首页 文学作品翻译林青-《媲美》英译

文学作品翻译林青-《媲美》英译

举报
开通vip

文学作品翻译林青-《媲美》英译林青《媲美》 一朵雪花的体态是轻盈的,宛如六枚小银针,千针万线,给S大学校园绣出了合身的水晶外套。但是,正如童话世界也有缺陷一样,文史楼北墙畔一株年轻的龙柏,由于一夜风摧雪压,已经倾侧成30°斜角了。 远处走来几个身背照相机的年轻人。其中那位穿黑呢大衣的姑娘真美,一双亮晶晶杏核儿大眼,似湖?似星?谁也说不清,只惹得路人不时朝她张望。这群市大学生摄影协会会员准备捕捉大自然恩赐的美妙镜头,心情舒畅地说笑着,渐渐地走近这棵倾斜的龙柏。 “在文史楼前拍张雪景吧!”一个浑厚的男中音提议。 “不,这棵龙柏被风雪压斜了...

文学作品翻译林青-《媲美》英译
林青《媲美》 一朵雪花的体态是轻盈的,宛如六枚小银针,千针万线,给S大学校园绣出了合身的水晶外套。但是,正如童话世界也有缺陷一样,文史楼北墙畔一株年轻的龙柏,由于一夜风摧雪压,已经倾侧成30°斜角了。 远处走来几个身背照相机的年轻人。其中那位穿黑呢大衣的姑娘真美,一双亮晶晶杏核儿大眼,似湖?似星?谁也说不清,只惹得路人不时朝她张望。这群市大学生摄影协会会员准备捕捉大自然恩赐的美妙镜头,心情舒畅地说笑着,渐渐地走近这棵倾斜的龙柏。 “在文史楼前拍张雪景吧!”一个浑厚的男中音提议。 “不,这棵龙柏被风雪压斜了,缺乏自然美。”姑娘那双纤手朝不远处一指。“喏,到生物系的小植物园去,那儿不仅有龙柏,还有雪松、扁柏呢。” 她的声波在清冽的空间扩散,像清甜的冰糖渐渐融化。年轻人留下了一串无邪的笑声。 又一个竹骨梅肌的青年出现在文史楼前,衣服右下摆隐约可见斑驳的油画颜料污迹。他在欣赏雪景之余,猛然发现倾斜的龙柏,不满地轻声嘀咕:“搞环境保护的同志真马虎,昨晚下那么大的雪,竟没来校园巡视,他们对美的统一性的被破坏负有间接的 责任 安全质量包保责任状安全管理目标责任状8安全事故责任追究制幼儿园安全责任状占有损害赔偿请求权 !”这位美术爱好者凝视片刻,灵感的火花映亮心窗,他立刻打开速写本,捏着炭精棒,勾勒这棵龙柏的体态轮廓,准备回宿舍精心画一幅漫画,连画名也想好了,就叫做:《一株龙柏的控诉》。他离去时遗憾地摇头叹息,眼波里颤动着一丝失望的情绪。 微弱的阳光下,急匆匆地走来一个肩挎旧 关于书的成语关于读书的排比句社区图书漂流公约怎么写关于读书的小报汉书pdf 包的青年工人,他是来旁听中文系选修课的。突然,一阵风吹拂龙柏树,扬起无数雪沫,洒在他头上、身上。青年工人仰脸看看那株龙柏.脚步放慢了,他一看手表立刻加快步伐走去。 一会,他带来一把铁锹、一截旧茅竹、橡皮带,手脚麻利地不停地劳作,那株倾斜的龙柏终于挺直了脊梁,牢牢地屹立在校园。 上课铃声响了。他疾步如飞地向教室奔去! 静谧。点点不同的浅蓝色脚印留在雪地里,组合成一行行无人辨识的文字,蕴藏着精致微妙的内涵。那株龙柏静静注视着面前的雪地,仿佛苦心思索关于美的神秘的定义。 Beauty Lin Qing Snowflakes are light,each having six tiny silverneedles. Last night, they worked together to weaveawell-fitted crystal outfit for the campus of SUniver sity. However, nothingis perfect, not even in afairyland. The young dragon cy press at the north wallof the Humanities Building was bent overat a 30 degre e angle after the night'ssnowstorm. Several students carne from a distance, each carrying a camera. Among t hem was a girlin ablack wool overcoat. She was a real beauty, her almond-s haped eyes likepools of clear water orbright stars in the sky. It was hard to te ll which theyresembled more, but she herself wascertainly eye-catching! These members of the town's College Photographers Society had come o ut to capture thebeautiful scenery endowed by nature. Laughing and talking merrily, they wereapproachingthe leaning cypress. "Let'stake a shot just in front of the Building!" a rich baritone voicesugge sted. "No,this cypress is bent by the storm and lacks natural beauty," the girlr esponded. Pointingto a place nearby, she proposed, "Why don't we go tothe small garden of Biology Department?It has not only c ypresses there, butsilver pines. Her voice drifted in the crisp air like sweet, crystal sugar melting slowly. So tothe smallgarden they went, leaving their carefree laughter behind. Another slim young man appeared at the Building, his coat stained with p aintsomewheredown the right corner. In appreciation of the snow scene he suddenly caughtsightof the bent cypress. He grumbled to himself, "The gardeners wereindeed very negligent. Theydidn't even come out to patr ol the campus in such aheavy snow as last night's. They should beheld partia lly responsible for theruin of the harmonious beauty of nature." The amate ur artistwas staringat the bent cypress when inspiration flashed into his mi nd. He quickly openedhis sketch book and drew an outline of the cypress wit h his charcoal pen. Heplanned to developthe sketch into a cartoon, when he got back to thedormitory. He had even figured out a titlefor it, "A CypressComplains." He left with a sigh of sympathy for the bent tree and aflicker of disappointment in his eyes. In the dim sunlight, a young worker, with a worst bag on his shoulder, washurrying to theChinese Department to audit a selective course. All of a s uddena gust of wind blew over the bent cypress, shaking the overlaying snow flakesdown onto the young man's head andshoulders. He looked up and notic ed thetree. Then he slowed his steps, took a glance at hiswatch and hurried away. In a short while, he came back with a spade, an old bamboo stick and a piece ofrubberhand. He worked with his deft hands on the bent cypress, until it was straightagain. The bellfor class was ringing and he dashed to the classr oom. Silence reigned. Faint bluish footprints, of all shapes and sizes, formed in the snowlines ofillegible words with subtle implications. That cypress was qu ietlygazing at the snow, as ifmeditating on the mystery of beauty.
本文档为【文学作品翻译林青-《媲美》英译】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_601191
暂无简介~
格式:doc
大小:18KB
软件:Word
页数:0
分类:英语四级
上传时间:2019-08-07
浏览量:48