首页 广州方言中的特殊语序现象

广州方言中的特殊语序现象

举报
开通vip

广州方言中的特殊语序现象 《 语言研究 , , 年第 期 总第 期 》 广州方言中的特殊语序现象 ’ 黄 家 教 詹 伯 慧 众所周知 , 汉语是世界上方言现象比较复杂的语言之一 。 汉语方言间的差别 , 表现在 语音 、 词汇 、 语法等各个方面 , 其中以语音的差别最为突出 , 词汇的差别次之 , 语法的差 别最小 。 在汉语语法手段中 , 语序占有特别重要的地位 。 一般说来 , 汉语各方言的语序跟普通 话的分歧是很少的 , 但是 , 粤方言的代表广州话 , 在语序方面所体现出来的特色 , 却颇引 人注 目 。 和普通话比较...

广州方言中的特殊语序现象
《 语言研究 , , 年第 期 总第 期 》 广州方言中的特殊语序现象 ’ 黄 家 教 詹 伯 慧 众所周知 , 汉语是世界上方言现象比较复杂的语言之一 。 汉语方言间的差别 , 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 现在 语音 、 词汇 、 语法等各个方面 , 其中以语音的差别最为突出 , 词汇的差别次之 , 语法的差 别最小 。 在汉语语法手段中 , 语序占有特别重要的地位 。 一般说来 , 汉语各方言的语序跟普通 话的分歧是很少的 , 但是 , 粤方言的代表广州话 , 在语序方面所体现出来的特色 , 却颇引 人注 目 。 和普通话比较 , 这种特色突出地表现为 “ 后置 ” 的现象 。 二 广州话的后置现象形形色色 , 从语词的构成到句子成分的次序都有所表现 。 下面分别 举例来看 饲素后盆 在构词方面 , 广州话的 “ 后置 ” 现象明显地表现在以下两点上 一 。 某些双音节词 , 广州话的词素排列次序与普通话不同 。 例如 括号内为普通话 , 下同 菜干 干菜 挤拥 拥挤 鸡公 公鸡 鸡姆 母鸡 一 单音形容词加上双叠音节表示加强程度 , 这在汉语中很常见 。 普通话中是形容 词的表义词素在前 , 双益音节在后 。 如 绿油油 红通通 黑漆漆 在广州话中 , 这类形容词的结构却比较灵活 , 既可以象普通话那样用 “ , 的方 式 , 也可以把形容词的表义词素后置而让附加的双益音节前移 , 构成 “ 分 的方式 。 例如 黑麻麻 黑漆漆川臭崩崩 臭燕燕 滑潺潺 滑溜溜 崩崩臭 臭燕燕 立立乱 乱糟糟 上述 把形容词表义词素后置的现象是普通话中没有的 。 这类三音节形容词有的另有 与普通话相同的形式并存并用 如 “ 臭崩崩 ” — “崩崩臭 ” , 但也有的只有形容词义素后 本文 为提 交第 居 国际汉截语言学会议的论文 。 置的一种形式 , 如 “ 立立乱 ” 就没有 “ 乱立立 ” 的形式与之并存 。 , 一 。 状语后 , 广州话中的修饰成分如果是状语的话 , 除了一般的 “ 状语 —中心语 ” 格式外 , 还同时存在着一些状语后置的现象 。 其中有的状语可前可后 , 后置与前置并存 , 有的状语却只能后置而从不前移 。 状语的后置一向被认为是粤方言中一个突出 的 语 法 特 点 。 下面举些显著的例子来谈 一 。 “ 咪走自 ” 先别走 之类 这是 口 语中很常用的一种说法 。 广州话中的 “ 咪 ” 〔相当于普通话的 “ 别勺 虽然仍置 于动词之前 , 但表时间而和 “ 咪 ” 配合使用的 “ 自 ” 有人写作 “ 字 ” , 却要置于动 词 之 后 。 