首页 宝典:律政俏佳人(英文台词)(精品指南)

宝典:律政俏佳人(英文台词)(精品指南)

举报
开通vip

宝典:律政俏佳人(英文台词)(精品指南)1 00:00:34,480 --> 00:00:35,970 埃尔 2 00:01:18,023 --> 00:01:20,787 加州洛杉矶大学四维女生会 3 00:01:22,728 --> 00:01:25,492 主席伍兹埃尔 4 00:01:27,166 --> 00:01:28,633 到了 Here it is! 5 00:01:29,935 --> 00:01:31,129 Thanks. 6 00:01:34,640 --> 00:01:36,130 Did you gu...

宝典:律政俏佳人(英文台词)(精品指南)
1 00:00:34,480 --> 00:00:35,970 埃尔 2 00:01:18,023 --> 00:01:20,787 加州洛杉矶大学四维女生会 3 00:01:22,728 --> 00:01:25,492 主席伍兹埃尔 4 00:01:27,166 --> 00:01:28,633 到了 Here it is! 5 00:01:29,935 --> 00:01:31,129 Thanks. 6 00:01:34,640 --> 00:01:36,130 Did you guys sign it? 7 00:01:47,519 --> 00:01:48,986 Did you sign the card? 8 00:01:58,998 --> 00:02:00,727 Andfive andfour and-- 9 00:02:05,704 --> 00:02:09,901 大家来,签名 Hey, girls, sign! All right! Here you go! 10 00:02:12,745 --> 00:02:14,235 (同学会皇后) 11 00:02:16,849 --> 00:02:18,783 -埃尔会喜欢的 -谢谢 -Elle's gonna love it! -Thanks. 12 00:02:19,451 --> 00:02:20,884 你来 You go, girl! 13 00:02:47,513 --> 00:02:50,880 好了,女孩们,签名 是最后的了 Hi, girls! Here, sign! 14 00:02:53,118 --> 00:02:54,449 谢谢 Thanks! 15 00:02:57,222 --> 00:03:00,680 -她在这里 -谢谢 There she is. Thank you. 16 00:03:07,766 --> 00:03:11,497 我最喜欢那餐厅 麦当娜在那儿开始阵痛的 l love that restaurant! l heard Madonna went into laborthere. 17 00:03:11,703 --> 00:03:16,469 我要去买东西,晚上见 Oh, gosh! l have to go shopping! l'll see you tonight. Bye. 18 00:03:16,775 --> 00:03:18,800 拳师,这是什么, Bruiser,what's this? 19 00:03:22,648 --> 00:03:25,776 “祝你今晚好运 埃尔和沃纳永结同心” ''Good luck tonight. Elle and Warnerforever.'' 20 00:03:25,984 --> 00:03:28,350 太可爱了 Oh,that's so cute. 21 00:03:42,501 --> 00:03:46,597 老天,你们真好 Oh, my gosh! You guys are so sweet! 22 00:03:46,805 --> 00:03:49,308 -我不肯定那事今天晚上会发生 -他和奶奶吃过午餐 But l'm not positive it'll happen tonight. 23 00:03:49,308 --> 00:03:52,874 他拿到了钻石 Hello! He just had lunch with his grandmother. You know he got the rock. 24 00:03:53,078 --> 00:03:57,878 所以她飞来,她不会叫空运公司 运送一颗六克拉的钻石吧 Why else would she have flown in from Newport? lt's not like she'd Fed Ex a six-carat diamond. 25 00:03:58,050 --> 00:04:01,816 -你真的这么想, -我没想到你会跟他订婚 Do you really think? l can't believe you're getting engaged! 26 00:04:02,621 --> 00:04:06,819 你们得帮我挑最合适的衣服 Oh, my gosh... you guys have to help me pick out the perfect outfit. 27 00:04:07,025 --> 00:04:08,014 绝对要 Come on! 28 00:04:08,227 --> 00:04:11,318 穿红色的,是自信的颜色 l think you should go with the red. lt's the color of confidence. 29 00:04:11,463 --> 00:04:14,796 你为何弃用你的识别颜色 l don't understand why you're disregarding... your signature color. 30 00:04:14,900 --> 00:04:18,1我不能作普通约会的打扮 He's proposing. l can't look like l would on any other date. 31 00:04:18,370 --> 00:04:21,669 今天晚上的约会将令我毕生难忘 This is the date-- the night l'll always remember. 32 00:04:21,874 --> 00:04:24,172 我想看来较特别 l want to look special. 33 00:04:24,676 --> 00:04:27,672 像新娘子 却又不能看来是有所期待 Bridal. But not like l expect anything. 34 00:04:27,813 --> 00:04:31,606 我喜欢用老爸信用卡的 呆笨金发女郎 There's nothing l love more... than a dumb blonde with daddy's plastic. 35 00:04:31,717 --> 00:04:36,051 -他会变得兴奋当我... -你有看见这件吗,是刚到的 Did you see this one? We just got it in yesterday. 36 00:04:37,156 --> 00:04:41,348 -这是低粘性的人造丝吗, -当然 ls this low-viscosity rayon? Yes. Of course. 37 00:04:41,493 --> 00:04:46,396 -是用半孔布面缝针的吗, -没错,独一无二 With a half-loop top-stitching on the hem? Absolutely. lt's one of a kind. 38 00:04:47,699 --> 00:04:52,864 低粘性人造丝的布面是不可能 用半孔缝针的 lt's impossible to use a half-loop top-stitching... on low-viscosity rayon. ltwould snag the fabric. 39 00:04:53,071 --> 00:04:55,897 这不是新货 它一年前已出现在杂志上 And you didn't just get it in. l saw it in the June Vogue a year ago. 40 00:04:56,074 --> 00:05:00,636 若你想收全价,你选错人了 So if you're trying to sell it forfull price... you picked the wrong girl. 41 00:05:05,350 --> 00:05:08,251 是这件了 Girls,this is it. 42 00:05:08,787 --> 00:05:13,747 数小时后我就是未来的 沃纳亨廷顿三世太太 ln afew hours... l'll be the future Mrs. Warner Huntington lll. 43 00:05:25,969 --> 00:05:27,266 你好 44 00:05:45,422 --> 00:05:48,914 你很漂亮 Wow. You look so beautiful. 45 00:05:49,126 --> 00:05:50,718 你也一样 So do you. 46 00:06:00,337 --> 00:06:01,964 我们走 Let's get out of here. 47 00:06:17,454 --> 00:06:21,390 拥有那么完美的眼睛 一定觉得很怪 Must be strange having such perfect eyes. 48 00:06:23,160 --> 00:06:26,561 你真好,埃尔,谢谢 God,you're so wonderful. Elle,thank you. 49 00:06:29,366 --> 00:06:30,833 为我们干杯 Here's to us. 50 00:06:31,034 --> 00:06:32,558 干杯 To us. 51 00:06:40,177 --> 00:06:42,042 -埃尔, -什么 52 00:06:43,313 --> 00:06:47,545 今天晚上我来 是讨论我们的未来 One of the reasons l wanted to come here tonight... was to discuss ourfuture. 53 00:06:47,751 --> 00:06:51,278 -我赞成这样做 -好 And l am fully amenable to that discussion. 54 00:06:51,488 --> 00:06:54,480 最近我们玩的很开心 Good. You know how we've been having... all kinds of fun lately? 55 00:06:54,691 --> 00:06哈佛会是不同的 Well, Harvard is gonna be different. 56 00:06:58,195 --> 00:07:01,323 法学院是全然不同的世界 Law school is a completely differentworld... 57 00:07:01,531 --> 00:07:04,398 -我要认真一点 -当然 and l need to be serious. Of course. 58 00:07:04,868 --> 00:07:07,632 -家人对我抱很大期望 -对 My family expects a lotfrom me. 59 00:07:07,838 --> 00:07:12,134 我对自己也有很大期望 打算日后参选参议员 -Right. -l expect a lotfrom me. l plan on running for office someday. 60 00:07:12,275 --> 00:07:15,438 -你知道我是完全支持你的 -我肯定 lfully support that. You know that. 61 00:07:15,646 --> 00:07:20,106 但问题是,假如我要30岁时 当上参议员 Absolutely. But the thing is... if l'm going to be a senator by the time l'm thirty... 62 00:07:20,317 --> 00:07:22,152 -我便不能再闹着玩 -沃纳 l need to stop dicking around. 63 00:07:22,152 --> 00:07:26,850 我完全同意 Warner, l completely agree. 64 00:07:27,724 --> 00:07:30,527 因此我认为我们是时候 That's why l think it's time for us... 65 00:07:30,527 --> 00:07:34,820 -宝宝熊 -什么, Elle, pooh bear... 66 00:07:36,667 --> 00:07:38,692 -我愿意 -我们该分手 -l do. -l think we should break up. 67 00:07:42,906 --> 00:07:43,895 什么, What? 68 00:07:44,107 --> 00:07:49,272 -我认为该这样做 -你和我分手, l've been thinking, and it's the right thing to do. You're breaking up with me? 69 00:07:50,313 --> 00:07:53,817 -我还以为你求婚 -求婚, l thought you were proposing. Proposing? 