法语歌词_汉法对照
Si seulement---Lynnsha 如果……就好了
[Phase 1]
S'il y a des mots que je ne dis jamais
如果有我从不曾说出的话
C'est qu'on m'a trop souvent mal aimée
那就是我总为情所伤
j'ai en moi tant de doute que les autres on semés
我和其他人一样散布着疑虑
C'est l'amour que je redoute et pourtant j'aimerais 我畏惧爱情 然而我又喜欢爱
Oublier le passé et me laisser aller pour un jour aimer plus fort 忘记过去 让我前行 为了有一天能更热烈地去爱
mais mon coeur est blessé j'aimerais tant t'enlacer 我的心纵然伤痕累累却如此想要紧抱你
Et te donner bien plus que ça bébé? 然后你给我远比这更多的好吗? 宝贝
[Chorus]
Si seulement tu pouvais voir 如果你能够看到就好了
ce qui se cache au fond de moi
藏在我内心深处的是谁
Tu saurais pourquoi mes larmes ne me guérissent pas 你就会明白为何泪水无法把我治愈
Le bonheur au bout des doigts
幸福就在指尖
quand je te touche quand je te vois,
当我触碰到你 当我看到你的时候
Ho non ne ment veut pas
噢 不想说谎
j'éssaie d'être une meilleur femme que ça!
我试着成为一个比现在更好的女人
[Phase 2]
Combien de temps encore vais-je passer
我还要跨越多少时间
à subir mon sort?
承受着我的命运
A vivre avec tout ces remords,
活在悔疚当中
Combien de temps encore,j'en ai sassée de fuir je sais j'ai tort
还要多少时间来过滤我所错失的那些
je veux pouvoir enfin te dire que je t'adore ! 我希望最终能够告诉你我深爱着你
Oublier le passé et me laisser aller pour un jour aimer plus fort
忘记过去 让我前行 为了有一天能更热烈地去爱
mais mon coeur est blessé j'aimerais tant t'enlacer 我的心纵然伤痕累累却如此想要紧抱你
Et te donner bien plus que ça bébé 然后你能给我比这更多的吗 宝贝
Oublier le passé et me laisser aller pour un jour aimer plus fort
忘记过去 让我前行 为了有一天能更热烈地去爱
Murmurer des mots doux comme: "je t'aimerais jusqu'a la mort"
低声说着类似“我至死爱你”那样的甜言蜜语
Et m'abandonner dans tes bras bébé! 然后在你的双臂里放任我吧 宝贝
[Chorus]
Si seulement tu pouvais voir
如果你能够看到就好了
ce qui se cache au fond de moi
藏在我内心深处的是谁
Tu saurais pourquoi mes larmes ne me guérissent pas 你就会明白为何泪水无法把我治愈
Le bonheur au bout des doigts
幸福就在指尖
quand je te touche quand je te vois, 当我触碰到你 当我看到你的时候
Ho non ne ment veut pas
噢 不想说谎
j'éssaie d'être une meilleur femme que ça! 我试着成为一个比现在更好的女人
[Bridge]
Je ne veux (veux pas) passer à coté de toi, 我不想(不想)与你擦身而过
J'aimerais te doné plus que ca
我想要给你比这更多的
Hoo hoo
[Chorus] 3X
Mathieu Edward---Entre Toi Et Moi
Un mal de toi c'est un vif qui m'écorche 你对我生生伤害,就如同在受活剥之刑 Arrachant le pétale de ma fleur de peau 受刑中,撕掉一瓣我花朵般的皮肤
Même si je plis sous les coups qu'tu décoche 就算我屈从于你的箭下
Sous la violence de tes moindre mot 屈从于你最少言语下的暴力
Ne me demande pas de devenir ton ami
也别请求我成为你的朋友
Aprés avoir réver d'amour j'n'ai plus envie 于我不再梦回旧爱之后
Si tu as tant besoin de ta liberté 如果你如此需要自由
Laisse-moi la fierté de me mentir et de prier 给我一点自尊来自骗和祈祷
[Refrain] :
Entre toi et moi
在你我之间
Je sentais que ça n'marcherai pas 我觉得一切都不行
Cette histoire où .... 这里的这个故事……
Entre toi et moi
在你我之间
Je connaissais la fin dès le début
从一开始我就知道这已经是最终
Mais je me ment
但是我仍然对自己说谎
As-tu conscience de tout s'que tu déclanche ? 你对你的所作所为还有良心吗?
