nullnull
诗经·小雅·采薇一、关于《诗经》一、关于《诗经》1.我国第一部诗歌总集,儒家“六艺”之一。
《诗》
《诗三百》 《诗经》
《三百篇》null风——15国风(160篇)
(地方音乐)
雅——大雅、小雅(105篇)
(周王朝直接统治地方的音乐)
颂——周颂、鲁颂、商颂(40篇)
(宗庙祭祀时的音乐) 2.收入西周初年到春秋中叶500多年间的作品305篇。分为风、雅、颂三部分。风土之音曰风;朝廷之音曰雅;宗庙之音曰颂。null3.诗歌内容
(1)周民族史诗
(2)反剥削压迫
(3)反兵役徭役
(4)爱情婚姻问题
(5)统治者的荒淫残暴
(6)劳动生活与爱国思想《诗经》是周代社会生活的一面镜子,是西周初年到春秋中叶劳动人民生活的画卷。null4.艺术成就
⑴现实主义的创作方法
“饥者歌其食,劳者歌其事”
⑵赋比兴的表现手法
赋——“赋者,敷陈其事而直言之也”
比——“比者,以彼物比此物也”
兴——“兴者,先言他物以引起所咏之词也”
⑶重章叠句,反复咏叹
⑷四言句式,间或杂言
⑸语言朴素简洁自然 null
二、《小雅·采薇》(一)解题(一)解题《汉书·匈奴传》载:“(周)懿王时,王室遂衰。戎狄交侵,暴虐中国。中国被其苦。诗人始作,疾而歌之曰:靡室靡家,猃狁之故。岂不日戒,猃狁孔棘。” null
周民抗击猃狁民族入侵的历史事件
反映征战思归的情怀《采薇》主题《采薇》主题故园之思与厌战情绪
敌情纷扰的不暇安居与戒备森严
行军作战的威武雄壮与为国赴难的义无反顾
心系家园的故园之思与久戍难归的寂寥感伤《采薇》的思想感情《采薇》的思想感情 综观全诗,《采薇》的思想感情不是抒发遣戍役劝将士的战斗之情,而是将王朝与蛮族的战争冲突退隐为背景,将从属于国家军事行动的个人从战场上分离出来,通过归途的追述集中表现戍卒们久戍难归、忧心如焚的内心世界,从而表现周人对战争的厌恶和反感。翻译、赏析“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏”四句诗。翻译、赏析“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏”四句诗。 回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路 途中,大雪纷纷满天飞。
这四句,是诗中情景交融的名句。“依依”,“霏霏”这两组叠词,不但把柳枝的婀娜姿态、大雪的飞舞飘扬描绘得十分肯体、生动,而且非常形象地揭示了这一征人的内心世界。“杨柳依依”表现他春天出征时对故乡、亲人恋恋不舍的心情。“雨雪霏霏”使我们联想到他在征程中经受的许多磨难,并衬托出他在返家时满怀哀伤悲愤心情。清人王夫之说这四句诗“以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐。”null
(二)初步
感知(三)字音
(三)字音
莫(暮)mù 靡 mǐ 猃狁 xiǎn yǔn
遑 huáng 盬 gǔ 路(辂)lù
骙 kuí 腓 féi 雨 yù 雪霏 fēi霏(四)释义(四)释义靡室靡家:靡,无,没有
不遑启居:遑,闲暇,余裕
薇亦柔止:柔,柔嫩
我戍未定,靡使归聘:戍,戍边之所;使,派遣;归,使者;聘,问候,探望
忧心孔疚:孔,很
我行不来:行,行移,游移不定;来,回家
今我来思:思,语助词,无义
雨雪霏霏:雨,动词,下null
(五)齐读课文null
(六)课文讲析null
本文档为【采薇课件】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑,
图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。