70 00:07:53,817 --> 00:07:56,820 若我要当参议员,便要娶名媛 Elle, if l'm going to be a senator... 71 00:07:56,820 --> 00:08:00,654 而不是电影明星 l need to marry a Jackie, not a Marilyn. 72 00:08:00,657 --> 00:08:04,252 你因我是金发的而和我分手 You're breaking up with me because l'm too blonde? 73 00:08:04,594 --> 00:08:09,095 -不,不完全是这样 -那是什么,我胸脯太大, No. That's not entirely true. Then what? My boobs are too big? 74 00:08:09,132 --> 00:08:12,567 你的胸脯没问题 Elle,your boobs are fine. So when you said that you would always love me... 75 00:08:12,769 --> 00:08:16,199 你说爱我时是闹着玩的吗, you were just dicking around? 76 00:08:16,373 --> 00:08:21,573 不,我爱你,只是不能娶你 Elle, l do love you. l just can't marry you. 77 00:08:21,678 --> 00:08:26,608 我有很多压力 我家五代是参议员 You have no idea of the pressure that l am under. My family has five generations of senators. 78 00:08:26,717 --> 00:08:29,185 我哥哥是耶鲁法学院 前三名高材生 My brother's in the top three at Yale Law. 79 00:08:29,386 --> 00:08:32,844 他刚跟一个 范德比尔特家族的人订婚了 He just got enga Vanderbilt,for Christ's sake. 80 00:08:44,000 --> 00:08:45,433 沙拉变馊了 Bad salad. 81 00:08:47,003 --> 00:08:48,527 亲爱的 Sweetie... 82 00:08:49,106 --> 00:08:50,403 宝宝熊, Pooh bear? 83 00:08:52,943 --> 00:08:56,401 我是逼于无奈的 lt's not like l have a choice here, sweetheart! 84 00:08:57,714 --> 00:09:00,274 你去拿车吧,我会结帐 You get the car, l'll get the check. 85 00:09:00,484 --> 00:09:02,111 我不吃沙拉 l won't be having the salad. 86 00:09:09,893 --> 00:09:13,021 -来,我送你回家 -不 Let me take you home. 87 00:09:13,230 --> 00:09:17,731 我没想到会这样做 但我认为是对的 Elle, believe me. l never expected to do this... but l think it's the right thing. 88 00:09:17,934 --> 00:09:20,994 我们不在一起又怎会是对的, How can it be the right thing when we're not together? 89 00:09:21,204 --> 00:09:24,937 我得考虑前途及家人的期望 l have to think of my future... and what my family expects of me. 90 00:09:25,041 --> 00:09:28,834 你甩掉我是因为 你家人可能不喜欢我, So you're breaking up with me... because you're afraid yourfamily won't like me? 91 00:09:29,012 --> 00:09:32,949 -所有人都喜欢我 -东岸的人是不同的 Everybody likes me. East Coast people are different. 92 00:09:33,183 --> 00:09:35,981 我不是名门望族,就是垃圾吗, Because l'm not a Vanderbilt, suddenly l'm white trash? 93 00:09:36,186 --> 00:09:39,617 我自小就与电视监制之王为邻 l grew up in Bel Air! Across the street from Aaron Spelling! 94 00:09:39,723 --> 00:09:43,586 比讨厌的范德比尔特家族更好 Most people would agree that's a lot better... than some stinky old Vanderbilt! 95 00:09:43,727 --> 00:09:47,288 我说过要找认真的对象 l told you. l need someone serious. 96 00:09:48,965 --> 00:09:51,661 但我是认真爱你的 But l'm seriously in love with you. 97 00:09:54,070 --> 00:09:55,731 这还不够吗, lsn't that enough? 98 00:09:56,173 --> 00:09:58,733 宝宝熊上车吧 Pooh bear,just get in the car. 99 00:10:04,247 --> 00:10:06,613 不然鞋子会报销 You'll ruin your shoes. 100 00:11:02,072 --> 00:11:03,801 早安,埃米 Morning,Amy. 101 00:11:09,779 --> 00:11:13,615 我用唇线笔有点麻烦 Elle, it's Amy. l'm having trouble with this whole lip-linerthing. 102 00:11:13,717 --> 00:11:15,685 亲爱的,你不知道吗, -Sweetie, didn't you hear? -Hearwhat? 103 00:11:15,886 --> 00:11:19,287 -知道什么, -很可怕,他甩了她 lt's terrible. He dumped her. 104 00:11:20,757 --> 00:11:22,315 幸运 Why me? 105 00:11:23,093 --> 00:11:26,620 因为今晚之后,你什么都记不起 Because you're not gonna remember anything aftertonight. 106 00:11:28,398 --> 00:11:30,127 你错了 Oh,you're wrong. 107 00:1不管怎样,我会记得 l will remember, no matterwhat. 108 00:11:35,272 --> 00:11:38,105 我也永不会再失去你 And l'm never gonna lose you again. 109 00:11:38,541 --> 00:11:40,133 你不会的 You couldn't. 110 00:11:41,244 --> 00:11:43,041 你是我的一部分 You're a part of me. 111 00:11:44,247 --> 00:11:45,236 我爱你 l love you. 112 00:11:46,516 --> 00:11:47,983 骗人 Liar! 113 00:11:48,618 --> 00:11:53,214 你要离开房间,已一个星期了 Honey, you have to leave this room. lt's been, like, a week. 114 00:11:53,323 --> 00:11:56,019 -那又怎样, -把这个喝掉 -So? -Drink this. 115 00:11:56,259 --> 00:12:00,589 有什么事情总会令我好过点的, What always makes us feel better... no matterwhat? 116 00:12:00,730 --> 00:12:03,290 修手指甲和脚指甲 117 00:12:04,000 --> 00:12:07,265 她吃了八客烤干酪三明治 She had eight grilled cheese sandwiches. 118 00:12:07,470 --> 00:12:10,464 全部一起往嘴里塞 She stuffed them in her mouth all at once. ltwas so sad. 119 00:12:10,640 --> 00:12:15,703 我们以为她是第一个结婚的 现在她没着落了 We thought she'd be the first to walk down the aisle... and now she's totally adrift. 120 00:12:15,912 --> 00:12:17,470 没错 Totally. 121 00:12:18,848 --> 00:12:23,320 -她一星期没用护发素 -也许她想改变邋遢形象 She hasn't conditioned her hair in a week. Maybe she's going forthe grunge look. 122 00:12:23,320 --> 00:12:27,082 -她的指甲油颜色剥落了 -很低俗 And her nails are full-on chipped. So trailer park. 123 00:12:29,159 --> 00:12:32,526 不把指甲修好 她是无法再得他欢心的 124 00:12:33,596 --> 00:12:35,223 对了 125 00:12:38,868 --> 00:12:42,463 老天,你知道这是谁吗, Oh, my God! Do you know who this is? 126 00:12:42,906 --> 00:12:45,670 -那是沃纳的大哥 -谁, -That's Warner's older brother! -Who? 127 00:12:46,076 --> 00:12:49,443 耶鲁大学法律系三年级生 帕特南亨廷顿三世 ''Third year Yale Law student Putnam Bowes Huntington lll... 128 00:12:49,646 --> 00:12:52,547 和他的未婚妻 比莱恩沃克范德比尔特 ''and his fiancee Layne Walker Vanderbilt... 129 00:12:53,216 --> 00:12:56,617 耶鲁法学院一年级生 ''first year Yale Law.'' 130 00:12:58,421 --> 00:13:03,620 沃纳要娶的是她这样的女孩 我要变得成她这样才算认真 This is the type of girl that Warnerwants to marry! This is what l need to become to be serious! 131 00:13:03,827 --> 00:13:06,159 怎样,丑得畸型, What? Practically deformed? 132 00:13:06,229 --> 00:13:11,132 一个法律系学生 No. A law student. 133 00:13:17,440 --> 00:13:21,066 -法律系, -那是高尚的Law school? lt's a perfectly respectable place, daddy. 134 00:13:21,244 --> 00:13:26,514 乖女儿,你是夏威夷小姐亚军 Honey, you were first runner up... at the Miss Hawaiian Tropics contest. 135 00:13:26,716 --> 00:13:28,581 干嘛要放弃, Why are you gonna throw that all away? 136 00:13:29,019 --> 00:13:31,916 这样才能重新挽回沃纳 Going to Harvard is the only way... l'll get the love of my life back. 137 00:13:32,088 --> 00:13:34,283 你不用念法学院 Sweetheart, you don't need law school. 138 00:13:34,491 --> 00:13:40,190 法学院只适合沉闷、丑陋 和严肃的人修读 Law school is for people... who are boring and ugly and serious. 139 00:13:40,296 --> 00:13:43,561 而你完全不是这样的人 And you, Button, are none of those things. 