i ni chi wo 那样的每一天 漂(ただよ)う様(よう)に何度(なんど)も席(せき)に座(すわ)って ta da yo u yo u ni na n do mo se ki ni su wa tte 漂浮般的多次坐在座位上 「さぁ、どうかな?君(きみ)は。」 saa do u ka na ki mi wa「那么,怎么样啊,你」 また試(ため)す様(よう)に ma ta ta me su yo u ni 还要再次尝试一般 数字(すうじ)の無(な)い教科書(きょうかしょ)が何(なに)かを言(い)った su u ji no na i kyo u ka sho ga na ni ka wo i tta 没有数字的教科书说出了什么 出来(でき)栄(ば)えならそれは de ki ba e na ra so re wa 如果能做出成果的话 まぁ、良(い)いほうだろう。 maa i i ho u da ro u 嘛 那当然更好吧。 三桁満点(さんけたまんてん)の再生紙(さいせいし)を貰(もら)って sa n ke ta ma n te n no sa i se i shi wo mo ra tte 领到了满分的试卷 隣(となり)の席(せき)では to na ri no se ki de wa 在旁边的座位 照(て)れ笑(わら)いながら te re wa ra i na ga ra 一边害羞地笑着 桁(けた)の低(ひく)い点数(てんすう)の君(きみ)が席(せき)についた ke ta no hi ku i te n su u no ki mi ga se ki ni tsu i ta 得分很低的你一边坐了下来 窓(まど)の外(そと)、求(もと)め無(な)いのは ma do no so to mo to me na i no wa 窗外、并没有询问 答(こたえ)がすぐ浮(う)かんでしまうから ko ta e ga su gu u ka n de shi ma u ka ra 答案却马上就要浮起来 「それじゃほら、つまらないよ」と so re ja ho ra tsu ma ra na i yo to 「那么看吧,真是无聊啊」这样说着 君(きみ)はいつも楽(たの)しそうだ ki mi wa i tsu mo ta no shi so u da 你看上去总是很快乐 これ以上(いじょう)消(き)えたい心(こころ)に触(ふ)れないで ko re i jo u ki e ta i ko ko ro ni fu re na i de 请不要再继续触碰想要消失的心了 今日(きょう)も地球(ちきゅう)なんてどこにも見(み)えないよ kyo u mo chi kyu u na n de do ko ni mo mi e na i yo 地球什么的今天也哪里都看不见啊 鳴(な)り出(だ)した?ラームに na ri da shi ta a ra a mu ni 对着响起的铃声 一人(ひとり)「冷(つめ)たい奴(やつ)だな」と語(かた)りかけてる hi to ri tsu me ta i ya tsu da na to ka wa ri ka ke te ru 一人说着「真是冷漠的家伙啊」 今更(いまさら)不思議(ふしぎ)そうに答(こたえ)を合(あ)わせても i ma sa ra fu shi gi so u ni ko ta e wo a wa se te mo 事到如今不可思议地对照答案 何(なん)でか全(すべ)て解(わか)りきってしまうから na n de ka su be te wa ka ri ki tte shi ma u ka ra 不知为何一切都能明白了 「このまま死(し)んだって ko no ma ma shi n da tte 就连嘟囔着说「就这样死掉 誰(だれ)かが代(か)わりになるから」と da re ka ga ka wa ri ni na ru ka ra to 也会有谁来成为替代的」 呟(つぶ)くことも馬鹿(ばか)らしいよ tsu bu ya ku ko to mo ba ka ra shi i yo 也像笨蛋一样啊 漂(たたよ)う様(よう)な日々(ひび)は繰(く)り返(かえ)すけど ta da yo u yo u na hi bi wa ku ri ka e su ke do 虽然漂浮着一般的每一天还在重复 君(きみ)が休(やす)むなんて違和感(いわかん)があって ki mi ga ya su mu na n te i wa ka n ga a tte 但是因为你请假而感觉到了违和感 まぁ、どうあれ明日(あした)返(かえ)るテストも maa do u a re a shi ta ka e ru te su to mo 反正明天的返校测验也 代(か)わり映(ば)えしない結果(けっか)なんだろうな ka wa ri ba e shi na i ke kka na n da ro u na 一定会是跟以往一样的结果吧 目(め)まぐるしくもないそんな毎日(まいにち)は me ma gu ru shi ku mo na i so n na ma i ni chi wa 并非瞬息万变的那样的每一天 何処(どこ)かがもう狂(くる)ってしまったかもしれない do ko ka ga mo u ku ru tte shi ma tta ka mo shi re na i 可能某处已经开始发狂了 君(きみ)の髪(かみ)の色(いろ) ki mi no ka mi no i ro 你的头发的颜色 君(きみ)の笑顔(えがお)を ki mi no e ga o wo 你的笑容 誰(だれ)かがもう覚(おぼ)えていないかもしれない da re ka ga mo u o bo e te i na i ka mo shi re na i 或许已经有谁不再记得了 「窓(まど)の中(なか)空(あ)いた席(せき)は ma do no na ka a i ta se ki wa 说着「窗边空着的座位 そこからどう映(うつ)っていますか」と so ko ka ra do u u tsu tte i ma su ka to 从那里看来会是什么样子呢」 君(きみ)の事(こと)知(し)ったように ki mi no ko to shi tta yo u ni 像是了解了你一样 何(なに)一(ひと)つ解(わか)っていなくて na ni hi to tsu wa ka tte i na ku te 实际上却一点都不明白 少(すこ)しでもそれを解(わか)っていられたなら su ko shi de mo so re wo wa ka tte i ra re ta na ra 如果能稍微理解一些的话 ずっと続(つづ)いていてくれた様(よう)な日々(ひび)は zu tto tsu du i te i te ku re ta yo u na hi bi wa 响起的铃声每次停下 鳴(な)り出(だ)した?ラームを止(と)める度(たび)に無(な)い物(もの)だと、 na ri da shi ta a ra a mu wo to me ru ta bi ni na i mo no da to 都会让我再次发觉 気付(きづ)かされてる ki zu ka sa re te ru 一直持续着的每一天早已不再 教室(きょうしつ)で消(き)えたい心(こころ)を傷(きず)つけて kyo u shi tsu de ki e ta i ko ko ro wo ki zu tsu ke te 在教室中我伤害了想要消失的心 何度(なんど)も隠(かく)し通(どお)して笑(わら)っていた na n do mo ka ku shi do o shi te wa ra tte i ta 你好几次都隐藏起真心笑了起来 ここから飛(と)び降(お)りていなくなった君(きみ)の笑顔(えがお)を ko ko ka ra to bi o ri ye i na ku na tta ki mi no e ga o wo 从这里跳下而消失的你的笑容 僕(ぼく)は明日(あした)も忘(わす)れないよ no ku wa a shi ta mo wa su re na i yo 我明天也不会忘记的 10. エネの電脳(でんのう)紀行(きこう) e ne no de n no u ki ko u ENE的电脑纪行 作詞:じん(自然の敵P) 作曲:じん(自然の敵P) 編曲:じん(自然の敵P) 唄:IA 翻译:LIMitas 世界(せかい)終了(しゅうりょう)の折(おり)に逃(に)げ切(き)って終焉(しゅ うえん)を見(み)た se ka i shu u ryo u no o ri ni ni ge ki tte shu u en wo mi ta 从世界终结的折缝中逃脱的我看见了终焉 そんなので私(わたし)は「特例(とくれい)」なんだって so n na no de wa ta shi wa to ku re i na n da tte 那样的我好像是特例什么的 ホルマリンの香(かお)りが溢(あふ)れかえる部屋(へや)で ho ru ma ri n no ka o ri ga a fu re ka e ru he ya de 在福尔马林的香味快要溢出的房间里 眠(ねむ)る様(よう)に心(こころ)と身体(からだ)が離(はな)されて ne mu ru yo u ni ko ko ro to ka ra da ga ha na sa re te 身心沉睡一般地被分离 繋(つな)がった電脳(でんのう)心理(しんり) 糸(いと)クズの様(よう) tsu na ga tta de n no u shi n ri i to ku zu no yo u 连结的电脑心理 像线头一样 デ?スプレ?端末(たんまつ)からの 私(わたし)は随分(ずいぶん)派手(はで)で di su pu re i ta n ma tsu ka ra no wa ta shi wa zu i bu n ha de de 来自展示终端的我十分引人注目 気(き)が付(つ)いたらもう 完全(かんぜん)に息(いき)を引(ひ)き取(と)っ ていた ki ga tsu i ta ra mo u ka n ze n ni i ki wo hi ki to tte i ta 注意到的时候 呼吸早已完全停止了 あれでもない これでもない a re de mo na i ko re de mo na i 既不是那个 也不是这个 それでもない 指示(しじ)電波(でんぱ)が秒速(びょうそく)で部屋(へや)に響(ひ び)く so re de mo na i shi ji de n pa ga byo u so ku de he ya ni hi bi ku 也不是那个 指示电波以秒速在房间中回响 「逃(に)げ出(だ)したい」 ni ge da shi ta i 「想要逃出去」 苦(くる)しみが 繋(つな)がらないド?を開(あ)けた ku ru shi mi ga tsu na ga ra na i do a wo a ke ta 没有与痛苦连接的房门打开了 さぁ、Eの波間(なみま)漂(ただよ)う影(かげ) 無機質(むきしつ)な文字列(も んじれつ)の談笑(だんしょう) saa E no na mi ma ta da yo u ka ge mu ki shi tsu na mo n ji re tsu no da n sho u 哎 在E的浪间飘荡的影子 无机质文字列的谈笑 蜘蛛(くも)の糸(いと)を縫(ぬ)うかの様(よう)に 駆(か)ける炎(ほのう)を 纏(まと)った狐(きつね) ku mo no i to wo nu u ka no yo u ni ka ke ru ho no u wo ma to tta ki tsu ne 像要将蛛丝缝合起来一样的 聚集起火焰的狐狸 電子欲(でんしよく)の旅(たび)は続(つづ)く 蒼(あお)い羅針盤(らしんばん) が指(さ)す先(さき)へ de n shi yo ku no ta bi wa tsu zu ku a o i ra shi n ba n ga sa su sa ki e 电子欲的旅行在继续 朝着苍蓝色指南针指向的方向 息(いき)を止(と)めて ?キヲトメテ i ki wo to me te i ki wo to me te 停止呼吸 停。止。呼。吸。 全(すべ)てが嘘(うそ)を吐(つ)く真実(しんじつ)なんて su be te ga u so wo tsu ku shi n ji tsu na n te 一切都是说谎的真实什么的 今日(きょう)はうんざり もう眠(ねむ)ってしまおう kyo u wa u n za ri mo u ne mu tte shi ma o u 今天已经厌倦了 还是睡觉吧 この世界(せかい)の考(かんが)えは 110(ひゃくじゅう)度(ど)安定(あんてい) してて ko no se ka i no ka n ga e wa hya ku ju u do a n te i shi te te 这个世界的想法 安定了110次 捻(ね)じ切(き)った倫理観(ろんりかん)が流行(りゅうこう)なんだって ne ji ki tta ro n ri ka n ga ryu u ko u na n da tte 彻底扭曲的理论在流行什么的 お好(この)みのチャンネルは 2(ふた)つ目(め)を推奨(すいしょう)してる o ko no mi no cha n ne ru wa fu ta tsu me wo su i sho u shi te ru 喜欢的频道 推荐第二个 「Q.好(す)きなモノはなんだい?」 su ki na mo no wa na n da i 「Q:喜欢的东西是什么,」 「A.ずいぶん簡単(かんたん)なことだ、ヒトのフコウの?ジだ。」 zu i bu n ka n ta n na ko to da hi to no fu ko u no a ji da 「A:喜欢十分简单的东西 例如人类的不幸的味道」 「ゴミクズだね。」 go mi ku zu da ne 「真是人渣啊」 それはそれで良(い)いけれど 那个就暂且不提。 so re wa so re de i i ke re do 「何(なに)かおかしい!」だなんて na ni ka o ka shi i da na n te “有什么很奇怪~”什么的 発想(はっそう)が陳腐(ちんぷ)だよ? ha sso u ga chi n pu da yo 想法还真是陈腐哟, もう死(し)んじゃえば良(い)いのになぁ mo u shi n ja e ba i i no ni naa 干脆去死好了 それでもさ その中(なか)で浮遊(ふゆう)した so re de mo sa so no na ka de fu yu u shi ta 即便如此 也在那之中 浮游着 この感度(かんど)は どうやらもう馴染(なじ)みかけて ko no ka n do wa do u ya ra mo u na ji mi ka ke te 这种感觉 好像已经被驯染了 逃(に)げ出(だ)したい 膨(ふく)らみは 加速(かそく)して ni ge da shi ta i fu ku ra mi wa k so ku shi te 想要逃出去 鼓胀的想法在加速 息(いき)を止(と)める i ki wo to me ru 停止呼吸 あぁ、トロ?