毕 业 设 计(论 文)
开 题 报 告
课题名称
The Linguistic Characteristics of Advertising English
系 部
外语系
专 业
英语(汽车贸易)
班 级
学 号
姓 名
指导教师
2012年1月07日
一、 课题的来源和意义
课题的来源:广告是一门学问,是一门艺术,随着广告渐渐渗透到人们生活的方方面面,广告语的发展变革也值得研究。英语广告不仅有独特的语言特色,而且运用多种修辞手法,灵活巧妙,让人过目难忘。通过对广告英语的语言修辞的学习,可以更多地了解广告的内涵以及中外文化的差异。
课题的意义:广告越来越重视消费者的主题感受,因为广告的最终目的就是传递情报,改变人们对于广告商品的态度,并诱发其行动让人们购买使用产品与服务而使广告主得到利益。通过对广告英语语言修辞特色的研究,了解消费者价值观,商品特性,广告的内涵,英语国家文化传统习惯等。这对于国外市场的开拓也起到了积极的作用。
二、课题研究的目的
广告作为推广某一产品的最有效和最直接的方式,是西方世界了解中国的一扇窗口,并且几乎涉及到商业活动的各个领域。通过对广告英语的语言修辞特色的研究可以更好地了解广告语言的内涵的深层次的魅力,从英语国家文化传统入手,展现广告语言的优势,树立中国产品的外贸形象,促进中国外贸的发展。
三、研究思路
在现代社会,广告无所不在,无时不有。作为英文广告重要组成部分的语言文字——广告英语,不仅保留了英语的基本特色,同时也吸纳了各国广告用词的优点,逐步形成自己的独特风格。从广告语言信息功能,美感功能,
表
关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf
情功能和呼唤功能入手,剖析广告语言的修辞特点,通过对广告语言中常用的修辞手法的介绍并附注经典广告词及其分析,展示广告语言的修辞魅力。
四、研究的方法和条件
本文主要是通过对图书馆、网络等相关资源文献的收集整理,而后进一步分析、筛选,从而总结出广告英语的语言特点以及修辞在广告语言中的重要作用,通过对广告语言的研究,了解中外广告文化的差异,并通过差异对比归纳出广告实用语言的原则和方式。
五、论文写作大纲
论文题目:The Linguistic Characteristics of Advertising English
摘要:广告是传递信息的一种方式,其目的在于推销商品、劳务,影响舆论等;广告还有劝说功能,目的是要公众对所宣传的产品或服务感兴趣并购买产品或接受服务。随着经济的不断发展和信息交流的频繁,广告也显出旺盛的生命力,各个公司企业通过广告这个平台得以扩大自己产品的知名度。广告在信息时代,可谓无处不在,无孔不入。
广告英语有“半文学体”之称,广告英语中常使用修辞手段,来达到生动形象,令人难忘的效果;使消费者对产品产生兴趣,进而购买商品或接受服务。由于英汉语言的差异和文化背景的不同,广告英语中用词奥妙之处,有时很难用汉语再现。
关键词:广告英语;修辞特点;头韵;对偶;拟人;双关语;重复
Contents
1 Introduction ………………………………………………………………………
1.1 Definition of Advertisement…………………………………………………….
1.2 Function of Advertisement……………………………………………………...
1.2.1 Informative function…………………………………………………..
1.2.2 Aesthetic function …………………….…..…………………………….
1.2.3 Expression function………………………..…..………………………..
1.2.4 Vocative function……………………….…….…………………………
2 Rhetorical Devices of Advertisement……...………………………………………..
2.1 Alliteration ………………………………………………………………………
2.1.1 Definition of alliteration …………………………….…………………...
2.1.2 Examples of alliteration ……………………..………………………...
2.2 Antithesis…………………………………………………………………………
2.1.1 Definition of antithesis………………………….………………………...
2.1.2 Examples of antithesis……………………………..……………………...
2.3 Personification …………………….………..........................................................
2.3.1 Definition of personification……………………………….......................
2.3.2 Examples of personification………..…..…………………........................
2.4 Pun………………………………………………………………………………..
2.4.1 Definition of pun …………………………………………………………
2.4.2 Examples of pun…………………………………………………………..
2.5 Repetition………………………………………………………………………...
2.5.1 Definition of repetition……………………………………………………
2.5.2 Examples of repetition…………………………………………… ……...
3 The arts of writing advertisements………………………………………
3.1 Arts in form………………………………………………………………………
3.2 Arts in contents…………………………………………………………………..
4 Conclusion…………………………………………………………..……………...
六、进度安排
1
选题
2011.11.8
2
定题
2011.11.15
3
收集资料
2011.11.16-2012.1.08
4
撰写开题报告
2012.1.08-2012.1.15
5
完成初稿
2012.1.15-2012.3.15
6
完成二稿、三稿
2012.3.15-2012.4.15
7
完成定稿
2012.4.15-2012.5.15
8
答辩
2012年5月底
七、主要参考文献
【参考文献】
[1] Finegan, Edward. Language: Its Structure and Use (Fourth Edition) [M]. Beijing: Peking University Press, 2005.
[2] Ogilvy,David. Confession of an Advertising Man [M]. Beijing: The Commercial Press, 2003.
[3] 陈新. 英汉文体翻译
教程
人力资源管理pdf成真迷上我教程下载西门子数控教程protel99se入门教程fi6130z安装使用教程
[M]. 北京:北京大学出版社,1999.
[4] 石裕晶. 英汉广告写作词典 [M]. 上海: 复旦大学出版社,2000.
[5] 翁凤翔. 实用翻译[M]. 杭州:浙江大学出版社,2002.
[6] 张欣. 从关联理论看英汉广告的翻译 [J]. 沈阳:辽宁行政学院, 2001.
五、指导老师意见
指导老师(签名)
年 月 日
六、外语系论文(
设计
领导形象设计圆作业设计ao工艺污水处理厂设计附属工程施工组织设计清扫机器人结构设计
)指导与答辩领导小组意见
二级学院(盖章)
年 月 日