类似的例子还很多 。 例如 咪食 自 先别吃 咪哪 自 先别动 咪娣 自 先别看 。 广州话中也用 “ 先 ” 作状语 , 这时 , “ 先 ” ‘ 的位置总是在动词之后 , 这是人们常用来说 明粤方言状语后置的典型代表 。 例如 几 细佬哥行先 小孩儿先走 你讲先 你先讲 你娣先 你先看 你食先 你先吃 一表示数量的 “ 多 ” , 用来限制动词时 , 在户州话中同样是经常置于动词之后 。 例如 ‘ 二 一 食多哟 多吃点儿 住多几 日 多住几天 娣多一下 多看一会儿 一 。 几个使用频率很高的后置副词 。 广州话中有几个很常用的副词 , 习惯上非置于 动词或形容词之后不可 , 甚至非置于句末不可 。 这些副词有的还是广州话中独 有 的 方 言 词 , 在普通话和别的方言中是看不到的 如 “ 得滞 ”、 “七滞 ” 。 下面举例来看 一 “ 添 ” 广州话中作状语的 “ 添 ” 总是放在句子的最末尾 。 例如 讲哟添 再讲一点 食的添 再吃三点 捅啪添 再宽一点 娣下添 再看一 会儿 二一 、 从上面的诃手可以看出 , 只要是用了 “ 添 ” 作状语 , 。添 ” 一 的位置无例外地都在 广州话中绝不能有 “ 添讲啪 ” , “ 添食哟 ” 一类的说法 。 广州话作副词的 这 个 “ 添 动词 “ 增恭狱雨原义转化面来的。 它虚化以后 , 多少也还透露出 在饭桌上说二声 一 、莱咖添 , , 虽然廷干 “ 添 ” 仍是表数量的副简, “增添 ” 的实义来 。 如果 但却明显地包 含着 动 词 “增添 ” 的意思 。 这时的 “ 来啪添 ” 实际上就是要求再加一点饭菜之类 。 “ 添 ” 除作副词外还能作语气词 这自然也只能放在句末 , 只不过不相当 于 普 通 话 “ 再 ”、 而相当于普通话的 “ 呢 ” 罢了 。 例如 我重估你唔知道添 我还以为你不知道呢 “ 翻 ” “ 翻 ” 作副词有多种用途 或表示某项已经中断的动作行为恢复进行 , 或表 示动作的结果懂得某种事物回复另外一种状态 、 回到原来的处所 , 或表示某一过去曾经失 去的性状重新获得 或表示 “ 再 ” 更 的意思 , 等等 。 无论哪种用途 , 广州话的这个‘翻笠 总要置于动词或形容词的后面 。 例如 你做翻你慨呀 你继续干你的活 唔该你放翻原来叶处 劳驾您放回原处 今 日比琴 日暖翻哟 今天比昨天回暖了一点儿 呢条裤长翻哟就喘喇 这条裤子 再长一点就合适了 广州话中这个后置副词 “ 翻 ” 是由动词 “ 返 ” 虚化而来的 。 当它用以表示 “ 再 ” 的意 思时 , 为了进一步强调 , 还可以在 “ 翻 ” 后面再配以“ 添 ”这样又“ 翻 ”又 “ 添 ” , 两个副词加 码运用 , 以加强程度 , 但又都必须后置 , 这更充分体现出广州话 “ 后置 ” 的语序特点来 。 例如 件衫大翻哟哟就哈喇 。 件衫大翻哟啪添就喘喇 。 这两句话的意思都是 “ 这 或那 件衣服再大一点儿就合适了 ” , 后一句有了 “ 添 ” , 连 用两个后置副词 , 就更有强调的意味了 。 “ 得滞 ” 和 “ 包滞 ” “ 得滞 ” 和 “ 包滞 ” 是两方言中特有的副词 , 用以表示程度 , 使用频率很高 。 这两个副词通常置于句子的末尾 。 “ 得滞 ” 表示 “ 过份 ” , 用来限制形容词 , 相 当于普通话 “太 ” 。 