140 00:13:47,270 --> 00:13:50,672 -哈佛法学院, -是的 Harvard Law School? That's right. 141 00:13:52,208 --> 00:13:56,110 -那是三间顶尖大学之一 -我拿了满分 But that's a top three school. Oh, l have a 4.0. 142 00:13:56,312 --> 00:13:59,804 对,但你是主修时装采购的 Yes, but your major is fashion merchandising. 143 00:14:01,918 --> 00:14:06,480 哈佛对你擅长的圆点花纹历史 不会感兴趣 Harvard won't be impressed that you aced History of Polka Dots. 144 00:14:09,893 --> 00:14:10,894 -你有什么支援, -我才不需要 What are your back-ups? 145 00:14:10,894 --> 00:14:14,590 我要去哈佛 l don't need back-ups. l'm going to Harvard. 146 00:14:15,331 --> 00:14:17,322 那好吧,你需要... Well,then,you'll need... 147 00:14:17,867 --> 00:14:21,200 教授的高度推荐 excellent recommendations from your professors. 148 00:14:21,638 --> 00:14:25,208 -以及极好的入学论文 -对 And a heck of an admissions essay. Right. 149 00:14:25,208 --> 00:14:30,168 法学院入学公开考试 最少要有175分 And at least a 175 on your LSATs. 150 00:14:31,414 --> 00:14:34,580 我曾当贴身白衣比赛评判 l once had to judge a tighty-whitey contest... for Lambda Kappa Pi. 151 00:14:34,751 --> 00:14:37,720 相信我,我什么能应付 Trust me, l can handle anything. 152 00:14:42,859 --> 00:14:44,087 谢谢 Thanks! 153 00:14:44,160 --> 00:14:46,560 别客气 You're welcome. 154 00:14:47,831 --> 00:14:50,231 因为我有心陈代谢作用 Because l have a metrabolism-- 155 00:14:50,433 --> 00:14:54,563 -我有极高的心陈代谢作用 -是新陈代... -l have a really high metrab-- -lt's metabol... 156 00:14:57,774 --> 00:15:01,270 天啊,你干什么, Oh, my God. What are you doing? 157 00:15:02,679 --> 00:15:04,613 在读有关LSAT的事 Reading about the LSATs. 158 00:15:05,415 --> 00:15:09,545 我表妹曾有这个病 你会长满红疹 My cousin had that. Apparently,you get a really bad rash on your... 159 00:15:11,721 -那是个考试,我会去哈佛 The LSATs are an exam. Girls, l'm going to Harvard! 160 00:15:15,525 --> 00:15:17,857 -去度假吗, -我们都去 -You mean like on vay-kay? -Let's all go! 161 00:15:18,061 --> 00:15:19,926 上路去 Road trip! 162 00:15:21,197 --> 00:15:23,825 不,我上哈佛法学院 No. l'm going to Harvard Law School. 163 00:15:25,935 --> 00:15:27,197 为什么, Why? 164 00:15:27,303 --> 00:15:33,665 我知道你不开心 但你不能吃药片吗, Elle, now, l know you're upset about all this... but can't you just take a Percoset? 165 00:15:34,444 --> 00:15:39,215 我成了认真的法学院学生 沃纳会再要我 Once Warner sees me as a serious law student... he'll totally want me back. 166 00:15:39,215 --> 00:15:41,012 这计划高明 lt's a completely brilliant plan! 167 00:15:41,851 --> 00:15:46,515 -但入学是很难的 -我的平均分数是全女生会最高 But isn't it hard to get into law school? l had the highest GPA in Delta Nu. 168 00:15:49,025 --> 00:15:52,256 来,你需要这个 Oh,well. Here,you're gonna need this. 169 00:15:53,463 --> 00:15:54,521 你的头饰, Your scrunchy? 170 00:15:55,031 --> 00:15:58,728 是我的幸运头饰 它帮我考过西班牙文 My lucky scrunchy. lt helped me pass Spanish. 171 00:15:59,135 --> 00:16:03,373 你合格是因为你对 蒙托亚教授大献殷勤 You passed Spanish because you gave Professor Montoya... a lap dance afterthe final. 172 00:16:03,373 --> 00:16:07,305 很幸运 Yeah...luckily. 173 00:16:11,948 --> 00:16:14,439 (伍兹埃尔哈佛录影带论文) 174 00:16:14,651 --> 00:16:17,654 你好,我是伍兹埃尔 My name is Elle Woods, andfor my admissions essay... 175 00:16:17,654 --> 00:16:21,681 我在入学论文中会对哈佛的人说 l'm gonna tell all of you at Harvard... 176 00:16:21,891 --> 00:16:24,724 我为何会成为出色的律师 why l'm gonna make an amazing lawyer. 177 00:16:24,928 --> 00:16:26,759 作为女生会主席 As president of my sorority... 178 00:16:26,963 --> 00:16:31,066 我擅长争取注意力和讨论问题 l'm skilled at commanding the attention of a room... and discussing very important issues. 179 00:16:31,201 --> 00:16:33,066 我们的维修部职员 lt has come to my attention that the maintenance staff... 180 00:16:33,269 --> 00:16:38,434 将卫生纸由原来的名品牌 改为一般货色 is switching ourtoilet paper from Charmin... to generic. 181 00:16:38,474 --> 00:16:42,103 -反对的就说是 -是 All those opposed to chafing please say ''aye.'' 182 00:16:42,946 --> 00:16:46,816 A:歌剧或是饶舌歌 都没有出售 A--neithertype of opera... or neithertype of rap is on sale. 183 00:16:46,816 --> 00:16:50,183 B:爵士乐或歌剧都没有出售 B--neithertype of jazand neithertype of opera is on sale. 184 00:16:50,386 --> 00:16:53,412 C:歌剧或灵歌都没... C--neithertype of opera and neithertype of soul-- 185 00:16:53,489 --> 00:16:58,051 开派对 Party! Delta Nu,we love you! 186 00:17:02,732 --> 00:17:06,532 我能即时想起 数以百计的重要细节 l'm able to recall hundreds of important details... at the drop of a hat. 187 00:17:06,736 --> 00:17:10,904 你知道昨天“青葱岁月”剧集的 剧情发展吗, Hey, Elle, do you know what happened... on Days of Our Lives yesterday? 188 00:17:10,974 --> 00:17:12,771 我知道 Why,yes, Margot, l do. 189 00:17:12,976 --> 00:17:15,444 霍普在寻找她的身份 Once again,we join Hope in the search for her identity. 190 00:17:15,645 --> 00:17:19,581 众所周知 她被邪恶的斯蒂芬诺洗脑了 As you know, she's been brainwashed by the evil Stefano. 191 00:17:21,117 --> 00:17:22,812 准备,开始 Get set and go! 192 00:17:23,019 --> 00:17:25,783 六、七、八... 193 00:17:30,026 --> 00:17:31,357 法学院入学公开试,总分143 194 00:17:33,162 --> 00:17:35,096 143 One forty-three. 195 00:17:39,335 --> 00:17:43,294 我在日常生活中使用 法律术语运用自如 lfeel comfortable using legal jargon in everyday life. 196 00:17:44,407 --> 00:17:46,307 我反对 l object! 197 00:17:47,810 --> 00:17:49,539 法学院入学公开试第一至六段 198 00:18:00,857 --> 00:18:03,189 lt's here! 199 00:18:03,226 --> 00:18:04,693 -什么, -送来了 -What? -lt's here! 200 00:18:04,894 --> 00:18:09,161 入学试成绩送来了 The LSAT scores! lt's here! Open the scores! 201 00:18:11,834 --> 00:18:13,358 What's the score? 202 00:18:14,537 --> 00:18:16,664 -This is so exciting. -Tell us! 203 00:18:16,806 --> 00:18:18,137 怎么了, What is it? 204 00:18:20,209 --> 00:18:21,733 179分 One seventy-nine! 205 00:18:30,453 --> 00:18:33,115 One seventy-nine! 206 00:18:41,631 --> 00:18:43,566 因此你们该投我一票 And that's why you should vote for me... 207 00:18:43,566 --> 00:18:48,467 我是伍兹埃尔 是2004年度的未来律师 Elle Woods,future lawyer forthe class of 2004. 208 00:18:54,043 --> 00:18:57,171 她在加州洛杉矶大学拿了满分 She does have a 4.0 from CULA... 209 00:18:57,380 --> 00:19:00,178 入学公开试有179分 and she got a 179 on her LSATs. 210 00:19:00,650 --> 00:19:01,981 主修时装, Afashion major? 211 00:19:02,652 --> 00:19:06,823 从没有过 我们不是要多元化吗, Well, sir, we've never had one before... and aren'twe always lookingfor diversity? 