首页 综合英语第五册-何兆熊--Unit-1-4完整答案

综合英语第五册-何兆熊--Unit-1-4完整答案

举报
开通vip

综合英语第五册-何兆熊--Unit-1-4完整答案Unit1TextComprehensionI.Decidewhichofthefollowingbeststatestheauthor'spurpose.AII.Judge,accordingtothetext,whetherthefollowingstatementsaretrueoffalse.TFFFFTTFIV.Explaininyourownwordsthefollowingsentencestakenfromthetext.1.Ifshepaidnoattentiontoanunpleasan...

综合英语第五册-何兆熊--Unit-1-4完整答案
Unit1TextComprehensionI.Decidewhichofthefollowingbeststatestheauthor'spurpose.AII.Judge,accordingtothetext,whetherthefollowingstatementsaretrueoffalse.TFFFFTTFIV.Explaininyourownwordsthefollowingsentencestakenfromthetext.1.Ifshepaidnoattentiontoanunpleasantthing,perhapsitwouldnotmakeherfeeldepressed.2.FromJunetotheendofJulyschoolclosedforthesummervacation.3.Literally,theauthorlookedupatthemonumentswithhereyeshalf-closedbecauseofthedazzlingsunshine.Figuratively,theauthormeantthatfreedom,equalityanddemocracyweresimplydistortedimages,shecouldnot“see”themclearly.4.Motherwasbrightblack.Fatherwasbrownblack.Wethreegirlsrepresentdifferentshadesofblackbetweenbrightblackandbrownblack.5.Insidethesodafountain,itwassodimandcoolthatthepainofmyeyeswaswonderfullyeased.6.Nooneansweredmyrighteousandsternquestions,theyremainedsilentasiftheyhadcommittedsomethingwrong.7.Myangerwasnotgoingtobesympathizedornoticedbymyfamilymembers,becausetheythemselvesweresimilarlyangry.LanguageworkI.Explaintheitalicizedpartineachsentenceinyourownwords.1.ontheedgeofthesummer:atthebeginningofthesummer2.preparationswerefoundintheairaroundthehouse:theatmosphereofexcitementcouldbefeltbutitwasnottalkedabout.3.amobilefeast:alargeandenjoyablemealonthetrain4.asifwehadneverbeenblackbefore:asifwehadneverbeenmistreatedbefore5.theyhadcontributedtoit:theyhadpartiallycausedit6.Myfurywasnottobeacknowledgedbyalikefury:myangerwasnotgoingtobenoticedbymyfamilymembersbecausetheyweresimilarlyangry.II.Fillineachblankwithoneofthetwowordsfromeachpairintheirappropriateforms.bruisebruisedscarredscarsoakingDampensoakeddampenadmitacknowledgedacknowledgeadmittedagonyanguishanguishagonyIII.Fillintheblankineachsentencewithawordorphrasefromthebox,usingitsappropriateform.haddecreedagonizingapprovinglyensconcedflairvulnerabilityreliefavowedV.Fillineachblankwithanarticle.the:1,13,15,19.a:3,11,14,16,17.A:4an:10/:2,5,6,7,8,9,12,18.VI.Putawordineachblandthatisappropriateforthecontext.blackbehavemindmeantmercythoughbeforeworsewhatexperiencedTranslationI.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.Ihaven’tseenitmyself,butitissupposedtobeareallygoodmovie.Thehostesscutthecheeseintobite-sizepieces.Noonecanfunctionproperlyiftheyaredeprivedofadequatesleep.Hecarefullycopiedmypretensethatnothingunusualhadoccurred.Itwasscorchingoutside;allthetouristsescapedintothefan-cooledhut.I’vecometoseehisfabledfootworkthatpeopletalksomuchabout.I’mnotateacherproper,sinceIhaven’tbeentrained,butI’vehadalotofteachingexperience.Studentstendtoanticipatewhatquestionstheywillbeaskedontheexamination.II.TranslatethefollowingintoChinese.如果美国对此时此刻的迫切性视而不见,低估黑人的决心,那么这对美国的命运将是休戚相关的。自由平等、令人心旷神怡的秋天遥遥无期,黑人正当愤怒的闷热夏季就不会消失。1963年并不是终结,而是开端。只要黑人得不到公民权益,美国就不可能有安宁和稳定。反抗的旋风会继续撼动这个国家的根基,直到正义光明的日子的来临。