の夢(ゆめ)詰(つ)み込(こ)まれた aa to ro i no yu me tsu mi ko ma re ta 啊啊、微小的梦被逼入绝境 継(つ)ぎ接(は)ぎだらけの木馬(もくば)が言(い)う tsu gi ha gi da ra ke no ma ku ba ga i u 净是补丁的木马说 「意味(いみ)は要(い)らない、愉(たの)しくなれ」 i mi wa i ra na i ta no shi ku na re 「不需要意义 变得愉快吧」 惰性(だせい)で溶(と)け出(だ)す炎(ほのう)の壁(かべ) da se i de to ke da su ho no u no ka be 快要被惯性溶解的火焰的墙壁 電子欲(でんしよく)の旅(たび)は続(つづ)く 蒼(あお)い羅針盤(らしんばん) は今日(きょう)もまた de n shi yo ku no ta bi wa tsu zu ku a o i ra shi n ba n wa kyo u mo ma ta 电子欲的旅行在继续 苍蓝色指南针今天也还是 誰(だれ)を殺(ころ)す? 君(きみ)を殺(ころ)す? da re wo ko ro su ki mi wo ko ro su 要杀掉谁, 要杀掉你, くるくるくるくると廻(まわ)ってさ ku ru ku ru ku ru ku ru to ma wa tte sa 咕噜咕噜咕噜咕噜地回转着 Eの空(そら)が 0(ゼロ)と1(いち)を今日(きょう)も平然(へいぜん)と垂(た) れ流(なが)して E no so ra ga ze ro to i chi wo kyo u mo he i ze n to ta re na ga shi te E的天空 0和1今天也冷静的流逝 圧縮(あっそく)した逸(はや)る心(こころ) 稲妻(いなずま)の鳥(とり)を追(お) い越(こ)したら a sso ku shi ta hay a ru ko ko ro i na zu ma no to ri wo o i ko shi ta ra 压缩了的焦躁的心脏 越过闪电下的鸟 電子欲(でんしよく)の旅(たび)の終(お)わり 蒼(あお)い羅針盤(らしんばん) が指(さ)していた de n shi yo ku no ta bi no o wa ri a o i ra shi n ba n ga sa shi te i ta 电子欲的旅行的终结 苍蓝的指南针指示出 デ?スプレ?の向(む)こう側(がわ)で di su pu re i no mu ko u ga wa de 在展示台对面那一侧 冴(さ)えない君(きみ)だけが見(み)ていた sa e na i ki mi da ke ga mi te i ta 只看见无精打采的你 もう世界(せかい)はうんざり mo u se ka i wa u n za ri 已经对世界厌烦了 目(め)を覚(さ)ましちゃおう me wo sa ma shi cha o u 干脆醒过来吧 なんていうか正直(しょうじき) na n te i u ka sho u ji ki 老实说不知怎么的 ちょっと笑(わら)えてさ cho tto wa ra e te sa 稍微有些笑了出来 11. デッド?ンドシーク de ddo a n do shi i ku DeadAndSeek 作詞:じん(自然の敵P) 作曲:じん(自然の敵P) 編曲:じん(自然の敵P) 唄:IA 翻译:LIMitas 幻想話(げんそうばなし)の暴走(ぼうそう) ge n so u ba na shi no bo u so u 幻想故事的暴走 飛(と)び込(こ)んだ事故(じこ)の彼方(かなた)から to bi ko n da ji ko no ka na ta ka ra 从突然闯入的事故的彼端 単身(たんしん)で僕(ぼく)は気(き)が付(つ)いた ta n shi n de bo ku wa ki ga tsu i ta 只身一人的我注意到了 反面(はんめん)、彼女(かのじょ)は失踪(しっそう) ha n me n ka no jo wa shi sso u 另一面,她失踪了 繰(く)り返(かえ)した伴侶(はんりょ)の会話(かいわ)の温度(おんど)は ku ri ka e shi ta ha n ryo no ka i wa no o n do wa 不断重复的伴侣对话的温度 簡単(かんたん)に脳裏(のうり)で憎悪(ぞうお)になって ka n ta n ni no u ri de zo u o ni na tte 在脑内简单地变得憎恶 その瞬間(しゅんかん)意識(いしき)の高揚(こうよう) so no shu n ka n i shi ki no ko u yo u 在那瞬间意识的高扬 気(き)の遠(とお)くなる程(ほど)の量(りょう)の ki no to o ku na ru ho do no ryo u no 达到了让意识远离程度的量 計算(けいさん)で頭(あたま)が詰(つ)まって ke i sa n de a ta ma ga tsu ma tte 计算塞满了脑袋 これが「人体(じんたい)組織(そしき)の変貌(へんぼう)」 ko re ga ji n ta i so shi ki no he n bo u 这就是「人类组织的变貌」 冴(さ)えきった目(め)の配色(はいしょく)がなんだか sa e ki tta me no ha i sho ku ga na n da ka 清晰的目光的配色 怪物(かいぶつ)じみてないですか ka i bu tsu ji mi te na i de su ka 看上去不就像怪物一样么 脳汁(のうじゅう)治(おさ)まらない 細胞(さいぼう)が知(し)ろうとする no u ju u o sa ma ra na i sa i bo u ga shi ro u to su ru 无法停下的沸腾的想法 试图了解细胞 真夏日(まなつひ)を描(えが)いた 赤(あか)、白(しろ)、青(あお)の幻想(げん そう) ma na tsu hi wo e ga i ta a ka shi ro a o no ge n so u 描绘了盛夏的 红、白、蓝色的幻想 解剖(かいぼう)で血(ち)に塗(ぬ)れた手(て)を取(と)ってよ ka i bo u de chi ni nu re ta te wo to tte yo 快牵住在解剖中沾满鲜血的我的手啦 きっと君(きみ)はまだあの夏(なつ)の温度(おんど)に ki tto ki mi wa ma da a no na tsu no o n do ni 你一定还被那个夏天的温度 縛(しば)られてるんだ shi ba ra re te ru n da 束缚着 「僕(ぼく)はまだ正常(せいじょう)さ」 bo ku wa ma da se i jo u sa 「我还是正常的呢」 大丈夫(だいじょうぶ)、君(きみ)以外(いがい)を××してでも da i jo u bu ki mi i ga i wo shi te de mo 没关系,就算将除你以外的所有存在给XX掉 すぐ助(たす)けるから su gu ta su ke ru ka ra 我也会马上去救你的 数年(すうねん)余(あま)りの研究(けんきゅう) su u ne n a ma ri no ke n kyu u 数年有余的研究 その精度(せいど)は人類(じんるい)進歩(しんぽ)の so no se i do wa ji n ru i shi n po no 那个精度达到了人类进步的 数世紀(すうせいき)分(ぶん)もの成果(せいか)になった su u se i ki bu n mo no se i ka ni na tta 几个世纪分量的成果 幻想(げんそう)理論(りろん)の究明(きゅうめい) ge n so u ri ro n no kyu u me i 幻想理论的查明 あの数奇(すき)で妙味(みょうみ)で a no su ki de myo u mi de 用那命运坎坷和妙趣 どうしようもないような do u shi yo u mo na i yo u na 无论怎样也无法解决似的 空間(くうかん)はどうにも厄介(やっかい)そうで ku u ka n wa do u ni mo ya kka i so u de 空间实在是麻烦的样子 あれは空想(くうそう)世界(せかい)の存在(そんざい)? a re wa ku u so u se ka i no so n za i 那是空想世界的存在, 物語(ものがたり)の「中身(なかみ)」の様(よう)で mo no ga ta ri no na ka mi no yo u de 像是故事的「内容」一样 非現実(ひげんじつ)じみていたんだ hi ge n ji tsu ji mi te i ta n da 看上去如此的非现实 ただ単純(たんじゅん)科学(かがく)は聡明(そうめい) ta da ta n ju n ka ga ku wa so u me i 只是单纯的科学的卓识 あの時(とき)と同(おな)じ様(よう)に描(えが)いてやろう a no to ki to o na ji yo u ni e ga i te ya ro u 就像那时一样地描绘吧 「君(きみ)と、僕(ぼく)のように」 ki mi to bo ku no yo u ni 「就像那时的你,和我一样」 絶対(ぜったい)に許(ゆる)さない 明(あか)るい未来(みらい)なら ze tta i ni yu ru sa na i a ka ru i mi ra i na ra 绝对不可原谅 如果是光明的未来的话 あの日(ひ)から、もう全部(ぜんぶ)奪(うば)われてしまった a no hi ka ra mo u ze n bu u ba wa re te shi ma tta 从那一日起 已经全部被夺走了 存在(そんざい)を確(たし)かめる様(よう)に今日(きょう)もまた so n za i wo ta shi ka me ru yo u ni kyo u mo ma ta 如同确认存在一般今天也依旧 実験(じっけん)を始(はじ)めよう カウントダウンで ji kke n wo ha ji me yo u ka u n to da u n de 开始实验吧 在倒计时之中 あのド?を さぁ、もう一回(いっかい)開(ひら)こうか a no do a wo sa a mo u i kka i hi ra ko u ka 再一次 将那扇门打开吧 「ねぇ。次(つぎ)は君(きみ)の番(ばん)だよ。 ne e tsu gi wa ki mi no ba n da yo 「呐,接下来轮到你了哟。 うまく逃(に)げられるかな?」 u ma ku ni ge ra re ru ka na 能顺利逃掉嘛,」 12. チルドレンレコード chi ru do re n re ko o do Children Record 作詞:じん(自然の敵P) 作曲:じん(自然の敵P) 編曲:じん(自然の敵P) 唄:IA 白(しろ)い?ヤホンを耳(みみ)にあて 少(すこ)しニヤッとして合図(あいず)す る shi ro i i ya ho n wo mi mi ni a te su ko shi ni ya tto shi te a i zu su ru 戴上白色耳機 稍微揚起嘴角做出信號 染(し)み込(こ)んだこの温度(おんど)が ド?をノックした瞬間(しゅんかん)に 溢(あふ)れそうになるよ shi mi ko n da ko no o n do ga do a wo no kku shi ta shu n ka n ni a fu re so u ni na ru yo 滲入體內的這個溫度 在敲門的那一瞬間 也要滿溢出來了 「まだ視(み)えない,」 目(め)を凝(こ)らして臨(のぞ)む争奪戦(そうだつせ ん) ma da mi e na i me wo ko ra shi te no zo mu so u da tsu se n 「還看不見嗎,」 凝視面對這場爭奪戰 あの日(ひ)躊躇(ちゅうちょ)した脳裏(のうり)から 「今(いま)だ、取(と)り 戻(もど)せ」とコードが鳴(な)り出(だ)しそう a no hi chu u cho shi ta no u ri ka ra i ma da to ri mo do se to ko o do ga na ri da shi so u 那天在猶豫的腦袋中 似乎響起了「就是現在,拿回來吧」的信號 愛(いと)しくて、辛(つら)くて、世界(せかい)を嫌(きら)ったヒトの i to shi ku te tsu ka shi ku se ka i wo ki ra tta hi to no 深愛著,煎熬著,討厭著世界的人的 酷(ひど)く理不尽(りふじん)な「構成(こうせい)」 肯定(こうてい)していちゃ 未来(みらい)は生(う)み出(だ)せない hi do ku ri fu ji n na ko u se i ko u te i shi te i cha mi ra i wa u mi da se na i 殘酷無道理的「構成」 如果承認了就沒有未來可言 少年(しょうねん)少女(しょうじょ)前(まえ)を向(む)く 暮(く)れる炎天(え んてん)さえ希望論(きぼうろん)だって sho u ne n sho u jo ma e wo mu ku ku re ru e n te n sa e ki bo u ro n da tte 少年少女前進吧 連垂暮的熾熱烈日都成了希望論 「ツレモドセ」 「ツレモドセ」 三日月(みかづき)が赤(あか)く燃(も)え上(あ) がる tsu re mo do se tsu re mo do se mi ka zu ki ga a ka ku mo e a ga ru 「帶回來吧」「帶回來吧」 赤紅新月高高燃起 さぁさぁ、コードを0(ぜろ)で刻(きざ)め 想像力(そうぞうりょく)の外側(そと がわ)の世界(せかい)へ saa saa ko o do wo ze ro de ki za me so u zo u ryo ku no so to ga wa no se ka i e 來吧來吧,刻上0的記號 前往超乎想像的世界 オーバーな空想(くうそう)戦線(せんせん)へ o o ba a na ku u so u se n se n e 前往超載的空想戰線 「お先(さき)にどうぞ」って舌(した)を出(だ)す 余裕(よゆう)ぶった無邪気(む じゃき)な目(め) o sa ki ni do u zo tte shi ta wo da su yo yu u bu tta mu ja ki na me 「你先請」吐出舌頭 表示還有餘裕的天真眼神 「ほら出番(でばん)だ」パスワードで 目(め)を覚(さ)ましたじゃじゃ馬(うま) は止(と)まらない ho ra de ba n da pa su wa a do de me wo sa ma shi ta ja ja u ma wa to ma ra na i 「好了登場吧」的密碼 醒來的悍馬停不下來 もう夜(よる)が深(ふか)くなる 「オコサマ」なら燃(も)える延長戦(えんちょう せん) mo u yo ru ga fu ka ku na ru o ko sa ma na ra mo e ru e n cho u se n 夜已深 「小孩」的話鬥志高昂延長賽 逆境(ぎゃっきょう)ぐあいがクールだろ, 寝(ね)れないねまだまだ ほら早(はや) く~早(はや)く~~ gya kkyo u gu a i ga ku u ru da ro ne re na i ne ma da ma da ho ra ha ya ku ha ya ku 身陷逆境聽起來很酷吧, 還睡不著呢 好了快一點~快一點~ ?