212 00:19:06,823 --> 00:19:10,156 她的课外活动令人印象深刻 Her list of extracurricular activities is impressive. 213 00:19:10,426 --> 00:19:15,39-她在瑞奇马汀的录影带出现过 -证明她对音乐有兴趣 She was in a Ricky Martin video. Clearly, she's interested in music. 214 00:19:15,832 --> 00:19:17,823 她也设计了一系列 She also designed a line of faux fur panties... 215 00:19:18,434 --> 00:19:22,427 仿皮裘内裤,是为女生会 慈善活动设计的 for her sorority's charity project. 216 00:19:22,672 --> 00:19:27,006 她爱动物,又是慈善家 She's afriend to the animals as well as a philanthropist. 217 00:19:27,844 --> 00:19:29,505 伍兹埃尔 Elle Woods... 218 00:19:32,181 --> 00:19:34,172 欢迎加入哈佛 welcome to Harvard. 219 00:20:35,743 --> 00:20:38,906 很令人兴奋,拳师,你看 是哈佛 Bruiser, it's so exciting! Look! Harvard! 220 00:20:39,413 --> 00:20:40,903 你高兴吗, Are you excited? 221 00:20:48,756 --> 00:20:50,519 (哈佛法学院伟恩楼) 222 00:20:51,926 --> 00:20:55,930 未来三年这是我们的房子 你口渴了吗, This is our new house forthe next three years. Are you thirsty? 223 00:20:55,930 --> 00:20:57,921 我给你喝水 Let's get you some water. 224 00:20:58,766 --> 00:21:01,200 你看来很口渴 Sweetheart, you just look parched. 225 00:21:01,435 --> 00:21:03,733 布拉德,看马利布巴比娃娃 Hey, Brad, check out Malibu Barbie! 226 00:21:04,572 --> 00:21:06,233 沙滩在哪儿呢, Where's the beach, honey? 227 00:21:07,441 --> 00:21:08,601 好了 Here you go. 228 00:21:09,877 --> 00:21:12,107 沃纳看见你会很高兴 Good boy. Warner's gonna be so excited to see you. 229 00:21:13,281 --> 00:21:14,373 各位,这边来 Guys,this way. 230 00:21:14,749 --> 00:21:16,740 -这儿不是洛杉矶 -来吧,拳师 -This ain't L.A.! -Come on, Bruiser. 231 00:21:18,853 --> 00:21:21,549 Check her out. Look at the way she walks. 232 00:21:21,589 --> 00:21:26,453 令人兴奋,放心,他们会喜欢你 lt's gonna be so exciting. Now, don't be scared. Everyone will love you. 233 00:21:27,461 --> 00:21:30,191 (2004年法学院学生迎新会) 234 00:21:31,299 --> 00:21:33,460 你好,我姓伍兹,叫埃尔 Hi. Woods, comma, Elle. 235 00:21:38,306 --> 00:21:40,797 上课时间表、地图、书本清单 Class schedule, map, book list. 236 00:21:44,612 --> 00:21:47,706 我的社交运动日程表不见了 Wait a second. My social events calendar is missing. 237 00:21:48,482 --> 00:21:49,574 什么, Yourwhat? 238 00:21:49,817 --> 00:21:54,713 社交活动:联谊会 正式聚会、野餐会、旅行 Social events-- you know, mixers,formals... clambakes,trips to the Cape. 239 00:21:58,492 --> 00:22:01,655 沃纳亨廷顿三世报到了没有, Has Warner Huntington lll checked in yet? 240 00:22:04,165 --> 00:22:08,759 没有,你向露天泳池的 导Maybe you should check with the cruise director... on the Lido deck. 241 00:22:11,505 --> 00:22:13,666 欢迎到来法学院 Welcome to law school. 242 00:22:14,175 --> 00:22:16,507 现在我们各人依次 This is the partwhere we go around in a circle... 243 00:22:16,844 --> 00:22:20,007 自我介绍一下 and everyone says a little bit about themselves. 244 00:22:20,514 --> 00:22:21,606 你先开始 Let's startwith you. 245 00:22:21,616 --> 00:22:28,022 我是大卫基尼 我有一个俄国文学硕士学位 My name is David Kidney. l have a masters in Russian literature... 246 00:22:28,022 --> 00:22:30,858 一个生物化学博士学位 a Ph.D in biochemistry... andforthe last eighteen months... 247 00:22:30,858 --> 00:22:35,889 过去一年半 在索马利亚给孤儿除虫 l've been deworming orphans in Somalia. 248 00:22:37,365 --> 00:22:39,526 好极了,你呢, Awesome. What about you? 249 00:22:39,867 --> 00:22:41,858 你好吗,我是伊妮德伟斯勒 Hey. How you doin'? l'm Enid Wexler. 250 00:22:42,203 --> 00:22:45,969 拿到妇女研究博士学位 主攻女权运动抗争史 l got a Ph.D.from Berkeley in women's studies... emphasis in the history of combat... 251 00:22:46,207 --> 00:22:50,974 去年我筹组支持女同性恋 反醉酒驾驶游行 and last year, l single-handedly organized... the march for Lesbians Against Drunk Driving. 252 00:22:51,212 --> 00:22:53,703 -厉害 -谢谢,好时光 -Killer. -Thanks. Good times. 253 00:22:54,548 --> 00:22:57,941 阿伦米切,在普林斯顿 是班上的第一名 Aaron Mitchell. l graduatedfirst in my class from Princeton. 254 00:22:58,219 --> 00:22:59,880 我智商是187 l have an l.Q. of 187... 255 00:23:00,388 --> 00:23:05,052 霍京的“时间短史”可能抄袭... and it's been suggested that Stephen Hawking... stole his Brief History of Time... 256 00:23:06,060 --> 00:23:07,721 我四年级的作业 from my fourth grade paper. 257 00:23:08,062 --> 00:23:09,051 酷 Cool. 258 00:23:10,231 --> 00:23:12,165 -我吗, -是的 -Me? -Yeah. 259 00:23:12,566 --> 00:23:14,898 好吧,你们好,我是伍兹埃尔 Hi. l'm Elle Woods and this is Bruiser Woods... 260 00:23:15,236 --> 00:23:19,101 它是拳师伍兹 我们都是双子座的素食者 and we're both Gemini vegetarians. 261 00:23:19,907 --> 00:23:22,276 我有一个加州洛杉矶大学 时装销售规划的学士学位 l have a bachelor's degree in fashion merchandising... 262 00:23:22,276 --> 00:23:25,737 获选为男生会之甜心 from CULA, and l was a Zeta Lambda Nu sweetheart... 263 00:23:26,013 --> 00:23:30,282 是女生会主席 去年我是同学会皇后 president of my sorority, Delta Nu... and last year, l was homecoming queen. 264 00:23:32,253 --> 00:23:37,514 我在时装店遇上女星卡麦蓉狄亚说服她不要买某件毛衣 Two weeks ago l saw Cameron Diaz at Fred Segal... and l talked her out of buying... this truly heinous angora sweater. 265 00:23:37,591 --> 00:23:40,754 谁说橙色是新的粉红色 就是神智失常 Whoever said orange was the new pink was seriously disturbed. 266 00:23:46,434 --> 00:23:50,504 祝我念法学院第一年好运吧 Wish me luck, Bruiser. This is my first class as a serious law student. 267 00:23:56,944 --> 00:23:59,105 我完全像个法学院学生 l totally look the part. 268 00:24:05,353 --> 00:24:07,617 There is no way she got in here on her own. 269 00:24:30,978 --> 00:24:32,138 埃尔, 270 00:24:33,981 --> 00:24:35,141 沃纳, 271 00:24:35,649 --> 00:24:37,480 我忘了你在这儿上课 l totally forgot you go here. 272 00:24:37,818 --> 00:24:42,388 你说什么,你是来见我吗, What are you talking about? l'm sorry. Are you here to see me? 273 00:24:42,823 --> 00:24:45,314 不,笨蛋,我来上课 No, silly. l go here. 274 00:24:45,659 --> 00:24:46,990 在哪儿, You go where? 275 00:24:47,495 --> 00:24:49,827 哈佛法学院 Harvard. Law school. 276 00:24:50,331 --> 00:24:52,822 你考入哈佛法学院 You got into Harvard Law? 277 00:24:53,667 --> 00:24:56,170 怎么了,很难吗,沃纳 What, like it's hard? Oh, my gosh,Warner, it'll be so great. 278 00:24:56,170 --> 00:24:59,568 我筹备联谊会派对 你一定要帮我 l'm planning this great mixer. You have to help me. 279 00:24:59,840 --> 00:25:02,331 我想搞夏威夷式宴会 或是赌场之夜 l'm thinking like a luau or casino night. 280 00:25:02,610 --> 00:25:05,943 会像是四年级那样,但更好玩 lt'll be just like senior year exceptfunner. 