Unit2TextcomprehensionI.Decidewhichofthefollowingbeststatestheauthor'sprupose.CII.II.Judge,accordingtothetext,whetherthefollowingstatementsaretrueoffalse.TFTTFTIV.Explaininyourownwordsthefollowingsentencestakenfromthetext.1.MybrotherandIwereunabletowalkoutquietlyandsecretly,likeotherchildren,totheopenfieldtoplaykids'games,forwewereforcedtogotoChineseschool.2.Ourkicking,screamingandpleadingcouldnotintheleastmakeourmotherchangehermindaboutsendingustoChineseschool.3.Shedraggedusbyforceallthewayfromourhometoschool,alonghillydistanceofsevenblocks,finallyleavingus,hostileandtearful,infrontofthesevereheadmaster.4.InChinatown,largecrowdsofChinesewerecomingandgoingwiththeirroutineresponsibilitiesinadisorderly,overexcitedway.5.Hewasfastidiouslyparticularaboutmymother'sEnglish.6.UltimatelyIwaspermittedtostoplearningChineseculture.7.FinallyIassumethatIwasoneoftheAmericansandthatIwasnotoneoftheChinese.Unfortunately,Iam,asamatteroffact,stillChinese.LanguageworkI.Explaintheitalicizedpartineachsentenceinyourownwords.1.Escortedonfoot;leavingthetwoofus,hostileandtearful2.unfamiliarexoticstaledampsmell3.wouldratherlearnotherthingsthan4.Fairlyfrequently5.dulland,what'smore,lackingindividualities6.eventuallybecametheunintendedII.Fillineachblankwithoneofthetwowordsfromeachpairintheirappropriateforms.smellsmellscentscentchantedsingingchantingsingingallowed;permittedallowed;permittedpermittedpermittedIII.Fillintheblankineachsentencewithawordorphrasefromthebox,usingitsappropriateform.grantpainstakingrefinedfragilestoicalpleadednaggingheritageV.Replaceeachoftheitalicizedphrasesbyquantifiers.1.few2.fewerthan3.little4.afew5.little6.afew7.alittle8.afew9.alittle10.lessVIPutawordineachblandthatisappropriatedforthecontext.keepsurviveyoungwhichHoweverbecauseadditionagainstthemselveslostTranslationI.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.1.Nowdays,someparentsarehardontheirsonsanddaughters,askingthemtolearnEnglish,tolearntoplaythepiano,tolearnpainting,andtolearnmanythings.2.Heisdeterminedtogiveupgambling,sowhenheseeshisformergamblingfriends,heismorethaneagertodisassociatehimselffromtheircompany.3.Thereportersreceivedasternwarningnottogototheearthquake-strickenareawithoutofficialpermission.4.Lifeistoughforparentswhosekidsfailtokeepupinschool.5.Thesuspectconsideredsneakingaway,buthisfamilymanagedtodissuadehim.6.Thecablesareallbrightyellowtopreventpedestriansfromtrippingoverthem.7.Infuriatedbythedecision,hethrewuphisarmsinexasperation.8.Thepaintonthedoorofthisoldhousehasbeenblotchedandstripedbyyearsofweathering.II.TranslatedthefollowingintoEnglish.Whileabsorbingtheessenceofaforeignculture,weshouldnotbecontentwithimitationwithoutcreation.Anobsessionwithsimpleimitationwillsterilizecreation,andassuchitwillbeimpossibleforustoscalenewheightsinartandimpossibletopresenttotheworldexcellentworksofourowncreation.Simpleimitationisbynomeansequivalenttonoveltyandoriginality.Onthecontrary,noveltyandoriginalityresultfromthecombinationofmodernandtraditionalstyles,thecombinationofthedistinctivefeaturesofforeigncountrieswiththoseofourownnation,andthecombinationofartistryandeducation.Unit3TextcomprehensionI.Decidewhichofthefollowingbeststatestheauthor'spurpose.BII.Judge,accordingtothetext,whetherthefollowingstatementsaretrueoffalse.TTFFTTFIV.Explaininyourownwordsthefollowingsentencestakenfromthetext.1.Wewerewaitingoutsidethecells,whereprisonersunderthedeathsentencewerejailed.2.We,governmentofficialsandinspectors,walkedbehindthewardersandtheprisoner.3.Ifoundtheinexplicableinjusticethatwasbeingdoneinputtingtoanendaprisoner'slife,whichwasstillinitsprime.4.Theprisoner,whobelongedtousnow,wouldbepromptlyputtodeath.5.Peoplehadastrongdesiretosing,torunandsnigger(afterthehangwasover).6.Youcanhardlybelievethatittookasmanyassixwarderstoremovehimfromthecagebars.LanguageworkI.Explaintheitalicizedpartineachsentenceinyourownwords.1.whowerescheduledtobehanged2.whowasasmall,thin,andweakman3.holdinghimfirmlyandcontinuouslyinacarefulmanner4.carryingfiflesthattiltedovertheirshoulders5.hismusclesappearedtobefunctioningnormally6.wewillloseamanwhocanalsothinkandreasonlikeus,andwhoisalsoauniqueindividuallikeeachofusII.Fillineachblankwithoneofthetwowordsfromeachpairintheirappropriateforms.oscillatevibrateoscillatedvibratingmotionmotionmovementmovementinspectexamineinspect;inspectedexamine;examinesuspendeddangledsuspenddangledIII.Fillintheblankineachsentencewithawordorphrasefromthebox,usingitsappropriateform.homelyappealmagistratesamicablysolemnvanishedtwistedclumsilyV.Putthewordsintheparenthesesintotheirappropriatedtensesandaspects.1.opened2.saw3.hadbeenlistening4.wondered5.hadheard6.asked7.hadbeendoing/wasdoing8.said9.haddropped10.hadbeenlooking11.didn'tsee12.found13.haddropped14.opened15.hadbeentaking16.were17.turned18.asked19.pulled20.ran21.recovered22.haddisappeared23.moved24.found25.hadbeenstanding26.hadbeentellingVI.Putawordineachblandthatisappropriatedforthecontext.1.letters2.choice3.whether4.death5.killed6.aware7.such8.Abroad9.abolition10.sameTranslationI.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.1.Mydaughterstartedjumpingupanddownwithragewhensheheardshecouldn'tgo.2.Thepartywasinfulltidewhenthepoliceburstin.3.Helenreachedoutandtookaglassfromthecupboard.4.Parentsaremoretolerantofchildreninpublicplacesthatathome.5.Thediscussionthrewupalotofinterestingideas.6.Itisn'tpolitetopokefunatyourcolleaguesinpublic.7.Thisroomcoulddowithagoodcleaningfordistinguishedguests.8.Thefashionfestivalpassedoffpeacefully,despiteallsortsoffearsthelocalgovernmenthad.II.TranslatethefollowingintoChinese.每天下午都有一队年迈的妇女背着柴草从我屋外的路上走过。由于上了年纪而又饱经日晒,她们他们一个个都变得象木乃伊似的干瘪,而且身躯都是那么瘦小。有一天,一个可怜的老年妇女蹒跚着从我身边走过,她身高不满四英尺,背着一大堆柴火。我拦住她,往她手里塞了一枚五苏的硬币。她的反应竟是一声近乎尖叫的哭喊,这喊叫含有感激的成分,主要还是出于惊讶。我想,在她看来,我会注意到她,似乎是违反了自然法则。对于自己作为一个老妇人,即作为一匹驮兽的地位,她是早已接受了的。每当一家人出门远行时,往往可以看到父亲和已经成年的儿子骑着驴子在前边走,而一个老太婆则背着包袱步行跟在后面。Unit4TextComprehensionIVExplaininyourownwordthefollowingsentencestakenfromthetext.1.Hervividexpressionandtendersmileencouragedmetocontinuemylecture.2.Althoughweseentobelivingandstudyingsoclosely,wearevirtuallybehavinglikestrangers.3.Ifwehavenomodelsoflovetofollow,wewillbegrowinguplackinginloveandnotknowinghowtoloveothers.4.Ifyouareafraidofbeingmisunderstood,explainyourfeelingsinwordstothepersonyou'reembracing.5.Tearsrolleddownhisfather'scheeksashespokeinaquietvoice.6.AsIamtryingtoaskotherstoofferloveandfeelloved,Iamactuallyexperiencingthesame.7.ThecontinualeffortsIhavemadetoseeklovehavemademylifericherandmoremeaningful.LanguageworkI.Explaintheitalicizedpartineachsentenceinyourownwords.1.fiddlewith…nervouslyandanxiously2.savemeoutofthesituation3.examinedthestudents'namelist4.withouthavingreceivedsufficientloveandnotintendingtoshowourlovetowardsothers5.alongtime(beforeorafter)6.communicateandmakeunderstoodII.Fillineachblankwithoneofthetwowordsfromeachpairintheirappropriateformsandnotethedifferenceofmeaningbetweenthem.clumsierawkwardawkwardawkwardventredriskedventuredventuredpoignantpatheticpoignantpatheticencounteredmeetmetencounteredIII.Fillintheblankineachsentencewithawordorphrasetakenfromthebox,usingitsappropriateform.pursuitcomplimentvirtuallypoisepanickedvulnerablepremisefacilityIV.Transformthefollowingsentencesbyreducingthefiniteclausesintonon-finiteclauses.Makeotherchangeswherenecessary.1.Shestooduptobeseenbetter.2.Hearinghimtalk,yourwouldthinkhewasacelebrity.3.Hefeltashamedofhavingdonesolittle.4.Weshallnevermakeitwithouthurrying.5.Here'ssomethingforyoutodowhilewaiting.6.Weaskeverycitizentowatchcloselyforanydevelopmentinthismatter.7.Whilewaitingatthedentist's,Ireadthewholestory.8.Ifeelitwillbearareoccasion,occurringonlyonceinmanyyears.9.WasCortesthefirstEuropeantohaveeverseenthePacificOcean?10.WewentviaWorsetersoastoavoidthetrafficjam.11.Idon'trememberyouspeakingonthatsubject.12.Wethinkitstrangeforhimtosayathinglikethat.13.Thefirstmantoflynon-stopacrosstheAtlanticwasJohnAlcock.14.Heopenedhismouthwideasiftospeak.15.Exhausted,thechildrenfellasleepatonce.16.Ican'tunderstandhimbehavingsofoolishly.17.Mybothergotupearlyinordertohaveenoughtimetopack.18.Hisworkwassogoodastomakehiminternationallyfamous.19.United,wewillbeabletostand;divided,wewillfall.20.Ican'timagineanythinghappeningtoyou.VI.Putawordineachblankthatisappropriatedforthecontext.lackIfhelpthatcomparisonButotherfeetbloodserveTranslationI.TranslateeachofthefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsorexpressionsgiveninthebrackets.1.Afteralate-nightphonecallofblackmailfromanunknownman,shecouldn'tmanagetopullherselfthrough.2.Weshouldkeepinmindthatdiningatagreasyspoonisunhealthy.3.Hebelievesthatit'sunreasonableforsomepeopletoenjoywealthandprivilegebyvirtueofpower.4.Hespokehaltinglyabouthowthescenesofhorrorinthesci-fimoviestruckhim.5.Thatmanyyoungstershavetheirhaircoloredstylishlydoesnotmeanthattheyarebelief-starved.6.Atthesightofthetreasurelostforages,tearswelledupinhiseyes.7.Itisnoticedthatexaminationscandrivesomestudentsoutoftheirmind.8.Shesnappedthedoorshut,leavingforhome.II.TranslatethefollowingintoEnglish.Fanny'smotherdiedofbreastcancerattheageofforty-seven,whenherdaughterwasonlyfifteen,andFanny'sgrandmother,becauseoflungcancer,hadpassedawayinherfifties.Thatsummer,Fannyfoundherselfunabletobeartheunsettlingquietofherhouseduringtheheavyafternoon.Tofillthevoid,sheoftentooktotheshoppingcenter,satatthedoughnutshopcounter,tryingtodrownouttheangryshoutsofhercancer-strickenmotherswirlinginherhead.Shesaidshewouldnotbeawomantiedtoherhome,awomanwaitingtodie.Fortunately,Fanny'sstoryseemstohaveahappyending,becausetodaybothshe,whoisfifty-four,andherfifteen-yearoldson,Tom,arehealthy.
本文档为【综合英语第五册-何兆熊--Unit-1-4完整答案】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: ¥12.0 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
个人认证用户
xxj7584
暂无简介~
格式:doc
大小:54KB
软件:Word
页数:0
分类:
上传时间:2020-06-29
浏览量:83