ン?テンポで視線(しせん)を合(あ)わせて ハ?タッチでビートが鳴(な)り出(だ) せば i n te n po de shi se n wo a wa se te ha i ta cchi de bi i to ga na ri da se ba 抓準節拍(in tempo)對上視線 擊掌打出響亮節奏(beat) 考(かんが)えてちゃ遅(おそ)いでしょう, ほらノっかってこうぜ ka n ga e te cha o so i de sho u ho ra no kka tte ko u ze 思考的話不就太慢了嗎, 好了敲響門鈴吧 ワンコードで視線(しせん)を合(あ)わせて ぶっ飛(と)んだグルーヴが渦巻(うず ま)けば wa n ko o do de shi se n wo a wa se te bu tto n da gu ru u bu ga u zu ma ke ba 一個信號(one code)對上視線 飛躍的軌跡(groove)也捲起漩渦 冗談(じょうだん)じゃない見(み)えるはず そのハ?エンドの風景(ふうけい)の隙 間(すきま)に jo u da n ja na i mi e ru ha zu so no ha i e n do no fu u ke i no su ki ma ni 別開玩笑了應該看得到吧 從那高級奢侈(high end)的風景縫隙間 さぁどうだい、この暑(あつ)さも すれ違(ちが)いそうだった価値観(かちかん)も saa do u da i ko no a tsu sa mo su re chi ga i so u da tta ka chi ka n mo 覺得怎麼樣呢,這份燥熱也 貌似碰巧的價值觀也 「悪(わる)くないかな」 目(め)を開(ひら)き、手(て)を取(と)り合(あ)っ たら wa ru ku na i ka na me wo hi ra ki te wo to ri a tta ra 「不算太糟吶」 睜開眼睛,相互握手之後 案外(あんがい)チープな言葉(ことば)も 「合(あ)い言葉(ことば)だ」って言(い) い合(あ)える。 a n ga i chi i pu na ko to ba mo a i ko to ba da tte i i a e ru 廉價的話語也意外能 「是暗語喔」的互相說著 少(すこ)しだけ前(まえ)を向(む)ける su ko shi da ke ma e wo mu ke ru 能稍微地向前行 少年(しょうねん)少女(しょうじょ)、前(まえ)を向(む)く 揺(ゆ)れる炎天(え んてん)すら希望論(きぼうろん)だって sho u ne n sho u jo ma e wo mu ku yu re ru e n te n su ra ki bo u ro n da tte 少年少女前進吧 連晃動的熾熱夏日都成了希望論 思(おも)い出(だ)し、口(くち)に出(だ)す 不可思議(ふかしぎ)な出会(であ) いと別(わか)れを o mo i da shi ku chi ni da su fu ka shi gi na de a i to wa ka re wo 回想起來,緩緩道出 那不可思議的相遇與離別 「ねぇねぇ、突飛(とっぴ)な世界(せかい)のこと 散々(さんざん)だって笑(わら) い飛(と)ばせたんだ」 nee nee to ppi na se ka i no ko to sa n za n da tte wa ra i to ba se ta n da 「吶吶,那飛躍的世界的事情 雖然悲慘但就笑一笑讓它過去吧」 合図(あいず)が終(お)わる a i zu ga o wa ru 信號終止 少年(しょうねん)少女(しょうじょ)前(まえ)を向(む)け 眩(くら)む炎天(え んてん)すら希望論(きぼうろん)だって sho u ne n sho u jo ma e wo mu ke ku ra mu e n te n su ra ki bo u ro n da tte 少年少女前進吧 連眩目的熾熱夏日都成了希望論 「ツカミトレ」 「ツカミトレ」と 太陽(たいよう)が赤(あか)く燃(も)え上(あ) がる tsu ka mi to re tsu ka mi to re to ta i yo u ga a ka ku mo e a ga ru 「緊抓住吧」「緊抓住吧」 赤紅烈日高高燃起 さぁさぁ、コールだ。最後(さいご)にしよう 最善策(さいぜんさく)はその目(め) を見開(みひら)いた saa saa ko o ru da sa i go ni shi yo u sa i ze n sa ku wa so no me wo mi hi ra i ta 來吧來吧,在呼喚我們了。努力到最後吧 上上策張開了那個眼睛 オーバーな妄想(もうそう)戦線(せんせん) 感情性(かんじょうせい)のメビウスの 先(さき)へ o o ba a na mo u so u se n se n ka n jo u se i no me bi u su no sa ki e 超載的妄想戰線 朝向感性的梅比斯環的前方 13. 群青(ぐんじょう)レ?ン gu n jo u re i n 群青Rain 作詞:じん(自然の敵P) 作曲:じん(自然の敵P) 編曲:じん(自然の敵P) 唄:IA 翻译:LIMitas 「眠(ねむ)れないよ」って泣(な)いてる ne mu re na i yo tte na i te ru “睡不着啊”地哭着 君(きみ)に絵本(えほん)を読(よ)んでた ki mi ni e ho n wo yo n de ta 给你读了绘本 雨音(あまおと)がノックしていて a ma o to ga no kku shi te i te 雨音敲打着 「明日(あした)も読(よ)もうね」ってまた a shi ta mo yo mo u ne tte ma ta “明天也会给你读的”地再次 栞(しおり)を挟(はさ)んだ時(とき)には、 shi o ri wo ha sa n da to ki ni wa 夹上书签的时候 君(きみ)はもう寝息(ねいき)をついた ki mi wa mo u ne i ki wo tsu i ta 你已经发出了寝息 「外(そと)に出(で)たいよ」と言(い)う so to ni de ta i yo to i u “想到外面去啊”地说着 それを許(ゆる)せないのは so re wo yu ru se na i no wa 那个却不能被允许 「嫌(きら)いだからじゃない」なんて ki ra i da ka ra ja na i na n te “不是很讨厌的么”什么的 都合(つごう)の良(い)いことだね tsu go u no i i ko to da ne 真是方便的答案啊 胸(むね)が苦(くる)しくなってさ mu ne ga ku ru shi ku na tte sa 胸口变得难受起来 「ごめんね」繰(く)り返(かえ)してた go me n ne ku ri ka e shi te ta 只是重复着“抱歉呐” 廻(まわ)り始(はじ)めたセカ?のこと ma wa ri ha ji me ta se ka i no ko to 开始流转的这个世界 君(きみ)にまだ話(はな)すこともしないで ki mi ni ma da ha na su ko to mo shi na i de 不要做还没告诉过你的事情 「目(め)を合(あ)わしちゃダメだよ」と me wo a wa shi cha da me da yo to “不能跟人对视哦”地 縛(しば)ったのは shi ba tta no wa 束缚起来 いつか世界(せかい)を、その目(め)で好(す)きになる様(よう)に i tsu ka se ka i wo so no me de su ki ni na ru yo u ni 希望某天你能用那双眼,喜欢上这个世界 昨日(きのう)を嫌(きら)った ki no u wo ki ra tta 讨厌昨天 世界(せかい)を憎(にく)んだ se ka i wo ni ku n da 憎恨世界 だけどもう変(か)わった da ke do mo u ka wa tta 但是已经改变了 明日(あした)も愛(あい)せる a shi ta mo a i se ru 已经能喜欢上明天了 君(きみ)も恋(こい)を知(し)って ki mi mo ko i wo shi tte 你会不会也能了解恋爱 誰(だれ)かに出会(であ)って da re ka ni de a tte 和某人相遇 未来(みらい)を作(つく)るのかな mi ra i wo tsu ku ru no ka na 创造出未来呢 ベッドの上(うえ)、嬉(うれ)しそうに寝息(ねいき)たてて be ddo no u e u re shi so u ni ne i ki ta te te 床上,你像是高兴一般地发出寝息 楽(たの)しみだなぁ ta no shi mi da naa 真让人期待啊 涙(なみだ)が出(で)ちゃうくらいに na mi da ga de cha u ku ra i ni 眼泪都要掉下来一般 夜(よる)は静(しず)けさを増(ま)す yo ru wa shi zu ke sa wo ma su 夜晚又增加了一分宁静 木々(きぎ)の隙間(すきま)で何度(なんど)も ki gi no su ki ma de na n do mo 树木的缝隙间无数次地 心地(ここち)いい風(かぜ)が廻(まわ)って ko ko chi i i ka ze ga ma wa tte 吹过沁人心脾的风 明日(あした)は晴(は)れるのかな a shi ta wa ha re ru no ka na 明天会是晴天吗 胸(むね)が苦(くる)しくなっていく mu ne ga ku ru shi ku na tte i ku 胸口变得难受起来 外(そと)に出(だ)してあげれないよ so to ni da shi te a ge re na i yo 不能让你到外面去啊 眠(ねむ)れなくなった言(い)い訳(わけ) ne mu re na ku na tta i i wa ke 变得睡不着的借口 思(おも)い出(だ)しそうになっていた o mo i da shi so u ni na tte i ta 想要想起来一般 幼(おさな)い頃(ころ)の思(おも)い出(で) o sa na i ko ro no o mo i de 幼年时候的记忆 いつも父(ちち)と二人(ふたり)で i tsu mo chichi to fu ta ri de 总是和父亲一起两个人 母(はは)の帰(かえ)りを待(ま)っていた ha ha no ka e ri wo ma tte i ta 等着妈妈回来 もう何十年(なんじゅうねん)も経(た)ったけど mo u na n ju u ne n mo ta tta ke do 虽然已经过了几十年了 一人(ひとり)だけで過(す)ごしてた時(とき) hi to ri da ke de su go shi te ta to ki 一个人度过的时间 私(わたし)も恋(こい)を知(し)って賑(にぎ)やかになって wa ta shi mo ko i wo shi tte ni gi ya ka ni na tte 也因为了解恋爱变得热闹起来 君(きみ)が今日(きょう)も健(すこ)やかなことでいつも ki mi ga kyo u mo su ko ya ka na ko to de i tsu mo 你就一直健健康康地这样下去 同(おな)じ世界(せかい)をこの手(て)で愛(あい)していける o na ji se ka i wo ko no te de a i shi te i ke ru 某天一定也会用这双手爱上同一个世界 月日(つきひ)が巡(めぐ)って tsu ki hi ga me gu tte 岁月流转 季節(きせつ)を過(す)ごして ki se tsu wo su go shi te 季节过去 涙(なみだ)を拭(ぬぐ)って na mi da wo nu gu tte 擦干眼泪 君(きみ)が笑(わら)ってる ki mi ga wa ra tte ru 你笑了起来 それだけをギュッと so re da ke wo gyu tto 这样就想紧紧地 抱(だ)きしめていたいな da ki shi me te i ta i na 把你抱住啊 なんて思(おも)っちゃうけれど na n te o mo ccha u ke re do 我这样想道 もし未来(みらい)がこんな日々(ひび)をノックしたら mo shi mi ra i ga ko n na hi bi wo no kku shi ta ra 如果未来这样的日子会来到 「大丈夫(だいじょうぶ)だよ」って笑顔(えがお)で見送(みおく)るから da i jo u bu da yo tte e ga o de mi o ku ru ka ra 我一定会说着“没关系”地目送的 突然(とつぜん)になったお別(わか)れ to tsu ze n ni na tta o wa ka re 突然来临的离别 好(す)きになった世界(せかい)に su ki ni na tta se ka i ni 对这个喜欢上了的世界 怯(おび)えちゃう様(よう)なお別(わか)れ o bi e cha u yo u na o wa ka re 像是害怕了一般的离别 君(きみ)の悲(かな)しそうな顔(かお) ki mi no ka na shi so u na ka o 看着你悲伤的脸庞 「ごめんね」って言(い)えないな go me n ne tte i e na i na 说不出“抱歉呐”啊 「愛(あい)してる」って言(い)いたいな a i shi te ru tte i i ta i na 想说出“我爱你”啊 …もうセカ?が開(ひら)いてる mo u se ka i ga hi ra i te ru ……世界已经打开了 雨音(あまおと)がノックしている a ma o to ga no kku shi te i ru 雨音敲打着 そんな「日記(にっき)」を読(よ)んでた so n na ni kki wo yo n de ta 读了那样的“日记” 涙(なみだ)が零(こぼ)れていく na mi da ga ko bo re te i ku 眼泪掉了下来 涙(なみだ)が零(こぼ)れていく na mi da ga ko bo re te i ku 眼泪掉了下来 14. 夜咄(よばなし)デ?セ?ブ yo ba na shi di se i bu 夜咄Deceive 作詞:じん(自然の敵P) 作曲:じん(自然の敵P) 編曲:じん(自然の敵P) 唄:IA “嘘をつくのは得意なんだ” 我十分擅長說謊呢 “でも、本音は少し苦手でさ” 不過,不太會說真心話呀 “可笑しいね、いつだって” 真可笑呢,不論何時 “本当の咄が、一番嘘臭いんだよ” 真實的故事,說出來卻最像謊言呀 ビバップな浮遊感(ふゆうかん) 夜(よる)が次第(しだい)に乱反射(らんはんしゃ) して bi ba ppu na fu yu u ka n yo ru ga shi da i ni ra n ha n sha shi te bepop的浮遊感 夜色隨之不規則地反射 ツービートで光(ひか)って たまには愚痴(ぐち)っちゃって良(い)いかな tsu u bi i to de hi ka tte ta ma ni wa gu chi ccha tte i i ka na 以two-beat散發光芒 偶爾發發牢騷也不要緊吧 「ねえ、ちょっと話(はな)そうか。