281 00:25:07,381 --> 00:25:13,083 我得上课了,下课后在长椅见吧 Time to go. l have to go to class... but meet me after on the benches. All right, bye! 282 00:25:30,371 --> 00:25:33,033 修读法律意味... A legal education means you will learn... 283 00:25:33,374 --> 00:25:36,707 你们会学会说新的语言 to speak in a new language. 284 00:25:37,878 --> 00:25:43,044 你们会受训对身边的 世界有洞察力 You will be taught to achieve insight... into the world around you... 285 00:25:43,217 --> 00:25:47,210 并尖锐地质疑你们所知道的事 and to sharply question what you know. 286 00:25:49,056 --> 00:25:50,717 你们所选的坐位 The seat you have picked will be yours... 287 00:25:50,991 --> 00:25:56,086 未来九个月都会坐同一位置 forthe next nine months of your life. 288 00:25:56,397 --> 00:25:58,592 在前排的 And those of you in the front row... 289 00:26:00,234 --> 00:26:01,565 小心了 beware. 290 00:26:03,904 --> 00:26:07,396 法律是没有激情的理性 ''The law ifree from passion.'' 291 00:26:07,741 --> 00:26:11,074 有谁知道这不朽名句是谁说的, Does anyone know who spoke those immortal words? 292 00:26:13,647 --> 00:26:16,616 亚里士多德 -Yes? -Aristotle. 293 00:26:22,356 --> 00:26:23,516 你肯定吗, Are you sure? 294 00:26:23,924 --> 00:26:24,913 肯定 sure 295 00:26:25,192 --> 00:26:28,423 你愿以生命作赌注吗, Would you be willing to stake your life on it? 296 00:26:30,197 --> 00:26:31,186 我看会的 l think so. 297 00:26:34,602 --> 00:26:35,933 那么... So 298 00:26:36,937 --> 00:26:38,029 他的性命呢, What about his life? 299 00:26:42,943 --> 00:26:44,240 我不晓得 l don't know. 300 00:26:44,612 --> 00:26:48,946 我建议要知道以后才说 Well, l recommend knowing before speaking. 301 00:26:49,783 --> 00:26:54,117 法律有诠释的空间 The law leaves much room for interpretation... 302 00:26:54,455 --> 00:26:57,447 但容不下自我怀疑 but very little for self-doubt. 303 00:26:58,792 --> 00:27:01,960 你说的对 And you were right. 304 00:27:01,960 --> 00:27:03,791 是亚里士多德说的 ltwas Aristotle. 305 00:27:03,829 --> 00:27:05,091 Good job. 306 00:27:06,465 --> 00:27:08,456 我想你们都看过 Now, l assume all of you have read pages 1-48... 307 00:27:08,800 --> 00:27:13,199 第1至48页 而且对主要案情裁判很熟识了 and are now well-versed in subject matter jurisdiction. 308 00:27:13,638 --> 00:27:16,971 谁可以说说 戈登对斯蒂尔的案例, Who can tell us about Gordon vs. Steele? 309 00:27:17,309 --> 00:27:20,301 我们在前排选一个人 Let's call on someone from the hot zone. 310 00:27:37,662 --> 00:27:39,323 埃尔伍兹 Elle Woods? 311 00:27:43,335 --> 00:27:46,998 我其实不知道我们有作业 Actually, l wasn't aware thatwe had an assignment. 312 00:27:59,618 --> 00:28:00,949 维维安肯辛顿 Vivian Kensington. 313 00:28:01,520 --> 00:28:05,354 你认为是否可以接受 伍兹小姐没有准备好上课, Do you think it's acceptable that Ms. Woods is not prepared? 314 00:28:06,358 --> 00:28:07,518 不 315 00:28:10,695 --> 00:28:11,787 我不接受 l don't. 316 00:28:12,697 --> 00:28:15,689 你是否支持我请她离去 Would you support my decision to ask herto leave class... 317 00:28:16,034 --> 00:28:19,197 并在她准备好之后再来 and to return only when she is prepared? 318 00:28:19,638 --> 00:28:20,969 完全支持 Absolutely. 319 00:28:40,058 --> 00:28:44,759 肯辛顿小姐 这个案例中可有裁判差异吗, Now, Ms. Kensington... did diversity jurisdiction exist in this case? 320 00:28:45,063 --> 00:28:47,224 并不存在 No, it did not. 321 00:28:48,300 --> 00:28:51,394 Good. How about in the case of Owens vs. McCullogh? 322 00:28:5l can't believe that girl. 323 00:28:53,972 --> 00:28:55,997 So stupid! 324 00:29:03,415 --> 00:29:04,973 Who does she think she is? 325 00:29:05,083 --> 00:29:07,415 请问,你没事吧, Excuse me. Are you OK? 326 00:29:08,587 --> 00:29:09,918 没事 327 00:29:10,255 --> 00:29:13,747 他们总是这样令人难堪的吗, Do they put you on the spot like that all the time? 328 00:29:14,092 --> 00:29:18,256 教授们吗, 他们都用苏格拉底的方式发问 The professors? They tend to do that. Socratic method. 329 00:29:18,597 --> 00:29:21,930 不知道答案便会赶走你吗, lf you don't know the answers, they just kick you out? 330 00:29:22,601 --> 00:29:24,000 你上斯特龙威尔的课, You have Stromwell, huh? 331 00:29:24,202 --> 00:29:26,932 对,她也有这样对你吗, Yes! Did she do that to you,too? 332 00:29:27,272 --> 00:29:31,265 不,但她让我哭过 我回到房间才哭出来 No. But she did make me cry once. Not in class. l waited till l got back to my room... 333 00:29:31,543 --> 00:29:34,446 她会踢你的睾... 或是其他的地方 but she'll kick you right in the ball-- Orwherever,you know. 334 00:29:34,446 --> 00:29:37,279 她很凶 She's really tough. 335 00:29:38,283 --> 00:29:39,272 好极了 Great. 336 00:29:39,551 --> 00:29:41,712 情况会好转,你还修谁的课, Don'tworry, it gets better. Who else do you have? 337 00:29:42,454 --> 00:29:46,447 还有卡拉汉、罗亚顿 和利文索尔 l have Callahan, Royalton, and Levinthal. 338 00:29:47,292 --> 00:29:51,787 在卡拉汉的课堂上要大胆发言 他喜欢有主见的人 Let's see, speak up in Callahan's class. He really likes people that are opinionated. 339 00:29:52,297 --> 00:29:57,127 在罗亚顿的堂上要坐在后排 And in Royalton's class... try to get a seat in the back. 340 00:29:57,302 --> 00:30:00,965 他谈货物负债时会口沫横飞 He spits when he talks about products liability. 341 00:30:01,306 --> 00:30:04,298 至于利文索尔,你要读那些注脚 Andfor Levinthal, make sure you read the footnotes. 342 00:30:04,643 --> 00:30:07,237 他考试时会在那儿出题 That's where he gets a lot of his exam questions. 343 00:30:07,812 --> 00:30:08,972 好 Right. 344 00:30:10,982 --> 00:30:13,974 我很高兴认识你 Wow. l'm really glad l met you. 345 00:30:17,322 --> 00:30:18,584 你念三年级吗, Are you a third year? 346 00:30:18,823 --> 00:30:19,983 我... -Well-- -Hey, Elle. 347 00:30:21,193 --> 00:30:25,122 -谢谢帮忙 -祝好运 Hi! Thanks for all your help. Good luck. 348 00:30:27,566 --> 00:30:28,555 你好,沃纳 349 00:30:31,069 --> 00:30:34,702 你上第一课怎样, So... how was yourfirst class? 350 00:30:34,773 --> 0好,只是这面目可憎的女孩 令我难堪 ltwas good, exceptfor this horrible preppy girl... who made me look bad in front of the professor. 351 00:30:39,444 --> 00:30:43,036 没大不了,你来了 你的暑假怎样, But no biggie. You're here now. So, how was your summer? 352 00:30:43,448 --> 00:30:44,779 好 Good. ltwas good. 353 00:30:45,116 --> 00:30:46,947 有做刺激的事吗, Did you do anything exciting? 354 00:30:51,122 --> 00:30:54,455 你见过维维安没有, Have you met Vivian? 355 00:30:54,960 --> 00:30:55,949 你好 Hi. Vivian Kensington. 356 00:30:56,294 --> 00:30:57,784 维维安肯辛顿 357 00:30:59,965 --> 00:31:00,954 你认识她 Do you know her? 358 00:31:01,466 --> 00:31:04,458 -是的,她... -我是他的未婚妻 -She's-- -l'm his fiancee. 