首页 [优质文档]常用英语句子

[优质文档]常用英语句子

举报
开通vip

[优质文档]常用英语句子[优质文档]常用英语句子 同反复无常的人没法相处。 It’s hard to get along with a man blowing hot and cold. 我们都被他那种崇高气质所深深打动。 We were all greatly moved by his loftiness. 我们必须全力以赴改变国家的落后面貌。 We have to do our utmost to ameliorate the backwardness of our nation. 玛丽准备走了,但先要瞑目。 Mar...

[优质文档]常用英语句子
[优质文档]常用英语句子 同反复无常的人没法相处。 It’s hard to get along with a man blowing hot and cold. 我们都被他那种崇高气质所深深打动。 We were all greatly moved by his loftiness. 我们必须全力以赴改变国家的落后面貌。 We have to do our utmost to ameliorate the backwardness of our nation. 玛丽准备走了,但先要瞑目。 Mary was ready to go, but first she wanted her book to be in print. 当前,一提到即将开始的学校生活,许多学生都会兴高采烈。然而,对多数年轻人来说,校 园刚开始的日子并不是什么愉快的经历。 Nowadays, many students always go into raptures at the mere mention of the coming life of high school or college they will begin. Unfortunately, for most young people, it's not pleasant experience on their first day on campus. 中国属于第三世界国家。 China belongs to the third world. 中国同大多数国家一样具有相似的苦难经历,面临共同的问题和任务。 China has experienced the same sufferings as most other third countries, and is faced with similar problems and tasks. 首先是维护民族独立和国家主权, 积极发展民族经济,以经济独立来巩固已经取得的政治独 立。 First, the third world shall defend their national independence and state sovereignty, and actively develop their national economies so that they can back up the political independence they have already won with economic independence. 由于党的农业政策,我国富的道路。 Thanks to the policies of the communist Party of China on agriculture, millions of Peasants in China are getting rich. 有些企业和单位,群众自己选举出的干部,一些毛遂自荐、自告奋勇担任负责工作的干部, 很快就作出了成绩,比单是从上面指定的干部合适得多。 In some enterprises and other units, cadres who volunteered for leading posts or were elected to them by the masses have achieved much in little time and proved more capable than cadres appointed from above. 我讨厌游手好闲的人。 I dislike the people eating the bread of idleness. 这个男孩真粗心,他的书本都已经折角了。 This boy is too careless; all his books are dog- eared. 他的身材魁梧,生一副大长方脸,嘴巴阔大,肌肤呈着紫檀色。 He was a giant of a man with a long square face, a wide mouth and a complexion suffused with the colour of read sandalwood. 依照最近的一项调查,每年有4,000,000人死于与吸烟有关的疾病。 According to a recent survey, 4 million people die each year from diseases linked to smoking. 大部分学生相信业余工作会使他们有更多机会发展人际交往能力,而这对他们 处的。 The majority of the students believe that part-time job will provide them with more opportunities to develop their interpersonal skills, which may put them in a favorable position in the future job market. 梁上君子经常光顾这些商店。 The light-fingered gentry frequented these shops. 照当时情况,他除了忍气吞声又能怎么办呢, As things stood, what else could he do but swallow the insult? 小红不喜欢小王,小王也不喜欢小红,两人永远也好不起来。 Xiao Hong dislikes Xiao Wang and vice versa. They can never be on good terms. 困的人们,他们还需要政府的资助 There will still be some people living in extreme poverty, who are still in need of the government's financial support. 举例来说,在早先的法国洞穴绘画里,早于公元前10,000年的绘画中没有人与人打仗的画 面。 For example, among ancient French cave drawings earlier than 10,000 B.C., there were no pictures describing people fighting with each other. Ask plenty of questions. Make sure that your supervisor has told you what is expected of you. If he or she has not told you your job duties, ask for a list. Set daily and weekly goals for yourself. 多问问题。一定要明白上司要求你做的事情,如果他没具体告诉你工作职责,就应索要工作 目录,然后每天、每星期给自己定一个工作目标。 Set up a survey about the new products and implemented innovative marketing strategies accordingly, increasing the annual sales by 21%. 开展新产品的市场调研,并根据调研结果采取创新销售策略,使年销售额增长21%。 Liu Xiang steals limelight after hat-trick feat at National Games.The victory made the former record holder become the first Chinese athlete to win an event in three straight Games. 刘翔全运会获三连胜佳绩,成媒体关注焦点。此次胜利使这位前世界纪录保持者成为中国首 位全运会三连胜的运动员。 Image consultants advise people with discretionary income how to make positive impressions -- through appearance, wardrobe, etiquette and communication skills -- in order to get ahead in their careers and social lives, and boost their self-confidence. You don't need a college degree, but organizations such as the Training Institute School for Image Consultants in New York City offer course work in color analysis, wardrobe and style analysis, and personal shopping. 支配的财产为人们打造可留下美好印象的形象.通过外貌,打扮,言谈举止 以及交流技巧等方面的改变从而使人们在职业生涯和社会生活中获得成功,增强自信心.无须 大学文凭,位于纽约城的形象顾问培训学校开设有色彩 分析 定性数据统计分析pdf销售业绩分析模板建筑结构震害分析销售进度分析表京东商城竞争战略分析 ,服装选购,风格分析和陪同购物 等方面的课程。 The downhill direction of the economy has us all thinking about ways we can protect our livelihood. Why not start by getting creative? Consider some little-known career paths that will ensure that you stay competitive and look forward to going to work every morning. 每况愈下的经济让我们不得不思考自己的出路。为什么我们的想法不能更有创造性一点呢? 考虑一下那些新兴职业会让你既充满竞争性又不会对它心生厌倦。 我们的电停了3小时,现在又有了。 We were without electricity for three hours but it's on again now. 我的专业和工作经验使我能胜任这个职位。 My major and working experience make me qualified for this position. 你能告诉我你读研究生业呢? Can you tell me why you changed your major when you were a graduate student? 贵公司在这个城市名声很好,我听到了很多对贵公司的好评。 Your company is very reputed in this city; I heard much praise for your company. 对于这个职位,英语和计算机作为两项基本技能还是比较重要的,特别是在刚刚开始工作的 时候。你在这两方面的能力如何, English and computer skills are comparatively important to this post, especially in the starting period. What’s your ability in these two fields? 你的现任雇主知道你在找另外一份工作吗, Does your present employer know you are looking for another job? 曾在西安大学考古年度研讨会上担任英语口译员. Worked as one of the English interpreters in one of the annual seminar of archeology in Xi’an University. 一职的面试。我对面试中积极的氛围和您回答我的问题表示感谢。请转达 我对其他面试人员的谢意。我想再次重申我对秘书这一职位非常感兴趣。似乎这个职位的职 责与我的能力和兴趣非常相符。 Thank you for the opportunity to interview for the secretary position. I appreciate the positive atmosphere of the interview and your helpful answers to my questions. Please give my thanks to other members of the interview panel. I would like to restate my high interest in the secretary position. It seems that the duties of the position match my skills and interests very closely. 有13周的法定试用期。 There is a statutory period of probation of thirteen weeks. 你认为你的书面英语和口语熟练程度如何? How do you think your proficiency in written and spoken English? 我认为我能用英语和说英语国家的人很好的交流。 I think my English is good enough to communicate with English speaking people. 你具备哪些条件,使你觉得你, What qualifications do you have that make you feel you will be successful in your field? 你具有哪些技能与能力可以帮助你在当今的人才市场里取胜? What skills and abilities do you possess that will help make you successful in today’s job market? 你认为五年内这个行业前景如何, What do you think of this industry’s outlook in five years? 试用期三个月( 试用期包括在合同期内). The probation/trial period is 3 months (being included in the term of contract) 我相信在这五年中,这个行业会迅猛发展的。 I do believe this industry will be developed rapidly in 5 years time. 决定于我和公司之间是否互相满意。 How long I will stay with the company depends on whether the company and I are satisfied with each other. 我不善言谈,同第一次碰见的人进行交谈会感到不自然,我知道这对做生意不太有利,所以我 正在学习如何在公开场合说话. I’m afraid I’m a poor talker. I’m not comfortable talking with the people whom I have just met for the first time, That is not very good for business, so I have been studying public speaking. 这问题可把我给难住了。 The problem really beats me. 究竟去不去,你自己拿主意吧。 You’d better decide for yourself whether to go or not. 这人有修养,从不和人争吵。 This man is really self-possessed, and never quarrels with others. 如果你被录用,计划在我们公司干多久? If you are hired, how long do you plan to stay with us? 这当然依事情的发展而定,得看我合。 That obviously depends on how things go—whether I am suited to the firm and the firm to me. Fortune knocks at every man's door once in a life, but in a good many cases the man is in a neighboring saloon and does not hear her. 每个人的一生中,幸运女神都来敲过门,可是,许多人竟在隔壁的酒馆里,听不见她的敲门. The question is inherently insoluble, but self-esteem conceals this from most people. 这个问题自然是不可能得到解决的,但是自负使大多数人认识不到这一点。 A measure of privatization of adoption is called for, with a diminution in the powers of ideological apartheiders of the Nanny State*. 随着“保姆国家”中那些思想上支持种族隔离的人势力的减弱,人们要求在收养方 。(*保姆国家:福利国家之贬称) At the 1978 World Cup Osvaldo Cesar Ardiles of Argentina belied his delicate build to make a name for himself as one of the stars of the dazzling national side that defeated the Netherlands 3-1 in the final. 在1978年世界杯赛上,阿根廷的奥斯瓦尔多?塞萨尔?阿迪雷斯向人们证明了他瘦弱的体型完 全是一种假象。拥有豪华阵容的阿根廷队在决赛中以3比1击败了荷兰队,而阿迪雷斯也成 了阿根廷队的明星。 He asserted, also, that his power to follow a long and purely abstract train of thought was very limited, for which reason he felt certain that he never could have succeeded with mathematics. 他还认为,在深入理解冗长且完全抽象的一系列观点方面,自己的能力非常有限;因此,他 曾深信自己在数学方面本来就不该获得成功。 我们都看不起他这种贱相(卑微的态度)。 We all look down upon his humbleness. 药理学家们正在认真研究这种药的过敏反应。 The pharmacologists are making a careful study of the allergy of the medicine. 中国政府主张国家不论大小、不论贫富,应该一律平等。国际经济事务应该由世界各国共同 来管理。 The Government of China holds that all countries, big or small, rich or poor, should be equal, and that international economic affairs should be jointly managed by all the countries in the world. 助,不应该附带任何条件,不应该牟取任何暴利。 The economy aid to the developing countries must not be accompanied by any conditions, and by seeking excessive profits. 对发展中国家的技术转让必须实用、有效、方便,以利于受援国的经济发展。 The technology transfer to the developing countries must be practical, efficient, convenient for use and beneficial for developing the recipient country's economy. 我对这个消息半信半疑。 I took the news with a grain of salt. 我们绝不能回到过去那种状况,把经济搞得死死的。 We should never go back to the old days of trampling the economy to death. 轮番提价势必影响经济和社会的稳定,又搞得人心惶惶。 This kind of price spiral will endanger economic and social stability and give rise to panic. 在这个问题上,一个明事理的人一定也会承认,我们不可能去。 Here, again, the rational man will admit that the question is one to which there is no demonstrably right answer. 她是个大大咧咧的女人,总是把忧愁抛至九霄云外。 She is an easy-going woman. She always throws her cares to the winds. 那个小姑娘真是伶牙俐齿。 That little girl has a ready tongue. 他在演讲中用了许多术语,使听众听了莫名其妙。 He used so many technical terms in his speech that the audience could make neither head nor tail of it. 如果一个国家能够有效地利用所有的信息,那么将会在科学研究、教育、经济发展等领域受 益。 If a nation can make effective use of all the information it will benefit in the fields of scientific research, education, economic development, etc. 个全国性的“信息网络”,从而把科学家、商人、教育家等联系起来。 What the nation needs to do is to establish a nation-wide “information network”, so as to link up scientists, businessmen, educators, etc. 如果能建成这样一个网络,这将促成该国的第二次信息革命。 If such a network is set up, it will promote the second information revolution in the country. 他这是咎由自取。 He is reaping what he has sown. 自从理查德•尼克松(Richard Nixon)同癌症宣战以来已经有30年了。 It is already three decades since Richard Nixon declared war on cancer. 我是电影院里的常客,通晓好莱坞电影最新动态。 As a frequent moviegoer, I am keeping abreast of the latest development of Hollywood movies. 推进现代化建设、完成祖国统一、维护世界和平与促进共同发展,是中国人民在 。 To continue to propel the modernization drive, to achieve reunification of the motherland, and to safeguard wo rld peace and promote common development are the three histo rical tasks of the Chinese people in the new century. 