馬鹿(ばか)な自傷症性(じしょうしょうしょう) なんだけど、 ne e cho tt o ha na so u ka ba ka na ji sho u sho u sho u na n da ke do 吶,來說說吧 這雖然是愚笨的自殘症, もうなんか収(おさ)まらない。ネタ話(ばなし)だって体(てい)で一(ひと)つどう,」 mo u na n ka o sa ma ra na i ne ta ba na shi da tte te i de hi to tsu do u 卻總覺得已經不可收拾 就連八掛故事也總有個譜吧, 「じゃあ、ちょっと喋(しゃべ)ろうか。僕(ぼく)の非凡(ひぼん)でいて妙(みょう) なとこ ja a cho tto sha be ro u ka bo ku no hi bo n de i te myo u na to ko 那麼,就稍為說說吧。 我那非凡的奇怪之處 平凡(へいぼん)を装(よそ)った 僕(ぼく)がずっと悩(なや)んでいる事(こと)」 he i bo n wo yo so tta bo ku ga zu tto na ya n de i ru ko to 故作平凡 是一直以來令我苦惱的事 「十年(じゅうねん)は経(た)ちそうなある日(ひ)『怪物(かいぶつ)』の声(こえ) がして ju u ne n wa ta chi so u na a ru hi ka i bu tsu no ko e ga shi te 如是者快要十年 某天我聽到「怪物」的聲音 心臓(しんぞう)を飲(の)み込(こ)んだ 『嘘(うそ)をつき続(つづ)けろ』って さ」 shi n zo u wo no mi ko n da u so wo tsu ki tsu zu ke ro tte sa 吞噬了我的心臟 它「繼續說謊下去吧」那樣說了呢 「それ以来(いがい)、僕(ぼく)は嘘(うそ)つきで so re i ga i bo ku wa u so tsu ki de 從那刻開始, 騙(だま)せない人(ひと)や物(もの)も無(な)くなって da ma se na i hi to ya mo no mo na ku na tte 我所不能騙到的人或物皆不存在 『怪物(かいぶつ)』に成(な)り果(は)てちゃってさ ka i bu tsu ni na ri ha te cha tte sa 然後我淪落成「怪物」 ,,,あぁ、ごめんね~泣(な)かないで~全部(ぜんぶ)法螺話(ほらばなし)だよ,」 aa go me n ne na ka na i de ze n bu ho ra ba na shi da yo 啊,對不起 別哭了呀 全部都只是在吹牛啦 「オーマ?ダーテ?~なんて醜態(しゅうたい)~」 o o ma i da a ti na n te shu u ta i Oh My Dirty~何等醜態~ 僕(ぼく)は誤摩化(ごまか)す なんて言(い)ったって bo ku wa go ma ka su na n te i tta tte 我會掩飾過去的 即使那樣說 この本心(ほんしん)は不気味(ぶきみ)じゃない, ko no ho n shi n wa bu ki mi ja na i 即使那樣說這份真心不是很令人毛骨悚然嗎, 偽(いつわ)って、そっぽ向(む)いて、嘘(うそ)を重(かさ)ねて i tsu wa tte so ppo mu i te u so wo ka sa ne te 邊說謊邊別過頭去堆砌謊言 僕(ぼく)は今日(きょう)もまた 徒然(つれづれ)、嘲笑(あざわら)う bo ku wa kyo u mo ma ta tsu re zu re a za wa ra u 我今天也又再百無聊賴地,嘲笑着 ビバップ、消(き)えそうな 夜(よる)が嫌(きら)いそうな少女(しょうじょ)にも bi ba ppu ki e so u na yo ru ga ki ra i so u na sho u jo ni mo bepop,不論是快將消失的 討厭夜晚的少女 ツービート、泣(な)きそうな 嘘(うそ)が嫌(きら)いな青少年(せいしょうねん) にも tsu u bi i to na ki so u na u so ga ki ra i na se i sho u ne n ni mo two-beat,還是是快要哭出來 討厭謊言的少年 そう、もう同(おな)じ様(よう)に ちゃちな「理想(りそう)」が?ンプットして so u mo u o na ji yo u ni cha chi na ri so u ga i n pu tto shi te 對呀全都同樣也 被灌輸着無聊的「理想」 心臓(しんぞう)を飲(の)み込(こ)んだ それ以来(いがい)気付(きづ)いたんだ、 僕(ぼく)らは shi n zo u no mi ko n da so re i ga i ki zu i ta n da bo ku ra wa 自從我的心臟被吞噬了 那刻開始我注意到了,我們 「単純(たんじゅん)に理想(りそう)叶(かな)ったとして、 ta n ju n ni ri so u ka na tta to shi te 單純地試着去實現理想 一人(ひとり)ぼっちじゃこの世(よ)は生(い)きていけない」 hi to ri bo cchi ja ko no yo wa i ki te i ke na i 獨自一人的話是無法在這個世界活下去的 「それも嘘(うそ),」 so re mo u so 那也是謊言, 「いやいや、本心(ほんしん)だよ,」 i ya i ya ho n shi n da yo 不是不是,那是真心話吧, 崩(くず)れそうな脳(のう)が『NO』で満(み)ち満(み)ちていく ku zu re so u na no u ga no de mi chi mi chi te i ku 快要崩潰的腦袋逐漸為「No」所充滿 「オーマ?ダーテ?~もっと聴(き)いて~」 o o ma i da a ti mo tto ki i te Oh My Dirty~請再聽下去呀~ 僕(ぼく)の心(こころ)を 我(わ)が儘(まま)を この嘘(うそ)を 本物(ほん もの)を bo ku no ko ko ro wo wa ga ma ma wo ko no u so wo ho n mo no wo 我的內心 我的任性我的謊言和真相 ,寂(さび)しいよ」なんて言(い)った sa bi shi i yo na n te i tta 「真寂寞呀」那樣說了的我 僕(ぼく)は変(か)わらない bo ku wa ka wa ra na i 沒有改變 ニヤけそうな程(ほど)、常々(つねづね)呆(あき)れてる ni ya ke so u na ho do tsu ne zu ne a ki re te ru 就如快要冷笑出來那般,常常在發愣 「オーマ?ダーテ?~もう嫌(きら)いだ~」 o o ma i da a ti mo u ki ra i da Oh My Dirty~已經夠了~ ほら、聴(き)かせてよ ho ra ki ka se te yo 來吧,告訴我知吧 呆(あき)れちゃう様(よう)な 僕(ぼく)なんて a ki re cha u yo u na bo ku na n te 像是嚇呆了般的我 什麼的 もう救(すく)えない, mo u su ku e na i 已經 沒救了吧, 『問題(もんだい)ないぜ』なんて言(い)って mo n da i na i ze na n te i tte 「沒問題啦」那樣說的 君(きみ)は変(か)わらない ki mi wa ka wa ra na i 你沒有改變 ,あぁ、ミスっちゃった」 aa mi su ccha tta 「啊,失敗了」 また不気味(ぶきみ)な僕(ぼく)に、常々(つねづね)溺(おぼ)れていく ma ta bu ki mi na bo ku ni tsu ne zu ne o bo re te i ku 又再常常逐漸沉溺於,這可怕的我之中 “あぁ、ちょっと喋り過ぎちゃったね” 啊,有點說得太多了吧 “まぁ、ただの『法螺話』だからさ” 嘛,反正只是「吹牛」啦 “それじゃあ今日はこの辺で” 那麼今天就到此為止 “次に合図が鳴った時は” 下次信號嗚響之時 “もっと不思議な咄をするよ” 讓我說出更不可思議的故事吧 15. ロスタ?ムメモリー ro su ta i mu me mo ri i 回忆补时(Loss Time Memory) 作詞:じん(自然の敵P) 作曲:じん(自然の敵P) 編曲:じん(自然の敵P) 唄:IA 数年(すうねん)経(た)っても影(かげ)は消(き)えない 感情(かんじょう)ばか り(ばっか)が募(つの)って行(い)く su u ne n ta tte mo ka ge wa ki e na i ka n jo u ba kka ga tsu no tte i ku 即使历经数年阴影也未曾消失 只有感情在逐渐积沉 踞(うずくま)って一人(ひとり)描(えが)いていた u zu ku ma tte hi to ri e ga i te i ta 描绘出蹲踞的孤单一人 炎天直下(えんてんちょっか) 坂道(さかみち)の上(うえ) 滲(にじ)んだ僕(ぼ く)らが歩(ある)いていた e n te n cho kka sa ka mi chi no u e ni ji n da bo ku ra ga a ru i te i ta 烈日之下 坡道之上 被汗水浸透的我们行走着 夏(なつ)の温度(おんど)が目(め)に残(のこ)っていた na tsu no o n do ga me ni no ko tte i ta 夏日的温度残留在眼中 「構(かま)わないでよ、」「何処(どこ)かへ行(い)ってくれ」君(きみ)の手(て) を払(はら)った ka ma wa na i de yo do ko ka e i tte ku re ki mi no te wo ha ra tta 「别管我了啊,」「滚到别处去啊」扫开了你的手 「行(い)かないよ」なんて言(い)って君(きみ)は僕(ぼく)の手(て)を掴(つか) んだ i ka na i yo na n te i tte ki mi wa bo ku no te wo tsu ka n da 「我才不走呢」这样说着的你抓住了我的手 「五月蠅(うるさ)いな」僕(ぼく)はちょっとの先(さき)を振(ふ)り返(かえ)ず に歩(ある)いた u ru sa i na bo ku wa cho tto no sa ki wo fu ri ka e zu ni a ru i ta 「烦死了啊」我头也不回地走到了几步之前的地方 『本当(ほんとう)の心(こころ)は,』 ho n to u no ko ko ro wa 「你真正的想法是,」 「聡明(そうめい)」なんかじゃ前(まえ)は向(む)けない 理由(りゆう)が無(な) いから腐(くさ)って行(い)く so u me i na n ka ja ma e wa mu ke na i ri yu u ga na i ka ra ku sa tte i ku 凭借「聪明」什么的是无法迈向前方的 因为没有理由于是逐渐腐坏 巻(ま)き戻(もど)ってくれれば良(い)いのにな ma ki mo do tte ku re re ba i i no ni na 要是能够回到过去就好了啊 何年(なんねん)経(た)っても僕(ぼく)は死(し)なない 希望論(きぼうろん)ば かり(ばっか)を唱(とな)えている 无论经过多少年我都不会死去 只将希望论歌颂 na n ne n ta tte mo bo ku wa shi na na i ki bo u ro n ba kka wo to na e te i ru 当然(とうぜん)今日(きょう)も君(きみ)は居(い)ないのにさ to u ze n kyo u mo ki mi wa i na i no ni sa 当然今天你也依旧不存在 「構(かま)わない、死(し)ねよ、死(し)ねよ」って手首(てくび)を握(にぎ)っ て、ただ呪(のろ)って ka ma wa na i shi ne yo shi ne yo tte te ku bi wo ni gi tte ta da no ro tte 说着「没关系,」「去死吧,去死吧」将手握紧一味地诅咒着 何(なに)も出来(でき)ないでただ、のうのうと人生(じんせい)を貪(むさぼ)った na ni mo de ki na i de ta da no u no u ji n se i wo mu sa bo tta 什么都办不到,只是悠然自得地贪恋着人生 「夏(なつ)が夢(ゆめ)を見(み)せるのなら、君(きみ)を連(つ)れ去(さ)る前 (まえ)へ」なんて na tsu ga yu me wo mi se ru no na ra ki mi wo tsu re sa ru ma e e na n te 「夏日让你做梦的话,就把你带去前方」什么的 照(て)れ隠(かく)しした日々(ひび)が 空気(くうき)を照(て)らして脳裏(の うり)を焦(こ)がしていく te re ka ku shi shi ta hi bi ga ku u ki wo t e ra shi te no u ri wo ko ga shi te i ku 害羞的日子 将空气都照亮把脑袋也逐渐烧焦 18歳(じゅうはっさい)になった少年(しょうねん) また何処(どこ)かで待(ま) っていたんだ ju u ha ssa i ni na tta sho u ne n ma ta do ko ka de ma tte i ta n da 长到了18岁的少年 仍旧在某处等待着 カゲボウシ滲(にじ)む姿(すがた)を思(おも)い出(だ)して ka ge bo u shi ni ji mu su ga ta wo o mo i da shi te 影法师将浸透的身影唤起 炎天下(えんてんか)に澄(す)んだ校庭(こうてい) 笑(わら)っていた君(きみ) が今日(きょう)も e n te n ka ni su n da ko u te i wa ra tte i ta ki mi ga kyo u mo 烈日下的宁静校园 微笑着的你今天也 「遊(あそ)ぼうよ」って言(い)ってユラユラ揺(ゆ)れた a so bo u yo tte i tte yu ra yu ra yu re ta 说着「来玩吧」轻飘飘地晃动 「心配(しんぱい)です」と不器用(ぶきよう)な顔(かお) 隣人(りんじん)なんか には解(わか)んないさ shi n pa i de su to bu ki yo u na ka o ri n ji n na n ka ni wa wa ka n na i sa 说着「很担心你」 露出笨拙的表情 邻居什么的是不会懂的啦 悲(かな)しそうなフリをしないでくれ ka na shi so u na fu ri wo shi na i de ku re 别装出一副悲伤的样子啊 朦朧(もうろう)、今日(きょう)も不自然(ふしぜん)でいよう 昨日(きのう)のペ ースを守(まも)っていよう mo u ro u kyo u mo fu shi ze n de i yo u ki no u no pe e su wo ma mo tte i yo u 朦胧,今天也不自然地活着吧 保持住昨天的步调吧 君(きみ)の温度(おんど)を忘(わす)れない様(よう)に