359 00:31:12,143 --> 00:31:14,805 抱歉,我刚有个幻觉,什么, l'm sorry. l just hallucinated. What? 360 00:31:15,814 --> 00:31:19,807 是的 她是我在初中的女朋友 She was my girlfriend in prep school. 361 00:31:20,318 --> 00:31:25,454 今年暑假在我奶奶的 生日派对上再相聚 And,well,we got back together this summer... at my grandmother's birthday party. 362 00:31:25,991 --> 00:31:30,789 沃纳对我提过你 你在我们的俱乐部很有名 Warnertold me all about you. You're famous at our club. 363 00:31:31,496 --> 00:31:33,862 但他没说会来 But he didn't tell me you'd be here. 364 00:31:34,165 --> 00:31:36,827 宝宝熊,我不知道她会来 Pooh bear, l didn't know she would be here. 365 00:31:40,171 --> 00:31:41,661 失陪 Excuse me. 366 00:31:48,446 --> 00:31:50,778 (美丽阁理发和修甲) 367 00:31:58,523 --> 00:32:00,184 太好了 Oh,thank God! 368 00:32:17,042 --> 00:32:19,442 你有空吗,是急事 Are youfree? lt's an emergency. 369 00:32:19,944 --> 00:32:21,104 今天不开心, Bad day? 370 00:32:21,212 --> 00:32:24,340 你无法想像 You can't even imagine. 371 00:32:27,452 --> 00:32:28,612 说吧 Spill. 372 00:32:28,953 --> 00:32:31,786 我千辛万苦进法学院 l worked so hard to get into law school. 373 00:32:32,123 --> 00:32:34,455 为入学公开试温习 放弃参加希腊周 l blew off Greek week to study forthe LSATs. 374 00:32:34,659 --> 00:32:37,059 找了一个柯波拉 执导我的入学录影带 l even hired a Coppola to direct my admissions video. 375 00:32:37,629 --> 00:32:41,963 全为了挽回我的男朋友 但他跟这个讨厌的维维安订婚了 All to get my boyfriend Warner back. And now he's engaged to this awful girl Vivian... 376 00:32:42,300 --> 00:32:46,765 一切努力都白费了,我只希望... so itwas allfor nothing, and l... l justwish... 377 00:32:46,805 --> 00:32:49,740 我希望从没有进哈佛 l jul had never gone to Harvard. 378 00:32:50,475 --> 00:32:52,466 你花了这么多心思 After you went to all that trouble. 379 00:32:52,744 --> 00:32:54,075 他订了婚 He's engaged! 380 00:32:54,312 --> 00:32:58,874 她那只皮包骨,没涂指甲油的手 戴着那只六克拉的名牌钻戒 She's got the six-carat Harry Winston... on her bony, unpolishedfinger. 381 00:33:02,153 --> 00:33:03,814 我该怎么办, What am l supposed to do? 382 00:33:04,489 --> 00:33:06,320 你找错对象了 You're asking the wrong girl. 383 00:33:06,658 --> 00:33:10,627 我和我的男人一起八年 有一天他说... l mean, l'm with my guy eight years... and then one day, it's... 384 00:33:10,662 --> 00:33:13,153 我有新欢,搬出去 ''l met someone else. Move out.'' 385 00:33:13,665 --> 00:33:16,657 不是吧,真可怕 Oh, no. That's awful. 386 00:33:17,001 --> 00:33:20,334 杜威要了我的拖车 及我的宝贝鲁佛斯 Dewey kept the trailer and my precious baby Rufus. 387 00:33:23,775 --> 00:33:26,335 我甚至来不及为它举行派对 l didn't even get to throw him a birthday party. 388 00:33:28,012 --> 00:33:29,843 女人能怎么办, What's a girl to do? 389 00:33:30,181 --> 00:33:34,485 他总爱到处鬼混 He's a guy who followed his pecker... to greener pastures... 390 00:33:34,519 --> 00:33:37,511 我人到中年,中学还没念完 and l'm a middle-aged high-school dropout... 391 00:33:37,856 --> 00:33:40,347 皮肤松弛,有大屁股 who's got stretch marks and afat ass. 392 00:33:41,025 --> 00:33:42,686 那真可怕 That's terrible. 393 00:33:43,027 --> 00:33:45,359 对,每天都有发生 Yep. Happens every day. 394 00:33:47,532 --> 00:33:51,632 那么这个维维安有什么东西 是你没有的,三个乳头 So what's this Vivian got that you don't have? Three tits? 395 00:33:52,637 --> 00:33:55,933 她来自康乃狄格州 和他在同一乡村俱乐部 She's from Connecticut. She belongs to his stupid country club. 396 00:33:56,207 --> 00:33:58,141 她像你那么漂亮吗, ls she as pretty as you? 397 00:33:59,210 --> 00:34:02,543 她要涂睫毛液和染发 She could use some mascara and some serious highlights... 398 00:34:02,881 --> 00:34:05,816 但她不是毫不漂亮 but she's not completely unfortunate looking. 399 00:34:07,552 --> 00:34:08,785 女士们 Hello, ladies. 400 00:34:08,785 --> 00:34:09,547 女士们 -Hey,there. 401 00:34:10,453 --> 00:34:11,681 在这儿签名 -How you doing? Sign here. 402 00:34:18,928 --> 00:34:20,486 Oh,jeez. 403 00:34:20,630 --> 00:34:22,359 看我怎么做了 Look what l did. 404 00:34:22,565 --> 00:34:23,896 再见 -See you later. -Bye-bye, sugar. 405 00:34:26,736 --> 00:34:27,896 该死 Aw, shit. 406 00:34:28,571 --> 00:34:31,404 我怎会那么笨拙, Could l have bany more goddamn spastic? 407 00:34:31,841 --> 00:34:32,899 没关系 lt's OK. 408 00:34:34,577 --> 00:34:37,910 你肯定他是你的对象, Are you sure this Warner guy is, like,the one? 409 00:34:38,414 --> 00:34:41,076 肯定是的,我爱他 Definitely. l love him. 410 00:34:44,587 --> 00:34:47,750 你这样的女孩也不能留住男朋友 Well, if a girl like you can't hold on to her man... 411 00:34:48,090 --> 00:34:51,582 那我们这些人肯定没希望了 then there sure as hell isn't any hope forthe rest of us. 412 00:34:53,095 --> 00:34:54,687 你还等什么, What are you waitingfor? 413 00:34:56,933 --> 00:34:59,265 把他抢回来 Steal the bastard back. 414 00:35:03,105 --> 00:35:03,639 l should warn you... 415 00:35:03,706 --> 00:35:08,766 除了要争取在班中最高成绩外 l should warn you... that in addition to competing against each other... forthe top grade in this class... 416 00:35:09,278 --> 00:35:11,614 你们还要争取明年在我的律师行中 you will also be competing for one of my firm's... 417 00:35:11,614 --> 00:35:15,606 四个见习职位 highly covetedfour internship spots next year... 418 00:35:15,952 --> 00:35:18,944 你们可以协助真正的诉讼 where you will get to assist on actual cases. 419 00:35:19,455 --> 00:35:21,946 血战开始了 Let the bloodbath begin. 420 00:35:23,626 --> 00:35:26,459 先由我们例行的折磨开始 Now, let's commence with our usual torture. 421 00:35:27,964 --> 00:35:29,625 伍兹小姐 Ms. Woods... 422 00:35:30,633 --> 00:35:33,102 你选择犯了恶行 would you rather have a client who committed a crime... 423 00:35:33,102 --> 00:35:36,631 还是违反法令的当事人, malum in se or malum prohibitum? 424 00:35:39,775 --> 00:35:41,868 两种都不要 Neither. 425 00:35:42,311 --> 00:35:43,471 为什么, And why is that? 426 00:35:44,313 --> 00:35:46,804 我宁要清白的当事人 l would rather have a client who's innocent. 427 00:35:49,151 --> 00:35:51,642 你做梦,伍兹小姐 Dare to dream, Ms. Woods. 428 00:35:54,657 --> 00:35:56,989 肯辛顿小姐,你喜欢哪一种, Ms. Kensington, which would you prefer? 429 00:35:58,327 --> 00:35:59,487 法律禁止的罪行 Malum prohibitum. 430 00:36:01,497 --> 00:36:03,432 因为这是违反了法规的行为 Because then the client would have committed... 431 00:36:03,432 --> 00:36:07,232 而非危险的罪行 a regulatory infraction as opposed to a dangerous crime. 432 00:36:07,470 --> 00:36:09,734 做得好,肯辛顿小姐 Well done, Ms. Kensington. 433 00:36:10,072 --> 00:36:12,472 你显然是有备而来 You've obviously done your homework. 434 00:36:12,909 --> 00:36:17,041 我们再仔细看法律所禁止的罪 Now let us look at malum prohibitum... a little more closely. 