首页 跨文化交际ppt课件

跨文化交际ppt课件

举报
开通vip

跨文化交际ppt课件跨文化交际ppt课件什么是文化?什么是交际?什么是跨文化交际?跨文化交际与第二语言教学第一章跨文化交际《ppt课件文化是信念、习惯、生活模式和行为的总和什么是文化?文化是社会所做的和所想的文化是行为的方式和交际的模式。文化决定人们行为举止所遵循的习俗规范,也决定人们的交际规则、思维方式和价值观念。文化差异会影响人们的语言交际行为和非语言交际行为所传递的信息。从跨文化交际学研究角度:ppt课件Here’saninterestingissue“大C”和“小C”...

跨文化交际ppt课件
跨文化交际ppt课件什么是文化?什么是交际?什么是跨文化交际?跨文化交际与第二语言教学第一章跨文化交际《ppt课件文化是信念、习惯、生活模式和行为的总和什么是文化?文化是社会所做的和所想的文化是行为的方式和交际的模式。文化决定人们行为举止所遵循的习俗 规范 编程规范下载gsp规范下载钢格栅规范下载警徽规范下载建设厅规范下载 ,也决定人们的交际规则、思维方式和价值观念。文化差异会影响人们的语言交际行为和非语言交际行为所传递的信息。从跨文化交际学研究角度:ppt课件Here’saninterestingissue“大C”和“小C”ppt课件文化是人们通过长时间的努力所创造出来的,是社会的遗产;文化既包括信念、价值观念、习俗、知识等,也包括实物和器具;文化是人们行动的指南,为人们提供解决问题的答案;文化并非生而知之,而是后天所学会的;价值观念是文化的核心,可以根据不同的价值观念区分不同的文化。ppt课件文化的特性 文化是人类所独有的,是区别人类和动物的主要标志。文化是社会遗产,而不是生理的遗传。春雨惊春清谷天,夏满芒夏暑相连,    秋处露秋寒霜降,冬雪雪冬小大寒。ppt课件文化的特性文化是人类所独有的,是区别人类和动物的主要标志。文化是社会遗产,而不是生理的遗传。文化不是先天所有,而是通过后天习得的。文化共性:即人类的共性。人类文化共性是主要和基本的。文化共性构成各种文化之间交际和共存的基础。文化个性:长期的历史积淀形成了不同的文化个性。文化差异造成了跨文化交际的障碍。ppt课件文化的特性文化是人类所独有的,是区别人类和动物的主要标志。文化是社会遗产,而不是生理的遗传。文化不是先天所有,而是通过后天习得的。文化中的大部分是不自觉的。文化支配着我们的行为方式,却不为我们所察觉。我们日常所能感知到的文化只是冰山一角。ppt课件文化的特性文化是人类所独有的,是区别人类和动物的主要标志。文化是社会遗产,而不是生理的遗传。文化不是先天所有,而是通过后天习得的。文化中的大部分是不自觉的。文化是人们行动的指南。文化是动态的,文化的形态与一定的历史时期相联系。ppt课件 亚文化:指不同地区、不同民族、不同职业、不同社会团体、不同文化层次,甚至不同年龄段的人群特有的文化特征。亚文化既有主导文化的基本共性,又有自己的独特个性。这些亚文化个性 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 现在生活习性、言谈举止、行为方式、交际规则,甚至思维方式等各方面。 主导文化:是一个民族、一个国家或一个语言群体所共享的主流文化特征;是人们日常生活和交际中起主导作用的文化因素;是同一文化群体共同认可和遵循的生活方式、行为规范、交际规则、思维方式和交际观念。主导文化和亚文化ppt课件什么是交际? 外语教学界——“交际” 国际政治界——“交流” 新闻界——“传播” 交通、通信界——“沟通”、“通信”、“交通”交际的特点:动态性:交际是正在进行的过程。互动性:信息发出者与接收者、编码与解码是交替进行的。不可挽回性:一言既出,无法挽回,只能修正。情境性:交际活动的具体环境和交际者之间的关系。当编码和解码不一致时,交际就会出现误解。ppt课件语言的运用是受文化制约的。由于文化价值观以及习俗的不同,同一个言语行为常被人做出不同的解释,不解甚至误解时常发生。ppt课件例一:考察中文、日文和英文口头谈话中“应对形势”的使用情况 无意义形式:纯粹的无意义的短小声音,如上边所举的英语的uhhuh。 起应对作用的惯用表达式:如英语的really、Yeah,汉语的“就是、对”等。 合作完成式:听话人不等说话人说完或者当说话人还在思考时就替说话人完成一个语句。 重复式:听话人在不同程度上重复说话人刚刚说过的语句。 承上启下式:一些非词汇形式的短小语音形式,出现在听话人发话的开头。 语种 无意义形式 惯用表达式 重复式 承上启下式 合作完成式 日语 68.3 17.0 2.2 12.5 0 英语 37.9 34.2 1.3 10.4 15.6 汉语 47.2 31.1 5.8 14.5 8.9ppt课件例二“您真是老当益壮,老骥伏枥呀!”Youareold,butnonethelessvigorousandactive.Soyouarereallyanagedherowhostillcherisheshighaspirations.“夕阳无限好,何愁近黄昏。”Mostgloriousisthesunset.Eventheduskisblessde.“平时不烧香,临时抱佛脚。”TooffernoincensetoBuddhawhenthingsgowellandbeseechhishelponlywheninneed.ppt课件跨文化交际的特点 同文化交际是具有相同文化背景的人之间的交际,是具有相同文化背景和文化习俗的人在共同的交际规则指导下进行的交际。