如今我们有许多不同的选择:除传统的家常菜以外,还有营养保健配餐和方便可口的快餐食 品。 Nowadays we have many varieties of choices: nutrition-balanced and healthy food, convenient and delicious fast food in addition to traditional homemade meal. 我同意后者,有如下理由。 For my part, I agree with the latter opinion for the following reasons. 事实上,我们必须承认生命的质量和生命本身一样重要。 We have to admit the fact that quality of life is as important as life itself. 无可否认,空气污染是一个极其严重的问题:城市当局应该采取有力措施来解决它。 There is no denying the fact that air pollution is an extremely serious problem: the city authorities should take strong measures to deal with it. 的地方菜系,通常被成为“本帮菜”,有着400 多年的历史。同中国其他 菜系一样,“本帮菜”具有“色,香,味”三大要素。 Shanghai cuisine, usually called Benbang cuisine, is the youngest among the major regional cuisines in China, with a history of more than 400 years. Like all other Chinese regional cuisines, Benbang cuisines takes “color, aroma and taste” as its essential quality element. 美国人强调效率、竞争和独创性,而中国人则将严谨规划放在首位,鼓励团队成员之间的密 切合作和无私奉献。 American people emphasize efficiency, competition and originality while Chinese people give priority to careful planning and encourage close cooperation and altruistic dedication among team members. He has a novel proposal of his own for meeting unemployment. 他想出了一条独特的对付失业问题的新建议。 Every job has its frustration. Sometimes the narrow-minded people make me frustrated. 每份工作都有不尽人意的地方.有时候那些. This is just the lull before the storm. 这只是暴风雨前的暂时平静。 They pursue a policy of wait and see. 他们采取等待和观望的政策。 Time and tide wait(s)for no man. 岁月不待人. 你怎样面对失败, How do you handle your failure? 工作中你怎样处理与同事的矛盾. How do you handle your conflict with your colleagues in your work? 你从没, How do you know it's love if you've never been in love before? 我会尽量更加清楚、有礼貌地表明我的观点。 I will try to present my ideas in a more clear and civilized way in order to get my points across. 没有人天生完美。我肯定会获得第二次机会来改正错误。 None of us was born “perfect”.I will sure to be given a second chance to correct my mistake. 你期望的最初的工资是多少? What starting salary do you expect as an employee? 五年内你的事业想达到什么水平? Where do you want to be five years from now in your career? 我希望能充分展示我在这个行业的能力和智慧。 I hope to demonstrate my ability and talents in my field adequately. 薪水固然重要,但这工作伴. Money is important, but the responsibility that goes along with this job is what interests me the most. 只要我能在我的行业里继续学习和进步,我就会留在这里。 I will stay as long as I can continue to learn and to grow in my field. 你目前的居住地址是什么? What’s your present address? 你第一次挣钱补贴家用是什么时候? When did you first contribute to family income? 告诉我你最近的一些目标以及如何实现它们. Tell me about some of your recent goals and what you do to achieve them. 你和父母住在一起吗?你双亲中? Do you live with your parents? Which of your parents has had the most profound influence on you? 从你的简历中,我知道你已经在现在的这家公司工作3年了,能告诉我为什么你想辞去现在的 工作来我们公司吗? I know in your resume that you have worked in your present company for 3 years, can you tell me why you want to leave your present job and join us? 这项计划有待董事局批准。 This plan awaits the approval of the board of directors( await多用于书面语;wait 多用于口语. 可以问您何时能做出雇用决定吗? Can I ask when a hiring decision well be made? 请问您需要我通? Would you like me to ask the next applicant to come in? 不要紧,谢谢您的建议,我可以到其他地方试试. That’s all right.Thank you very much for your advice. I can try other places. 很抱歉插一句,恐怕我没把我的意思讲清楚. Sorry to break in.I’m afraid I didn’t make my point clear enough. 我们在静候他们进一步的消息。 We shall await hearing further from them( We shall wait to hear further from them( await之后接动名词;wait之后接动词不定式。 一小时了。 I have been waiting for her for an hour at the bus stop( 谢谢您给我这次机会,并为我腾出时间. Thank you for the opportunity and time given to me. 那轮船颠簸摇晃, 很多乘客头晕恶心。 The ship pitched and rolled and many passengers were sick. 我来应征昨天早报上贵公司要招聘的空缺职位. I come here to apply for the vacancy advertised in the morning newspaper yesterday. While the inclination to procrastinate is common, one must fully consider the detrimental impact of unnecessary delays. 虽然拖延的倾向是普遍的,但是人们应该充分考虑到不必要的延误造成的有害影响。 Careful cyclists are in less danger than is commonly believed. 只要小心谨慎,骑摩托车并不像一般人所想象的那样危险。 He was very clean. His mind was open. 他为人单纯而坦率。 The two of us sit on chairs and stare upward and around until closing time, watching the sun illuminate the stained glass panes deep red, blue, gold, and a near blinding white. On the way out, someone coughs, and the sound goes on and on—acoustics in this chapel are remarkable. 及四周凝视直到教堂关门,看着太阳照亮窗格中的彩色玻璃,有深红、蓝 色、金色,及眩目的白色。离开时,有人咳嗽,回音缭绕再缭绕—可见这座教堂里的音响效 果是多么棒。 Really, the sky’s the limit. 真的,天下无难事。 我想我最大的优点是对工作认真负责. I think my biggest merit is that I am responsible for my work. 你遇到这点小事就害怕了,真是个胆小鬼。 You are scared by such a tiny thing, what a coward. 看过预告,看起来挺恐怖的。我可不想做恶梦。 I've seen the preview. It looks like a creepy show, and I don't want to have nightmares. 我这个人可靠守信,定会做到. I am reliable. When I say I’ll do something, I do it. 老实说,我是个典型的中国式工作狂.工作到深夜也无所谓.因而我经常很晚才下班. Frankly speaking, I am a typical Chinese workaholic. I don’t mind working late at night. Due to that, I tend to leave the office late. 他能凭经验预测出台风。 He can predict a typhoon by rule of thumb. 没有一项发明像互联网一样同时受到如此多的赞扬和批评。 No invention has received more praise and abuse than Internet. “学习”也许意味着对一系列细小而不相关的行为按新的顺序重新排列。 Learning may mean that a number of small independent acts are arranged in a new order. 无可争辩,过着挨饿受冻的痛苦生活。 It's indisputable that there are millions of people who still have a miserable life and have to face the dangers of starvation and exposure. 考虑到问题的严重性,在事态进一步恶化之前,必须采取有效的措施。 In view of the seriousness of this problem, effective measure should be taken before things get worse. 你的头脑对有营养的东西可是贪得无厌的。 Your brain is a glutton for nourishment. 头脑所需的营养素主要有4种,各自对应某一类的食物。 Brain nutrition has four primary aspects, each corresponding to a class of food. 环,对于它正常功能的运作是绝对必要的。 Optimal blood flow throughout the brain is absolutely essential for its proper function. 当脑血管因疾病变得狭窄,或是微血管因营养不良而衰弱时,就很难有效地使脑部得到充分 的滋养了。 When the brain’s blood vessels are narrowed by disease or its capillaries weakened by poor nutrition, it becomes difficult to effectively and fully nourish the brain. 具有想象力的解决方式经常出现在睡着或是半睡眠状态,因为那正是潜意识运作的时候。 Imaginative solutions often hit when somebody is either asleep or half-asleep, since that is when the subconscious dose its work. 我认为年轻人应该能够有自己作决定的自由和空间。 I think young people should have the freedom and the space to make their own decisions. 由于奥运会规模越来越大,为了大多数的城市将没有能力举办。 The Olympic Games are growing so big that most cities may not be able to host them in future. 当奥运会结束后,所有累积的专业经验就消失,使下一届主办城市必须一切从零开始。 Currently, once the Games are finished, all the gathered expertise vanishes and the next city has to begin from scratch. 程之外,卢浮学院也提供大众免费的夜间艺术史课程。 The Ecole du Louvre, in addition to its regular university-level curricula, offers free public evening classes in art history. 你会相信咖啡有助于保护你的脑部免收一种危险的退化性疾病的侵袭吗, Would you believe coffee and help protect your brain from a dangerous degenerative disease? 对于终结童工,你能做什么呢, How can you help end child labor? 对成人而言,良师亲临启发,以及个别化的注意关心,是带来深远改变的主要学习方式之一。 For adults, personal mentoring and individualized attention is one of the primary ways transformative learning occurs. 全球有2.5亿名儿童付出劳动,制作足球和牛仔裤,采咖啡豆和编织地毯,代价是少得可怜 或有时根本不存在的酬劳。 There are 250 million children worldwide who labor, making soccer balls and blue jeans, picking coffee and knotting rugs, for pitiable, sometimes nonexistent wages. 费者而言,这个小手兵团几乎是看不见的。虽然联合国儿童基金会以及其 他人权团体定期发表报告,并誓言要终结童工的现象,但情况仍然依旧。 To consumers who buy their goods, this army of tiny hands is all but invisible, though UNICEF and other human-rights groups regularly issue reports and vow to end child labor. Still, it continues. 因为孩子们经常是为了帮忙家中的生计而被迫工作,我们就设立了另外的收入计划,购买牛、 羊、缝纫机和其他的基本机器设备。 Because children are often forced to work to help their families survive, we have established alternative income programs to buy cows, goats, sewing machines and other basic machinery. The “here-you-try-it” method of leaning is most effective for me because I learn the most by doing something, not reading about it, watching it, or hearing about it. “你来试试看”的这种学习方法对我来说是最有效的,因为在实际动手做时,我学习得最多, 而非靠读、看或听。 What I discovered is that adults are remarkably similar in how they learn best: The most unforgettable and transformative learning occurs through personal experience, group support and/or mentoring. 我发现,其实非常类似:最难忘、带来最深远改变的学习经验,均是通过 个人的体会、小组支持或者良师的启发。 Assisted supervising 20 sales persons and gained the management training. 协助管理20名销售人员,提升了自己的管理能力. The novel has been developed out of a folk story. 这部小说脱胎于民间传说. I've sent out my resume to a bunch of companies. But why haven't I received any interviews? 我已经给许多公司投过简历了.但我为什么没得到任何面试啊, “动手做”是我学习的最好方法。 Hands-on is how I learn best. 学习理论家将这种对现实的专注称之为“情境”。 Learning theorists call this focus on reality “context”. 情境是指环绕某个经验的实体、情绪和智力环境,且能赋予它意义。 Context is the physical, emotional and intellectual environment that surrounds an experience and gives it meaning. 时,当把焦点放在“情境”而非“内容”上时,惊人的事情就可能发生。 When trainers start the course design process by focusing on context as opposed to content, amazing things can happen. 这听起来似乎是老生常谈,但是提到成人教育时,经验实在是最好的导师。 It’s cliché, but when it comes to adult learning, experience really is the best teacher. 一项调查显示妇女欢迎退休。 An investigation shows that female workers tend to have a favorable attitude toward retirement. 我最近利用了一点时间采访成功的专业人士,谈谈他们最难忘、最有效的学习经验。 I recently spent time asking effective professionals about their most memorable and effective learning experiences. 我的目的,是要找出成人教育的最佳方式。 My goal was to find out what works best when it comes to adult education. 的训练方式与公司的训练部门实际所提供的训练之间会有如此的断层 呢, So why is there such a disconnect between what works for adults and is offered by corporate training departments? 在世界各地,极少数的训练人员在从事他们的工作时,具备有充分的学习方面的知识。 Very few trainers, in world over, come to their work with much knowledge about learning. 你生活中的基本原则是什么? What basic principles do you apply to your life? 在供销商和客户间起纽带作用. Acted as liaison between customers and suppliers. 我认为我最大的优点是富有创造力. I think my biggest merit is that I am creative. 擅长英语,交流,并获得公共英语4级证书. Good at English, especially in daily conversations with foreign customers.Gained the certificate of PETS level 4. 不要把今天能做的事拖到明天.拖延只会使事情以后更难办.所以,即使在当时有困难,我也尽 力不拖延. Not to put off till tomorrow what you can do today.putting things off just makes it worse later, so even if it’s hard at the time, I try not to procrastinate. 火车晚点15分钟. The train is 15 minutes overdue. 这孩子日后一定有出息. The child will amount to something in the future. amount to something .有所成就,有所作为 /有所成就,有所作为 盖子是拧开的, 不是拉开的。 You have to twist the lid off, not pull it. 任凭问题多复杂,我们也能搞定. We can solve the problem no matter how complicated it is. 过这次考试的。 He couldn't have passed the exam without resort to cheating. 他的喉咙被痰塞住了。 His throat congested with phlegm. 没有人比我更敬重你的父亲了。 No one esteems your father more than I do. 他的果断行动制止了火势的蔓延。 His prompt action prevented the fire from spreading. 起来是不太礼貌的。 It wasn't very polite of you to serve yourself without asking. 冷静,这只是暂时的。这里我说了算。 Keep calm,it is only a spike. I am in charge here. I'm worried that there might be some disputes over the results of inspection. 