ki mi no o n do wo wa su re na i yo u ni 为了能够不忘记你的温度 叶(かな)わない夢(ゆめ)を願(ねが)うのならいっそ掠(かす)れた過去(かこ)を 抱(だ)いて ka na wa na i yu me wo ne ga u no na ra i sso ka su re ta ka ko wo da i te 如果要祈愿无法实现的梦的话不如索性去拥抱断续的过往 覚(さ)めない夢(ゆめ)を見(み)よう 当然(とうぜん)の様(よう)に閉(と)じ 篭(こも)って sa me na i yu me wo mi yo u to u ze n no yo u ni to ji ko mo tte 做不会醒来的梦吧 理所当然似地壳居着 「それじゃあ、明日(あす)も見(み)えないままですよ,」 so re ja a a su mo mi e na i ma ma de su yo 「这样的话,会一直看不到明天的哦,」 それならそれで良(い)いさ so re na ra so re de i i sa 就算那样也不错 つまらない日々(ひび)を殺(ころ)す様(よう)に手(て)を染(そ)め、『一人(ひ とり)』を選(えら)ぶから tsu ma ra na i hi bi wo ko ro su yo u ni te wo so me hi to ri wo e ra bu ka ra 为了扼杀无聊的日子动手选择「孤身一人」 18歳(じゅうはっさい)、腐(くさ)った少年(しょうねん) また今日(きょう)も祈 (いの)ってたんだ ju u ha ssa i ku sa tta sho u ne n ma ta kyo u mo i no tte ta n da 18岁,腐坏的少年 今天也依旧祈祷着 色(いろ)めいた君(きみ)の笑顔(えがお)にしがみついて i ro me i ta ki mi no e ga o ni shi ga mi tsu i te 紧紧地抱住你那鲜活的笑脸 炎天下(えんてんか)に「どうかいっそ連(つ)れてってくれよ」なんて e n te n ka ni do u ka i sso tsu re te tte ku re yo na n te 烈日之下说着「干脆把我带走吧」什么的 呟(つぶや)いて息(いき)を静(しず)かに止(と)めた tsu bu ya i te i ki wo shi zu ka ni to me ta 呢喃着静静止住呼吸 (戻(もど)らない) mo do ra na i (回不去的) (あの日(ひ)は) a no hi wa (那个日子) (痛(いた)くて) i ta ku te (无比疼痛) (誰(だれ)も触(ふ)れないで) da re mo fu re na i de (不会让任何人触碰) 「聞(き)こえていますか」と声(こえ)が消(き)えた ki ko e te i ma su ka to ko e ga ki e ta 「你能听到吗」声音消失了 理由(りゆう)もなんだか解(わか)っていた ri yu u mo na n da ka wa ka tte i ta 理由也有些明白了 夏(なつ)の温度(おんど)に手(て)を伸(の)ばしていた na tsu no o n do ni te wo no ba shi te i ta 朝着夏日的温度伸出了手 炎天下(えんてんか)、願(ねが)った少年(しょうねん) 「あの頃(ころ)」に立(た) っていたんだ e n te n ka ne ga tta sho u ne n a no ko ro ni ta tte i ta n da 烈日之下,祈祷的少年 一直停留在「那个时候」 夏(なつ)めく君(きみ)の笑顔(えがお)は変(か)わらなくて na tsu me ku ki mi no e ga o wa ka wa ra na ku te 你那带着夏天气息的笑脸丝毫没有改变 「死(し)んじゃった。ごめんね」なんて shi n ja tta go me n ne na n te 「死掉了,对不起呢」什么的 「『サヨウナラ』しようか」なんて sa yo u na ra shi yo u ka na n te 「那就来『永别』吧」什么的 寂(さび)しいこと言(い)わないで 往(い)かないで sa bi shi i ko to i wa na i de i ka na i de 别说这么寂寞的话啊 不要离开我啊 カゲボウシがそんな僕(ぼく)を見(み)つめていたんだ ka ge bo u shi ga so n na bo ku wo mi tsu me te i ta n da 影法师一直注视着那样的我 16. ?ヤノの幸福(こうふく)理論(りろん) a ya no no ko u fu ku ri ro n 文乃的幸福理论 作詞:じん(自然の敵P) 作曲:じん(自然の敵P) 編曲:Ryosuke Nakanishi 唄:IA 思(おも)い出(だ)していたのは また、家族(かぞく)の事(こと) o mo i da shi te i ta no wa ma ta ka zo ku no ko to 回忆起来的 依旧是,家人的事情 「?ヤノはお姉(ねえ)ちゃんだから 皆(みんな)の事(こと)、よろしくね」 a ya no wa o ne e cha n da ka ra mi n na no ko to yo ro shi ku ne 「AYANO是姐姐,所以,要好好照顾大家哦」 赤煉瓦(あかれんが)の壁(かべ) 小(ちい)さな家(いえ)の中(なか)で a ka re n ga no ka be chi i sa na i e no na ka de 红砖墙 小小的房子里 ひそひそ話(はな)そう 秘密(ひみつ)の作戦(さくせん)みたいに hi so hi so ha na so u hi mi tsu no sa ku se n mi ta i ni 窃窃私语 像是秘密作战一样 連(つ)れて来(こ)られた 三人(さんにん)の真(ま)っ赤(か)な目(め)には tsu re te ko ra re ta sa n ni n no ma kka na me ni wa 被带来的 三人鲜红的眼中 大人(おとな)に隠(かく)していた 過去(かこ)がある o to na ni ka ku shi te i ta ka ko ga a ru 隐藏着 大人所不知的过去 怯(おび)えた顔(かお)で 「僕(ぼく)は化物(ばけもの)だから」 o bi e ta ka o de bo ku wa ba ke mo no da ka ra 带着胆怯的表情说出 「我是怪物」 私(わたし)は告(つ)げる 「そんなことはないよ」って wa ta shi wa tsu ge ru so n na ko to wa na i yo tte 我却说 「才不是那样」 「真(ま)っ赤(か)な色(いろ)は主人公(しゅじんこう)の色(いろ)だから、怯(お び)えていなくて も、良(い)いんだよ」 ma kka na i ro wa shu ji n ko u no i ro da ka ra o bi e te i na ku te mo i i n da yo 「因为鲜红是主角的颜色,所以不用害怕,也可以的哦」 面白(おもしろ)い事(こと) 悩(なや)んでは 今日(きょう)もお姉(ねえ)ちゃ んぶって o mo shi ro i ko to na ya n de wa kyo u mo o ne e cha n bu tte 烦恼着 该讲什么有趣的事 今天也努力地扮演着姐姐 「ほら、見(み)ていて」 赤(あか)いマフラー巻(ま)き付(つ)けた ho ra mi te i te a ka i ma fu ra a ma ki tsu ke ta 「快,看我的」 戴上了红色的围巾 「秘密(ひみつ)組織(そしき)みたい~」 hi mi tsu so shi ki mi ta i 「像秘密组织一样~」 茜色(あかねいろ)、染(そ)めて、始(はじ)めよう 小(ちい)さな「ヒーローのフ リ」だけど a ka ne i ro so me te ha ji me yo u chi i sa na hi i ro o no fu ri da ke do 茜色,开始,浸染吧 虽然只是微小的「扮演英雄」 「少(すこ)しでも、また笑(わら)えたら」って 今日(きょう)も家族(かぞく)で いよう su ko shi de mo ma ta wa ra e ta ra tte kyo u mo ka zo ku de i yo u 「哪怕只有一点点,能让你们再露出笑容的话」 今天也继续当一家人吧 「幸(しあわ)せ」を願(ねが)おう、先(さき)にある未来(みらい)が どれだけ 悲 (かな)しくても shi a wa se wo ne ga o u sa ki ni a ru mi ra i ga do re da ke ka na shi ku te mo 祈愿「幸福」吧,哪怕接下来的未来 是何等的,悲伤也好 「このことは秘密(ひみつ)だよ」 楽(たの)しくて陽(ひ)が沈(しず)んだ ko no ko to wa hi mi tsu da yo ta no shi ku te hi ga shi zu n da 「这件事情要保密哦」 欢闹着日渐西沉 春風(はるかぜ)巡(めぐ)り 大人(おとな)になった世界(せかい)は ha ru ka ze me gu ri o to na ni na tta se ka i wa 春风再次来到 长大了的世界 理不尽(りふじん)に曲(ま)がる 誰(だれ)かの陰謀(いんぼう)みたいに ri fu ji n ni ma ga ru da re ka no i n bo u mi ta i ni 蛮横地歪曲 像是某人的阴谋一般 膨(ふく)らんで消(き)えた 愛(あい)する人(ひと)の涙(なみだ)は fu ku ra n de ki e ta a i su ru hi to no na mi da wa 落下然后消失 心爱之人的泪水 誰(だれ)も気付(きづ)けなくて、黒(くろ)くなる da re mo ki zu ke na ku te ku ro ku na ru 不被任何人发现地,逐渐变得漆黑 狂(くる)い出(だ)していた 気付(きづ)いたら もう ku ru i da shi te i ta ki zu i ta ra mo u 觉察到 早已发狂的 但却 誰(だれ)にも 言(い)えなくて da re ni mo i e na ku te 已经无法 再向任何人传达 「嫌(や)だ、嫌(や)だよ。壊(こわ)れるのは」 ya da ya da yo ko wa re ru no wa 「讨厌,讨厌啊。崩坏什么的」 幸(しあわ)せの終(お)わる世界(せかい)が来(く)る shi a wa se no o wa ru se ka i ga ku ru 幸福终结的世界到来 「茜色(あかねいろ)、お願(ねが)い。これ以上(いじょう)、誰(だれ)かの未来(み らい)を壊(こわ )さないで」 a ka ne i ro o ne ga i ko re i jo u da re ka no mi ra i wo ko wa sa na i de 「茜色,拜托了。请不要再,继续破坏任何一个人的未来了」 泣(な)きながらまた、考(かんが)える 笑顔(えがお)に隠(かく)したまま na ki na ga ra ma ka n ga e ru e ga o ni ka ku shi ta ma ma 低泣着,又再思量 继续以笑容来隐藏 「赤目色(あかめいろ)、それが私(わたし)なら 誰(だれ)かの未来(みらい)を救 (すく)えるかな」 a ka me i ro so re ga wa ta shi na ra da re ka no mi ra i wo su ku e ru ka na 「赤目色,如果是我的话 能够拯救,某人的未来吗」 不器用(ぶきよう)で、情(なさ)けない 独(ひと)りぼっちの作戦(さくせん)だ bu ki yo u de na sa ke na i hi to ri bo cchi no sa ku se n da 这是笨拙,而又可悲的 孤身一人的作战 私(わたし)が消(き)えた あの日(ひ)の秘密(ひみつ)組織(そしき)は wa ta shi ga ki e ta a no hi no hi mi tsu so shi ki wa 我消失了 那一日的秘密组织 ちゃんと笑(わら)って 暮(く)らせているのかな cha n to wa ra tte ku ra se te i ru no ka na 有好好地 笑着生活着吗 きっと、私(わたし)は 怒(のこ)られちゃうなぁ ki tto wa ta shi wa no ko ra re cha u naa 大家,一定会 生我的气的吧 だけど、ちゃんと「お姉(ねえ)ちゃん」になれたかな da ke do cha n to o ne e cha n ni na re ta ka na 可是,我有好好地变成「姐姐」吧 思(おも)い出(だ)してみよう あの好(す)きだった言葉(ことば) o mo i da shi te mi yo u a no su ki da tta ko to ba 试着回想起来吧 那句喜欢的言语 「幸(しあわ)せ」ってなんだか不思議(ふしぎ) shi a wa se tte na n da ka fu shi gi 「幸福」真是不可思议 明日(あした)のこと、好(す)きになれる a shi ta no ko to su ki ni na re ru 又能再,喜欢上明天了 17. オツキミリサ?タル o tsu ki mi ri sa i ta ru 赏月Recital 作詞:じん(自然の敵P) 作曲:じん(自然の敵P) 編曲:じん(自然の敵P) 唄:IA 「もう、どうやったって無駄(むだ)かもな」 mo u do u ya tta tte mu da ka mo na 「已经,怎么做都不行了啊」 泣(な)きそうな顔(かお) 見(み)ていた na ki so u na ka o mi te i ta 看着你 像要哭出来的表情 「諦(あきら)めないでよ」みたいな a ki ra me na i de yo mi ta i na 「不要放弃啊~」之类的 言葉(ことば)じゃ 全然(ぜんぜん)足(た)りない~ ko to ba ja ze n ze n ta ri na i 言语 完全不够~ 「そしたらもっと元気(げんき)を出(だ)さなきゃ、 so shi ta ra mo tto ge n ki wo da sa na kya 「那样的话就更得打起精神了, 明日(あした)も眩(くら)んじゃう~」って a shi ta mo ku ra n ja u tte 不然连明天也会变得晕乎乎的~」 君(きみ)を連(つ)れ出(だ)していく ki mi wo tsu re da shi te i ku 要把你带出阴影 無理矢理(むりやり)かなぁ mu ri ya ri ka naa 算是乱来吗 日差(ひざ)しにブルーになる hi za shi ni bu ru u ni na ru 心情因为阳光变得忧郁起来 君(きみ)のこと やっぱ正直(しょうじき)心配(しんぱい)だ ki mi no ko to ya ppa sho u ji ki shi n pa i da 老实说 对于你的事真的很担心 瞳(ひとみ)が潤(うる)んでいく hi to mi ga u ru n de i ku 眼瞳逐渐湿润起来 「弱虫(よわむし)な僕(ぼく)には、ダメだよきっと???」 