同文化交际基本上不存在文化差异和文化冲突问题。 跨文化交际指的是来自不同文化背景的人之间的交际,需要处理的是交际与文化之间的关系,解决的是跨文化语境中的问题。在跨文化交际中,交际规则、思维方式和价值观念不同的信息就易产生文化误解,甚至文化冲突。跨文化交际的一个突出特点是,文化不同,交际者的语言、社会、历史、生活环境、风俗习惯、交际规则、思维方式乃至价值观念等各方面都会存在差异。ppt课件从对外汉语教学看跨文化交际 在特定的交际情景中,具有不同的文化背景的交际者使用同一种语言(母语或目的语)进行的口语交际。 交际双方必须来自不同的文化背景。立足本专业,文化差异主要指不同文化圈之间的差异,尤其是中国和欧美国家的文化差异。 交际双方必须使用同一种语言交际,不需要通过翻译这个中间环节。 交际双方进行的是实时的口语交际,即双方面对面的交谈。 交际双方进行的是直接的言语交际。基本上不涉及翻译问题,而侧重语用规范,通过了解对方文化的价值取向和行为规范协调双方交际中涉及的文化因素,从而保证交际的有效性。ppt课件第二语言教学与跨文化交际 我们的目标不是要将自己的学生培养成外国人,而是将他们培养成沟通中外交往的桥梁。使他们能够不断转换不同文化的规则和办事方法,帮助桥两头的人相互适应,成功进行跨越文化的交际。 与美国人在一起,就照美国人的方式、习俗去说话、办事;与中国人在一起,就按中国人的习俗来做。ppt课件第二语言教学的主要目标是培养学生的跨文化交际能力。 跨文化交际能力指的是跨文化交际环境中的交际能力,即来自不同文化背景的人之间进行交际时,具有强烈的跨文化意识,善于识别文化差异和排除文化干扰并成功地进行交际的能力。是在跨文化交际环境中由语言交际能力、非语言交际能力、语言规则和交际规则转化能力以及文化适应能力所组成的综合能力。ppt课件语言交际能力与非语言交际能力 语言交际能力不仅指必需的语法知识,还包括对语言概念意义和文化内涵的意义的了解与运用能力;不仅指语言的正确性,还指运用语言在具体语境中进行交际的的得体性。 非语言交际行为和手段是交际行为中不可缺少的组成部分,它不仅对语言交际行为起到良好的辅助和配合作用,在语言交际遇到障碍时还可以对其起到代替、维持或挽救语言交际的作用。人们不能只注意语言行为的正确性、合理性和可接受性,而忽略了非语言交际行为和手段的文化差异及其影响,导致文化冲突。ppt课件语言规则与交际规则 语言规则指的是语音、词汇、语法规则体系。 交际规则指的是指导人们相互交往的行为准则。 在第二语言学习中,人们都知道需要学习第二语言的语言规则,需要学会母语外语之间语言规则(特别是语法规则)的相互转化。 “母语国家的人在与外国人交谈时,对外国人的发音和语法错误往往采取宽容的态度;相反,对违反谈话准则的行为一般则认为是态度无礼。”ppt课件例三:Whereareyougoing? 汉语中另一常用问候语是询问别人“Whereareyougoing?”在英语中,这一问题一般用于了解信息的要求,而询问别人的具体情况属于询问个人私事,只有上级当权者才有权利,或者只能在亲朋好友之间才能使用,用于其他场合就会让人难堪:不回答你的问题会不礼貌;如果含糊地给以回答又像是回避问题,也许他们根本就不愿意如实地回答你的问题。正因为如此,这种形式的问候语极易触犯西方人。他们会认为这是对他们隐私的侵犯。对中国文化不甚了解的来华外国人就长抱怨中国人爱问这类问题。有的人甚至抱怨说,他们所住的服务员都是间谍,因为他们总喜欢问:“干嘛去呀?”在第二语言教学中,要克服偏重第二语言的语言规则的教学而忽视第二文化的交际规则的教学,以及偏重语言规则的转化而忽视交际规则的转化等不正常现象。ppt课件跨文化适应能力 跨文化适应能力,或称文化适应能力,指跨文化交际双方相互之间交际适应能力和对异文化环境的适应能力。 善于克服文化休克的障碍,正确了解和认识新文化或来自不同文化的交际对象,对自己固有的行为举止、交际规则、思维方式、思想感情等作出必要的调整,必要时,还要对自己的文化身份作出必要的改变,以便适应新文化的生活、学习、工作和人际交往环境,并为新的文化的人所接受。还要善于预见和处理跨文化交际过程中可能出现的文化差异的干扰,尽可能避免或顺利地排除文化冲突。ppt课件第二语言教学中需要处理好三种关系课堂教学与课外交际之间的关系,包括课本语言教学与课外应用指导之间的关系。第二语言教学与第二文化教学之间的关系。培养学生的语言交际能力和培养他们的跨文化交际能力之间的关系。你喜欢我们的日程安排吗?久仰先生大名。您找谁?Howdoyoulikeourschedule?I’velongheardofyou./I’velookedforwardtomeetingyou.CanIhelpyou?ppt课件文化背景社会环境……为什么会存在着差异?ppt课件文化背景与跨文化交际 文化因素 心理因素价值观念民族性格自然环境思维方式民族中心主义心理环境ppt课件文化背景中渗透着各种文化因素,由于不同文化有不同的取向,在价值观念、思维方式、社会规范、生活形态等方面存在着明显的差异。由于文化背景不同,人们在交往时产生心理距离是很自然的,因而文化碰撞、交际失误、人际冲突总是难以避免的,而这样产生的后果往往也十分严重。在现实生活中,人们的言行举止都自觉或不自觉地遵守各自社会的习俗规范,都是特定社会群体价值观的真实写照。美国人:擅于展示个性,崇尚标新立异。中国人:处事善于变通,可塑性极强。