我担心对商检的结果会发生争议。 You may have another certificate showing the goods to be free from radioactive contamination. 你们还要出具另一份证明书,以证明货物没有受放射线污染。 Pizza came to the U. S. with Italian immigrants; the first U. S. pizzeria opened in 1905, and pizza became one of the nation’s favourite foods after World War ?. It is now popular worldwide. 进美国;1905年第一家美国比萨店开业了,第二次世界大战后比萨成为 全美国最喜爱的食物之一。现在比萨畅销全世界。 At that precise moment as Dr Hanson Mills was cutting yet another umbilical cord(脐带), other ties were being severed all over town, like the one between a child and a mother who didn't want him to grow up so quickly, or the one between a case of fine wine and a housewife who hadn't wanted to admit she had a problem, or the one between a women and the boyfriend who couldn't forgive her betrayal. The choice to separate from what we love is painful; the only thing worse is when someone we've trusted makes the choice for us。 就在汉森?米尔斯医生切断另一根脐带的时候,小镇上其它的联系也被切断了。比如一个母 亲和儿子之间,母亲不想孩子那么快就长大;一箱好酒和主妇之间,主妇不想承认她酗酒; 或是一个女人和男友之间,男友不能原谅她的背叛。选择离开我们的爱是痛苦的,更糟糕的 是我们信任的人让我们做这样的选择。 This is how Bree Van De Kamp finally came to change her weekly routine, she still cleaned on Tuesdays, paid her bills on Wednesdays, and did her laundries on Thursdays, but her Fridays were now reserved for a meeting, a special meeting where she stood in front of people she didn't know, and said things she didn't believe, and afterwards Bree would come home and reward herself on the completion of another successful week. 这就是Bree Van De Kamp如何最终改变了自己的每周安排,她仍然在周二打扫卫生;在周 三付账单;在周四洗衣服,但每个周五她要参加一个特别会议,在会议上她站在一群陌生人 面前说她自己都不相信的话,然后回到家中犒劳自己,祝贺完满成功的一周。 恳请贵方继续给予信任,大力支持. We solicit a continuance of your confidence and support. 我方保证向贵方随时提供最佳服务。 We assure you of our best services at all times. 贵公司若有所需求,我公司定尽力效劳。 If there is anything we can do to help you, we shall be more than pleased to do so. 部分,商品检验具有特殊的重要性。 As an integral part of the contract, the inspection of goods has its special importance. 我们借此机会再此强调,定会尽力随时提供贵方所需的信息。 We take this opportunity to re-emphasize that we shall, at all times, do everything possible to give you whatever information you desire. 如果检验和复验的结果有出入该怎么办呢? What if the results from the inspection and the reinspection do not coincide with each other? 我们的证明书以盖公章和局长签字为有效。 Our certificates are made valid by means of the official seal and personal chop of the commissioner. 如果货物的质量与合同不符,由谁出具检验证明书呢? Who issues the inspection certificate in case the quality do not confirm to the contract? 出口商品检验局或其分支机构出具。 The certificate will be issued by China Import and Export Commodity Inspection Bureau or by any of its branches. 我们的货物只有在符合出口 标准 excel标准偏差excel标准偏差函数exl标准差函数国标检验抽样标准表免费下载红头文件格式标准下载 后,商检局才予以放行。 Our goods must be up to export standards before the Inspection Bureau releases them. In addition to the obvious problem--loneliness, another major obstacle, in my opinion, is the alien environment of campus. 除了孤独这一明显的问题之外,我认为另一个困难是对校园环境的不熟悉。 Freshmen often get lost on campus; fail to find the way to dormitory or library. 新生常常在校园迷路,不知道去宿舍或图书馆该怎么走。 Most important of all, apart from their hometown and parents, students couldn't catch sight of any familiar face and have to suffer from homelessness, which can cause certain serious mental disease. 更重要的是,离开了家乡和父母,看不到任何熟悉的面孔,他们不得不忍受思家之苦, 这可能会导致严重的精神疾病。 In the first place, school authorities should provide far freshmen to get used to the new life as soon as possible. 首先,学校应提供更多的服务,帮助新生尽快适应新的生活。 The senior and junior students could share their own experience about how to overcome the difficulty they have ever met, how to adjust to the new environment with the new students. 高年级学生可以经历:如何克服遇到的困难,如何适应新的环境。 At the same time, young people should be encouraged to communicate with their peers and develop their interpersonal skills, which may help them greatly to reduce dependence on their parents and are essential in the maintenance of healthy mental condition. 同时,应该鼓励年轻人和他们的同龄人交往,发展他们的交际能力,这将帮助他们极大 地减少对父母的倚赖并且保持健康的精神状态。 In conclusion, we must lay emphasis on this problem and make our maximum contribution to help them spend their first day on campus smoothly. 总之,我们应重视这个问题,尽最大努力帮助他们平稳度过他们最初的校园生活。 There is a general discussion over . One of the questions under debate is whether a person should choose comfortable clothes, which he or she likes, regardless of fashion. 近些年,关于时尚存在着广泛的争论。其中一个问题就是一个人是否应选择他喜欢的舒 适的衣服,而不管是否时尚。 This issue is becoming a matter of concern for more and more people, especially for parents and experts in education. 这人所关注,尤其是父母和教育专家。 Many young people always go into raptures at the merely mention of buying fashion clothes. And they seem to be attracted by colorful material, various styles of fashion clothes. There is nothing, they maintain, that can't be compared with fashion clothes. In fact, fashion clothes had become indispensable part of youngster's life. 许多年轻人一提到时尚服装就兴高采烈。他们似乎被时尚服装那多彩的面料,各种不同 的款式所吸引。 Many people seem to overlook the basic fact: the major function of clothing is to keep us warm and comfortable. 许多人似乎忽视了这个基本事实:衣服的基本功能是保持我们舒适和温暖。 Furthermore, people who addict to fashion more time going shopping and pay more attention to the impression they make on others. As a result, it is impossible to devote enough time and energy in their study and job. 而且,沉湎于时尚服装的人们不得不花费更多时间逛商店,更加注意自己给别人的印象。 因此,他们不可能有足够的时间用于学习或工作。 No one can doubt the essential fact that the traffic problem over the last years has caused wide public concern all over the world. Experts in increasing numbers are beginning to believe that such situation would produce unfavorable effects on economic growth of local areas. 没有人能否认这一重要事实:最近几年交通问题在全世界受到了普遍关注。越来越多的 专家开始相信这种状况将对当地的经济发展产生不利影响。 There are several reasons for this problem. One of the main reasons is that the number of vehicles is increasing much more rapidly than building of roads. Another primary reason is that there seem to be too many private cars and not enough public buses. 关于这个问题,有很多原因。一个主要原因是车辆增加的数量远快于道路的建设。另一 个主要原因是私家车过多而公交车不够。 Meanwhile, the numbers of people, who have access to their own cars, have risen sharply in the recent years. 同时,拥有私人轿车的人数这几年却在快速增加。 Moreover, many people, including drivers and cyclists, do not obey the traffic rules properly, especially at busy intersections. And this undoubtedly worsens the already grave situation. 而且,许多人,包括司机和骑自行车的人,不能很好地遵守交通规则,特别是在繁忙的 十字路口,这无疑使本已严重的状况雪上加霜。 The number of private cars in urban areas should be limited while the number of public buses should be increased. 在城市私人轿车的数量应得到控制而公交车的数量应该增加。 When asked what kind of school they are willing to send their children to attend, many parents say they would choose a boarding school rather than day schools for their children. 当问到愿意将孩子送到哪种学校的时候,许多宿学校而不是日制学 校。 Many survey show that people in increasing numbers are beginning to recognize that boarding school provides better environment and facilities for children. 许多调查显示越来越多的人开始意识到寄宿学校能给他们的孩子提供较好的学习环境 和设施。 120. At the same time, there are still many people who live under the traditional ideas that day schools play an extremely important role in children's study. 同时,仍有许多人持传统观点认为日制学校对孩子的学习发挥着极其重要的作用。 On the one hand, it is indisputable that boarding schools are exerting a growing important effect, especially in last few years. 一方面,寄宿学校正在发挥越来越重要的作用,尤其是最近几年,这是无可争辩的。 Students attend a boarding school would cultivate their independence as apart from their parents. 离开父母上寄宿学校的学生将会培养他们的独立性。 What's more, living in school can save them a great deal of time on the way between home and school everyday, so they would be able to concentrate more time and energy on their academic work. 而且,生活在学校里能节省大量每天往返于学校和家的路上的时间,这会使他们有更多 的时间和精力放在学习上。 On the other hand, the contribution of day schools can't be ignored. 另一方面,日制学校的贡献是不能忽视的。 Due to high tuition fee, most of ordinary families cannot afford to send their children to boarding schools. 因为较高的学费,大部分普通家庭支付不起他们的孩子上寄宿学校的费用。 Since it is unnecessary to consider student's routine life, day school can lay stress on teaching instead of other aspects, such as management of dormitory and cafeteria. 由于无需考虑学生的日常生活,日制学校可以将重点放在教学上而不是放在像宿舍和食 堂管理这些方面。 Furthermore, students living in their own home would have access to a comfortable life and have more opportunities to communicate with their parents, which have beneficial impact on development of their personal character. 而且,学生生活在自己家中,有舒适的生活,并有更多机会和父母交流,这对他们个性 的培养是有利的。 From what has been discussed above, we may safely draw the conclusion that both of day schools and boarding schools are important to train young students for our society. 通过以上讨论,我们可以得出结论,寄宿学校和日制学校对我们社会培养年轻学生都是 重要的。 There is much discussion over science and technology. One of the questions under debate is whether traditional technology and methods are bound to die out when a country begins to develop modern science and technology. 关于科学技术存在许多争论,其中一个问题是当国家发展现代科学技术时,传统的技术 方法是否可能会消亡, As for me, the declining of traditional technology and methods is not a bad thing; it is the natural result of progress of society. 我认为,传统技术方法的消亡不一定是坏事,这是社会进步的自然结果。 In the first place, some aspects of the traditional technology and methods are harmful and hampering the development of modern technology science. 首先,传统技术方法有些部分是有害的,并且会阻碍现代科技的发展。 Although modern science and technology have proved that such methods are absurd, there are still millions of people use such methods in many remote places nowadays. 尽管现代科学技术已经证明了这些方法是愚昧的,然而在许多偏僻的地方,仍有成千上 万的人们在使用这些方法。 In the second place, many values of traditional technology are out of date and should be replaced by modern science. 第二点,许多传统技术方法已经过时,应被现代科技所取代。 Although many people tend to live under the illusion that traditional technology and methods are still playing extremely important role in people's life, an increasing evidences show that it is less useful than many people think. 尽管许多人保持着传统观念,认为传统技术方法在人们生活中仍发挥着重要作用,但是 越来越多的证据显示它并没有人们想象的有用。 From what has been discussed above, I firmly believe that time will prove that traditional technology and methods would die out with the development of modern science and technology. The maintenance of the traditional technology and methods is futile. 通过以上讨论,我坚定地相信时间会证明传统技术方法将会随着现代技术的发展而消 亡,坚持传统技术方法是徒劳的。 At the time when technology means ever more harmful carbon in the air we breathe, we need these forests now more than ever. 当技术的发展意味着我们会吸入更多有害气体时,我们比任何时候更需要森林。 Nothing is more important than to receive education. 没有比接受教育更重要的事。 We cannot emphasize the importance of protecting our eyes too much. 我们再怎么强调保护眼睛的重要性也不为过。 There is no denying that the qualities of our living have gone from bad to worse. 无可否认,我们的生活品质已经每况愈下。 It is universally acknowledged that trees are indispensable to us. 全世界都知道树木对我们是不可或缺的。 Parents are firmly convinced that, to send their child to kindergartens or nursery schools will have an unfavorable influence on the growth of children. 父母们坚定地相信把孩子送到幼儿园对他们的成长不利。 However, this idea is now being questioned by , who point out that it is unhealthy for children who always stay with their parents at home. 