yo wa mu shi na bo ku ni wa da me da yo ki tto 「这么软弱的我,肯定不行的…」 だけど信(しん)じる、君(きみ)だから。 da ke do shi n ji ru ki mi da ka ra 但我却还是相信你,因为是你。 真(ま)っすぐ前(まえ)を向(む)いて, ma ssu gu ma e wo mu i te 笔直地朝着前方前进吧, ホントにダメな時(とき)は、 ho n to ni da me na to ki wa 真的不行的时候, 君(きみ)の心(こころ)を支(ささ)えてあげる。 ki mi no ko ko ro wo sa sa e te a ge ru 我也会一直支持你的 『いっそ』なんて諦(あきら)めちゃ i sso na n te a ki ra me cha 说着「索性」之类的话放弃的话 絶対(ぜったい)ダメだから ze tta i da me da ka ra 是绝对不行的 ねぇ、一緒(いっしょ)に進(すす)もう, nee i ssho ni su su mo u 呐,一起前进吧, 『独(ひと)りぼっち』を壊(こわ)しちゃおう、ほら~ hi to ri bo cchi wo ko wa shi cha o u ho ra 把『形单影只』破坏掉吧,来吧~ 「どうなっているんだか解(わか)らない」 do u na tte i ru n da ka wa ka ra na i 「我不知道到底发生了什么事」 君(きみ)はまだ泣(な)きそうだ ki mi wa ma da na ki so u da 你又露出了泫然欲泣的表情 溜(た)め息(いき)ばっかで 目(め)を瞑(つぶ)っちゃ ta me i ki ba kka de me wo tsu bu ccha 只会一直叹气 视而不见的话 ほら、絶体絶命(ぜったいぜつめい)~ ho ra ze tta i ze tsu me i 才真的是,穷途末路 「もっと頑張(がんば)んなきゃ想(おも)いも mo tto ga n ba n na kya o mo i mo 「不再多加油一点的话 昨日(きのう)に消(き)えちゃう~」って ki no u ni ki e cha u tte 就连想念也会消失在昨天的~」 街(まち)を駆(か)け出(だ)して行(い)く ma chi wo ka ke da shi te i ku 沿着街道奔跑 無理矢理(むりやり)だね mu ri ya ri da ne 真是乱来啊 夕暮(ゆうぐ)れ ブルーになる yu u gu re bu ru u ni na ru 日暮时分 心情变得忧郁 日差(ひざ)しが閉(と)ざしていく その一瞬(いっしゅん)で hi za shi ga to za shi te i ku so no i ssu n de 阳光逐渐隐去 在那一瞬 たちまち嘆(なげ)いた顔(かお) ta chi ma chi na ge i ta ka o 久候的悲伤表情 音(おと)も無(な)く 涙(なみだ)が零(こぼ)れて消(き)えた o to mo na ku na mi da ga ko bo re te ki e ta 无声地 泪水滑下消失 酷(ひど)く小(ちい)さなこのセカ?が hi do ku chi i sa na ko no se ka i ga 残酷狭小的这个世界 大(おお)きく牙(きば)を剥(む)いて o o ki ku ki ba wo mu i te 露出了大大的獠牙 「一緒(いっしょ)に居(い)たかったな」と i ssho ni i ta ka tta na to 说着「我想要和你在一起」 君(きみ)の心(こころ)を俯(うつむ)かせる ki mi no ko ko ro wo u tsu mu ka se ru 让你的心屈服 小(ちい)さな言葉(ことば)じゃ chi i sa na ko to ba ja 即使渺小的言语 もう全然(ぜんぜん)届(とど)かなくても mo u ze n ze n to do ka na ku te mo 已经完全无法抵达 力(ちから)になりたい chi ka ra ni na ri ta i 我也还是想成为你的力量 「助(たす)けたいんだよ。叶(かな)えてよ、ねぇ~」 ta su ke ta i n da yo ka na e te yo nee 「我想要救他啊。让这个愿望实现吧,呐~」 「信(しん)じる、君(きみ)だから。」 shi n ji ru ki mi da ka ra 「我相信你,因为是你。」 本気(ほんき)の声(こえ)出(だ)して ho n ki no ko e da shi te 发出认真的声音 「絶対(ぜったい)ダメなんかじゃない~ ze tta i da me na n ka ja na i 「绝对不是不行啊~ 君(きみ)が望(のぞ)めば、また出会(であ)える~」 ki mi ga no zo me ba ma ra de a e ru 只要你希望的话,一定还能见面的~」 大(おお)きな深呼吸(しんこきゅう)で o o ki na shi n ko kyu u de 深深地吸一口气 遠(とお)くのお月様(つきさま)に 弱気(よわき)な君(きみ)が to o ku no o tsu ki sa ma ni yo wa ki na ki mi ga 朝着遥远的月亮 怯懦的你 「やってやるさ~」と ya tte ya ru sa to 大声地喊道 叫(さけ)んでいた sa ke n de i ta 「我就做给你看~」 …少(すこ)しかっこいいかな。まぁ。 su ko shi ka kko i i ka na maa …稍微有点帅气啊。嘛。 18. 夕景(ゆうけい)?エスタデ? yu u ke i i e su ta de i 夕景Yesterday 作詞:じん(自然の敵P) 作曲:じん(自然の敵P) 編曲:じん(自然の敵P) 唄:IA 注(そそ)ぐ太陽(たいよう)浴(あ)びて 楽(たの)しげに so so gu ta i yo u a bi te ta no shi ge ni 对沐浴着倾注的阳光 愉快地 はしゃぐ人(ひと)の顔(かお)を ha sha gu hi to no ka o wo 欢闹着的人们的脸 睨(にら)みながらに 横切(よこぎ)っていく ni ra mi na ga ra ni yo ko gi tte i ku 我一边瞪视着 一边穿了过去 徹夜(てつや)明(あ)けの朝(あさ)で te tsu ya a ke no a sa de 在彻夜初晓的清晨 腹(はら)が立(た)って 憮然(ぶぜん)な私(わたし)の目(め)を ha ra ga ta tte bu ze n na wa ta shi no me wo 在避开了我火大的 不悦视线的 避(さ)けた人(ひと)の先(さき)に sa ke ta hi to no sa ki ni 人群的前方 「おはよう」って言(い)って 伸(の)びをする o ha yo u tte i tte no bi wo su ru 说着「早上好」 伸着懒腰的 寝癖(ねぐせ)立(た)ってる あいつが立(た)ってた ne gu se ta tte ru a i tsu ga ta tte ta 头发睡得乱糟糟的 那家伙站在那里 気(き)がついたら 目(め)が合(あ)う様(よう)な ki ga tsu i ta ra me ga a u yo u na 回过神来的时候 视线就快要对上 淡(あわ)い恋(こい)だなんて 興味(きょうみ)も湧(わ)かないな a wa i ko i da na n de kyo u mi mo wa ka na i na 淡淡的恋爱什么的 我才不感兴趣啊 だけど なんでだろう da ke do na n de da ro u 可是 又是为什么呢 顔(かお)を見(み)れない ka o wo mi re na i 没 办法 鲁班奖评选办法下载鲁班奖评选办法下载鲁班奖评选办法下载企业年金办法下载企业年金办法下载 直视你的脸 「関係(かんけい)ないよ、だって,,,あぁ、腹(はら)が立(た)つ!」 ka n ke i na i yo da tte aa ha ra ga ta tsu 「没关系啦,因为…啊啊,气死我了~」 見(み)つけたったった太陽(たいよう) 睨(にら)みつけて mi tsu ke ta tta tta ta i yo u ni ra mi tsu ke te 注视着 找找找找找寻到的太阳 たかたった高鳴(たかな)った胸(むね)に 蓋(ふた)したって ta ka ta tta ta ka na tta mu ne ni fu ta shi ta tte 压抑住 高高高高高鸣的胸口 この感情(かんじょう)抑(おさ)えられないな 気持(きも)ち悪(わる)くって ko no ka n jo u o sa e ra re na i na ki mo chi wa ru ku tte 这份感情无法抑制啊 真是恶心 なんだろう 変(へん)な気持(きも)ちだ na n da ro u he n na ki mo chi da 什么啊 真是奇怪的感觉 wow wow wow たったった態度(たいど)が顔(かお)に出(で)ちゃって ta tta tta ta i do ga ka o ni de cha tte 态态态态态度表露在脸上 謎(なぞ)に緊張(きんちょう)しちゃって 声(こえ)が裏返(うらがえ)った na zo ni ki n cho u shi cha tte ko e ga u ra ga e tta 莫名地紧张起来 拉高了语调 「この状況(じょうきょう)もう分(わ)かんないよ!頭(あたま)にくる!」って ko no jo u kyo u mo u wa ka n na i yo a ta ma ni ku ru tte 说着「搞不懂这个状况了啊~烦死了~」 なんだか 馬鹿(ばか)な私(わたし)だ na n da ka ba ka na wa ta shi da 总觉得 我像个笨蛋一样 教室(きょうしつ)は今日(きょう)も平凡(へいぼん)で?クビが出(で)る kyo u shi tsu wa kyo u mo he i bo n de a ku bi ga de ru 教室今天也平凡地打着哈欠 二人(ふたり)きりの窓辺(まどべ) fu ta ri ki ri no ma do be 只有两人独处的窗边 気(き)にしちゃうんだよ 暇(ひま)な態度(たいど)で ki ni shi cha u n da yo hi ma na ta i do de 即便用闲散的态度 打开了收音机 ラジオを流(なが)しても ra ji o wo na ga shi te mo 也还是觉得在意啊 立(た)ち上(あ)がった私(わたし)は 油断(ゆだん)していて ta chi a ga tta wa ta shi wa yu da n shi te i te 猛然站起的我 放松了警惕 露骨(ろこつ)にバレてしまう ro ko tsu ni ba re te shi ma u 毫无掩饰地暴露了真心 聴(き)いたフリしていた ki i ta fu ri shi te i ta 虽然装出在听的样子 ヘッドフォンが he ddo fo n ga 可耳机却 ずっと何処(どこ)にも繋(つな)がってない事(こと) zu tto do ko ni mo tsu na ga tte na i ko to 一直没有连向任何地方 「時(とき)が経(た)てば 忘(わす)れる様(よう)な to ki ga ta te ba wa su re ru yo u na 「过一段时间 就会忘掉 そんなもんでしょ」って どこかで強情(ごうじょう)で so n na mo n de sho tte do ko ka de go u jo u de 也不过就是那种东西吧」 固执地这样认为 だけどなんでかな da ke do na n de ka na 可是 又是为什么呢 口(くち)に出(だ)せない ku chi ni da se na i 无法说出口 腹立(はらだ)っていたって、言葉(ことば)も出(で)ない ha ra da tte i ta tte ko to ba mo de na i 哪怕是生气,也无法编织出语言 慎重(しんちょう)に「たったった態度(たいど)で伝(つた)えよう」って shi n cho u ni ta tta tta ta i do de tsu ta e yo u tte 慎重地「用用用用用态度来传达吧」 言葉(ことば)を封(ふう)じ込(こ)んで 今日(きょう)も空回(からまわ)った ko to ba wo fu u ji ko n de kyo u mo ka ra ma wa tta 将言语封印 今天也依旧空转着 「この感(かん)じ、続(つづ)くのなら悪(わる)くもない?」って ko no ka n ji tsu zu ku no na ra wa ru ku mo na i tte 「这种心情,要继续下去也不坏吧,」 なんだか 随分(ずいぶん)弱気(よわき)ね na n da ka zu i bu n yo wa ki ne 总觉得 我真是软弱啊 wow wow wow 「なななななんかご機嫌(きげん)だね」って na na na na na n ka go ki ge n da ne tte 「感感感感感觉你很高兴呢」 「腹立(はらだ)ってるの解(わか)んないの,」って頬(ほほ)をつねった ha ra da tte ru no wa ka n na i no tte ho ho wo tsu ne tta 「看不出来我正火大么,」地挠了挠脸答道 鈍感(どんかん)なその態度(たいど) 気(き)に食(く)わないんだ do n ka n na so no ta i do ki ni ku wa na i n da 你那迟钝的态度 让我不爽 どうしよう 今日(きょう)がもう終(お)わっちゃう do u shi yo u kyo u ga mo u o wa ccha u 怎么办 今天又要结束了 もう一回(いっかい) たったった太陽(たいよう)睨(にら)みつけて mo u i kka i ta tta tta ta i yo u ni ra mi tsu ke te 再一次 注注注注注视着太阳 「沈(しず)むのちょっと待(ま)ってよ」って shi zu mu no cho tto ma tte yo tte 「请再等一下再落下嘛」 息(いき)吸(す)い込(こ)んだ i ki su i ko n da 深吸一口气 たかたった高鳴(たかな)った胸(むね)が苦(くる)しくって ta ka ta tta ta ka na tta mu ne ga ku ru shi ku tte 高高高高高鸣的胸口抽紧 なんだか突飛(とっぴ)な気持(きも)ちだ na n da ka to ppi na ki mo chi da 意想不到的情绪涌了上来 「伝(つた)えたったったたいよ」って 走(はし)り出(だ)した tsu ta e ta tta tta ta i yo tte ha shi ri da shi ta 「想想想想想要告诉你啊」 奔跑了起来 この感情(かんじょう)もう解(わか)らないよ 爆発(ばくはつ)しそうだ ko no ka n jo u mo u wa ka ra na i yo ba ku ha tsu shi so u da 这份感情我已经无法理解了 像要爆炸了 たかたったった太陽(たいよう)が 沈(しず)む前(まえ)に ta ka ta tta tta ta i yo u ga shi zu mu ma e ni 在在在在在太阳 西沉之前 なんとか 伝(つた)えたいから na n to ka tsu ta e ta i ka ra 想要 把这份心意传达给你 どうにかしてよ 神様(かみさま) do u ni ka shi te yo ka mi sa ma 帮帮我吧 神明大人 19. 