文化因素ppt课件一、价值观念(跨文化交际的核心问题) 每一种文化都有其独特的一套系统,而价值观是它的核心。价值观是文化的底层,不理解价值观的差异就不能理解不同文化之间的根本差异。 价值观告诉人们:什么行为是社会所期望的,什么行为是社会所唾弃的;应该爱什么,应该恨什么;什么是美的,什么是丑的;什么是好的,什么是坏的;什么是正常的,什么是荒谬的;什么是正义的,什么是非正义的。 价值观具有相对的稳定性和持久性,同时也会随着人们的经济地位逐渐发生变化。ppt课件(一)群体取向与个人取向我们从我们的父母那里得到的知识我们的名字而已,不是财产。我们必须寻找机会。我之特殊不是继承来的,而是我通过拼搏取得的。ppt课件(二)求稳与求变ppt课件(二)“性本善”与“性本恶”ppt课件二、民族性格 民族性格是文化特质的外化表现,是可感知的行为特征,对交际行为有着直接的支配作用。 所谓民族性格,就是指一个民族在对人、对事的态度和行为方式上所表现出来的心理特点,是一种总体的价值取向。性格的表现是心理特征,性格的根由来自态度取向。ppt课件(一)态度取向 态度可以理解为对人、对事的一种心理倾向,它决定人们是积极地还是消极地、否定地对待某人、某事或某种行为。 认知:一个人对某种对象的信念或真实知识 心理倾向:情感:一个人对某种对象的评价、爱好和情绪反应。 意动:人们对某种对象的行为意向。 意动成分受认知和情感成分影响。“民族中心主义”ppt课件(二)性格特征 中国:中庸恭谦,内敛含蓄;情感本为,和平宽厚;聪慧灵巧,机动权变;勤俭耐劳,安贫乐道;家庭至上,崇拜权威;抽象思维,整体把握。 美国:自我奋斗,不信天命;相互独立,尊重隐私;讲究效率,用于创新;不拘礼节,坦率真诚;平等、民族、自由;好动、善变、求异。 新时期,中国人的民族性格发生的变化:人们开始摆脱以群体取向为上的道德约束,开始追求个人的自我发展和自我完善。人们开始要求机会平等与个性独立。抛弃“安分守己”的传统观念,而勇于创新、开拓进取、公平竞争的观念正在形成。更加自重、自信、自立和自强。ppt课件三.自然环境(一)地理环境——一个民族所处的地理位置和气候条件。 地理环境在很大程度上决定了人们的生存方式、生产方式,进而决定人们的行为模式、社会规范。 “智者乐水,仁者乐山;知者动,仁者静;智者乐,仁者寿。”——孔子完全不同的地理位置和气候条件塑造出完全不同的文化特质古中国人——农业文化(大陆文化)古希腊人——商业文化(海洋文化)两种不同的文化又塑造出两种完全不同的民族性格。ppt课件(一)地理文化 1.亚洲大陆文化特征 西耸喜马拉雅,东有茫茫大海;南为不毛之地,北修万里长城。 气候属温带,适合农耕。“重本轻末” “鸡犬之声相闻,老死不相往来” “三亩农田一头牛,老婆孩子热炕头” “我耕田来你织布,我挑水来你浇园” 经济小农化,国家家庭化,社会等 计划 项目进度计划表范例计划下载计划下载计划下载课程教学计划下载 ,礼仪规范化。 ppt课件(三)地理环境 2.欧洲岛国文化的特征 四面皆为茫茫大海,国小资源少,地小只有往外跑。唯一的选择就是征服大海,去发现新大陆。 出海探险,老弱妇孺留在故土,家庭模式被瓦解;海浪凶险,出海者必须同舟共济,互相结成了平等的契约关系。 在海洋国家中最早地发展了航海业,形成了商业经济。 商人集居城里,发展了与其相适应的社会组织,建立了较为民主、平等的契约社会;他们活动在海上,形成了好“动”的取向,求变、好奇成为海洋文化的特点。ppt课件(二)建筑风格 民族的建筑风格会受到它存在的文化的影响,同时反过来又影响着人们的生活方式和民族性格。1.建筑风格与空间界限: 中国的地理环境是封闭的,中国的建筑风格也是封闭的。 与崇尚围墙文化形成鲜明对照的是美国人对空间的极端崇尚和高度敏感。在美国,领地与领地的分界线似乎无处不在,也似乎根本不存在,但分界线却真真切切的存在于美国人的心中。ppt课件(二)建筑风格2.建筑风格与文化内涵 北京: 慢悠悠的,安详宁静,充满了人情味; 四合院主次分明,相互依存,渗透着等级差异; 北京人人际交往是迂回的、含蓄的、模棱两可的; 北京是“静”的,崇尚精神,与自然和谐。 纽约: 快速的,充满了竞争和铤而走险; 林立的高楼大厦是平等的、独立的,你我分明; 纽约人直截了当的、坦诚直率的、赤裸裸的; 纽约是“动”的,崇尚物质,与自然竞争。ppt课件一.思维方式(一)整体思维与分析思维(二)具象思维与抽象思维二.民族中心主义(一)民族中心主义与定势偏见(二)民族中心主义与交际距离三.心理环境(一)群体领域和个人领域(二)社会关心和隐私侵犯心理因素ppt课件一.思维方式 由于不同文化的人对外界认知模式存在着差别,他们的思维方式也必然有所区别。思维与语言具有内在联系,不同文化在思维方式方面的差异就会对交际行为产生直接影响。这种直接影响不但表现在语篇结构、编码方式、译码方式、交际风格等方面,而且会导致词法、句法的差异。因此思维方式的差异无疑会使跨文化交际产生障碍或冲突。 无领域依附:具备更强的把某一组成部分从其整体中分离出来的能力。 领域依附:具备更强的从整体上把握事物本质属性的能力。西方文化东方文化ppt课件(一)整体思维与分析思维 1.整体思维的特征 东方以直觉的整体性与和谐的辩证性著称于世界,也是中国文化传统思维的主要特征。(1)直觉的整体性:整体地去认识自然并改造自然,认识世界并改造世界。与自然的关系:天人合一,人和自然的关系处于统一的结构之中。与社会的关系:把个人放在整个人际关系中去把握。在处事方面:重视直觉:通过下意识或潜意识活动而直接把握事物。