然而,这一想法正遭受越来越多的专家的质疑,他们指出,孩子总是呆在家里,和父母 在一起,是不健康的。 Although parent would be able to devote much more time and energy to their children, it must be admitted that, parent has less experience and knowledge about how to educate and supervise children, when compared with professional teachers working in kindergartens or nursery schools. 尽管父母能在他们孩精力,但是必须承认,与工作在幼儿园的专职教 师相比,他们在如何管理教育孩子方面缺乏知识和经验。 From what has been discussed above, we may safely draw a conclusion that, although the parents' desire to look after children by themselves is understandable, its disadvantages far outweigh the advantages. 通过以上讨论,我们可以得出如下结论:尽管家长想亲自照看孩子的愿望是可以理解的, 但是这样做的缺点远大于优点。 Parents should be encouraged to send their children to nursery schools, which will bring about profound impacts on children and families, and even the society as a whole. 应该鼓励父母将他们的孩子送到幼儿园,这将对孩子,家庭,甚至整个社会产生深远的 影响。 Many leaders of government always mere mention of artistic and cultural projects. They are forever talking about the nice parks, the smart sculptures in central city and the art galleries with various valuable rarities. Nothing, they maintain, is more essential than such projects in the economic growth. 只要一提起艺术和文化项目,一些政府领导就会兴奋不已,他们滔滔不绝地说着美丽的 公园,城市中心漂亮的雕塑,还有满是稀世珍宝的艺术展览馆。他们认为在经济发展中,没 有什么比这些艺术项目更重要了。 But is it really the case? The information I've collected over last few years leads me to believe that artistic and cultural projects may be less useful than many governments think. In fact, basic infrastructure projects are playing extremely important role and should be given priority. 这是真的吗,这些年我收集的信息让我相信这些文化、艺术项目并没有许多政府想象的 那么重要。事实上,基础设施建设非常重要,应该放在首位。 Those who are in favor of artistic and cultural projects advocate that cultural environment will attract more tourists, which will bring huge profits to local residents. Some people even equate the build of such projects with the improving of economic construction. 那些赞成建设文化艺术项目的人多的游客,这将给当地居民带来巨大 的利益。一些人甚至把建设文化艺术项目与发展经济建设等同起来。 Unfortunately, there is very few evidence that big companies are willing to invest a huge sums of money in a place without sufficient basic projects, such as supplies of electricity and water. 然而,很少有证据表明大公司愿意把巨额的资金投到一个连水电这些基础设施都不完善 的地方去。 From what has been discussed above, it would be reasonable to believe that basic projects play far more important role than artistic and cultural projects in people's life and economic growth. 通过以上讨论,我们有理由相信在人们的生活和经济发展方面,基础建设比艺术文化项 目发挥更大的作用。 Those urban planners who are blind to this point will pay a heavy price, which they cannot afford it. 那些城市的规划者们如果忽视这一点,的代价。 There is a growing tendency these days for many people who live in rural areas to come into and work in city. This problem has caused wide public concern in most cities all over the world. 农民进城打工正成为增长的趋势,这一问题在世界上大部分城市已引起普遍关注。 An investigation shows that many emigrants think that working at city provide them with not only a higher salary but also the opportunity of learning new skills. 一项调查显示许多民工认为在城市打工不仅有较高的收入,而且能学到一些新技术。 It must be noted that improvement in agriculture seems to not be able to catch up with the increase in population of rural areas and there are millions of peasants who still live a miserable life and have to face the dangers of exposure and starvation. 必须指出,农业的发展似乎赶不上农村人口的增加,并且仍有成千上万的农民过着缺衣 挨饿的贫寒生活。 Although rural emigrants contribute greatly of the cities, they may inevitably bring about many negative impacts. 尽管民工对城市的经济发展做出了巨大贡献,然而他们也不可避免的带来了一些负面影 响。 Many sociologists point out that rural emigrants are putting pressure on population control and social order; that they are threatening to take already scarce city jobs; and that they have worsened traffic and public health problems. 许多社会学家指出民工正给人口控制和社会治安带来压力。他们正在威胁着本已萧条的 工作市场,他们恶化了交通和公共卫生状况。 It is suggested that governments ought to make efforts to reduce the increasing gap between cities and countryside. They ought to set aside an appropriate fund for improvement of the standard of peasants' lives. They ought to invite some experts in agriculture to share their experiences, information and knowledge with peasants, which will contribute directly of rural areas. 建议政府应该努力减少正在拉大的城乡差距。应该划拨适当的资金提高农民的生活水 平;应该邀请农业专家向农民介绍他们的经验,知识和信息,这些将有助于发展农村经济。 In conclusion, we must take into account this problem rationally and place more emphases on peasants' lives. Any government that is blind to this point will pay a heavy price. 总之,我们应理智考虑这一问题,重视农民的生活。任何政府忽视这一点都将付出巨大 的代价。 Although many experts from universities and institutes consistently maintain that it is an inevitable part of an independent life, parents in growing numbers are starting to realize that people, including teachers and experts in education, should pay considerable attention to this problem. 尽管来自高校和研究院的许多专家坚持认为这是独立生活不可避免的一部分,然而越来 越多的家长开始意识到包括教师和教育专家在内的人们应该认真对待这一问题。 As for me, it is essential to know, at first, what kind of problems young students possible would encounter on campus. 我认为,首先应看看学生们在校园可能遇到哪些问题。 Millions of people have to spend more time and energy on studying new skills and technology so that they can keep a favorable position in job market. 成千上万的人们不得不花费更多的精和知识,使得他们在就业市场能 保持优势。 According to a recent survey, a growing number of people express a strong desire to take another job or spend more time on their job in order to get more money to support their family. 根据最近的一项调查,越来越多的人表达了想从事另外的工作或加班以赚取更多的钱来 补贴家用的强烈愿望。 From what has been discussed above, the leisure life-style is undergoing a decline with the progress of modern society, it is not necessary a bad thing. 通过以上讨论,我完全相信,随着现代社会的进步,幽闲的生活方式正在消失并不是件 坏事。 The problem of international tourism has caused wide public concern over the recent years. 近些年,国际旅游的问题引起了广泛关注。 Many people believe that international tourism produce positive effects on economic growth and local government should be encouraged to promote international tourism. 许多人认为国际旅游对经济发展有积极作用,应鼓励地方政府发展国际旅游。 But what these people fail to see is that international tourism may bring about a disastrous impact on our environment and local history. 但是这些人忽视了国际旅游可能会给当地环境和历史造成的灾难性的影响。 As for me, I'm firmly convinced that the number of foreign tourists should be limited, for the following reasons: 就我而言,我坚定地认为国外旅游者的数量应得到限制,理由如下: In addition, in , a lot of artificial facilities have been built, which have certain unfavorable effects on the environment. 另外,为了吸引旅游者,大量人工设施被修建,这对环境是不利的。 For lack of distinct culture, some places will not attract tourists any more. Consequently, the fast rise in number of foreign tourists may eventually lead to the decline of local tourism. 由于缺乏独特的文化,者。因此,国外旅游者数量的快速增加可能最 终会导致当地旅游业的衰败。 There is a growing tendency for parents to ask their children to accept extra educational programs over the recent years. 近些年,父母要求他们的孩子接受额外的教育呈增长的势头。 This phenomenon has caused wide public concern in many places of world. 这一现象在全世界许多地方已引起了广泛关注。 Many parents believe that additional educational activities enjoy obvious advantage. By extra studies, they maintain, their children are able to obtain many kinds of practical skills and useful knowledge, which will put them in a beneficial position in the future job markets when they grow up. 许多家长相信额外的教育活动有许多优点,通过学习,他们的孩子可以获得很多实践技 能和有用的知识,当他们长大后,这些对他们就业是大有好处的。 In the first place, extra studies bring on physical growth of children. Educational experts point out that, it is equally important to take some sport activities instead of extra studies when children have spent the whole day in a boring classroom. 首先,额外的学习对孩子们的身体发育是不利的。教育专家指出,孩子们在枯燥的教室 里呆了一整天后,从事一些体育活动,而不是额外的学习,是非常重要的。 Children are undergoing fast physical development; lack of physical exercise may produce disastrous influence on their later life. 孩子们正处于身体快速发育时期,缺乏体育锻炼可能会对他们未来的生活造成严重的影 响。 In the second place, from psychological aspect, the majority of children seem to tend to have an unfavorable attitude toward additional educational activities. 第二,从心理上讲,大部分孩子似乎对额外的学习没有什么好感。 It is hard to imagine a student focusing their energy on textbook while other children are playing. 当别的孩子在玩耍的时候,中精力在课本上。 Moreover, children will have less time to play and communicate with their peers due to extra studies, consequently, it is difficult to develop and cultivate their character and interpersonal skills. They may become more solitary and even suffer from certain mental illness. 而且,由于要额外地学习,孩子们没有多少时间和同龄的孩子玩耍和交流,很难培养他 们的个性和交际能力。他们可能变得孤僻甚至产生某些心理疾病。 From what has been discussed above, we may safely draw the conclusion that, although extra studies indeed enjoy many obvious advantages, its disadvantages shouldn't be ignored and far outweigh its advantages. It is absurd to force children to take extra studies after school. 通过以上讨论,我们可以得出结论:尽管额外学习的确有很多优点,但它的缺点不可忽 视,且远大于它的优点。因此,放学后强迫孩子额外学习是不明智的。 Any parents should place considerable emphasis on their children to keep the balance between play and study. As an old saying goes: All work and no play makes Jack a dull boy. 任何家长都应非常重视保持孩子在学习与玩耍的平衡,正如那句老话:只工作,不玩耍, 聪明的孩子会变傻。 There is a growing tendency for parent these days to stay at home to look after their children instead of returning to work earlier. 现在,父亲或母亲留在家里照顾他们的孩子而不愿过早返回工作岗位正成为增加的趋 势。 People equate success in life with the ability of operating computer. 人们把会使用计算机与人生成功相提并论。 In the last decades, advances in medical it possible for people to live longer than in the past. 在过去的几十年,先进的医疗技术已时间更长成为可能。 In fact, we have to admit the fact that the quality of life is as important as life itself. 事实上,我们必须承认生命的质量和生命本身一样重要。 We should spare no effort to beautify our environment. 我们应该不遗余力地美化我们的环境。 People believe that computer skills will enhance their job opportunities or promotion opportunities. 人们相信拥有计算机技术升的机会。 The information I've collected over last few years leads me to believe that this knowledge may be less useful than most people think. 从这几年我搜集的信息来看,这些知识并没有人们想象的那么有用。 Now, it is generally accepted that no college or university can educate its students by the time they graduation. 现在,人们普遍认为没有一所大学能够在毕业时候教给学生所有的知识。 This is a matter of life and death--a afford to ignore. 这是一个关系到生死的问题,任何国家都不能忽视。 For my part, I agree with the latter opinion for the following reasons: 我同意后者,有如下理由: Before giving my opinion, I think it is important to look at the arguments on both sides. 在给出我的观点之前,我想看看双方的观点是重要的。 This view is now being questioned by more and mor e people. 这一观点正受到越来越多人的质疑。 Although many people claim that, along with the rapidly economic development, the number of people who use bicycle are decreasing and bicycle is bound to die out. The information I've collected over the recent years leads me to believe that bicycle will continue to play extremely important roles in modern society. 尽管许多人认为随着经济的高速发展,用自行车的人数会减少,自行车可能会消亡, 然 而,这几年我收集的一些信息让我相信自行车仍然会继续在现代社会发挥极其重要的作用。 Environmental experts point out that increasing pollution not only causes serious problems such as global warming but also could threaten to end human life on our planet. 环境学家指出:持续增加的污染不仅会导致像全球变暖这样严重的问题,而且还将威胁 到人类在这个星球的生存。 In view of such serious situation, environmental tools of transportation like bicycle are more important than any time before. 