例如 呢条裤长得滞 。 这条裤子太长了 呢个细佬百厌得滞 。 这个孩子太顽皮了 普通话的程度副词 “ 太 ” 在广州话中也用 。 有时为了强调 , 也可以说成 “ 你太 客 气 得滞 ” 。 这时如果直译为普通话 , 应该是 “ 你太客气太了 ” , 这当然不合普通话的 规范 编程规范下载gsp规范下载钢格栅规范下载警徽规范下载建设厅规范下载 。 这类 用法 , 融 “ 太 ” 与 “得滞 ” 于一护 , “ 前呼后拥 , ” 以表示程度之深 , 在广州话中并不是罕 见的 。 例如 拒屋企离办公室太远得滞 。 他家离办公室太远 太 了 呢件衫你着太细得滞 。 这件衣服你穿太小 太 了 “ 七滞 ” 表示 “ 不 怎么 ” 、 “ 没有 什么 ” , “ 几乎 没有 ” 等意思 , 只能用于否定句 里 , 通常用来限制形容词或动词 , 置于句子的末尾 。 例如 呢件衫拒唔中意也滞 。 这件衣服他不怎么喜欢 呢牌有见到拒包滞 。 工这一向几乎没见到他 汽油右也滞吸‘ 汽油几乎没有了 “晒 ” “ 晒 ” 是很常用的范围副词 , 置于动词 、 形容词之后 , 与另一个经常置于动词 之前的范围副词 “ 可巴郎 ” 一 统统 意思大致相同 。 例如 屯 可巴郎去游水晰 。 统统去游泳了 去晒游水哺 。 全去游泳了 如果动词后面有 “ 得 ” 或 一“ 唔 不 ”时 , “晒 ” 就置于 “ 得 ”、 “ 唔 ” 不 之后 。 例如 “ 你点都食唔晒咐多倦 。 ” 你怎么也吃不完这么多菜 后置的 “ 晒 , 和前置的 “ 宙巴郎 ” 有时一前一后夹着动词用 , 这时更加强调了“ 完全 ” 、 “ 没例外 ” 的意思 。 例如 “ 屋企啪老鼠宙巴郎死晒 。 ” 家里的老鼠全都死光 了 “ 晒 ” 如果用来限定形容词而置于形容词后面时 , 往往却含有 “ 最 ” 的意思 。 如说 “ 算你肠晒哟 户 意思是 “算你最能干了 尸 此外 , “晒 ” 有时还能含有 “ 太 ” 的意思 。 如广 州人经常说的客气话 “ 唔该晒 ” 、 “ 多谢晒 ” 就是 “ 太谢谢了 ” 的意思 。 口语中还常说“ 败 晒 ” , 这对译为普通话 , 应该是 “ 糟透 ” 的意思 。 “ 过头 ” 和 “ 过龙 ” “ 过头 ” 和 “过龙 ” 也是广州话中常用的后置副词 。 “ 过头 万 放 在形容词的后面 , 用以表示某些状态超过了一定的程度或限度 , 含有否定 的 意 味 , 以 示 “ 过份 ’ 、 “过度 ”。 例如 呢个喻打波矛过头 。 这像伙打球太蛮了 · · 呢哟香蕉生过头 。 这些香蕉太生了 花 尽管上述例句中的 “过头 , 都用 “ 太 ” 来对译 , 实际上普通话的“ 太 ”跟广州话的 “过 头万 用法并不完全一致 。 “ 太 ” 可以表示 “ 最 ” 、 “ 非常 ” 的意思 , 如 “太美了 ” 、 “太好了 ” , 而 “ 过头 ” 却不能有这类用法 。 如果广州人说你的头发 “ 长过头 ” , 并不单纯指 “很长 ” , 而 是含有否定的意义 , 言下之意是 “ 何必留那么长的头发呢 广 “ 过龙 ” 的意思与 “ 过头 ” 近似 , 指超过了 标准 excel标准偏差excel标准偏差函数exl标准差函数国标检验抽样标准表免费下载红头文件格式标准下载 限度或走过了头 。 它常与动词配合 , 几 置于动词之后 。 