(2)和谐的辩证性:善于发现事物的对立,并在对立中把握统一,从而达到整体系统的平衡。ppt课件(一)整体思维与分析思维 2.分析思维的特征 西方人注重内在的差别和对立,寻求世界的对立,进行“非此即彼”式的推理判断。 分析性思维明确区分主体与客体、人与自然、精神与物质、思维与存在、灵魂与肉体、现象与本质,并把两者分离、对立起来,分别对这个二元世界进行深入的分析研究。 分析性思维把整体分解为部分,加以分门别类,把复杂的现象和事物分解为具体的细节或简单的要素,割裂各部分的联系,因而分析具有鼓励、静止、片面特征。 美国人强调以经验和事实为依据,看重观察和分析的方式,热衷于搜集资料和数据,是典型的“归纳法”和“实证主义”。ppt课件(一)整体性思维与分析性思维 2.中西方思维方式的差异 西医治标,中医治本。 中国画注重写意,追求神似;西洋画注重写实,追求形似。 中国烹饪讲究“五味调和”,荤素搭配;西方饮食较为单一,注重营养结构。 中国人看问题习惯从整体到局部,由大到小;而西方人正好相反。ppt课件(二)具象思维与抽象思维 具象思维:以经验为基础,通过由此及彼的类别联系和意义沟通人与人、人与物、人与社会,进而达到协同效应。由类比、比喻和象征等思维方式组成。 中国人的思维习惯于以“实”的形式表示“虚”的概念,以具体的形象表达抽象的内容。思维之中的逻辑性联系可以不很明显,只要有相关性,就可建立联想。 抽象思维:以概念、判断、推理作为思维的形式,再通过分析、综合、抽象、概括、比较、分类等途径加以系统化、精确化,并形成相关体系。 西方人偏重抽象思维,主要表现在三个方面: 它以第二型号(语言、文字、数字、符号)作为思想或思维的工具。 它以各种概念、判断和推理作为思维形式; 它以分析、综合、抽象、概括、比较、分类、系统化作为思维的基本过程。ppt课件(二)具象思维与抽象思维 2.两种思维方式在语言上的表现: 汉语重语义,英语重结构;汉语形象化、隐喻性较强,英语抽象化、逻辑性较强。吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。读史使人明智,读诗使人聪明,演算使人精密,哲理使人深刻,伦理学使人有修养,逻辑修辞使人善辨。总之,知识能塑造人的性格。ppt课件(二)具象思维与抽象思维 3.两种思维方式在文字上的表现: 西方文字属于表音文字,拼音字母与语言中的声音单位相联系,以形标音,是线性文字。 汉字是典型的表意文字,字形与语言中的意义单位相联系,以形写意,而且形、音、义三位一体,是平面性文字。ppt课件二.民族中心主义 (一)定势与偏见 定势是一种思维定势,是过于一般化的,过于简单化的,过于忽略细节的、过于夸大某种信念的认知方式。定势对跨文化交际有直接的影响。 定势有偏差就会导致偏见。 偏见是对实施调查之前就形成了的判断或不成熟的评价。它是僵化的、不可逆转的态度,是一种不健康、不合理的心态。 表现:1)根据自身群体的标准评价其他群体,并认为其他群体是低下的;2)对不同群体成员持有第一,因为对方的存在威胁着本群体的利益;3)对不同群体持有反感,但通常自己不承认有偏见;4)与不同群体人相处时产生“不自在”的感觉,因而回避或不愿与其接触。ppt课件二.民族中心主义 (二)民族中心主义 民族中心主义:按照本族文化的观念和标准去理解和衡量他族文化中的一切,包括人们的行为举止、交际方式、社会习俗、管理模式以及价值观念等。 民族中心主义的心态往往是无意识的产物。 华夏、中华、齐——夷、戎、狄、蛮ppt课件“民族中心主义”的消极影响1.对自己的文化形成了社会归属感,从而变得狭隘、排外;2.容易对其他文化背景的人产生思维定势;3.抬高自己,贬低他人。 民族中心主义的直接后果是导致交际距离,也就是交际中产生障碍的心理距离: 1)漠不关心 2)回避交往 3)蔑视反感 4)心理补偿——幸灾乐祸ppt课件“文化相对主义”的积极态度 任何文化都是一种历史形成的客观事实,都有其存在的合理性,不同文化之间有差异,却没有优劣之分。 降低民族中心主义所带来的弊端的有效途径是创造机会,加强不同文化群体的接触,唯有频繁接触才能消除偏见,克服民族中心主义。 在跨文化交际的教学中,我们应该有更多的自信,对西方文化的适度了解只会促进学生对目的语文化的理解和认识,只会让他们对目的与深层文化有更多了解,更好地促进跨文化交际的实现。ppt课件三.心理环境 心理环境是指人这一主体对客体环境的认知、态度以及如何利用环境等心理状态。是一种普遍现象,只是它在表现方式和程度上有所不同。 西方学者一般把隐私分为四种情况: 隐居,即与外界隔绝; 匿名,即不期望别他人识别; 亲密度,即只向亲密朋友或知己泄露隐私; 自我保护,即之一种心理自我保护以防止不必要的骚扰。 这四种隐私在任何一种文化中都有所表现,只不过在不同文化中侧重点有所不同而已。ppt课件(一)群体领域和个人领域ppt课件(二)社会关心和隐私侵犯 在中国,个人的隐私在不同程度上具有“公共性”,人们不经允许可以涉足他人的生活领域,不仅不会受到非议,反而被认为是关系亲密、相互关心的表示,乃至已成为道德范畴的评价标准。一些在西方国家被看作是侵犯他人隐私的表现,在中国却是司空见惯的话题。而且这些话语会使人感到一种归属感,成为了我们协调人际关系的必要形式。 而在西方国家,隐私权在个人取向的社会中被当做是合法的、合理的、神圣不可侵犯的,也是人们的安全需求。当隐私受到侵犯,个人就如同受到了侮辱。人们完全按照自己的意愿安排活动,不必顾忌他人。个人的私事受到法律保护。保护自己与他人的隐私是他们的文化所规定了的社会规范。