考虑到这些严重的状况,我们比以往任何时候更需要像自行车这样的环保型交通工具。 Using bicycle contributes greatly to people's physical fitness as well as easing traffic jams. 使用自行车有助于人们的身体健康,并极大地缓解了交通阻塞。 Despite many obvious advantages of bicycle, it is not without its problem. 尽管自行车有许多明显的优点,但是它也存在它的问题。 Bicycle can't be compared with other like car and train for speed and comfort. 在速度和舒适度方面,自行车是无法和汽车、火车这样的交通工具相比的。 From what has been discussed above, we may safely draw the conclusion that advantages of bicycle far outweigh its disadvantages and it will still play essential roles in modern society. 通过以上讨论,我们可以得出结论:自行车的优点远大于缺点,并且在现代社会它仍将 发挥重要作用。 There is a general discussion these days over education in many colleges and institutes. One of the questions under debate is whether education is a lifetime study. 当前在高校和研究机构对教育存在着大量争论,其中一个问题就是教育是否是个终身学 习的过程。 This issue has caused wide public concern. 这个问题已经引起了广泛关注。 It must be noted that learning must be done by a person himself. 必须指出学习只能靠自己。 A large number of people tend to live under the illusion that they had completed their education when they finished their schooling. Obviously, they seem to fail to take into account the basic fact that a person's education is a most important aspect of his life. 许多人存在这样的误解,认为离开学校就意味着结束了他们的教育。显然,他们忽视了 教育是人生重要部分这一基本事实。 As for me, I'm in favor of the opinion that education is not complete with graduation, for the following reasons: 就我而言,我同意教育不应该随着毕业而结束的观点,有以下原因: It is commonly accepted that no college or university can educate its students by the time they graduate. 人们普遍认为高校是不可能在毕业的时候教会他们的学生所有知识的。 Even the best possible graduate needs to continue learning before she or he becomes an educated person. 即使最优秀的毕业生,要想成为一个博学的人也要不断地学习。 It is commonly thought that our society had dramatically changed by modern science and technology, and human had made extraordinary progress in knowledge and technology over the recent decades. 人们普遍认为我们的现代科技使我们的社会发生了巨大的变化,近几十年人类在科技方 面取得了惊人的进步。 Now people in growing numbers are beginning to believe that learning new skills and knowledge contributes directly to enhancing their job opportunities or promotion opportunities. 现在越来越多的人开始相信学习新的技术获得工作就会或提升的机 会。 An investigation shows that many older people express a strong desire to continue studying in university or college. 一项调查显示许多老人都有到大学继续学习的愿望。 For the majority of people, reading or learning a new skill has become the focus of their lives and the source of their happiness and contentment after their retirement. 对大多数人来讲,退休以后,阅读或学习一项新技术已成为他们生活的中心和快乐的来 源。 For people who want to adopt a healthy and meaningful life style, it is important to find time to learn certain new knowledge. Just as an old saying goes: it is never too late to learn. 对于那些想过上健康而有意义的生活的人们来说,找时间学习一些新知识是很重要的, 正如那句老话:活到老,学到老。 There is a general debate on the campus today over the phenomenon of college or high school students' doing a part-time job. 对于大学或高中生打工这一现象,校园里进行着广泛的争论。 By taking a major-related part-job, students can not only improve their academic studies, but gain much experience, experience they will never be able to get from the textbooks. 通过做一份和专业相关的工作,学生不仅能够提高他们的专业能力,而且能获得从课本 上得不到的经验。 Although people’s lives have been dramatically changed over the last decades, it must be admitted that, shortage of funds is still the one of the biggest questions that students nowadays have to face because that tuition fees and prices of books are soaring by the day. 近几十年,尽管人们的生活有了惊人的改变,但必须承认,由于学费和书费日益飞涨, 资金短缺仍然是学生们面临的最大问题之一。 Consequently, the extra money obtained from part-time job will strongly support students to continue to their study life. 因此,业余工作挣来的钱将强有力地支持学生们继续他们的求学生活。 From what has been discussed above, we may safely draw a conclusion that part-time job can produce a far-reaching impact on students and they should be encouraged to take part-time job, which will benefit students and their family, even the society as a whole. 通过上面的讨论,我们不难得出结论:业余工作对学生们会产生深远的影响,我们应鼓 励学生从事业余工作,这将有利于学生和他们的家庭,甚至整个社会。 These days, people in growing numbers are beginning to complain that work is more stressful and less leisurely than in past. Many experts point out that, along with the development of modern society, it is an inevitable result and there is no way to avoid it. 现在,越来越多的人们开始抱怨工作比以前更有压力。许多专家指出这是现代社会发展 必然的结果,无法避免。 It is widely acknowledged that computer and other machines have become an indispensable part of our society, which make our life and work more comfortable and less laborious. 人们普遍认为计算机和其他机器已经成为我们社会必不可少的一部分。 它们使我们的 生活更舒适,减少了大量劳动。 At the same time, along with the benefits of such machines, employees must study knowledge involved in such machines so that they are able to control them. 同时,随着这些机器带给我们的好处,员工们也必须要学习与之相关的知识以便使用它 们。 No one can deny the basic fact that it is impossible for average workers to master those high-technology skills easily. 没有人能否认这一基本事实:对于一般工人来讲,轻松掌握这些技术是不可能的。 According to a recent survey, four million from diseases linked to smoking. 依照最近的一项调查,每年有4,000,000人死于与吸烟有关的疾病。 The latest surveys show that quite a few children have unpleasant associations with homework. 最近的调查显示相当多的孩子对家庭作业没什么好感。 No invention has received more praise and abuse than Internet. 没有一项发明像互联网一样和批评。 People seem to fail to take into account the fact that education does not end with graduation. 人们似乎忽视了教育不应该随着毕业而结束这一事实。 An increasing number of people are beginning to realize that education is not complete with graduation. 越来越多的人开始意识到教育不能随着毕业而结束。 When it comes to education, the majority education is a lifetime study. 说到教育,大部分人认为其是一个终生的学习。 Many experts point out that physical exercise contributes directly to a person's physical fitness. 许多专家指出体育锻炼直接有助于身体健康。 Proper measures must be taken to limit the number of foreign tourists and the great efforts should be made to protect local environment and history from the harmful effects of international tourism. 应该采取适当的措施限制外国旅游者的数量,努力保护当地环境和历史不受国际旅游业的不 利影响。 An increasing number of experts believe that migrants will exert positive effects on construction of city. However, this opinion is now being more city residents, who complain that the migrants have brought many serious problems like crime and prostitution. 越来越多的专家相信移民对城市的建设起到积极作用。然而,越来越多的城市居民却怀 疑这种说法,他们抱怨民工给城市带来了许多严重的问题,像犯罪和卖淫。 Many city residents complain that it is so few buses in their city that they have to spend much more time waiting for a bus, which is usually crowded with a large number of passengers. 许多市民抱怨城市的公交车太少,以至于他们要花很长时间等一辆公交车,而车上可能 已满载乘客。 There is no denying the fact that air pollution is an extremely serious problem: the city authorities should take strong measures to deal with it. 无可否认,空气污染是一个极其严重的问题:措施来解决它。 An investigation shows that female workers tend to have a favorable attitude toward retirement. 一项调查显示妇女欢迎退休。 A proper part-time job does not occupy students' too much time. In fact, it is unhealthy for them to spend all of time on their study. As an old saying goes: All work and no play makes Jack a dull boy. 一份适当的业余工作并不会占用学生太多的时间,事实上,把全部的时间都用到学习上 并不健康,正如那句老话:只工作,不玩耍,聪明的孩子会变傻。 Any government, which is blind to this point, may pay a heavy price. 任何政府忽视这一点都将付出巨大的代价。 Nowadays, many students always go into raptures at the mere mention of the coming life of high school or college they will begin. Unfortunately, for most young people, it is not pleasant experience on their first day on campus. 当前,一提到即将开始的学校生活,。然而,对多数年轻人来说,校 园刚开始的日子并不是什么愉快的经历。 In view of the seriousness of this problem, effective measures should be taken before things get worse. 考虑到问题的严重性,在事态进一步恶化之前,必须采取有效的措施。 The majority of students believe that part-time job will provide them with more opportunities to develop their interpersonal skills, which may put them in a favorable position in the future job markets. 大部分学生相信业余工作会使他们有更多机会发展人际交往能力,而这对他们未来找工 作是非常有好处的。 It is indisputable that there are millions of people who still have a miserable life and have to face the dangers of starvation and exposure. 无可争辩,现在有成千上万的人仍过着挨饿受冻的痛苦生活。 Although this view is wildly held, this is little evidence that education can be obtained at any age and at any place. 尽管这一观点被广泛接受,很少有证据表明教育能够在任何地点、任何年龄进行。 No one can deny the fact that a person's education is the most important aspect of his life. 没有人能否认:教育是人生最重要的一方面。 我们应该不遗余力地美化我们的环境。 We should spare no effort to beautify our environment. 在建立个人网站前,先问问自己,为什么想要一网站,想要达到的目标是什么。 Before you build a personal site, ask yourself why you want one, and what you want to accomplish. 在造访一个提供网站空间服务的网站时,你会看到种类繁多的 方案 气瓶 现场处置方案 .pdf气瓶 现场处置方案 .doc见习基地管理方案.doc关于群访事件的化解方案建筑工地扬尘治理专项方案下载 可供选择,哪一种价位可 以给你多少网络空间及多大的传输流量。 When you visit the site of a Web host, you’ll see a wide variety of plans-so much space and so much network traffic for so much money. 典型的网站包括图像、文字及图片,有动画、影像、声音和其他额外的内 容。 Web site typically contain graphics, texts and pictures, while more elaborate ones include animation, video, audio and other extras. 关于网站 设计 领导形象设计圆作业设计ao工艺污水处理厂设计附属工程施工组织设计清扫机器人结构设计 ,有许多是很吸引人的,也有许多则令人泄气。 There are many things about Web sites that are appealing and many that are just plain frustrating. 无人可确切预测未来的财经形势会如何。 Nobody can predict with certainty what the financial future holds. 人们相信拥有计算机技术可以获得更多工作或提升的机会。 People believe that computer skills will enhance their job or promotion opportunities. 尽管这一观点被广泛接受,很少有证据表明教育能够在任何地点、任何年龄进行。 Although this view is widely held, there is little evidence that education can be obtained at any age and at any place. 投资者对互联网的高度兴趣,但并没有降低投资风险。 But while the Internet has greatly spurred investor interest, it has done little to reduce investment risk. 许多曾经一度高高在上的科技股,股价去年急剧下挫,也再次证实了一句股票投资人不应该 忘记的格言:“没有任何事情是百分之百保险的。” Many once-high-flying tech stocks have nosedived in the past year, proving yet again the maxim that stock investors should never forget: “There aren’t no such thing as a sure thing!” 你的投资或许会让你经济独立,甚至致富。 Your investments might make you financially independent or even wealthy. 评估任何一家公司的一般经济状况与营运前途,并非易事。 Assessing general economic conditions and the prospects of any particular company is no simple task. 你可以自己创业,但那可能是既费时又费力,还得承担风险。 You could start your own business, but that can be an all-consuming and risky proposition. 投资收益,购买其他看好的公司股票,来扩展所持有价证券的类别。 Using some or all your investment proceeds, you can expand your portfolio by buying into other promising companies. 每一个共同基金皆由知识丰富的基金经理人掌握,决定该购买或出售何种股票。 Each mutual fund is guided by knowledgeable fund managers who decide which stocks to buy or sell. Temptation comes to all of us, whether or not we succumb depends on our ability to recognize its disguise, sometimes it arrives in a form of an old flame, flickering back to life, or a new friend who could end up being so much more, or a young child who wakens feelings we didn't know we had. And so we give in to temptation all the while knowing come morning, we'll have to suffer the consequences。 每个人都会受到诱惑,决于我们识破其伪装的能力。有时它们以闪回的火 花形式出现;有时是一个意义深远的新朋友;有时是一个触发我们不曾有过的感觉的婴儿。 不过如果我们屈服于诱惑,那么第二天我们必须承担后果。 