例如 行过龙 走过了头 , 即超越了计划要到的地方 食过龙 吃过了头 , 即超过正常的食量 , 或把别人份下也吃了 “ 极 ” 广州话中用来表示最高程度的 “ 极 ” 既可以前置 , 也可以后置 。 如 “极靓气 “ 靓极 ” “ 靓 ” 意为 “美 ” 都可以说 。 但是 , 看来 “ 极 ” 在广州话还是后置的时候更多 , 而且后置的 “ 极只用法上与普通话有些不同 一 、, 普通话的 “ 极 ” 只能限定形容词 , 广州话的 “极 ” 还能限定动词 如 、 话极都唔听 怎么说都不听 食极都唔饱 怎么吃都不饱 , 踢极都唔人 怎么踢 球 都不进 形容词加后置的 “ 极 ” 如 ‘好极 ” 在广州话中可以做主语‘ 在普通话中却不能 。 如 、 不 一 一 一 ‘ ⋯二 、二 扮 二 「 , 好极我都唔要 再好我也不要 一 一 ’ 一 ’ 一 , 卫 靓极我都唔买 再漂亮我也不买 一 二 。 广州话的 “极 ” 限定动词而后置时 , , 般只用于带否定愈义的句子中 , 表示 肯 定 的句子是不能用 “极 ” 作后置状语的 。 如说 “ 话极都唔听 ” 怎么说都不听 很自然 , 说“ 话 极都听 ” 就俱别扭厂不象广州话了 · , · 、 一 ’ ⋯ 。 主语后工 主语在前 , 谓语在后的 “主 , 谓刀 结构可算是汉语最基本的句子 绪 扭 形式 。 广州话一般也多是主语在前 , 谓语在后的 。 但也常常可以听见一些主语后置 , 谓语 在前的说法 , 这在别的方言中是少见的 。 例如 一 一 一 一 至论剧巨‘ 次次都迟到‘工他最不机灵 , 每次都迟到 ‘ · ‘ 一 至精你 你最精灵 ‘ 了 一 · 一 卜山 · 二 一 ’ 至孩柜 他最傻 一 ‘ · 这类主语后置的句子 , 一 其作用在于强调描述主语的性状‘ 例如把 “ 至论尽 ” 置于“仓 之前 , 就是为了强调 声至论尽 ” 的性状 。 为什么他每次都迟到呢 正是由于他有着 “至论 尽 ” 举动不灵 , , 办事常出岔子 的脾性 。 否则就不至于老是迟到了 。 广州话中还有一种主语后置的句子 , 必须有个 “ 到 ” 字联系 。 一例如 肠到拒啊 他能干极了 欢喜到拒啊 他高兴极了 这类句子之所以要有个 “ 到 ” , 是由谓语本身的性质决定的 。 如 “ 肠 ” 能干 不能带宾 语 , 说 “ 听拒 ” 就不象话 “ 欢喜 ” 的主语 “ 拒 ” 后置 , 如果中间没有 “ 到 ” , 说成了 “ 欢喜 拒 , , 则是一个述宾结构 , “ 拒 ” 不是后置主语了 。 滩。 一 指人宾语后里 ‘ 广州话中双宾语的句子结构与普通话不同 , 一般是让指人的 宾 语 后置 , 而让指物的宾语紧接在动词的后面 。 例如 柜送一本 关于书的成语关于读书的排比句社区图书漂流公约怎么写关于读书的小报汉书pdf 我 。 他送我一本书 我异支笔拒嚼仔 。 我给他儿子一支笔 带有数量补语的双宾语结构 , 不管数量多少 , 广州话中仍是把指人的宾语置于句子的 末尾 例如 “ 我扭好多次拒伙我找他好多次 。类似的结构还有 “等一下我 ” 等我一下 这也是把表数量的补语挪到指人宾语的前面 , 而让人物最后出现 。 上面粗略地介绍了广州话中几种常见的 “后置 ” 语法现象 。 此外 , 象比较句 “ 牛比猪 大 ” 、 ’ “我比他高 , 之类广州话说成 “ 牛大过猪 ”、 “ 我高过他气把相 比较的事物分置于句子 的首末 , 这和普通话比较 , 也显出名词 代词 后置于表性状形容词之后的特色来 。 