ppt课件(三)中西方隐私调节的方式 中国人常把感情,如喜怒哀乐、爱憎好恶以及个人态度等当做隐私,而对隐私的处理时采用自我节制的心理压缩的方式。 美国人常使用物理环境来调节隐私,他们通过关闭的门来保护自己。 总的说来,中西方在“隐私观”方面的差异,都是受到特定文化的价值观念的制约,都有其合理性,也都有利弊得失,并没有优劣、高低之分。值得注意的倒是互相了解,以避免在跨文化交际中产生冲突。ppt课件语言交际与第二语言教学1、跨文化词汇教学研究3、跨文化语用对比分析4、跨文化语篇对比分析ppt课件语言与文化密不可分 广义的文化包括语言,同时文化又无时无刻不在影响语言,使语言为了适应文化发展的需要而变得更加精确缜密。 人们交际的目的是相互沟通,理解彼此说话的意义,进而确认对方的意图。在跨文化交际中,双方必须使用同一种能使双方共享的语码。但是,在跨文化交际中常见的情况是,大家都听明白了对方的字面意思,却不懂真正的含义。 广义的文化包括语言,同时文化又无时无刻不在影响语言,使语言为了适应文化发展的需要而变得更加精确缜密。 人们交际的目的是相互沟通,理解彼此说话的意义,进而确认对方的意图。在跨文化交际中,双方必须使用同一种能使双方共享的语码。但是,在跨文化交际中常见的情况是,大家都听明白了对方的字面意思,却不懂真正的含义。这是因为语言是文化的载体,除了字面意思外,还有更深的含义。而这更深的含义来自文化的底层,因而语言也是文化的写照。 广义的文化包括语言,同时文化又无时无刻不在影响语言,使语言为了适应文化发展的需要而变得更加精确缜密。 人们交际的目的是相互沟通,理解彼此说话的意义,进而确认对方的意图。在跨文化交际中,双方必须使用同一种能使双方共享的语码。但是,在跨文化交际中常见的情况是,大家都听明白了对方的字面意思,却不懂真正的含义。这是因为语言是文化的载体,除了字面意思外,还有更深的含义。而这更深的含义来自文化的底层,因而语言也是文化的写照。由此可见,交际中的译码不是单纯的语言符号的解释,事实上,我们对外来文化符号的全是必然受到自身文化的过滤。猪舌头——“招财”ppt课件词语的文化与词语教学ppt课件词义与文化 语言意义主要指“指称意义”或“指示意义”,直接反应客观世界的客观意义,不以人的主观意志和隐情为转移。也称为“概念意义”。 文化含义是附加在语言意义之上的主观意义,表达的是人们对词语所致的人或事物所怀有的情感或所持的态度。有时成为感情意义和隐含意义。 ppt课件 跨文化交际和第二语言教学研究的重点是词语的文化含义,关注的是词语含义的文化特征和文化差异对跨文化交际和第二语言教学的影响。 词汇学习,不仅要了解词语的语言意义,还必须理解词语的文化含义及其在跨文化交际中的得体运用。 “交际基本上是一个心理过程,因此,光靠常用的词典查阅法是无法确切了解词语的有效意义的。” “心理意义”——由词语某种含义激发出的主观反映,即词语的主观联想意义。这种意义是不易从词典中找到的。ppt课件突破偏重传统语法结构研究的约束,加强词义的研究。词语文化含义的研究突破语言意义的约束,加强文化含义的研究。突破国俗语义的约束,加强汉外语言含义的对比研究。突破隐喻义的局限,扩大词语的研究范围。突破非此即彼和非同则异的绝对化思维方式,加强对有同有异、大同小异、同中有异和貌合神离的词语研究。突破外语教学环境中意义的约束,加强词语的交际价值的研究。从学习者和交际者的实际需求出发,尊重不同文化,从语言和文化的角度进行对比研究。ppt课件第一节词语文化含义研究的必要性 词汇教学中存在的问题:学生不是直接了解外语词义,而是通过母语翻译义的折射得到词语的信息。意义理解容易形成偏差。教科书中的词汇释义使得词汇教学脱离了课外跨文化交际环境。 跨文化交际中的词语语境意义远远超过词典义和教科书中词汇表的释义。 第二语言教学的需要 跨文化交际的要求 跨文化交际的挑战ppt课件1.第二语言教学的需要 随着汉语水平的增高,语音、汉字和语法不再是学习者的最大困难。而词汇量严重不足,以及对学过的词语文化含义认识不足导致的交际障碍与文化冲突,逐渐成为学习者最头疼的问题。 理解障碍 中西方交际规则、思维方式和价值观念的冲突礼貌词语:贵姓、劳驾、过奖、客气、请教、关照、费心、打扰、不好意思、见外汉英文化非等值词:赡养、谦虚、老乡、妥协、孝顺、冒险、主人翁、隐私、仗义、终身伴侣汉语国俗词语:小康、晚婚晚育、出身、精神文明、天伦之乐、统一分配、评薪、大龄青年、户口、离休(交际规则和交际价值)(价值观念和文化特征)(文化的背景意义)ppt课件词汇教学的注意事项 在第二语言教学中,学生对双语词典的依赖程度非常高。外国留学生对汉语词义在相当长时间内是通过翻译法去理解的。他们在运用汉语词语表达思想时,仍然摆脱不了母语文化交际规则、思维方式和价值观念的指导。这种情况往往会造成信息传递的错误,对跨文化交际造成严重的干扰。在词汇教学中,需要注意:尽早摆脱翻译释义法,让学生通过目的语释义去理解该语言词语的语言意义。注重文化含义的解释,并将词语置于目的与文化环境和实际交际环境中帮助学生理解其文化含义和交际价值。帮助学生排除母语语言和文化的干扰,包括文化心理的干扰,扫除理解和运用外语词语的文化心理障碍。ppt课件例四:“老外”一词引起的跨文化风波。 绝大多数“老外”并未真正从心里接受这一称谓,只是认为“既在他国,只能不得已而受之”。许多“老外”认为这一称谓“太随便”、“不尊重人”。他们指出,使用这一词语时“必须考虑受话人的心理接受能力”,要考虑“外国人是否愿意接受这一称谓”,认为这一词“含有排外意味”。