The world is filled with unlikely friendships. How did they begin, with one person desperately in need and another willing to lend a helping hand. When such kindness is offered, we are finally able to see the worth of those we have previously written off, and before we've known it, a bond has formed, regardless of whether others can understand it. Yes, unlikely friendships start up everyday, no one understands this more than the lonely, in fact, and it's what they count on. 世界上到处都是不太可能的友谊。它们都是由一方迫切的需求和另一方伸出的援助之手开始 的。当这样的帮助提供给我们的时候,我们才明白那些曾经认为不可救药的人的价值。在我 们发现之前,一条纽带就已经把我们连接在一起了,不管别人能否理解。的确,不太可能的 友谊每天都在发生,没有人能比孤独寂寞的人更了解这一点。事实上,这就是他们的指望。 We've all done something in our lives us we are ashamed of, some of us have fallen for the wrong man, some have let go of the right women, there're those who have humiliated their parents and those who have failed their children. Yes, we've all made mistakes that diminish us and those we love. But there is redemption if we try to learn from those mistakes and grow。 我们都做过一些自己都感到惭愧的事。有些人爱错了人,有些人错过了爱;有些孩子使父母 丢脸,也有些家长让孩子失望。是的,我们都犯过错,使自己和爱人蒙羞。但如果我们试着 从这些错误中吸取教训并成长,就还有挽回的机会。 Referring to your letter of 5 June, we very much regret that we are unable to make you an offer for the goods you demand. The reason is that the product you need has been out of stock. What’s more our manufacturers have declined orders because of shortage of raw materials. 我方收到贵公司6月5日来函,但非常遗憾,我方无法对贵方所需产品报盘。其原因是,此 货品在我处已经脱销。而且,由于原料短缺,方订单。 Things aren’t even starting to take shape yet. 八字还没有一撇. 若遇着晴天,人的影子迅速地在路上移动着,好像看电影似的,非常有趣;雨天,路太坏了, 不但感不到什么好处,而且非常恨这块地方。下雪天,不待说,这儿是最令人留连的了~雪 景,白茫茫的一片,亮晶晶的冰条,挂在屋檐上、树枝上,再加上一眼望过去的白皑皑的冰 山,简直令你忘记了此身还在人间。其实这些景致并不算稀奇,最妙的还是堆积在松枝上的 白雪,当着行人从底下经过时,它突然轻轻地打了下来,弄得你满头满身都是雪。有时恰好 落在日本的少女头上,或者粉颈上,她们那*滴滴的叫笑声,和泛着桃红色的两颊,真有描 写不出的美丽。 On a fine day, I enjoyed watching them like on television. On a rainy day, however, the bad condition of the track was abominable. The place was, however, very charming on a snowy day when all was white. Glittering icicles hanging from eaves of houses and branches of trees plus the snow-crapped mountains in sight would make you feel like living in and earthly paradise. Snow falling off branches of pines and firs would land all over on pedestrians. When it happened to land on young girl’s heads or their delicate necks, their sweet giggles and rosy cheeks would form a picture of indescribable beauty. 退离工作岗位,淡出社会生活,倏忽十有余年。自喜晚景静好,无虑饥寒, 平岁月。虽然许多现象不免使人牵愁惹恨,总算免了提心吊胆,唯恐什么时候会来一阵防不 胜防的人造风暴。坐食之余,积习难除,不免干些灾梨祸枣的闲人之业。这本来也是消磨余 年的一法,犹如老农冬闲,负暄闲话,乐在其中。 More than ten years has quickly passed away since I retired and began to stay away from public activities. I congratulate myself, however, on spending my declining years in peace and comfort, free from hunger and cold, and on happening to live in time of peace and tranquility, which is hard to come by even once in a century. Though I still cannot help feeling concerned about many aspects of the status quo, I am, nevertheless, spared from living to live in constant fear of being overtaken unawares by an unpredictable man-made storm. In my retirement, I keep the old habit of wielding my clumsy pen. I regard it was one way of whiling away my remaining years, and also find pleasure in it, similar to an old farmer enjoying a chat while taking the sun during the slack winter season. 为了找房子,不知花费我多少时间,受过多少闲气。 In my long seeking for lodging, I often met with a snub. 树是那样高,笔直,而又整齐的特别可爱~因为是松树和杉树的原故,所以四时都是绿油油 的。 Standing tall and erect before me in neat array was a forest of evergreen pines and firs. 自己在树底下行走,了,倒反没有什么趣味。 While walking in the shade of the trees, I preferred not to focus my attention exclusively on the scenery. 最有意思的是自己慢慢地在后面走,看着人家一个个地从树荫下经过。 I found it most interesting to watch, by slowing down my pace, other people walking ahead of me one after another. 我不能什么都不做待在这儿。 I must not stay here and do nothing. 开电梯的姑娘在没有乘客时看书。 The elevator girl reads between passengers. 不幸的是,着。 As luck would have it, he was caught by the teacher again. 如果你认为他是好人,那你就大错特错了。 If you think he is a good man, think again. 我祖父快90岁了,什么事都需要别人来做。 My grandfather is nearly 90 and in his second childhood. 八成他不会来了. Most probably he isn't coming. 他巴不得立刻见到你. He is very anxious to meet you immediately. . The cut will not leave any scar. 孩子成了他唯一的安慰. The child became her only consolation. 非常感谢贵公司的录用,但我不得不拒绝这份工作。 I really appreciate your offer, but I must decline it. Some people assert that nothing is impossible. Such people should get a grip on reality and understand it's impossible to create another Universe. In more down-to-earth terms, it's impossible to know with any certainty whether you will live or die tomorrow. 一些人断言没有什么事是不可能的。这些人应该把握现实,知道再造一个宇宙是不可能的。 更现实的说法是不可能明确地知道明天你会活着还是会死。 get a grip on抓住, 控制, 管束 The attitude decides success or failure! 态度决定成败! Anger begins with folly, and ends in repentance. 愤怒以愚蠢开始,以后悔告终。 Winter creeps on. 冬天不知不觉地来临。 There's is a prayer intended to give strength to people faced with circumstances they don't want to accept. The power of the prayer comes from its insight into human nature. Because so many of us rage against the hand that life has dealt us; Because so many of us are cowardly, and afraid to stand up for what is right; Because so many of us give in to despair, when faced with an impossible choice. The good news for those who utter these words is that god will hear you and answer your prayer. The bad news is that sometimes the answer is no。 祈祷赐给我们力量,受的事实。祈祷的力量来自它对人性的洞察力;因为 太多的人对我们的生活充满愤怒;因为太多的人过于懦弱,不敢为正义拍案而起;因为太多 的人无法选择的时候,会对绝望妥协。好消息是敢于把话说出口的人,上帝会听到你的祈祷 并回答你。坏消息是上帝的答案有时是否定的。 我安慰了他几句. I said a few words to comfort him. 你不高兴,也别拿孩子撒气. Don,t take it out on the kid when you are unhappy. 语秘书。 She works as a bilingual secretary for an insurance company. 去年我一天洗两次澡, 早晚各一次。 I used to take a bath twice a day last year, morning and night. 坦白地说,面试后我一直认为这个职位不适合我。 Frankly speaking, I have been thinking that the position is not right for me after the interview. 祝您安康~ Wishing you the best of health. 这屋子阴,东西容易受潮。 The room gets no sun and things easily become damp. 若非亲身经历,岂知其中甘苦。 You don’t know the sweetness and bitterness of it unless you have personally experienced it. 别吸引人的地方呢? Is there any special attraction in this amusement park? 在中国价格是4725元(含税),在某些网站上订还可以打8折. The price in China is 4725 Yuan (tax include). There is 20% off when you order on some websites. 谁能想到啊! Who would have thought of that? 你不必为这种小事懊恼。 You mustn’t fret yourself about such trivial things. 我听了这些话心里很安慰. I felt much comforted at hearing these words. 适合我的教育背景。 I really think that position suits my education background better. 工作时间我在办公室,晚上我在家,你们都能找到我。我办公室和家里的电话号码都在我的 简历里。 I can be reached at my office during work hours and at home in the evening. My office phone number and home phone number are in my resume. 全家都安好,请勿挂念. You will be pleased to know that everyone in the family is well. 你认为今天的天气如何, How do you think of the weather today? 我们公司是世界财富500强之一。 Our company is one of the 500 Fortune Companies in the world. 我能参加这次大会, 感到十分荣幸。 I esteem it an honour to attend this meeting. 子培育出来的。 She grew all the broccoli plants from seed. 我真是太自苦了,太自寻烦恼了~脑海中为什么只有他的影子呢,眼睛所看到的,好像尽是 他的笑容;耳中所到的,好像尽是他的声音。别人写来的信,也当做是他的,看了一遍又是 一遍,整个的心完全被他占有了~ I’m being too hard on myself! I’m suffering a self-inflicted torment! How come his is the only image rising in my mind? It seems that I see nothing but his smile and hear nothing but his voice. I take the sender of any letter I receive for him and then read it over again and again. I’m completely preoccupied with thoughts of him. Everyone understands the nature of war; we also understand that victory depends on the cards that we have been dealt. Some when faced with a bloody battle simply give in, but for some surrender is unacceptable, even though they know it would be a fight to the death。 性,我们也知道胜利取决于我们打出的那些牌。有些人在面对血战时会从 容放弃;但是对某些人来说投降是无法接受的,尽管他们清楚即将决一死战。 When the truth is ugly, people try to keep it hidden, because they know if revealed, the damage it will do. So they conceal it within sturdy walls, or they place it behind closed doors, or they obscure it with clever disguises, but truth , no matter how ugly, always emerges, and someone we care about always ends up getting hurt, and someone else will revel in their pain, and that's the ugliest truth of all。 当真相很丑陋的时候,人们想法设法来掩盖它。因为他们知道一旦被发现,后果相当严重。 所以他们用严实的墙来遮蔽它;或把真相关在紧闭的门后;或用聪明的伪装使它们变得朦胧。 但不管真相多么丑陋,它们总会浮现,那些我们关心的人最后还是会受到伤害,而另外一些 人却为他们的痛苦而快乐,这才是最丑陋的事实。 The mother is undergoing the joyful pain, and the painful joy of childbirth. 母亲经受着分娩时那种欢乐的痛苦和痛苦的欢乐。 Then there was Robert Webster, who said on national television Tuesday night that he had a three-month supply of food and water in his house in case bird flu becomes a serious human pandemic. 此外,还有一位罗伯特?韦伯斯特先生,他在周二晚间的一档全国性电视节目上说,为防止 禽流感演变成一场严重的人类流行疾病,他已在家中储备了三个月的食物和水。 Perhaps more interesting — and, arguably, more important — are the thousands of producers whose programming would never make it into prime time but who have very dedicated small audiences. 或许,更有趣并且按理说更重要的是那些成千上万的制片人,他们制作的节目绝不会在黄金 时段播出,但是他们却众。 Satisfaction lies in the effort, not in the attainment. 满意在于努力,不在于达到. 我常常做梦。无月无星的黑夜里我的梦最多。 I often have dreams, especially on a moonless and starless dark night. 天渐渐地亮开来。我的眼前异常明亮。泥沼没有了。我前面横着一片草原,新绿中点缀了红 白色的花朵。我仰头望天。蔚蓝色的天幕上隐约地现出淡墨色的龙影,一身鳞甲还是乌亮乌 亮的。 The day was dawning. My eyes were extremely bright. The swamp was nowhere to be found. Lying in front of me was a vast expanse of grassland with its fresh green studded with reddish white flowers. Looking up at the sky, I caught a glimpse of the blackish dragon silhouetted dimly against the azure sky, his scales and shell being as jet-black as ever. 我只当过十年的教师。国留学回来,在母校燕京大学国文系当了一名教师。 那时系里的主任和教师大半是我的老师。校内其他科、系里也有我的老师。总之,全校的教 师都是我的师辈~因此在开教授会的时候,我总是挑个极边极角的座位,惶恐地缩在一旁。 大家都笑着称我为Faculty Baby(教授会的婴儿)。那一学期我还不满二十六岁。 I was a teacher for only ten years. In 1926, on my return to China after finishing studies in the United States, I began to teach at my alma mater Yenching University, Peiping, as a lecturer in Chinese. The deans and teachers of the Department of Chinese then were mostly my former teachers. Other faculties and departments also had no lack of my former teachers. I may well say that practically all the teaching staff of the University were my seniors. Therefore, at a faculty meeting, I always chose a seat at an unobservable corner of the room. Everybody jokingly called me “faculty baby”. I was then on the right side of 26. 天下的事只要人努力去干,什么事不可能, Nothing is impossible to a willing mind. 事业愈大则困难亦愈甚,抵抗困难的时期也随之俱长,有的尽我们的一生尚不能目见其成者, 我们若能尽其中一段的工夫,替后人开辟一段道路,或长或短,即是贡献。有所成功以备后 人参考,固是贡献;即因尝试而失败,使后人有所借镜,亦是贡献。所以能向前努力者,无 论成败,都有贡献。最无丝毫贡献者是不干,怕失败而不敢干,或半途遇着困难便不愿干。 The greater an undertaking, the more difficult it is, and the longer it will take to accomplish it. Sometimes it can't be accomplished even after a lifetime of effort. But it will nevertheless be a contribution of ours if we can devote part of our lifetime to opening up a way, long or short, for the future generations. The same is true if what little we have done serves as a good example to them, or if our fruitless efforts serve as a useful lesson to them. Therefore, succeed or fail, one is considered to have made a contribution so long as he has tried his utmost. Those who refuse to act, those who are afraid to act for fear of failure and those who stop half way in the face of obstacles will have nothing to their credit at all. 