435 00:36:17,146 -->有人说... lt has been said-- 436 00:36:18,681 --> 00:36:19,773 伍兹小姐,怎样, Yes, Ms. Woods? 437 00:36:19,815 --> 00:36:23,911 我改变主意,我会选危险的 l changed my mind. l'd pick the dangerous one... 438 00:36:24,353 --> 00:36:26,947 我不怕挑战 'cause l'm not afraid of a challenge. 439 00:36:40,269 --> 00:36:41,827 那是谁, Who is that? 440 00:36:45,675 --> 00:36:47,870 Wow. 441 00:36:47,977 --> 00:36:49,308 各位 Guys. 442 00:36:50,880 --> 00:36:52,040 你好 -Can she play? -Hi! 443 00:36:54,850 --> 00:36:56,408 Get outta here. 444 00:37:04,894 --> 00:37:07,226 -各位好 -埃尔,你来干嘛, -Hi, everybody. -Elle,what are you doing here? 445 00:37:07,563 --> 00:37:11,997 我参加温习小组,买了食物 谁先说, l've come to join your study group. Look, l brought sustenance. Who's first? 446 00:37:12,401 --> 00:37:13,993 小组名额已满了 Our group is full. 447 00:37:15,738 --> 00:37:17,569 这是要回覆的吗, ls this like an RSVPthing? 448 00:37:17,840 --> 00:37:20,172 不是,聪明人才能参加 No. lt's like a smart people thing. 449 00:37:20,743 --> 00:37:22,574 正如维维安说,我们额满了 And as Viv said,we're full. 450 00:37:22,912 --> 00:37:25,142 我们可多容一人 Come on,we can make room for one more. 451 00:37:26,315 --> 00:37:29,250 我们已安排了 大纲 专科护士培训大纲语法等级大纲网络小说大纲模版专职安全员生产检查释经讲道讲章大纲 We've already assigned the outlines. 452 00:37:29,919 --> 00:37:31,511 答案是不行 The answer is no. 453 00:37:40,096 --> 00:37:42,929 好吧,那么我走 Oh, OK. l'll just leave,then. 454 00:37:44,266 --> 00:37:45,358 再见 455 00:37:50,773 --> 00:37:54,433 也许你可加入女生会 Hey, maybe there's, like, a sorority... you could, like, join instead, like? 456 00:37:55,277 --> 00:37:58,503 若你参加社交活动,我会对你好 lf you had come to a rush party... l would have at least been nice to you. 457 00:37:58,714 --> 00:38:02,712 在你投票反对我 和说我是同性恋之前, ls that before you voted against me... and then called me a dyke behind my back? 458 00:38:03,219 --> 00:38:04,550 我不会说这些字 l don't use thatword. 459 00:38:05,788 --> 00:38:08,416 你一定是从维维安那里听到的 You must have heard it from Vivian. 460 00:38:33,816 --> 00:38:36,341 是我 -Hello? -Hey, it's me. 461 00:38:36,652 --> 00:38:37,641 是埃尔 lt's Elle! 462 00:38:37,987 --> 00:38:39,978 你猜我在做什么, Guess what l'm doing right this second! 463 00:38:40,322 --> 00:38:41,983 我不知道,做些什么, l don't know. What? 464 00:38:42,324 --> 00:38:44,758 选婚纱 l'm picking out my wedding dress! 465 00:38:45,661 --> 00:38:47,492 乔希向我求婚 -What? -Josh proposed! 466 00:38:48,831 --> 00:38:50,162 你拿到Did you get the rock yet? 467 00:38:52,501 --> 00:38:53,490 快了 Almost. 468 00:38:53,836 --> 00:38:56,902 快点,那你就可以回家了 我们想念你 Well, hurry up, so you can come home! We miss you! 469 00:38:57,106 --> 00:39:00,166 我也想念你们,这里的人很卑鄙 l miss you guys,too. The people here are so vile. 470 00:39:00,509 --> 00:39:01,840 没人跟我交谈 Hardly anybody speaks to me-- 471 00:39:02,111 --> 00:39:04,511 天啊,我差点忘了告诉你 Oh, my God! l almostforgot to tell you! 472 00:39:04,613 --> 00:39:05,875 What? 473 00:39:06,015 --> 00:39:07,676 我有刘海 l got bangs! My hair is so now. 474 00:39:07,917 --> 00:39:09,782 -我的发型真时髦 -真的, Really? 475 00:39:10,519 --> 00:39:12,009 好的,听着 OK, so just listen to me. 476 00:39:12,354 --> 00:39:15,346 六月一日你要留空档 你是我其中一个伴娘 KeepJune 1st open, you're one of my bridesmaids... 477 00:39:15,691 --> 00:39:17,682 替我们问候沃纳 and give Warner our love... 478 00:39:18,027 --> 00:39:21,019 因为我结婚,我结... because l'm getting married! 479 00:39:30,039 --> 00:39:33,531 别忘记 八点钟在邓斯顿街45号 So don'tforget. Eight o'clock at 45 Dunston Street. 480 00:39:33,876 --> 00:39:36,003 -那会是好玩的派对 -好的 -lt'll be a really nice party. -We'll be there. 481 00:39:36,212 --> 00:39:39,375 别忘记自己带红酒 And don'tforget to bring your own merlot! 482 00:39:39,715 --> 00:39:42,707 这儿有人开派对吗, No way! ls somebody at this school actually having a party? 483 00:39:43,719 --> 00:39:45,050 是的 Yes... 484 00:39:47,056 --> 00:39:50,389 但这是化妆派对,你不想去的 But it's a costume party. You probably wouldn'twant to come. 485 00:39:51,894 --> 00:39:53,725 我喜欢化妆派对 l love costume parties. 486 00:39:56,165 --> 00:39:57,996 那么到时见了 Well,then l guess we'll see you there. 487 00:39:59,068 --> 00:40:00,228 好的 488 00:40:01,570 --> 00:40:04,061 邓斯顿街45号 Oh, at 45 Dunston Street. 489 00:40:23,592 --> 00:40:25,082 我的天 Oh, my God! 490 00:40:43,279 --> 00:40:46,715 谢谢你们邀请我,这派对很好玩 Thanks for inviting me, girls. This party is superfun. 491 00:40:47,950 --> 00:40:49,440 衣服很漂亮 Nice outfit. 492 00:40:49,785 --> 00:40:51,446 我也喜欢你的服装 l like your outfit,too. 493 00:40:51,720 --> 00:40:56,282 当我打扮成一个性冷感的婊子时 我不会看似便秘的样子 Exceptwhen l dress up as afrigid bitch... l try not to look so constipated. 494 00:40:59,562 --> 00:41:02,531 她真可怕 Oh, she's horrible. 495 00:41:02,631 --> 00:41:04,622 戒指是你的了 You've got the ring, sweetie. 496 00:41:09,135 --> 00:41:10,124你好吗, -Nice ears. -How you doin'? 497 00:41:10,470 --> 00:41:14,634 英语是关乎潜意识主宰 Warner, the English language... is all about subliminal domination. 498 00:41:14,908 --> 00:41:17,644 例如“学期”是个好例子 Take the word semester. A perfect example of this school's... 499 00:41:17,644 --> 00:41:20,238 它指学校喜欢精子不喜欢卵巢 discriminatory preference of semen to ovaries. 500 00:41:20,480 --> 00:41:24,751 我申请将下学期称“冬季卵期” That's why l'm petitioning to have next term... be referred to as the winter ovester. 501 00:41:24,751 --> 00:41:26,651 失陪,沃纳,你好 -Excuse me. Hey,Warner. -Wow! 502 00:41:26,987 --> 00:41:30,323 你真是引人注目 Don't you look like a walkingfelony? 503 00:41:30,323 --> 00:41:32,484 谢谢,你很可爱 Thank you. You're so sweet. 504 00:41:33,827 --> 00:41:35,195 -你开心吗, -我开心了 Are you havingfun? 505 00:41:35,195 --> 00:41:40,831 -干嘛打扮成这样, -我决定盛装赴会 l am now. What's with the costume? l just decided to dress up. 506 00:41:41,001 --> 00:41:41,990 是吗, Really. 507 00:41:42,269 --> 00:41:45,264 我们甚少机会见面 lfeel like we barely get to see each other... since we've been here. 508 00:41:45,338 --> 00:41:48,273 我忙于研究案情及前提 l know. l'm so busy with these case studies and hypos. 509 00:41:48,508 --> 00:41:53,072 我没法想像做这工作 和当卡拉汉的见习 l know what you mean. l can't imagine doing... all this and Callahan's internship next year. 510 00:41:53,346 --> 00:41:55,215 会吃不消 That's gonna be so much. 511 00:41:55,215 --> 00:42:00,448 你的成绩没法取得见习职位 Elle, come on, you'll never get the grades... to qualify for one of those spots. 