“老外”的大量使用给人的感觉是“中国人把他们看做是一种供中国人欣赏的奇异动物”;居住在中国的外国人把“老外”这一称谓视为他们仍然被排斥在中国社会之外的标志。 “像‘老外’一类中外跨文化交际中的词语涉及跨文化语言交际的准则,中国人在跨文化交际中使用时就应将其视为‘跨国籍词’,应当受到国际交际准则的制约。过去的4年,我在中国最现代的都市——上海生活,为了摄影,我流连在工人阶层生活的社区里,每次我都能听到人们叫我“老外”。这是一个让外国人感觉不大舒服的词。它的字面意思是“年老的外国人”。这个词语通常伴随着嘲弄意味的、唱歌似的英语问候——“hello”。人们的语调没有什么错误,但语气绝不友好。事实上,如果“老外”的称呼仅限于工人阶层生活的社区,我根本不会说出自己观察到的这一现象。情况并非如此,在酒店和餐馆,在城市的中心街道上,在整个中国,我听到各阶层的中国人随意且大声地说出“老外”这个词。我在想,如果在国外,无论他们走到哪里都有人用手指着他们说“中国人”,他们会是怎样的感受。ppt课件2.跨文化交际的要求 绝大部分的普通词语的文化含义往往在具体语境中才得以充分显示。 对词语文化含义的研究必须从外域教学环境扩展到实际跨文化交际环境。 由于存在此类原因,所以英语国家的学生常常回避使用地道的汉语礼貌词语,而喜欢搬用母语文化的礼貌规则和方式,或采用这种的词语。 对词语交际价值的理解和对交际规则的转化不仅涉及长期形成的母语文化风俗习惯的改变,更要求从文化心理和思想感情上做出必要的调整和变化。“给您添麻烦了.”“Thathasaddedalotoftroubletoyou.”(把自己的看法强加于人,是不礼貌的。)“让您受累了。”“Ihavemadeyoutired.”(有意嘲笑人。)“您辛苦了。”辛苦——hardship(长时间的痛苦)ppt课件3.跨文化交际学研究的现状1)承认文化差异,注意调查研究和对比分析。2)忽视文化差异,喜做主管臆断和褒贬评判。 难以摆脱文化优越感、文化模式化和文化偏见的羁绊,常常自觉或不自觉地用自己的母语文化的交际规则、思维方式和价值观念去衡量他国文化,喜作褒贬评论。 “满招损,谦受益”——避免自我炫耀的谈话可使机体免于崩溃,也可以避免使机体成为只为狭隘个人利益服务的工具。 “血浓于水”,在以居住相对稳定和没有政府提供社会福利为特征的社会中更是如此。在动荡不定、人情淡薄的社会里只有家庭才会爱心不渝。所以,人们一生中总是持续不断地强调和滋育这种关系。资源在施惠者的责任感和受惠者的需求的基础上归打架分享……一种尽孝道感和父母责任感促成了这种慷慨施予的交换模式。ppt课件 3)无视文化差异,以政治偏见代替学术研究。 自觉或不自觉地坚持和维护文化优越感和政治偏见,基本上或纯粹是处于政治和工作需要,以一种防范或对立的态度,根据他们所固有的对中国的偏见去理解和解释中国的一切情况和汉语词语的含义,并研究对付中国人的策略。 “才智”——“中国人是非不分的聪慧” “就业”——“强制安排工作” 赞扬应答语“不好”和“哪里”——“回避社交义务” 当中国人对你说“不行”时,最有效的对付方法是把你的要求说成是生死攸关的大事。 1)坚持政治偏见和文化优越感,将文化差异一概政治化和褒贬化,居高临下的评价他国文化。 2)研究词语文化含义不是为了排除文化干扰,而是从对立的角度,寻求对策,强化文化障碍。 3)专门搜寻自己需要的材料,以“引证”自己固有的偏见。ppt课件第二节词语文化含义的研究方法——对比分析 1.联想组合分析法 世界上每一个国家的人都有其独特的兴趣、观念、态度和信仰,这就是组织和理解其生活经验的独特参照系统。 让不同母语者对语言中大致对应的词进行主观联想,对主观意义成分进行对比, 总结 初级经济法重点总结下载党员个人总结TXt高中句型全总结.doc高中句型全总结.doc理论力学知识点总结pdf 出主观意义的文化差异。 Education: 二者完全对应:都是培养人才的地方 二者完全不同:道德教育内容,中国从政治角度,英语从宗教标准。 此有彼无或此无彼有:中国学校强调团结互助;西方学校有宗教教育 此小彼大或此大彼小:英语文化学校强调竞争;中国学校对学生的纪律要求十分严格。 貌合神离:“党的关怀教育使我走上了正确的道路”ppt课件 2.语义区分法 同志:平等、友爱、春天 Comrade:专治主义、面目狰狞的苏联间谍头目 在研究词语文化含义的过程中,要采用穷尽式的举例方法,找寻可靠的支撑材料。好good坏bad3210123ppt课件 对词语含义准确把握的最有效的方法就是追根溯源,探究词语的来源与原始意义。 学习外语的人易犯的一个大错误是望文生义,而且还会根据母语文化的心理甚至文化偏见去理解和解释外语词义。3.从词语的文化背景探究其文化含义信言不美,美言不信。善者不辨,辩者不善。知者不博,博者不知。圣人不积,既以为人己愈有,既以为人己愈多。天之道,利而不害;人之道,为而不争。ppt课件4.从词语的交际价值解释其文化含义 有些词语的文化含义在具体交际语境中才得以显露,在跨文化交际中,同一语境中不同语言之间对应词语所传递的信息还会存在文化差异。 解决办法:突破双语词典的约束,不能只依赖词典的释义,要注意了解某词在母语文化中的交际价值,并探究其历史来源以加深对该词含义的理解和使用的准确把握;将其余对应的外与此的交际价值进行认真的对比,了解其意义对应情况。ppt课件案例五:“家常便饭”与potluck “家常便饭”:自己平常吃的饭食。