前几天,窗外一阵阵的喧哗笑声,惊动了我。往外看时,学,正在整理这 片空地呢~女学生穿的羽绒衣,毛衣,红红绿绿的;男学生有的穿绿军装,有的穿深色的衣 服。他们拿着种种工具,锄土的锄土,铲土的铲土,安放矮栏的就在场地边上安插下小铁栏 杆。看来我们楼前这一大片土地,将会被这群青年人整治成一座绿草成茵、繁花似锦的公 园…… Several days ago, I was suddenly disturbed by a joyous din from outside the window. Looking out of it, I saw scores of boy and girl students in the middle of tidying up the open ground. The girls were in colourful down jackets or woolen sweaters, and the boys were in green army uniforms or dark-coloured jackets. They worked with hoes or shovels. Some were busy fencing off the land with iron-bar railings. Evidently, they were trying to turn the wide open ground in front of our building into a garden bright with lush green grass and blooming flowers. 我虽爱买书,而对于书却不甚爱惜。 Much as I love books, I take little care of them. 读书的时候,常在书上把我认为要紧的处所标出。 In doing my reading, I often mark out what I regard as important in a book. 粗的线。经我看过的书,统计统体干净的很少。 If it is a thread-bound Chinese book, I use a writing brush to draw small circles as markings. Otherwise, I use a red pencil to draw heavy underlines. Consequently, the books I have read are rarely clean. 二十年来,我的生活费中至少十分之一二是消耗在书上的(2)。我的房子里(3)比较贵重的东 西就是书。 For twenty years past, books have eaten into at least 10-20 percent of my pocket. Now the only things of some value under my roof, if any, are my books. 许多专家指出体育锻炼直接有助于身体健康。 Many experts point out that physical exercise contributes directly to a person's physical fitness. 他们有婚姻关系。 They have marital relations. 他们在车站话别. They say good-byes at the station. 这桌子放在门口太碍事了. This table is too close to the door, it gets in the way. 眼了. The garbage heap in front of the house is really an eyesore. 这些零件完全可以同其他机器的零件相互替换。 These parts are fully interchangeable with those in other machines. There is a strong overseas market insight and management abilities and team-building capacity, bright and cheerful disposition/personality. 有很强的海外市场洞察能力和团队组建及管理能力,性格开朗. As I have some administrative experience in my last job, I may use my organizational and planning skills in the future. 我在上一个工作中积累了一些行政经验,我将来也许要运用我组织和计划上的经验和技巧。 When you contact these two wires, the machine will start at once. 触,这台机器就会立刻开始运转。 The success or failure of the matter depends on your own effort. 事情的成败在你自己的努力。 Darwin was convinced that the loss of these tastes was not only a loss of happiness, but might possibly be injurious to the intellect, and more probably to the moral character. 达尔文认为,失去对音乐和绘画方面的兴趣,不仅失去了幸福,而且还可能损伤智力,甚至 可能会伤害道德。 他是个爱面子的人。 He is sensitive about his reputation. 嗳,没有这回事,你别信他. No, it isn’t true .Don’t believe what he says. 戴. The teacher has won the love and esteem of his students. 你在文娱方面有什么爱好? What kind of recreation do you go in for? 大幕一拉开,观众顿时安静下来. As soon as the curtain rose, the audience quieted down. 家里都安顿好了吗? Have you got everything settled at home? 为什么非要挨到下个月不可, Why must we put it off till next month? 电视了. Xiao wang’s model deeds have been reported on TV. 他收入不高,还没有条件成家. He isn’t earning enough money to get married and start a family. 如果你需要帮忙的话, 空中小姐会很高兴为你效劳。 If you need help, stewardesses will be pleased to help you. 月亮给云彩遮住了. The moon was hidden by the clouds. 他升任经理是众望所归. His promotion to manager accords with everyone’s wishes. 她在中学里比我矮一级。 than me in middle school. 主人让座又让茶,十分热情. The host warmly invited his guests to be seated and offered. 小孩子抿了抿嘴唇,傻乎乎地笑了。 The child puckered up her lips and began to smile innocently. 我把激光唱机按原价转给他了. I’ve turned my CD player over to him at the original price. 你从我们的阳台上就能看见大海。 You can see the sea from our balcony. 不到万不得已,他不会亲自出马的. He never appeared personally unless it was absoutly essential. 在公共汽车上,他总是主动给老人让座. On the bus he always offers his seat to the old people. 村生活多彩的画图. These poems give a colorful picture of country life. 最近的调查显示相当多的孩子对家庭作业没什么好感。 The latest survey shows that quite a few children have unpleasant associations with homework. 现在,人们普遍认为没有一所大学能够在毕业时候教给学生所有的知识。 Nowadays, it’s generally accepted that no college or university can educate its students fully enough on their graduation. 在过去的几十年,先进的医疗技术已经使得人们比过去活的时间更长成为可能。 In the last decades, the advances in medical technology have made it possible for people to live longer than in the past. 、快速、健康地发展,我们必须加快国有企业的改革步伐。(中国社会科 学院02年考博英语翻译试题) The speed of reform of state-owned enterprises must be accelerated (stepped up) to ensure sustained, rapid and sound development of the national economy. 充分发挥个体、私营等非公有制经济在促进经济增长、扩大就业和活跃市场等方面的重要作 用。(上海理工大学04年考博英语翻译试题) We should take advantage of non public-owned economy, including individual, privately owned etc., to fulfill it's significant effect on accelerating economic improvement, enlarging employment, and flourishing the market. An increasing number of experts believe thatmigrants will exert the positive effects on construction of city. However, this opinion is being questioned by more and more city residents, who complain that the migrants have brought many serious problems like crime and prostitution. 越来越多的专家相信移民对城市的建设起到积极作用。然而,越来越多的城市居民却怀疑这 种说法,他们抱怨民工给城市带来了许多严重的问题,像犯罪和卖淫。 What is an intellectual? I shall define him as an individual who has elected as his primary duty and pleasure in life the activity of thinking in Socratic(苏格拉底) way about moral problems. 什么是知识分子,我会把知识分子定义为这样的人:他对道德问题进行苏格拉底式的思考, 并将此作为自己人生的首要任务和乐趣。 Social science is that branch of intellectual enquirywhich seeks to study humans and their endeavors in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned mannerthat natural scientists use for the study of natural phenomena. 一个分支,它试图象自然科学家用来研究自然现象那样,以理性的,有序 的,系统的和冷静的方式来研究人类及其行为。 Many historians of science argue not only that technology is an essential condition of advanced, industrial civilization but also that the rate of technological change has developed its own momentum in recent centuries. 许多现代历史学家(科学历史学家)认为,技术不仅是先进的工业文明必要条件,在最近的 几个世纪中,技术变革的速度也已形成了自身的发展势头。 Both science and technology imply a thinking process, both are concerned with causal relationships in the material world, and both employ an experimental methodology that results in empirical demonstrations that can be verified by repetition. 科学与技术都包含有一种思维的过程,两者都涉及物质世界的因果关系,两者都运用一套实 验的方法论,这种方法论所产生的是能够通过重复得以验证的经验性的实证结果。 说到教育,大部分人认为其是一个终生的学习。 When comes to education, the majority of people believe that it is a life-time study. 越来越多的人开始意识到教育不能随着毕业而结束。 An increasing number of people are beginning to realize that education isn't complete with graduation. 来看,这些知识并没有人们想象的那么有用。 The information I collected over last few years leads me to believe that this knowledge may be less useful than most people think. 我们恢复和采取这些贸易方式的原因很简单:我们出口商品就是为了我们国外客户消费方面 的需要。 The reason why we have restored and adopted these trade practices is very simple. Our export commodities are for the use and consumption of our foreign customers. 话说回来,一个人的健康,要从生理、心理、定。我能活到现在,大概是总结了过去几十年 的经验教训,卸下了思想包袱,不生气、不悲观。我这个人还有一个好处,就是求知欲强, 趣味广泛。上至天下大事,小至草木鱼虫,我都有兴趣爱好。我养过鸟,养过狗,现在还养 猫;集邮、搜集书画我都着过迷;看电视、听广播,除新闻之外,主要是看球,特别是足球。 意大利甲级联赛的录像,我每场必看,只是我好胜心强,中国队在国际比赛中受挫,我就生 气。 Three thing, however, have much to do with one’s health, namely, physiology, psychology and adaptability. That I’ve lived to this age is probably due to my effort to sum up my personal experience of the past decades and draw a lesson from it. I’ve never been weighed down by cares. I never get angry or become pessimistic. Another strong point of mine is that I’m always thirsting for knowledge and have many-sided interests. My interests range over a wide field, from major events at home and abroad to plants and trees, and fish and worms. I used to raise birds and dogs, and now I keep cats. I was once crazy about philately and collecting books and paintings. I watch TV or listen in to the radio, not only for news but mainly for ball games, soccer in particular. I watch each and every Italian Serie A Match without fail. Only, due to my eagerness for national honor, it always makes me mad to see the Chinese Team lose out in international matches. 没有人能否认:教育是人生最重要的一方面。 No one can deny the fact that one person's education is the most important aspect of his life. 我不喝酒,但从30岁那年开始抽烟,先是偶尔为之,后来上了瘾。在文化部工作那十年, 每天两包(40支),连手指也熏黄了,到晚上唇干舌燥,也毫无戒意。 I’m a teetotaler, but I began to smoke at the age of 30. At first I did it only occasionally, but later I became addicted to it. During the ten years when I was with the Ministry of Culture, I used to consume two packs a day, containing 40 cigarettes, till my fingers were yellowed and my lips and tongue parched. But I still couldn’t get out of the tobacco habit. 吸烟有害,我认为,这是危言耸听,有逆反心理。歪道理的理由是,我烟 龄几十年还活到这把年纪。奇怪的是,两年前的一个早上,点上第一支烟,觉得不是滋味, 掐灭了,从此,不戒自戒。在我的吸烟史上画了一个句号。 Some people dwelled on the harmfulness of smoking in articles published in newspaper or magazines. To me, however, they were exaggerating things just to scare people and sort of manifesting a rebellious mentality. I reasoned lamely that decades of heavy smoking hadn’t shortened my life at all. Strange to say, early on a certain morning two years ago, my first cigarette of the day happened to be so sickening that I stubbed it out immediately and from then on smoked no more. That marked the beginning of my clean break with cigarettes. 问题各方面。 They touched all bases in their negotiation for a pay rise. 我性急图快,走路快,下笔快,吃饭更快,简直是狼吞虎咽,因此,得了胃病、十二指肠溃 疡。医生治好了我的病,但没有治好我的习惯。 I’m impetuous and tend to rush all things. I walk quickly, I write quickly, I eat even more quickly or, so to speak, just wolf down my food. As a result I became ill with duodenitis. The doctor at last cured me of my stomach trouble, but not of my bad habit of eating quickly. 我偏食。“史无前例”的那十年之前,我不吃瓜,很少吃蔬菜和水果。 I’m a picky eater. Prior to the outbreak of the 10-year domestic political turmoil in 1966, I refused to eat melon, and seldom took vegetables and fruit. 开卷有益,是古人奖励读书的一句成语。 "Reading is always beneficial" is an old idiom first used by our ancients to urge people to do more reading. 静下来想想,我这样一个出身贫寒,经历坎坷的人,居然能活到92岁,实在有点奇怪。 Often, in my calm moment of contemplation, I find it amazing that a man like me who was born of a poor family and has suffered a lifetime of frustrations should have lived to the age of 92. 过了80岁,经常有人问我,有什么养生之道。我不仅不懂得养生,惯。 When I was in my eighties, people often asked me for advice on how to keep in good health. But the fact is, instead of a recipe for healthy living, I have some very bad habits. Do not pay too dear for your whistle. 勿做得不偿失的事。 If anything gains in quantity, it must lose in quality. 在量上有所得,在质上必有所失。 Silence is golden. Just don't say anything; otherwise the situation could become worse. I do, however, accept constructive criticism. 沉默是金。不必说什么,否则情况更糟,批评。 Be strict to yourself, be tolerant to others. 严以律已,宽以待人. Acting like an empress,she often flies into a rage when people refuse to obey her. 