首页 德语公证件,大学录取通知书

德语公证件,大学录取通知书

举报
开通vip

德语公证件,大学录取通知书德语公证件,大学录取通知书NOTARIELLEURKUNDE(Übersetzung)(20XX)J.XX.W.M.Z.ZiNr.XXXXAntragsteller/in:XXX,männlich/weiblich,geb.amXX.XXXXXX,PersonalausweisNr.XXXXXXXXXXXXXXXXXXBeglaubigungsinhalt:AbschlusszeugnisDieÜbereinstimmungdervorstehendenKopiedesvonderUniversitätXXamXX...

德语公证件,大学录取通知书
德语公证件,大学录取 通知 关于发布提成方案的通知关于xx通知关于成立公司筹建组的通知关于红头文件的使用公开通知关于计发全勤奖的通知 关于书的成语关于读书的排比句社区图书漂流公约怎么写关于读书的小报汉书pdf NOTARIELLEURKUNDE(Übersetzung)(20XX)J.XX.W.M.Z.ZiNr.XXXXAntragsteller/in:XXX,männlich/weiblich,geb.amXX.XXXXXX,PersonalausweisNr.XXXXXXXXXXXXXXXXXXBeglaubigungsinhalt:AbschlusszeugnisDieÜbereinstimmungdervorstehendenKopiedesvonderUniversitätXXamXX.XXXXXXXXXausgestelltenAbschlusszeugnissesmitdemOriginalwirdhiermitbeglaubigt.AnderEchtheitdesOriginalsbestehenkeineZweifel.DasXXNotariatderStadtBeijingderVRChinaNotar:XXXdenXX.XX20XXNOTARIELLEURKUNDE(Übersetzung)(20XX)J.XX.W.M.Z.ZiNr.XXAntragsteller/in:XXX,männlich/weiblich,geb.amXX.XXXXXX,PersonalausweisNr.XXXXXXXXXXXXXXXXXXBeglaubigungsinhalt:BachlorurkundeDieÜbereinstimmungdervorstehendenKopiedesvonderUniversitätXXamXX.XXXXXXXXXausgestelltenBachlorurkundemitdemOriginalwirdhiermitbeglaubigt.AnderEchtheitdesOriginalsbestehenkeineZweifel.DasXXNotariatderStadtBeijingderVRChinaNotar:XXXdenXX.XX20XXDieUniversitätXXABSCHLUSSZEUGNIS(Übersetzung)Licht-bildDienststempelderUniversitätXX(Prägesiegel)XXX,männlich/weiblich,geb.amXX.XXXXXX,hatimZeitraumvomSeptember20XXbiszumJuli20XXhatdenStudiengangXXmiteinemBachelorstudiuminderXX-AbteilunganderUniversitätXXstudiert(Schuldauer:vierJahre),alleimRahmendesLehrplansvorgesehenenFächerbelegt,diePrüfungenerfolgreichbestandenundsichdamitdieBerechtigungzumAbschlusserworben.DieUniversitätXX(Dienststempel)  Direktor:  XX(Unterschrift)denXX.XX20XXAbschlusszeugnisPBNr.XXXXXXXXXXXXXXBACHELORURKUNDE(Übersetzung)Licht-bildDienststempelderUniversitätXX(Prägesiegel)XXX,männlich/weiblich,geb.amXX.XXXXXX,hatdenStudiengangXXinderXX-Abteilungstudiert,alleimRahmendesLehrplansvorgesehenenFächerbelegtunddamitdasStudiumabsolviert.Gemäß„BestimmungenderVRChinaüberakademischeGrade“ister/ihrderTitelBachelorderXXverliehenworden.dieUniversitätXXRektorundVorsitzenderderBeurteilungskommissionfürdieVerleihungakademischerTitelXXX(Unterschrift)denXX.XX20XXUrkunde-Nr.XXXXXXXXXXXXXXXX(fürordentlicheAbsolventenderallgemeinenHochschulbildung)
本文档为【德语公证件,大学录取通知书】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_977556
暂无简介~
格式:doc
大小:22KB
软件:Word
页数:0
分类:
上传时间:2021-07-02
浏览量:19