首页 景公举兵欲伐鲁译文

景公举兵欲伐鲁译文

举报
开通vip

景公举兵欲伐鲁译文景公举兵欲伐鲁译文 景公举兵欲伐鲁 原文: 景公举兵欲伐鲁,问于晏子,晏子对曰:“不可。鲁好义而民戴之,好义者安,民戴者和,伯禽之治存焉,故不可攻。攻义者不祥,危安者必困。且婴闻之,伐人者德足以安其国,政足以和其民,国安民和,然后可以举兵而征暴。今君好酒而辟,德无以安国,厚藉敛,急使令,无以和民。德无以安之则危,政无以和之则乱。未免乎危乱之理,而欲伐安和之国,不可,不若修政而待其君之乱也。民离其君,上怨其下,然后伐之,则义厚而利多,义厚则敌寡,利多则民欢。”公曰:“善。”遂不果伐鲁。(出自《晏子春秋》) 翻...

景公举兵欲伐鲁译文
景公举兵欲伐鲁译文 景公举兵欲伐鲁 原文: 景公举兵欲伐鲁,问于晏子,晏子对曰:“不可。鲁好义而民戴之,好义者安,民戴者和,伯禽之治存焉,故不可攻。攻义者不祥,危安者必困。且婴闻之,伐人者德足以安其国,政足以和其民,国安民和,然后可以举兵而征暴。今君好酒而辟,德无以安国,厚藉敛,急使令,无以和民。德无以安之则危,政无以和之则乱。未免乎危乱之理,而欲伐安和之国,不可,不若修政而待其君之乱也。民离其君,上怨其下,然后伐之,则义厚而利多,义厚则敌寡,利多则民欢。”公曰:“善。”遂不果伐鲁。(出自《晏子春秋》) 翻译: 齐景公将要出兵攻打鲁国,就问晏子怎么样,晏子回答说:“不可以这样做。鲁国君主喜欢用合宜的道德治理国家,因而人民拥护他,喜欢用合宜的道德治国的君主,(国家)就会安宁,有人民拥护(爱戴)的君主, 国家和谐安乐,伯禽治理的功劳尚在,所以不可以攻打鲁国。攻打施行合宜道德的国家是不吉利的,使安宁和谐的国家处于危险的人一定会困窘所围绕。况且我听说,讨伐人的君主如果道德足够可以使他的国家安定,政事得当足够可以使他的百姓和谐安乐,这样以后才可以凭借这样的条件出兵攻打横征暴敛的国家。如今您在喜好喝酒中治理国家,道德(不合宜)无法靠它来使国家安定,雄厚的财力凭借的是横征暴敛的税收,迫切地发出命令,无法靠它们来使百姓和乐。道德(不合宜)无法靠它来使国家安定,国家就会很危险。 政事不当不足以使百姓和谐安乐,就会产生内乱,。你没有解决治理上的不足,反而想要攻打安定和谐的国家,这是不可以的,倒不如治理政事,等待鲁国的君主在治理上出现混乱。到时候,鲁国的人民背离他们的君主,君主怨恨他的人民,这样以后再去攻打他,就会使得道义加深因而获利增多,道德十分合宜的话,敌人就少了,利益增多,人民就会高兴。”齐景公听后,说道:“说得好。”于是果然下令不讨伐鲁国。
本文档为【景公举兵欲伐鲁译文】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_597436
暂无简介~
格式:doc
大小:11KB
软件:Word
页数:2
分类:
上传时间:2017-11-13
浏览量:331