少年(しょうねん)ブレ?ヴ sho u ne n bu re i bu 少年Brave 作詞:じん(自然の敵P) 作曲:じん(自然の敵P) 編曲:じん(自然の敵P) 唄:IA 「虐(いじ)めないでよ」って泣(な)いてばっかり i ji me na i de yo tte na i te ba kka ri 「不要欺负我啊」地哭个不停 震(ふる)えちゃうのも仕方(しかた)ないのです fu ru e cha u no mo shi ka ta na i no de su 身体的颤抖也是无可奈何 孤独(こどく)を敏感(びんかん)に恐(おそ)れている ko do ku wo bi n ka n ni o so re te i ru 敏感地恐惧着孤独 少年(しょうねん)の僕(ぼく)を『勇気(ゆうき)』は嫌(きら)った sho u ne n no bo ku wo yu u ki wa ki ra tta 少年的我被「勇气」讨厌了 同(おな)じ様(よう)に雨(あめ)に濡(ぬ)れている o na ji yo u ni a me ni nu re te i ru 一如往常地被雨淋湿 子犬(こいぬ)に理解(りかい)を求(もと)めていた ko i nu ni ri ka i wo mo to me te i ta 向小狗寻求着理解 自分(じぶん)勝手(かって)に抱(だ)き寄(よ)せていた ji bu n ka tte ni da ki yo se te i ta 自顾自地靠近过去 「君(きみ)は僕(ぼく)を虐(いじ)めないよね,」って言(い)って ki mi wa bo ku wo i ji me na i yo ne tte i tte 说着「你不会欺负我的吧,」 「『友達(ともだち)』になろう。言葉(ことば)じゃないところでさ。 to ma da chi ni na ro u ko to ba ja na i to ko ro de sa 「来做「朋友」吧。不使用言语。 話(はなし)がしたいよなぁ」 ha na shi ga shi ta i yo naa 我想跟你聊天啊」 そんな僕(ぼく)に 悲劇(ひげき)が待(ま)っていた so n na bo ku ni hi ge ki ga ma tte i ta 等待着那个我的 却是悲剧 聞(き)こえたんだ 声(こえ)が盛大(せいだい)に ki ko e ta n da ko e ga se i da i ni 能够听见了 盛大的声音 閉(と)ざした脳(のう)を ノックする to za shi ta no u wo no kku su ru 不断敲击着 封闭的大脑 「あいつは汚(きたな)い」「そいつを騙(だま)そう」 a i tsu wa ki ta na i so i tsu wo da ma so u 「那家伙好脏」「骗骗他吧」 「大嫌(だいきら)い」「死(し)んじゃえよ」 da i ki ra i shi n ja e yo 「最讨厌了」「去死吧」 なんて na n te 什么的 『思(おも)いの声(こえ)』一斉(いっせい)に o mo i no ko e i sse i ni 「思想的声音」一齐地 拒(こば)んでいたってノックする ko ba n de i ta tte no kku su ru 即使拒绝也还是敲击着 言葉(ことば)にしない心(こころ)が 突(つ)き刺(さ)さって ko to ba ni shi na i ko ko ro ga tsu ki sa sa tte 不会说出口的真心 向我刺来 もう泣(な)きそう mo u na ki so u 已经快要哭出来了 「希望(きぼう)を願(ねが)った罰(ばつ)だ」って ki bo u wo ne ga tta ba tsu da tte 「这是对祈求希望的惩罚」 こどく網(もう)の騒音(そうおん)は ko do ku mo u no so u o n wa 孤独圈套的噪音 僕(ぼく)にこんな代償(だいしょう)を bo ku ni ko n na da i sho u wo 对我植入了 植(う)え込(こ)んでいた u e ko n de i ta 这样的代价 そして今日(きょう)も声(こえ)は責(せ)め立(た)てる so shi te kyo u mo ko e wa se me ta te ru 然后今天声音也依旧斥责着 流(なが)れ込(こ)んで 僕(ぼく)を溶(と)かしていく na ga re ko n de bo ku wo to ka shi te i ku 如潮水般涌来 将我逐渐溶化 他人(ひと)の 心理(しんり)を読(ぬす)み取(と)れる hi to no shi n ri wo nu su mi to re ru 能够盗取 他人的心理 面妖(めんよう)な僕(ぼく)を 誰(だれ)もが嫌(きら)った me n yo u na bo ku wo da re mo ga ki ra tta 这样奇怪的我 被所有人厌恶 逃(に)げ出(だ)そうと 外(そと)へ飛(と)び出(だ)せ ni ge da so u to so to e to bi da se 想要逃开 出走到外面 ここじゃもう 息(いき)も出来(でき)ないから ko ko ja mo u i ki mo de ki na i ka ra 在这里的话 已经连呼吸都办不到了 街(まち)の憎悪(ぞうお)の 目(め)を避(さ)けてさ ma chi no zo u o no me wo sa ke te sa 避开街道中 憎恶的视线 僕(ぼく)はそっと 駆(か)け出(だ)した 何処(どこ)かへと bo ku wa so tto ka ke da shi ta do ko ka e to 我悄悄地 朝着某处 跑了出去 迷(まよ)い込(こ)む森(もり) ma yo i ko mu mo ri 误入了森林 行(い)き場(ば)の無(な)い静(しず)けさに i ki ba no na i shi zu ke sa ni 无处可去的寂静中 また怯(おび)えちゃう様(よう)な ma ta o bi e cha u yo u na 好像有谁 そんな僕(ぼく)を 誰(だれ)かが待(ま)っていた so n na bo ku wo da re ka ga ma tte i ta 在等着 又一次胆怯起来了的我 聞(き)こえたんだ ki ko e ta n da 能够听见了 「今日(きょう)も淡々(たんたん)と 描(えが)いた『今日(きょう)』をまってるの。 kyo u mo ta n ta n to e ga i ta kyo u wo ma tte ru no 「今天也是淡淡地 等待着描绘过的「今天」。 誰(だれ)かお願(ねが)い ここから助(たす)け出(だ)してよ 寂(さび)しいよ」 なんて da re ka o ne ga i ko ko ka ra ta su ke da shi te yo sa bi shi i yo na n te 拜托了 来人将我从这里带走吧 好寂寞」的声音 『思(おも)いの声(こえ)』は逡巡(しゅんじゅん)な o mo i no ko e wa shu n ju n wa 「思想的声音」迟疑着 昨日(きのう)の僕(ぼく)の様(よう)なんだ ki no u no bo ku no yo u na n da 犹如昨天的我 「『心(こころ)』が怖(こわ)い,」 ko ko ro ga ko wa i 「「心」感到害怕,」 「明日(あした)を変(か)える『勇気(ゆうき)』も足(た)りない,」 a shi ta wo ka e ru yu u ki mo ta ri na i 「没有改变明天的「勇气」,」 「そんなことない」とノックした so n na ko to na i to no kku shi ta 我说着「才没有那种事」敲响了门 物語(ものがたり)は繊細(せんさい)で mo no ga ta ri wa se n sa i de 故事纤细而柔软 僕(ぼく)はそっと慎重(しんちょう)に開(ひら)いていた bo ku wa so tto shi n cho u ni hi ra i te i ta 我慎重地静静推开了门 踞(うずくま)った少女(しょうじょ)は言(い)った u zu ku ma tta sho u jo wa i tta 蹲着的少女说道 「昨日(きのう)も、今日(きょう)も、一昨日(おととい)も ki no u mo kyo u mo o to to i mo 「昨天也好,今天也好,前天也好 広(ひろ)い世界(せかい)が簡単(かんたん)に崩(くず)れちゃう hi ro i se ka i ga ka n ta n ni ku zu re cha u 我都梦到 夢(ゆめ)を見(み)ていた」 yu me wo mi te i ta 广阔地世界简单地崩坏掉」 「怖(こわ)いよ」なんて感情(かんじょう)も ko wa i yo na n te ka n jo u mo 「好可怕啊」的感情也好 「辛(つら)いよ」なんて泣(な)き声(ごえ)だって tsu ra i yo na n te na ki go e da tte 「好难受啊」的哭声也好 絵本(えほん)みたいに、救(すく)い出(だ)してしまえたなら, e ho n mi ta i ni su ku i da shi te shi ma u ta na ra 像绘本里那样,把你救出去如何, 芽生(めば)えた今日(きょう)の感情(かんじょう)を me ba e ta kyo u no ka n jo u wo 将萌发的今天的感情 絞(しば)った声(こえ)で ノックして shi ba tta ko e de no kku shi te 以勉强发出的声音 敲击 君(きみ)に話(はな)そう ki mi ni ha na so u 向你传达 「それでも、大丈夫(だいじょうぶ)だよ、泣(な)かないでよ」って so re de mo da i jo u bu da yo na ka na i de yo tte 「即便如此,也不要紧的哦。别哭了」 『思(おも)いの声(こえ)』の心臓(しんぞう)を o mo i no ko e no shi n zo u wo 将「思想的声音」的心脏 包(つつ)んで笑(わら)い会(あ)えたなら tsu tsu n de wa ra i a e ta na ra 包裹起来相视而笑 『心(こころ)を救(すく)う心(こころ)』を ko ko ro wo su ku u ko ko ro wo 「救赎心灵的心」 僕(ぼく)は『勇気(ゆうき)』と呼(よ)べそう bo ku wa yu u ki to yo be so u 我想把它叫做「勇气」 進(すす)み始(はじ)めた毎日(まいにち)の僕(ぼく)は今日(きょう)も平凡(へ いぼん)で su su mi ha ji me ta ma i ni chi no bo ku wa kyo u mo he i bo n de 开始前进的每一天的我今天也依旧平凡 ド?の外(そと)の声(こえ)は もう聞(き)こえない do a no so to no ko e wa mo u ki ko e na i 房门之外的声音 已经听不见了 20. ?ウターサ?エンス a u ta a sa i e n su Outer Science 作詞:じん(自然の敵P) 作曲:じん(自然の敵P) 編曲:Nhato 唄:IA 矮小く(ちいさく)惨(みじ)めに生(い)きた生命(せいめい)が chi i sa ku mi ji me ni i ki ta se i me i ga 渺小而悲惨地存活过的生命 死(し)んではド?を叩(たた)くでしょう shi n de a do a wo ta ta ku de sho u 死后也会叩击门扉的吧 小(ちい)さな主(あるじ)は見兼(みか)ねる 「嫌(いや)な話(はなし)だ」 chi i sa na a ru ji wa mi ka ne ru i ya na ha na shi da 小小的主人目不忍睹 「真是讨厌」 大(おお)きく拡(ひろ)がる喉(のど)と胴体(どうたい)は o o ki ku hi ro ga ru no do to do ta i wa 大大地扩展开来的 喉咙和胴体 死(し)んだ心(こころ)を溶(と)かす様(よう)に shi n da ko ko ro wo to ka su yo u ni 像要将已死的心脏 溶解掉一般 ゆっくり命(いのち)を飲(の)み込(こ)み yu kku ri i no chi wo no mi ko mi 慢慢地将生命 吞噬殆尽 目(め)を刳(く)り貫(ぬ)く me wo ku ri nu ku 把眼珠挖出来 ねぇ、君(きみ)も祈(いの)っちゃったんでしょう, nee ki mi mo i no ccha tta n de sho u 呐,你也祈祷过吧, 僕(ぼく)に睨(にら)まれた時(とき)にさ bo ku ni ni ra ma re ta to ki ni sa 在被我睨视之时 そんな悲壮(ひそう)精神(せいしん)が 大好物(だいこうぶつ)だ so n na hi so u se i shi n ga da i ko u bu tsu da 那份悲壮的精神 我最喜欢了 ようこそ、我(わ)が胎内(たいない)へ yo u ko so wa ga ta i na i e 欢迎光临,吾之胎内 愛(あい)とエゴの終着点(しゅうちゃくてん) a i to e go no shu u cha ku te n 爱与自我的终点站 君(きみ)もすぐに 生(う)まれ変(か)われる ki mi mo su gu ni u ma re ka wa re ru 你也会立刻 获得重生 怪物(かいぶつ)みたいで 素敵(すてき)なことでしょう, ka i bu tsu mi ta i de su te ki na ko to de sho u 像怪物一样 很不错吧, 「あぁ、神様(かみさま)、なんで」って aa ka mi sa ma na n de tte 「啊啊,神啊,为什么」什么的 「もう嫌(いや)だよ」と泣(な)いたって mo u i ya da yo to na i ta tte 哭诉着「已经够了」什么的 受(う)け入(い)れろよ これが運命(さだめ)だ u ke i re ro yo ko re ga sa da me da 都给我接受啊 这就是命运 次(つぎ)の次(つぎ)の次(つぎ)の主(ぬし)に懸命(けんめい)しよう tsu gi no tsu gi no tsu gi no nu shi ni ke n me i shi yo u 为下一个下一个下一个的主人竭尽全力吧 神話(しんわ)も命(いのち)も人(ひと)の運命(うんめい)も shi n wa mo i no chi mo hi to no u n me i wo 神话也好生命也好人的命运也好 