首页 文言文翻译《触詟说赵太后》译文、原文、翻译对照_65

文言文翻译《触詟说赵太后》译文、原文、翻译对照_65

举报
开通vip

文言文翻译《触詟说赵太后》译文、原文、翻译对照_65文言文翻译《触詟说赵太后》译文、原文、翻译对照_65 《触詟说赵太后》译文、原文、翻译对照 触詟说赵太后 选自《战国策》 文 本 译 文 原 文 文 本 赵太后新用事,秦急攻赵太后刚刚执政,秦国加紧攻赵。赵之。赵氏求救于齐,齐国向齐国求救。齐国说:“一定要把曰:“必以长安君为长安君作为人质,才派兵。”赵太后质,兵乃出。”太后不不肯答应,大臣们极力劝说,太后明 肯,大臣强谏。太后明白地对左右的人说:“有哪个再来说谓左右:“有复言令长要长安君为人质的,我就要把唾沫吐安君为质者,老妇必唾在他的脸上。” 其面。” ...

文言文翻译《触詟说赵太后》译文、原文、翻译对照_65
文言文翻译《触詟说赵太后》译文、原文、翻译对照_65 《触詟说赵太后》译文、原文、翻译对照 触詟说赵太后 选自《战国策》 文 本 译 文 原 文 文 本 赵太后新用事,秦急攻赵太后刚刚执政,秦国加紧攻赵。赵之。赵氏求救于齐,齐国向齐国求救。齐国说:“一定要把曰:“必以长安君为长安君作为人质,才派兵。”赵太后质,兵乃出。”太后不不肯答应,大臣们极力劝说,太后明 肯,大臣强谏。太后明白地对左右的人说:“有哪个再来说谓左右:“有复言令长要长安君为人质的,我就要把唾沫吐安君为质者,老妇必唾在他的脸上。” 其面。” 左师触詟愿见太后,太 左师官触詟希望进见太后,太后气冲后盛气而揖之。入而徐 冲地等着他。触詟来到宫中,慢慢地趋,至而自谢,曰: 小跑着,到了太后跟前谢罪道:“我“老臣病足,曾不能疾 脚上有毛病,竟不能快步走。好久都走,不得见久矣,窃自 没见您了,我还自己原谅自己哩。我恕,而恐太后玉体之有 怕您玉体欠安,所以想来见见您。”所郄也,故愿望见太 太后道:“我靠车子才能行动。”触后。”太后曰:“老妇 詟又问:“每日饮食该没减少吧,”恃辇而行。”曰:“日 太后道:“不过吃点稀饭罢了。”触食饮得无衰乎,”曰: 詟说:“我近来很不想吃什么,却勉“恃鬻耳。”曰:“老 强散散步,每天走三、四里,稍稍增臣今者殊不欲食,乃自 加了一些食欲,身体也舒畅了些。”强步,日三四里,少益 太后说:“我做不到啊。”太后的怒嗜食,和于身。”太后 色稍稍地消了些。 曰:“老妇不能。”太 后之色稍解。 触詟又说:“老臣的贱子舒祺年岁最左师公曰:“老臣贱息 小,不成器得很,而我已经衰老了,舒祺,最少,不肖;而 心里很怜爱他,希望他能充当一名卫臣衰,窃爱怜之。愿令 士,来保卫王宫。我特冒死来向您禀得补黑衣之数,以卫王 告。”太后答道:“好吧。他多大宫。没死以闻。”太后 了,”触詟道:“十五岁了。不过,曰:“敬诺。年几何 虽然他还小,我却希望在我没死之前矣,”对曰:“十五岁 把他托付给您。”太后问道:“男子矣。虽少,愿及未填沟 汉也爱他的小儿子吗,”触詟答道:壑而托之。”太后曰:“比女人还爱得很哩~”太后答道:“丈夫亦爱怜其少于“女人格外疼爱小儿子。”触詟说:乎,”对曰:“甚于妇“我私下认为您对燕后的爱怜超过了人。”太后笑曰:“妇对长安君。”太后道:“您说错了,人异甚。”对曰:“老我对燕后的爱远远赶不上对长安君臣窃以为媪之爱燕后,啊~”触詟言道:“父母疼爱自己的贤于长安君。”曰:孩子,就必须为他考虑长远的利益。“君过矣~不若长安君您把燕后嫁出去的时候,拉着她的脚之甚。”左师公曰:跟,还为她哭泣,不让她走,想着她“父母之爱子,则为之远嫁,您十分悲伤,那情景够伤心的计深远。媪之送燕后了。燕后走了,您不是不想念她。可也,持其踵,为之泣,是祭祀时为她祝福,说:‘千万别让念悲其远也,亦哀之她回来。’您这样做难道不是为她考矣。已行,非弗思也,虑长远利益、希望她有子孙能相继为祭祀必祝之,祝曰:燕王吗,”太后答道:“是这样。” ‘必勿使反。’岂非计 久长,有子孙相继为王 也哉,”太后曰: “然。” 《触詟说赵太后》 2001/12/22 触詟说赵太后 选自《战国策》 文 本 译 文 原 文 文 本 左师触詟又说:“从现在的赵王上推左师公曰:“今三世以三代,直到赵氏从大夫封为国君为前,至于赵之为赵,赵止,历代赵国国君的子孙受封为侯的主之子孙侯者,其继有人,他们的后嗣继承其封爵的,还有在者乎,”曰:“无存在的吗,”太后答道:“没有。”有。”曰:“微独赵,触詟又问:“不只是赵国,诸侯各国诸侯有在者乎,”曰:有这种情况吗,”太后道:“我还没“老妇不闻也。”“此 听说过。”触詟说道:“这大概就叫其近者祸及身,远者及做:近一点呢,祸患落到自己身上;其子孙。岂人主之子孙远一点呢,灾祸就会累及子孙。难道则必不善哉,位尊而无是这些人君之子一定都不好吗,但他功,奉厚而无劳,而挟们地位尊贵,却无功于国;俸禄优重器多也。今媪尊长安厚,却毫无劳绩,而他们又持有许多君之位,而封之以膏腴 珍宝异物。(这就难免危险了。)现之地,多予之重器,而在您使长安君地位尊贵,把肥沃的土不及今令有功于国,—地封给他,赐给他很多宝物,可是不旦山陵崩,长安君何以乘现在使他有功于国,有朝一日您不自托于赵,龙臣以媪为在了,长安君凭什么在赵国立身呢,长安君计短也,故以为我觉得您为长安君考虑得太短浅了,其爱不若燕后。”太后所以认为您对他的爱不及对燕后曰:“诺,恣君之所使啊~”太后答道:“行了,任凭您把之。”于是为长安君约他派到哪儿去。”于是为长安君准备车百乘,质于齐,齐兵了上百辆车子,到齐国作人质。齐国乃出。 于是派兵救赵。 子义闻之,曰:“人主子义听到这事说:“国君的孩子,可之于也,骨肉之亲也,算是国君的亲骨肉了,尚且还不能凭犹不能恃无功之尊,无 靠无功的尊位、没有劳绩的俸禄来守劳之奉,而守金玉之重住金玉宝器,更何况是人臣呢~” 也,况人臣乎~” 共2页,当前第1页12
本文档为【文言文翻译《触詟说赵太后》译文、原文、翻译对照_65】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_511210
暂无简介~
格式:doc
大小:15KB
软件:Word
页数:4
分类:初中语文
上传时间:2017-10-25
浏览量:1333