(everydaymeal;simplemeal;ordinarymeal) potluck: 邀请人到家里“totakepotluck”,主人有什么客人就吃什么。 社交团体用餐:没人自带一份菜,大家共同享用。 含义进一步扩大,指临时做出的决定,碰碰运气。ppt课件在英语国家,“便饭”就是家常便饭,饭菜比较简单,主客在一起主要是享受平等的欢聚和友好的交谈。所以饭菜不一定丰盛。中国文化中请客吃饭一定要精心准备,真正意义上的“便饭”并不存在,而只是一种谦辞。2.“potluck”在美国已成为家庭宴请的一种常见形式。然而,这一形式违背了中国人的传统好客习惯和待客礼俗,难以为中国人所接受。3.“家常便饭”与“potluck”不仅在基本义上不完全相同,而且引申义完全不同。 “家常便饭”比喻经常发生和习以为常的事。 “potluck”却有“碰巧”和“机遇”的含义,而不是人为的安排。ppt课件结语 词语含义,尤其是词语的文化含义的对比分析是跨文化交际研究的根本方法,也是第二语言词语教学的重要方法。在对比分析中一定要避免主观性和绝对性:必须保证资料可靠、对比交际价值的文化特性,并注意追索含义的来龙去脉。而跨文化意识的缺失是词语研究的最大障碍。因此,在研究过程中一定要注意排除文化优越感、文化模式化和文化偏见,避免受到母语文化的干扰。ppt课件第三节词语文化含义对比的类别不同文化中“指称意义”和“文化意义”的差异存在以下几种情况:文化中的词汇缺项,各有各的特色词汇A、B概念意义不同,内涵意义相同概念意义对应,文化含义此小彼大A、B概念意义相同,内涵意义不同A、B概念意义相同,A有内涵意义,B无内涵意义概念意义对应,感情意义有差别概念意义对应,文化含义此大彼小概念意义貌合神离,文化含义差别悬殊概念意义对应,文化含义也对应ppt课件1.文化中的词汇缺项 在不同民族的文化中,词汇缺项的现象是十分普遍的,翻译、阅读中常会碰到这类只在一种文化中存在而在另一种文化中并不存在的词。 文学名著:张飞、潘金莲、红娘、林黛玉;Cinderella、Shylock…… 客气:有着深厚的文化底蕴,与人际关系趋向有直接关系。 阴阳:反映中国人的哲学思想和价值观。 Hippie、punk、playboy 君子喻于义,小人喻于利。 不为祸始,不为福先。 生死由命,富贵在天。 我来试试。 抓到比没抓到强一倍。ppt课件2.概念意义不同,内涵意义对应 两种语言之间,有时对同一事物或现象有不同的表达方法。3.概念意义对应,文化含义此小彼大野心ambition雄心儿子son孩子What’syourname,son?ppt课件4.概念意义相同,内涵意义不同 在不同语言或文化中,同一事物可以引起完全不同的联想,即词汇具有不同的文化内涵。 西方:沮丧、消沉或淫猥、下流 中国:肃穆、严肃 西方:稚嫩、缺乏经验 中国:代表春天,象征新生和希望 西方:残暴、流血、激进、暴力、危险、放荡 中国:幸运、财富、吉祥如意“成家”“tostartafamily”你打算什么时候成家?Whendoyouhopetostartafamily?(你希望什么时候要孩子?)古道西风瘦马,夕阳西下,断肠人在天涯。ppt课件5.有无文化意义 由于受民族文化的影响,一个普通的词在一种语言中有极其丰富的联想意义,而在另一种语言中就可能仅仅是一个语言符号。ppt课件6.语言意义对应,感情意义有差别 集体主义(collectivism)由他人决定自己的意识,缺乏自由、民主和人权不平等、集权主义、专职统治、逆来顺受的代名词受人及关系网络的控制,强调外在因素决定个人行动只关心家人和亲近者,对外人尤其是生人漠不关心 个人主义(individualism)个人充分自由人人平等个人独立自主泛爱,广交朋友官僚主义 等级明确的权力机构 只能专业化的劳动分工 关于当政者的权利与义务的一套规定 处理工作情况的一套程序 对人际关系的处理不徇私情 根据技术才能选择雇佣和提升人员ppt课件7.概念意义对应,文化含义此大彼小 爸爸和妈妈 阿姨MaleandfemaleparentFatherandmother-in-law母亲的姐妹ant称呼跟母亲辈分相同、年纪差不多无亲属关系的妇女对保育员或保姆的称呼ppt课件8.语言意义貌合神离,文化含义差别悬殊 两种语言词语之间字面意义似乎对应而实际意义并不对应或不完全对应的那些词语,包括文字对应但语言意义不对应或不完全对应的词语,以及语言意义对应而文化含义不对应或不完全对应的词语。这类词语最为复杂。(一)曲解文字对应但语言意义不对应的词语,犯了“望文生义”的错误。 1)对词语的理解和翻译简单地从字面意义去附会Teacher’Restroom——教师休息室? 2)对外语词语草率地从字面结构组合去猜测意义 gasstation、servicestation 别客气——Don’tbepolite.ppt课件 3)对母语词语简单地从字面附会。A:你的妻子真漂亮。B:哪里哪里。A:#¥%……&*@ 4)外来词回译中的张冠李戴 社区服务——communityservice 5)成语典故中的“拉郎配” 自食其言——toeatone’sword (二)受到语言意义对应但文化背景意义不同的词语的误导 怒发冲冠——tomakeone’shairstandonend (三)受到语言意义对应而交际价值不对应词语的误导(收回自己说错的话,并表示道歉)(毛骨悚然)Thesenileshouldberespected.ppt课件第四节汉语词语的翻译和教学1.词语含义教学与翻译的方法1)有针对性地进行词语文化背景意义教学: 针对所教授的学生母语文化与第二文化之间的差异和冲突,有的放矢地讲解词语的文化含义,着眼于释疑和解惑。 “……老伴儿饿死了!你五福兄弟饿得跑去当兵啦!家里只剩下我跟狗儿娘、小狗儿……还有五福的妹子玉米……” “……老伴儿饿死了!五福饿得跑走去当兵去啦!家里只剩下我跟那条母狗、几个狗仔……还有小孙女玉米……”ppt课件2)喻义词和成语典故的翻译必要时要进行表达方法的转化 比喻和成语典故具有强烈的文化特点,直译时往往难以理解。充分了解词语背后的故事。清楚了解目的与的对应词及其含义掌握恰当的词语翻译方法“OnethingIdon’tknowsomethingabout-playingthestockmarket.AndI’lleatmyhatifitdoesn’tgoupanotherthreehundredpointsbytheendoftheyear.”“有一样东西我还是懂得一点的,就是股票市场。要是到年底股票不再上升300点的话,我就不姓……”中国人极为重视自己的姓和名“大丈夫行不更名,坐不改姓”hat/cap在英国历史上至关重要,帽子是地位和尊严的象征。“capinhand”ppt课件3)慎重处理此有彼无的词句的教学与翻译 在具体教学翻译中处理中国文化独有的说法需要谨慎小心,区别对待:对于约定俗成的、反应中国文化或中国当代文化特色的那些说法,一要做到意义和信息的准确传递,二要避免译文使目的语国家的人产生文化误解或导致文化冲突。对于一些流行但并不规范的说法,要酌情处理,能不翻译就不翻译,非议不可者则要加上背景说明和评论,以排除文化误解。对于那些只针对中国人的标语、口号等,大可不必译成外语。CustomersFirstWetreatourcustomersasGodsandrelatives.Weofferface-to-facesmilingservice.Noprostitutionisallowed.NoSmokinginBed.Please!ppt课件4)帮助学生通过文化语境识别词语的交际价值善于辨别词典义与语境义,翻译时不能“只见树木不见森林” 语境意义依据词语运用的上下文或使用的情境而判定。Iknowthephilosophybutinrealitythingsdonotalwaysworkthatway.②语境意义也会有歧义 语境明确时,词句含义仍有歧义的现象也并不罕见,而且人们常常将这种歧义词句作为交际中的一种手段和策略。讨论:sorry、regret、apologizeppt课件2.汉语词义的变化 第二语言教学中碰到的最大困难之一是教科书语言跟不上社会的发展,表现在词语方面是新词进入教科书缓慢,词语含义的演变在教科书中不能得到及时反映,加大了课堂词汇教学与课外跨文化交际需求的距离,难以满足第二语言学习者跨文化交际的需求,在外语国家学习外语的人则更加感到这一困难大大影响了他们与当地人之间的交际。所以,第二语言教师随时了解词语含义的变化,及时补充词汇教学的内容,就是一项十分艰巨的任务。ppt课件(一)准确了解和讲解词语的文化背景意义干部——cadre、leader 文化干部、干部——工人 户口、户籍: 指地方民政机关以户为单位登记本地区内居民的册子,转指作为本地区居民的身份。 由于西方社会对中国固有的文化偏见和文化误解,西方许多人就怀疑这是中国政府对城市居民实行的政治控制 制度 关于办公室下班关闭电源制度矿山事故隐患举报和奖励制度制度下载人事管理制度doc盘点制度下载 。 晚婚晚育ppt课件(二)清楚了解词义的变化1)词义改变“强人”原指宋代乡兵的一种;后指“强盗”;现指“强有力的人,坚强能干的人”。2)词义转移“缘”:①佛教中用以指人与人之间有命中注定的遇合的机会;②泛指人与人或人与事之间发生联系的可能性。“由于‘缘’时外在因素,它可以作为与他人消极交往时起到保护作用的托词,个人不为后果负责……中国人认为生活中有许多不可预见、不可控制和命中注定的因素……由于近代中国的动荡生活中有许多不可预见、不可控制和命中注定的因素……由于近代中国的动荡和权势者的独断专行,乐天知命地屈从于不可捉摸的命运诚然是一种实用的反应。”夫唱妇随:“妇女婚后不再为娘家效力,其父母也就失去了这一笔财产。毫不奇怪,时至今日,人们仍然偏爱男性后代,使得中国只生一个的计划生育有点在这一偏见的浅滩上搁浅了。”ppt课件3)词义扩大不好意思:害羞shy;embarrassed;bashful;feelillatease碍于情面而不便或不肯finditinappropriateorembarrassingtodosth.duetoone’sfeelings “不好意思”这一当代青年的流行语的特点: 只用于轻微触犯的预警,触犯程度高时用“对不起” 女性使用频率高于男性; 这一道歉语不仅用于对他人触犯之时,也可作为用到钱的方式来表示要求和感谢的用语。ppt课件4)词义频变 汉语中有些词语的含义在中国历史上,随着社会的发展和人们观念的不断更新而频繁发生变化。小姐:对现在该词的交际价值和使用场合很难把握对其含义的频繁变化不易跟
本文档为【跨文化交际ppt课件】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: ¥17.94 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
个人认证用户
精品资料库
初级护师
格式:ppt
大小:10MB
软件:PowerPoint
页数:0
分类:工学
上传时间:2020-04-04
浏览量:68