广州话是仅语长期发展过程中形成的一种地方方言 。 广州话中出现的一些方言特色 , 是在汉语发展规律的制约下 , 反映本地区的社会历史风貌 , 并受某些外来的影响 如其它 民族语言的影响 而逐渐积累下来的 。 这些体现广州话特色的语言因素 , 具有很强的生命 办和相当的稳固性 , 它仁跟汉语共同的语言 一 因素一样 , 有效地发挥着交际工具的作用 , 为本 地区的人民群众服务。 对于今天在广州话中呈现出来的种种不同于民族共同语的现象 , 以 及这些现象之所以能够如此 “顽固 ” 地代代相传 , 必须有正确的理解 , 而无须大惊小怪 。 我们还应该看到 , 方言毕竟是民族语言的地方分支 , 毕竟要从属于民族 共 同 语 。 因 此 , 在形成本身特色的同时 , 方言的发展却又总是要沿着向民族共同语集中的轨道前进 。 在现 代中国的条件下 , 汉语各地方言逐步地 、 缓慢地向民族共同语 —普通话靠拢 , 更是大势 所趋 、 有 目共睹的事实 。 就广州话来说 , 尽管长期形成的许多方言特色在广州人的脑子里 根深蒂固 , 可是 , 我们却也不能无视多年来普通话在粤方言中潜移默化 , 不断渗透的生动 事实 。 其中影响 、 变化最为显著的无疑是词汇 。 例如 即刻 —马上 一 翻工一‘士斑 一 买飞 —买票下间 —厨屋 出粮一发工资 我吨 —我们上面这一对对的语词 , 左边的是广州方言独有的语词 , 然而 , 一近几十年来 , 右边属于 普通话的语词却已悄悄进人了广州话 , 逐渐享有广州话词汇的资格了 。 目前广州话正处在 两种不同形式的等义词 “ 和平共处 ” 、 讹并存并用 ” 的阶段 。 年纪大一点的人也许更多地保 留左边的说法 , 一 而年青一代 , 无疑对于来 自共同语的新说法更易习惯 , 不少人早已用共同 语的语词来代替昔 日 一 “ 地道的广州话 ” 了 。 试问 今天还有多少年轻人知道 “ 下间 ” 就是 “ 厨房 ” , 不说 “ 厨房 ” 而说 “ 下间 ” 呢 语法结构诚然有 比词汇更大的稳固性 , 但在语言发展的过程中 , 在方言向共同语集中 的进程中 , 语法结构同样难以完全排除共同语的影响 , 仍然难以避免会 出方言语法格式和 共同语语法格式 “ 并存并用 ” 的现象 。 前面我们列举的广州话的一些 “ 后置 ” 格式 , 都是 广州话固有的方言特色 , 但其中有一些已经不是作为唯一的格式来运用 , 而是同时有普通 话中 “非后置 ” 的格式与之 “ 并存并用 ” 了 。 例如 食饱得滞 —食太 饱 吻 , 等一 下 我 一 · —等我一下 , 摇好多次你 —楹你好多次 , 前边的例句显然是广州话的固有格式 , 而后 边的例句却是和普通话共用的格式 。 目前这两种格式 “ 并存并用 ” , 正是广州话向共同语靠 拢的结果 , 人们都觉得很自然了 。 语言的发展是缓慢的 、 不平衡的 。 方言的发展也是缓慢的 、 不平衡的 。 汉语中的广州 话 , 属于比较多地保持方言的特色而又万拼良容易接受民族共同语影响的方言类型 。 上面我 们虽然列举了语法上因吸收共同语的格式而出现的“并存并用 ”现象 , 那毕竟还不是大最出 现的 。 有不少广州话中固有的语法格式 , 至今难以容纳共同语的语法格式来与之 “ 并存并 用 ”。 