她的举止俨然像个女皇,人们稍有违抗,她便大耍淫威。 我又不是三岁小孩 I wasn’t born yesterday. 因为战争的缘故物价天天上涨。 The prices go up every day owing to the war. 在我们正式开始前,大家喝点什么吧? Would anyone like something to drink before we begin? 依据,不是漫天要价。 My offer was based on reasonable profit, not on wild speculations. 请告诉我们贵方对规格、数量及包装的要求,以便我方尽快制定出报价。 Will you please tell us the specifications, quantity and packing you want, so that we can work out the offer ASAP. 这纸很粗糙。 This paper feels rough. 他直到四十岁都还没有结婚。 He remained unmarried till forty years old. 始结果子了。 These trees will begin to bear next year. 我明天午后三时到四时之间来看你。 I will come to see you between three and four tomorrow afternoon. 如果你继续这样懒惰下去,你总有一天要后悔的。 If you continue to be idle, you will be sorry for it some day. 当我看到广告时,我想这个职位非常适合我。 When I saw the advertisement, I thought it would really suit me. 如果你觉得自己就是最出色的那个人,请带上你的中英双语简历联系我们吧。 If you think you are the best, please contact us with your bilingual resumes. 我觉得那个职位非常符合我的教育背景,而且那个公司会为我提供一套住房,我没有自己的 房子,必须租房子住。 I really think that position suits my educational background better. What`s more, that company will supply me with an apartment, you know I haven`t my own house and I have to rent. 在技术方面,无二的产品,员工因此有机会面临各种各样不同的挑战,以 达自身的提高与发展。 A great variety of different technical challenges since we are working on products that are worldwide unique. 我们相信公司的员工是我们最重要的资源之一。因此,公司的每位员工都会得到应有的尊重, 同时每位员工的潜能都能在不断变化的工作环境中得到发展的机会。 It is in our belief that the personnel are one of our prime recourses. Therefore each individual who works within our organization will be treated with due respect. Everybody will be given the opportunity to develop its potential in a constantly changing working environment。 我是应邀来面试的。 I`m coming here for an interview by appointment. 你认为自己是什么性格的人, What kind of character do you think you have? 升自我的工作。 I only hope to have a job which offers me an opportunity for advancement. 我想知道贵公司将来是否提供特殊培训的机会. I`d like to know if there would be any future opportunities for specific training. 很抱歉,我刚接受了一个我认为更符合我需要的工作。 I am sorry but I just accepted another offer that I feel is more suitable to my needs. 那些药品可以注射, 也可以口服。 Those drugs are given by injection as well as through the mouth. 没有别的食物有这么高的含铁量。 No other food has so high an iron content. 整理一下。 Please arrange these books in alphabetical order. 我想通知你:你可以来我们公司工作了。 I`d like to tell you that you can come to work for us. 他脑筋一定有问题,在这种下雨天还跑去野餐。 He must have a screw loose, having a picnic on such a rainy day. It may be said that the measure of the worth of any social institution is its effect in enlarging and improving experience, but this effect is not a part of its original motive. 可以说,要衡量任何社会 制度 关于办公室下班关闭电源制度矿山事故隐患举报和奖励制度制度下载人事管理制度doc盘点制度下载 的价值,就要看它对扩大和改进经验方面的影响,但是这种影 响并不是其原来动机的一部分。 Horizontals and verticals can connect buyers and sellers together directly or act as intermediaries who facilitate transactions. There isn’t one model that appears everywhere for Business-to-Business e-commerce. Business-to-Business (B2B) sites vary from those providing simple lead generation, to complex marketplaces serving a variety of buyers and sellers, to private extranets. Auctions allow multiple buyers to bid competitively for products from individual suppliers. Auctions can be used to get rid of surplus inventory by item or lot, or excess fixed assets like display fixtures. 可以直接连接买、卖双方,或扮演促进交易的中间商的角色。 电子商务 没有“放之四海而皆准”的统一模式。网站提供的服务从简单的引导,到给各种各样的买卖方 提供复杂的市场服务,再到连结私人的外联网不等。拍卖让多个买主对个体供应商的产品竞 价。拍卖可以单项或者成宗地减少剩余库存,或减少(如样品等)多余的固定资产。 我不喜欢向别人或图书馆借书。借来的书,在我好像过不来瘾似的,必要是自己买的才满足。 这也可谓是一种占有的欲望。买到了几册新书,一册一册在加盖藏书印记,我最感到快悦的 是这时候。 I don’t like to borrow books from others or library. Borrowed book seems no charming to me, only the book I brought can feed my appetite. That’s some kind of bezitterig. It is my happy time to stamp on those new books I just brought. 书籍到了我的手里,我的习惯是先看序文,次看目录。页数不多的往往立刻通读,篇幅大的, 只把正文任择一二章节略加翻阅,就插在书架上。除小说外,的书,只凭 了购入当时的记忆,知道某册书是何种性质,其中大概有些什么可取的材料而已。什么书在 什么时候再去读再去翻,连我自己也无把握,完全要看一个时期一个时期的兴趣。关于这事, 我常自比为古时的皇帝,而把插在架上的书譬诸列屋而居的宫女。 As soon as a new book comes to hand, I always read the preface first and then the table of contents. If it happens to be a thin one, I often finish reading it at one sitting. Otherwise, I often browse through one or two chapters or sections before putting it onto my bookshelf. I seldom read a thick book from cover to cover unless it is a novel. By dint of the first impression it made on me at the time of buying, I have a rough idea of what a book is about and what useful materials in it are available to me. But I have little idea which book is to be read or looked over again at what time. It is completely subject to the whims of the moment. This often prompts me to liken myself and the books on my shelves respectively to an ancient emperor and his concubines housed separately in a row of adjoining rooms. 和平与发展仍然是摆在世界各国人民面前的两大课题。 Peace and development are still the two subjects confronted with people all over the world. 部分是为这张文凭,不得已而做的,从今而后,你们可以依自己的心愿去 自由研究了。趁现在年富力强的时候,努力做一种学问。少年是一去不复返的,等到精力衰 时,努力做学问也来不及了。即为吃饭计,学问决不会辜负人的。 You have perhaps finished your college courses mostly for obtaining the diploma, or, in other words, out of sheer necessity. However, from now you are free to follow your own bent in the choice of studies. While you are in the prime of life, why not devote yourselves to a special field of study? Youth will soon be gone never to return. And it will be too late for you to go into scholarship when in your declining years. Knowledge will do you a good turn even as a means of subsistence. Time was when biologists somewhat over worded the evidence that these creatures preserve the health of game by killing the physically weak, or that they prey only on “worthless species”. (英 译汉) 有一种证据认为,这些生物通过猎杀弱者来保存猎物的健康状态,或者说,这些生物捕杀的 只不过是“毫无意义的物种”;曾几何时,生物学家有点滥用这种证据 他拉过一把椅子放在客人背后。 He drew up a chair and placed it behind the visitor. 如旅行一样。旅途上的征人所经过的地方,有时是坦荡平原,有时是崎岖 险路。志于旅途的人,走到平坦的地方,因是高高兴兴地向前走,走到崎岖的境界,俞是奇 趣横生,觉得在此奇绝壮绝的境界,俞能感到一种冒险的美趣。 The historical course of man’s life is just like a journey. A traveler on a long journey passes through now a broad, level plain, now a rugged, hazardous road. While a determined traveler cheerfully continues his journey upon reaching a safe and smooth place, he finds it still more fascinating to come to a rugged place, the enormously magnificent spectacle of which, he feels, is better able to generate in him a wonderful sensation of adventure. Scientists jumped to the rescue with some distinctly shaky evidence to the effect that insects would eat us up if birds failed to control them. (英译汉) 科学家们迅速赶来挽救这种局面,他们使用的证据明显站不住脚,大意是说:如果鸟不能控 制这些虫子,虫子就会吃光一切。 在中学,孩子获得更深一些的知识。 In secondary school, children get more advanced knowledge. 她不满意人家说她是三枪打不出一个闷屁的落后的人。 It annoyed her that people should say that she was backward and that no amount of coaxing would open her mouth to speak. 河,有时流到很宽阔的境界,平原无际,一泻万里。有时流到很逼狭的境 界,两岸丛山迭岭,绝壁断崖,江河流于期间,回环曲折,极其险峻。民族生命的进展,其 经历亦复如是。 A mighty long river sometimes flows through a broad section with plains lying boundless on either side, its waters rolling on non-stop for thousands upon thousands of miles. Sometimes it comes up against a narrow section flanked by high mountains and steep cliffs, winding through a course with many a perilous twist and turn. A nation, in the course of its development, fares likewise. "Sustainability" has become a popular word these days, but to Ted Ning, the concept will always have personal meaning. Having endured a painful period of unsustainability in his own life made it clear to him that sustainability-oriented values must be expressed through every day action and choice. (英译汉) 当今,“可持续性”已经成为了一个流行的词语。但是,对特德宁来说,它对这个词有着自身 的体会。在忍受了一段痛苦的、难以为继的生活之后,他清楚地认识到,以可持续发展为导 向的生活价值必须通过日常的活动和做出的选择表现出来。 感谢您能在百忙之中抽出时间来面试我. Thank you for taking time out of your busy schedule to interview me. 我们已经把范围缩小到你和另外两个应聘者了。 We have narrowed it down to you and two other candidates. 你出去的时候能通知下一个应聘者进来吗, Would you please let the next applicant come in on your way out? 在某人出去的路上 on one’s way out 谢谢你对我们招聘工作的关心。即通知你。 Thank you for your concern about our recruitment, We shall inform you as soon as we have made our decision. 你的情况我们已经了解了。你知道,在做出最后决定之前我们还要面试几位申请人? We have known something about you. You know, we have to interview several applicants before we make our final decision. Every day now, the suppression of truth and the organizing of public ignorance shame journalism.(英译汉) 现在,天天都在隐瞒真相,愚弄公众,这种做法是新闻界的耻辱。 他们已经长大,会照顾好自己了。 They are old enough to take good care of themselves. 坦白地说,我喜欢这份工作,不过我必须要负担我的家庭。 To be frank and open with you, I like this job, but I have a family to support. 在贵公司工作,我就有机会充分运用自己在大学所学的知识。 Working in this company would give me the best chance to use what I have learned in the university. 有些人把自己所有的苦恼都归咎于运气不佳, 而不认为是缺乏能力。 Some people refer all the troubles to bad luck instead of lack of ability. 贵公司需要承担的责任,我觉得工资应该与工作的责任紧密相关的 Shall we discuss my responsibilities with your company first? I think salary is closely related to the responsibilities of the job. While the inclination to procrastinate is common, one must fully consider the detrimental impact of unnecessary delays. (英译汉) 虽然拖延的倾向是普遍的,但是人们应该充分考虑到不必要的延误造成的有害影响。 我拉肚子了. My belly is acheing. I have loose stomach/bowels 这个办事处是受中国政府管辖的. This office is under the administration of the Chinese Government. 生命太短暂,经不起为小事争辩不休. Life is too short to argue about little things. 你的工作做得不错,好些. Your work is adequate but I’m sure you could do better. 这样对你没有多大影响,可是对我来说肯定影响很大。 It makes no great difference to you, but it certainly does to me. The weather was warm with a gentle breeze.(英译汉) 天气很温暖,伴着一丝和风. 你们不在时我来照看孩子. I’ll watch the baby while you are away. 一般都认为此事不会再发生了. It was generally supposed that it would not happen again. 我们无论如何都要推进这项计划. We should promote the project at all costs. 她说得很少,但是有很多外之意. He said very little, but a great deal by implication. 如果你每天学2~3个句子,你就会在语知识. If you just learn two or three sentences a day, you will accumulate a wealth of English in a very short time. The rays of the late sun slanted in streams through the cypress trees.(英译汉) 夕阳的光线一缕缕地从柏树林中斜穿过来。 他捧起水来喝了一大口。 He scooped up some water with his hands and took a big mouthful. 那个钻石手镯非常漂亮。 The diamond bracelet is very beautiful. 雨天外出不带伞会淋湿的。 You’ll get wet if you go out in the rain without an umbrella. 吗, Did you smell something burning? 没有你在这儿,我会一筹莫展。 I’d be lost without you here. She is completely without shame. 她恬不知耻。 我不爱吃芥末, 这东西太辣了。 I don’t like mustard; it is too hot. 她太骄傲了, 看不到自己的错误。 She is too proud to see her own mistake. 他用精彩的模拟动作显示他是如何顶盆子的。 In a brilliant mime, he showed how he managed to support the tray. 层找到一些金币和几具木乃伊。 They found some gold coins and mummies in the lowest level of the site. 我要是不懂得一点那个国家的语言,就不想到那个国家去。 I don’t like to go to a country without knowing something of the language. Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face.(英译汉) 棉的连指手套使婴儿不会抓伤自己的脸。
本文档为【[优质文档]常用英语句子】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_180829
暂无简介~
格式:doc
大小:466KB
软件:Word
页数:94
分类:
上传时间:2018-11-10
浏览量:24