うっかり恋(こい)に落(お)ちるのも u kka ri ko i ni o chi ru no mo 糊里糊涂地坠入爱情也好 ひっそり蛇(へび)は笑(わら)い出(だ)す hi sso ri he bi wa wa ra i da su 窃窃地蛇在嘲笑着 「馬鹿(ばか)な事(こと)だ」 ba ka na ko to da 「真是愚蠢」 あぁ、なんだいなんだい もう溜(たま)らないね aa na n da i na n da i mo u ta ma ra na i ne 啊啊,怎样怎样 已经受不了了呐 くすんだ心(こころ)を 舐(ねぶ)るのは ku su n da ko ko ro wo ne bu ru no wa 想要品尝 暗淡的心脏 小(ちい)さな命(いのち)に取(と)り付(つ)き chi i sa na i no chi ni to ri tsu ki 从弱小的生命开始 目(め)を埋(う)め込(こ)む me wo u me ko mu 把眼珠塞回去 あぁ、君(きみ)に宿(やど)っちゃったんでしょう, aa ki mi ni ya do ccha tta n de sho u 啊啊,寄宿到你身上了吧, 目(め)を合体させる(あわせる)運命(のうりょく)がさ me wo a wa se ru no u ryo ku ga sa 那让目合体的命运(能力) 君(きみ)がこの悲劇(ひげき)の「女王(じょうおう)」なんだ ki mi ga ko no hi ge ki no jo u o u na n da 你就是这个悲剧的 「女王」大人 謳歌(おうか)しろよ生命(せいめい)よ o u ka shi ro yo se i me i yo 尽情讴歌吧生命啊 愛(あい)とエゴの合掌祭(がっしょうさい) a i to e go no ga ssho u sa i 爱与自我的合掌祭 揺(ゆ)れる日々(ひび)も崩(くず)れ始(はじ)める yu re ru hi bi mo ku zu re ha ji me ru 摇晃的日子也开始崩毁 「初(はじ)めの悲劇(ひげき)」へ足(あし)並(な)み合(あ)わせて ha ji me no hi ge ki e a shi na mi a wa se te 朝「起始的悲剧」一齐进发吧 「返(かえ)して」と嘆(なげ)いたって ka e shi te to na ge i ta tte 悲叹着「还给我」也好 「もう嫌(いや)だよ」と哭(な)いたって mo u i ya da yo to na i ta tte 哭喊着「已经够了」也好 知(し)る事(こと)かよ それが運命(さだめ)だ shi ru ko to ka yo so re ga sa da me da 谁管你啊 那就是命运 酷(ひど)く脆(もろ)くちゃちな物語(ひび)が正銘(しょうめい)だろう hi do ku mo ro ku cha chi na hi bi ga sho u me i da ro u 残酷脆弱的廉价物语(日子) 才是真实吧 なんて馬鹿(ばか)な生命(せいめい)だ na n te ba ka na se i me i da 何等愚蠢的生命 何度(なんど)でも 抗(あらが)って na n do de mo a ra ga tte 无数次的 反抗 同(おな)じ話(ひび)へ逆流(もど)り始(はじ)める o na ji hi bi e mo do ri ha ji me ru 开始向同一个故事(日子)逆流 無謀(むぼう)に 無様(ぶざま)に mu bo u ni bu za ma ni 无谋地 难看地 泣(な)いて、哭(な)いて、啼(な)いて、綯(な)いて na i te na i te na i te na i te 哭泣、恸哭 鸣泣、捻合 あぁ無様(ぶざま)な生命(せいめい)よ aa bu za ma na se i me i yo 啊啊,不像样的生命啊 「なんで,」だのと言(い)う前(まえ)に na n de da no to i u ma e ni 在问我「为什么,」之前 求(もと)め過(す)ぎた 罪(つみ)に傅(かしず)け mo to me su gi ta tsu mi ni ka shi zu ke 先去给我服侍 寻求过头了的罪责 虚(うつ)ろな奇跡(きせき)が 弾(はじ)けて崩(くず)れて u tsu ro na ki se ki ga ha ji ke te ku zu re te 空虚的奇迹 飞散崩毁 「もう、なんだか良(い)いや」って mo u na n da ka i i ya tte 「真是的,感觉好棒啊」地 何度(なんど)もただ泣(な)いたって na n do mo ta da na i ta tte 无数次地哭过也好 終(お)わりすらも 直(じき)に薄(うす)れる o wa ri su ra mo ji ki ni u su re ru 终结什么的 也立刻变得微弱 次(つぎ)の次(つぎ)の次(つぎ)に来(く)る tsu gi no tsu gi no tsu gi ni ku ru 下一次下一次下一次到来的 次(つぎ)の次(つぎ)の日(ひ)を tsu gi no tsu gi no hi wo 下一次下一次的日子 次(つぎ)の次(つぎ)の次(つぎ)も 嘲笑(ちょうしょう)しよう tsu gi no tsu gi no tsu gi mo cho u sho u shi yo u 下一次下一次下一次我也 来嘲笑吧 21. マリーの架空(かくう)世界(せかい) ma ri i no ka ku u se ka i Mary的架空世界 作詞:じん(自然の敵P) 作曲:じん(自然の敵P) 編曲:じん(自然の敵P) 唄:IA 同(おな)じ声(こえ) 同(おな)じ風景(ふうけい)に o na ji ko e o na ji fu u ke i ni 对同样的声音 同样的风景 気付(きづ)けずに ki zu ke zu ni 也会不经意地 心(こころ)は弾(はず)むのでしょう ko ko ro wa ha zu mu no de sho u 心跳加速的吧 また次(つぎ)の同(おな)じ未来(みらい)も ma ta tsu gi no o na ji mi ra i mo 那么对下个同样的未来 新(あたら)しく思(おも)えてしまうのでしょう a ta ra shi ku o mo e te shi ma u no de sho u 也能看做是全新的吧 「どうしたの,わからないよ」 do u shi ta no wa ka ra na i yo 「怎么了,我不明白啊」 君(きみ)の目(め)は固(かた)く閉(と)じて ki mi no me wa ka ta ku to ji te 你的双目紧紧地闭着 夕焼(ゆうや)けの色(いろ) 伝(つた)う涙(なみだ)は yu u ya ke no i ro tsu ta u na mi da wa 晚霞的颜色 滑落的泪水 切(せつ)に願(ねが)う 心(こころ)を赤(あか)く染(そ)める se tsu ni ne ga u ko ko ro wo a ka ku so me ru 将殷切祈愿的心染成鲜红 「あのね、また明日(あした)も次(つぎ)の日(ひ)も a no ne ma ta a shi ta mo tsu gi no hi mo 「呐,明天也好接下来的日子也好 君(きみ)と居(い)られたなら、嬉(うれ)し過(す)ぎて」 ki mi to i ra re ta na ra u re shi su gi te 能跟你在一起的话,就太好了」 きっと私(わたし)は、ただ繰(く)り返(かえ)す ki tto wa ta shi wa ta da ku ri ka e su 我一定,会一直重复的 君(きみ)と明日(あす)の空(そら)を眺(なが)めるため ki mi to a su no so ra wo na ga me ru ta me 为了与你一起仰望明日的天空 いつか望(み)ていた世界(せかい)に出逢(であ)う為(ため) i tsu ka mi te i ta se ka i ni de a u ta me 为了某日能与你在期待着的世界相遇 22. サマータ?ムレコード Summer Time Record 作词:じん(自然の敌P) 作曲:じん(自然の敌P) 编曲:じん(自然の敌P) 呗:IA 昨日も今日も晴天で 入道云を见ていた 不论昨天今天亦是晴天 一直望着积雨云 kinou mo kyou mo seiten de uyuudougumo wo miteita 怠(だる)いくらいの快晴だ 徐(おもむろ)に目を闭じて 天空万里无云得令人发倦 徐徐闭上双眼 daruikurai no kaisei da omomuro ni me wo tojite 「それ」はどうも简単に 思い出せやしない様で 总觉得「那个」好像 并不是那麼简单就能回想得到的 sore wa doumo kantan ni omoidase ya shinai youde 年を取った现状に 浸ってたんだよ 随着年岁增长 早已沉浸於现状之中啊 toshi wo totta genjou ni hitattetan da yo 大人ぶった作戦で 不思议な合図立てて 在装作大人的作战 打着不可思议的信号 otonabutta sakusen de fushigi na aizu tatete 「行こうか、今日も戦争だ」 立ち向かって 手を取った 「走吧,今天也是战争呀」 勇敢面对 手牵手地 ikou ka kyou mo sensou da tachi mukatte te wo totta 理不尽なんて当然で 独りぼっち 强いられて 因为不讲理什麼的是当然的 被迫得要 孤身一人 rifujin nante touzen de hitoribocchi shiirarete 迷った仆は 忧郁になりそうになってさ 曾而迷惘的我 好像要变得忧郁起来呀 mayotta boku wa yuuutsu ni nari souni natte sa 背高草(せたかそう)を分けて 渗む太阳睨んで 挑出背高草 凝视着模糊的太阳 seitakasou wo wakete nijimu taiyou niran de 君はさ、こう言ったんだ 「孤独だったら、おいでよ」 你呀,那样说道了 「感到孤独的话,来这边吧」 kimi wa sa kou ittan da kodoku dattara oide yo 騒がしさがノックして 生まれた 感情さえも 喧闹向我敲门 就连产生出的 这份感情也好 sawa ga shisa ga nokku shite umareta kanjou sae mo 头に浮かんでは萎(しぼ)んだ 「幻なのかな,」 浮现脑海而又枯萎 「难道不过是幻象吗,」 atama ni ukande wa shibon da maboroshi nano kana 秘密基地に集まって 「楽しいね」って単纯な 聚集在秘密基地 说着「真快乐呀」真是单纯呢 himitsukichi ni atsumatte tanoshii ne tte tanjun na あの顷を思い出して 话をしよう 回忆起那些日子 来聊聊天吧 ano goro wo omoidashite hanashi wo shiyou 飞行机云飞んで行って 「眩しいね」って泣いていた 飞机云於天空划过 说着「真眩目呢」而泣 hikoukigumo tondeitte mabushii ne tte naiteita 君はどんな颜だっけ なぜだろう、思い出せないな 你那时候是怎样的表情呢 为什麼呢,回想不起来呀 kimi wa donna kao dakke naze darou omoidasenai na 痛いくらいに现実は 足早に駆け抜けた 叫人痛苦的现实 飞快地走过 itakurai ni genjitsu wa ashibaya ni kakenuketa 选んだ今日は平凡で 崩れそうになる日々さ 选择了的今天是平凡 又快要崩溃的日常呀 eran da kyou wa heibon de kuzure souni naru hibi sa 昨日の今日も延长戦 大人だって 臆病だ 昨天的今天也是延长战 即便是大人 却亦是很胆小呢 kinou no kyou mo enchousen otona datte okubyou da 今になってなんとなく 気付けたみたいだよ 总觉得事到如今 好像总算察觉到啊 ima ni natte nanto naku kitsuketa mitaida yo 廻るセカ?の?デ? 枯れる太阳 炎天下 回转世界的理想 乾燥的太阳 炎天之下 mawaru sekai no idea kareru taiyou entenka 阳炎(かげろう)が揺らいだ 「忘れないで、さぁ、进もう」 阳炎摇曳着 「别忘记呀,来吧,前进吧」 kagerou ga yurai da wasurenai de saa susu mou もどかしさに何度でも 明日を梦に见ていた 焦燥的感觉不论多少次 亦在梦中得见明天 modokashisa ni nandodemo ashita wo yume ni miteita 戻らない、先のある世界へ 「仆たちで変えよう」 回不到去,有着未来的世界 「就让我们来改变吧」 modoranai saki no aru sekai he bokutachi de kae you 「思い出して、终わったって 秘密基地も、冒険も」 「即便回忆着,而终结也好 秘密基地,冒险」 omoidashite owatta tte himitsukichi mo bouken mo あの日に迷い込んだ 话の事も 还有误闯进那些日子 这种种故事 ano hi ni mayoikonda hanashi no koto mo 独りぼっちが集まった 子供たちの作戦が 聚集起了孤独的人 小孩子们的作战 hitoribocchi ga atsumatta kodomotachi no sakusen ga また今日も廻り出した 「また、何処かで。」 今天又再开始转动 「又再,在某个地方。」 mata kyou mo mawari dashita mata dokoka de 「凉しいね」って言い合った 夏空は透明だ 曾齐声说道「真凉快呢」 夏日的天空是透明的 suzushii ne tte iiatta natsuzora wa toumei da 泣かない様に、吸い込んで 「さようなら」しよう 不让泪水流下,深深吸了一口气 来说「再见」吧 nakanai youni suikonde sayounara shiyou 秘密基地に集まって 笑い合った夏の日に 聚集在秘密基地 在一同欢笑的夏日 himitsukichi ni atsumatte warai atta natsu no hi ni 「また何処かで思い出して 出逢えるかな」って 「能又再在某处回忆起来 再次相遇的吧」 mata dokoka de omoidashite deaeru kana tte 何度でも 描(えが)こう 不论多少次 心裏亦会这般盼望吧 nandodemo egakou
本文档为【阳炎project歌词】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_668482
暂无简介~
格式:doc
大小:272KB
软件:Word
页数:0
分类:
上传时间:2018-01-14
浏览量:46