Quand je te parle tu me tourne le dos 当我跟你说话的时候,你转了身
J't'ap...... j't'apelle, j't'apelle
我给你打电话……
Je t'en pris décroche
只求你接一下
Je n'fais que survivre, mon sourire est faux
我只能跟随你,以那不和衬的笑容
Je donne le meilleur pour pouvoir me mentir
我已经能够自我欺骗到极限了
Car t'aimai sans rien reçevoir serai pire
因为太糟糕,爱你一无所获
Si tu as tant besoin de ta liberté
如果你这么想要自由
Laisse-moi la fierté 给我一点自尊
De me mentir et de prier 让我自我欺骗,让我祈祷
[Refrain] :
J'ai ma fierté
我有我的自尊
Je dois me mentir
我应该自我欺骗
Dieux me préserve tard
上帝眷顾我太晚
J'aime tout de toi 我爱你的全部
Tant de secrets
因为这些秘密
De nourrir mes rêves
这些秘密,侵蚀我的梦
Et me mentir
又引我欺骗自己
J'en ai marre, je suis fou de toi
我已经受够,我为你疯狂
C'est entre toi et moi 这就是在你我之间
[Refrain] :
Encore une fois---Hélène Ségara
J'ai jamais vu d'amour fragile
我从来没有见过这样容易破碎的爱情
j'ai toujours donné tout
我一直都只会全部的去给予
toute seule au bout de moi
在我自己这一边独自的去给予
j't'envoie ces quelques mots
,我为你写下这几个字 现在
Moi je suis celle qui s'est perdue
我,我唯一的丢失了自己
contre ta peau
在面对你的肌肤的时候
quand on s'cachait pres des bateaux
当我们一起躲在船后面的时候
pour mettre nos corps a nu
我们让自己的身体赤裸在一起
Un jour y'a comme ca des gens qui passent
某一天,就像人群不断的走过一样
c'est la vie qui grandit 生命就这样的长大了
on s'comprend pas toujours soi-même
我们永远不能去明白自己
et un jour
直到有一天
on aime
我们相爱了
{Refrain:}
Oh non non non
不,不,不
On s'oublie pas comme ca 我们并不能就这样忘记
Tu n'le sais pas
或者你对此不知道
Mais j'garde en moi des bouts de toi 但我一直在我自己心里面保存着你的部分 Non non non
不,不,不
On n'oublie pas tout ca
我们并不能就这样忘记
C'est notre histoire d'amour 因为那是我们的爱情故事
J'voudrai la vivre encore une fois
我希望这个爱情故事重新继续
Et face aux vagues de l'ocean
当面对大海的浪涛的时候
tu m'as tendue la main
你为我垂下了你的手
pour m'emmener doucement
为了轻轻的牵着我
jusqu'au premier matin 一直到明天第一个早晨
J'avancais toujours vers toi 我向着你一直走来
comme une étoile qui danse
就像一颗星星一样舞蹈
et le ciel a mis ses ailes
时间给予了他们翅膀
pour me voler mon innocence 让我的天真在空中飘荡
Un jour y'a comme ca des gens qui passent
某一天,就像人群不断的走过
des regards qu'on garde en soi 用目光注视着相视中的我们
des rires qu'on oublie pas 我们从来没有忘记过的微笑
parce qu'un jour
因为某天
on aime
我们相爱了
{au Refrain}
La vie en rose
Des yeux qui font baiser les miens,
深眼令我明眸藏,
Un rire qui se perd sur sa bouche,
浅笑掠过他唇旁。
Voilà le portrait sans retouche 本色形象无修饰,
De l’homme auquel j’appartiens.
愿将此生与君常。
Quand il me prend dans ses bras 每当拥我入胸膛,
Je vois la vie en rose 玫瑰人生印眼框。
ll me dit des mots d’amour
爱情话语说不尽,
Des mots de tous les jours 情话日日入心房。
Et ça me fait quelque chose 此情此景非寻常,
Il est entré dans mon coeur 此人此声搅心荡。
Une part de bonheur 莫名幸福悄然至,
Dont je connais la cause 原由唯我知细详。
C’est lui pour moi !
我生唯许此君郎,
Moi pour lui dans la vie~
唯我一世伴君旁。
ll me l’a dit,
绵绵情话言未尽,
l’a juré pour la vie
愿以海誓白头上。
Et dès que je l’aperçois 初会郎君常相望,
Alors je me sens en moi 情愫默默心中藏,
Mon coeur qui bat 只觉砰砰心跳处,
唯我知此为谁漾。
Des yeux qui font baiser les miens 深眼令我明眸藏,
Un rire qui se perd sur sa bouche 浅笑掠过他唇旁,
Voilà le portrait sans retouche 本色形象无修饰。
Heureux, heureux comme lui 与君幸福幸福长,
Les ennuis me prennent plus 愁苦不再我身旁。
Quand il me prend dans ses bras 每当拥我入胸膛,
Je vois la vie en rose 玫瑰人生印眼框。
C’est lui pour moi !