这说明方言中 “ 与众不同 ” 的语言现象 , 还是具有相当强的生命力的 。 “ 并存并用 ” 反映了方言向共同语缓慢集中的趋势 , 而 “ 只此一说 ” , 却反映出方言特 点的稳固性来 。 这两种方言现象同样值得引起我们重视 。 当前调查研究任何一 种 汉 语 方 言 , 在形形色色的方言现象面前 , 我们一定要仔细鉴别哪些现象还停留在 “ 只此一说 ” 的阶 段 哪些却已是处在发展过程之中 , 正接受共同语的影响而开始出现 “ 并 存 并 用 ” 的 现 象 。 对于已 出现的 “ 并存并用 ” 现象 , 则需要进一步了解两种不同的说法是否出现在同样 的场合 , 有没有条件的限制 , 有没有可以灵活之处 , 是否会因说话对象的不同而不同 , 是 否会因口语与书面语的不同而不同 , 一 是否会有一般用法与特殊用法之别等 等 。 最 好 能 把 “ 并存并用 ” 两种格式的使用范围和使用频率也彻底加以摸清 。 一 ‘ 一 仔细观察方言中与众不同的成分怎样在叫个缓慢的过程中由 “ 只此一说 ” 到 “并存并 用 ” 而到最终融合到共同语中去 , 是语言理论中很值得探讨的课题 。 我们在这篇小文中略 摆一点广州话的后置现象扩并指出某些 “ 并存并用 ” 的情况 , 只不过是方言发展中的几个 有趣镜头 , 供同志们研究这类间题时参考罢了 。 , 、 一 一 七 一 、 , 一 · 主 要‘ 参 考 书 一 。 袁家弊等著 《汉语方言概要 》, 文字改革出版社 , 年 。 詹伯慧 《现作汉语方言 》, 稗北人民出版社 , 年 , 一 。 高华年 《广州方言研究 》, 香港商务印书馆 , 。年‘一 张洪年 《香港粤语语法的研容》, 香港中文大学 , 年 。 。 饶秉才等 《广州话方言词典 》, 香港商务印书馆 , 年 。 詹伯慧 《汉语方言文集 》, 东京龙溪书舍 , 年 。 ,滚声‘ , 肠‘创‘ 、 , 乙氏 , ‘‘汉‘‘洲‘ 心洲知司汉卜‘润卜昭城卜心晚尹心‘‘浅‘ ‘ , 卜弓况净口吐内翻‘心比八 , 备‘翻卜心吧八 ‘ 已气 , 乙‘硬八 , ‘ 心洲与‘汉与‘ , 匕心处汤 乙叼洲与‘ , ‘ 心陀产戈声 飞 我社出版的南开大学邢公碗教授编著的 《汉语方言调查 》一书 , 介绍方言调查土作必 须具备的基础知识 , 着重讲述审音的方法 、 现代汉语方言描写方法和历史音类调查方法 。 本书原为大学中文系 “ 汉语方言调查 ” 课 讲义 , 所以采 集各 家之说 , 期其 精炼 , 以便教 学 。 也可以作为 自学语音学 、 汉语 音韵学的 人门书 。 出版 以来 , 深得有关 方面好评 , 现 尚有少量存书 每本 元 , 欢迎选购 。 辛中声 享龙 出版社发行部 弓佑如 , 口护刹 , 代铸、 , ‘ 翻 , 气洲 , 弓国产 , ‘ 翻户气洲 , 代书 , 代吕卜代韶 , 代‘ 西 , 碑盆、弓鸽产产翻 甲翻护代‘ ‘ 碑训 , 碑勺‘“茜、代韶卜代洲卜气书产 气洲 , 气洲 , 代‘卜弓欲 , 、户 , 产代‘卜咬‘、 , 口 , 口 一 ·
本文档为【广州方言中的特殊语序现象】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_511431
暂无简介~
格式:pdf
大小:450KB
软件:PDF阅读器
页数:6
分类:
上传时间:2012-02-27
浏览量:37