我生唯许此君郎,
Moi pour lui dans la vie~
唯我一世伴君旁。
ll me l’a dit,
绵绵情话言未尽,
l’a juré pour la vie
愿以海誓白头上。
Et dès que je l’aper?ois
初会郎君常相望,
Alors je me sens en moi 情愫默默心中藏。
Mon coeur qui bat. 只觉砰砰心跳处,
唯我知此为谁漾。
Les feuilles mortes---Yves Montand
Oh ! je voudrais tant que tu te souviennes 噢~我多么希望你能想起
Des jours heureux où nous étions amis. 那些我们曾经亲密的幸福日子
En ce temps-là la vie était plus belle, 那时,人生美丽得多了
Et le soleil plus br?lant qu'aujourd'hui. 连阳光都比今天的还娇艳
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle. 枯叶聚拢在铲子上
Tu vois, je n'ai pas les oublié... 你瞧,我都没有忘记
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle, 枯叶聚笼在铲子上
Les souvenirs et les regrets aussi 回忆与悔恨也是
Et le vent du nord les emporte 北风将它们带走
Dans la nuit froide de l'oubli. 在无人知晓的寒夜里
Tu vois, je n'ai pas les oublié 你瞧,我都没有忘记
La chanson que tu me chantais. 那首你曾对我唱过的歌
C'est une chanson qui nous ressemble. 这是一首与我们彷佛的歌
Toi, tu m'aimais et je t'aimais 你爱着我,我爱着你
Et nous vivions tous les deux ensemble, 我们两个一起生活
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais. 你曾爱着我,我曾爱着你
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment, 然而生活却拆散了这两个相爱的人
Tout doucement, sans faire de bruit 静悄悄地,没发出任何声息
Et la mer efface sur le sable 海浪铺过沙地
Les pas des amants désunis. 擦去了分离情人们的足迹
Je t'aime---Lara Fabian我爱你
D'accord, il existait d'autres façons de se quitter 好吧,我可以用别的方式离开你
Quelques éclats de verre auraient peut-être pu nous aider
可能几个碎玻璃碎片能帮到我们吧
Dans ce silence amer, j'ai décidé de pardonner 在痛苦的缄默中,我已经决定宽恕
Les erreurs qu'on peut faire à trop s'aimer 我们的错是太爱对方
D'accord la petite fille en moi souvent te réclamait
好吧,小姑娘,我是你永远的避风港
Presque comme une mère, tu me bordais, me protégeais
就像一位母亲,为我掖好被子,(揽我入怀)守护我
Je t'ai volé ce sang qu'on aurait pas dû partager
我窃取了不能分享的生命的血
A bout de mots, de rêves je vais crier :
在梦和语言的尽头,我要大声呼喊:
Je t'aime, je t'aime
我爱你,我爱你
Comme un fou comme un soldat
像疯子,像士兵
Comme une star de cinéma
像个电影明星
Je t'aime, je t'aime
我爱你,我爱你
Comme un loup, comme un roi
像只狼,像国王
Comme un homme que je ne suis pas 已经不像我自己了
Tu vois, je t'aime comme ça 你如今了解了,我就是这样爱着你
D'accord je t'ai confié tous mes sourires, tous mes secrets
好吧,我已经向你展露我全部的笑容,全部的秘密
Même ceux, dont seul un frère est le gardien inavoué
甚至,我唯一的兄弟是不可告人的看守者
Dans cette maison de pierre, Satan nous regardait danser
在这间房子里,撒旦看着我们跳舞
J'ai tant voulu la guerre de corps qui se faisaient la paix
我想要场带来和平的血肉战争
Je t'aime, je t'aime
我爱你,我爱你
Comme un fou comme un soldat 像疯子,像士兵
Comme une star de cinéma
像电影明星
Je t'aime, je t'aime
我爱你,我爱你
Comme un loup, comme un roi 像只狼,像国王
Comme un homme que je ne suis pas 已经不像我自己了
Tu vois, je t'aime comme ça 你如今了解了,我就是这样爱着你
本文档为【法语歌词_汉法对照】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑,
图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。