512 00:42:00,687 --> 00:42:03,121 你不够聪明 You're not smart enough, sweetie. 513 00:42:04,524 --> 00:42:08,224 我是神智不清 还是不是在同一所法学院, Wait, am l on glue... or did we not get into the same law school? 514 00:42:08,528 --> 00:42:09,688 我们是的,可是... Yeah, but-- 515 00:42:10,030 --> 00:42:14,296 什么,我们考同一入学试 上同一课 Butwhat? We took the same LSATs... and we're taking the same classes. 516 00:42:14,534 --> 00:42:18,163 我知道,但你认真点 l know, but come on, Elle, be serious. 517 00:42:18,605 --> 00:42:21,335 你可以做更好的事 You can do something more valuable with yourtime. 518 00:42:25,045 --> 00:42:27,878 我配不上你,是吗 l'm never going to be good enough for you, am l? 519 00:42:33,186 --> 00:42:34,483 别这样 -Oh, come on. 520 00:42:34,688 --> 00:42:36,019 算了吧 -Just forget it! 521 00:42:38,558 --> 00:42:41,425 我让你知道伍兹埃尔会多有用 l'll show you how valuable Elle Woods can be! 00:42:54,240 --> 00:42:56,572 -不要问 -没打算问 -Don't ask. -Wasn't gonna. 523 00:43:07,020 --> 00:43:10,012 l love that sweater. lt's Chanel. 524 00:43:11,224 --> 00:43:12,521 Look. 525 00:43:13,727 --> 00:43:15,058 她拿着的是书吗, Was she carrying books? 526 00:43:24,270 --> 00:43:25,430 谢谢 Thanks. 527 00:43:26,373 --> 00:43:29,342 你提出申诉 So,you've filed a claim. 528 00:43:30,777 --> 00:43:31,766 接着怎样, What next? 529 00:43:33,780 --> 00:43:35,111 伍兹小姐, Ms. Woods? 530 00:43:37,450 --> 00:43:39,111 不是要证据吗, Don't you need to have evidence? 531 00:43:39,953 --> 00:43:41,284 什么意思, Meaning? 532 00:43:41,788 --> 00:43:43,415 意指你要... Meaning you need reasonable belief... 533 00:43:43,623 --> 00:43:48,117 有理由相信你的索偿... that your claim should have, like, evidenciary support? 534 00:43:48,461 --> 00:43:49,951 要有充分证据的支持, 535 00:43:52,298 --> 00:43:56,726 这宗案需要什么证据支持, And what kind of evidenciary support... does this case require? 536 00:43:57,771 --> 00:43:59,534 我要脆玉米卷 537 00:44:05,979 --> 00:44:09,312 我们是范麦罗律师事务所的 538 00:44:09,649 --> 00:44:13,116 马克,你在文章内谈及许多事 All sorts of things-- 539 00:44:13,286 --> 00:44:17,620 腐败的警察独行独断 corrupt cops who are wheeling and dealing... 540 00:44:26,332 --> 00:44:28,823 减轻能力的目的是什么, And the purpose of diminished capacity is? 541 00:44:31,604 --> 00:44:32,935 否定犯罪意图 To negate mens rea? 542 00:44:52,859 --> 00:44:53,951 你准备好了, Are you ready? 543 00:44:56,362 --> 00:44:57,693 不 Yes,you are! 544 00:44:57,931 --> 00:45:02,023 你准备好了,去 你做得来 Go. You can do this. 545 00:45:04,504 --> 00:45:07,996 听我说,杜威,你闭嘴 Listen to me, Dewey. You shut your mouth. 546 00:45:08,508 --> 00:45:10,840 不,你闭嘴 No,you shut your big mouth. 547 00:45:11,945 --> 00:45:13,936 让我说 l'm doing all the talking. 548 00:45:24,491 --> 00:45:25,549 你想怎样, What the hell do you want? 549 00:45:26,493 --> 00:45:27,824 我们在吃午餐 We're eating lunch. 550 00:45:28,061 --> 00:45:30,393 我以为... l just thought that... 551 00:45:30,730 --> 00:45:35,329 你以为可以到来 告诉我没有错过些什么, You just thought you could come here... and show me what l'm definitely not missing? 552 00:45:37,403 --> 00:45:39,564 我不是为此而来的 That's notwhy l came by. 553 00:45:39,906 --> 00:45:43,270 你会求我多少次要收留你, How many times you gonna come over here... begging me to take you back, huh? 554 00:45:43,309 --> 00:45:l was... 555 00:45:45,812 --> 00:45:48,244 杜威纽科姆 Dewey Newcombe? 556 00:45:48,915 --> 00:45:49,904 谁要知道, Who's asking? 557 00:45:51,084 --> 00:45:54,417 我是伍兹埃尔 是邦尼范小姐的律师 l'm Elle Woods. Miss Bonifante's attorney. 558 00:45:54,754 --> 00:45:57,587 我到来讨论这个法律情况 And l'm here to discuss the legal situation at hand. 559 00:45:58,091 --> 00:45:59,353 什么, Come again? Do you understand what subject matter jurisdiction is? 560 00:45:59,692 --> 00:46:04,264 你可知道什么是主要案情裁判, -No. -l didn't think so. 561 00:46:04,264 --> 00:46:05,331 我看你不明白,好吧 562 00:46:05,331 --> 00:46:12,363 根据人身保护法 你和邦尼范小姐有同居婚姻关系 Well, due to habeas corpus... you and Miss Bonifante had a common law marriage... 563 00:46:12,605 --> 00:46:15,540 因此她有权取得... which heretofore entitles her... 564 00:46:15,775 --> 00:46:17,143 法律上称为... to what is legally referred to... 565 00:46:17,143 --> 00:46:20,271 资产平均分配 as equitable division of the assets. 566 00:46:21,214 --> 00:46:22,203 什么, Come again? 567 00:46:22,615 --> 00:46:26,449 因为你保留这个居所 Due to the fact that you've retained this residence... 568 00:46:26,786 --> 00:46:30,885 邦尼范小姐有权取得 大部分犬只财产拥有权 Miss Bonifante is entitled... to full canine property ownership... 569 00:46:31,124 --> 00:46:32,785 她现在执行... and will be enforcing said ownership right now. 570 00:46:34,127 --> 00:46:35,458 拥有权 571 00:46:37,630 --> 00:46:38,722 波利特告诉他 Tell him, Paulette. 572 00:46:44,304 --> 00:46:45,965 我把狗带走 l'm taking the dog, dumbass! 573 00:46:46,306 --> 00:46:47,967 笨蛋 574 00:46:49,309 --> 00:46:51,641 真精彩,我们成功了 That's awesome! We did it! 575 00:46:55,515 --> 00:46:56,675 Come here. 576 00:46:57,984 --> 00:47:00,817 我认为他仍在搔头皮 Oh, my gosh, did you see him? He's probably still scratching his head. 577 00:47:01,087 --> 00:47:04,079 他的睾丸可以放假了 Which must be a nice vacation for his balls. 578 00:47:13,666 --> 00:47:15,133 谢谢 Thank you. 579 00:47:20,737 --> 00:47:22,671 在史温尼控告纽拔案中 According to Swinney vs. Neubert... 580 00:47:22,906 --> 00:47:25,275 私人捐精者斯威尼,被裁定... Swinney,who was also a private sperm donor... 581 00:47:25,275 --> 00:47:29,944 获准探访,时间由父母决定 was allowed visitation rights as long as he came to terms... with the hours setforth by the parents. 582 00:47:30,080 --> 00:47:32,014 若我们坚持过去的先例 So, if we're sticking to past precedent... 583 00:拉蒂默先生并没有悄悄跟踪 Mr. Latimerwasn't stalking. 584 00:47:35,585 --> 00:47:38,520 他有权要求探访 He was clearly within his rights to ask for visitation. 585 00:47:38,922 --> 00:47:41,755 但斯威尼只作过一次捐精 But Swinney was a one-time sperm donor... 586 00:47:42,092 --> 00:47:45,584 我们的被告是惯性捐精者 and our defendant was an habitual sperm donor... 587 00:47:45,929 --> 00:47:49,760 他骚扰父母,要求探访 who also happens to be harassing the parents... in his questfor visitation. 588 00:47:49,933 --> 00:47:52,424 但没有这男人的精子 Butwithout this man's sperm... 589 00:47:52,769 --> 00:47:55,602 问题中的孩子不会存在 the child in question wouldn't exist. 590 00:47:56,039 --> 00:47:58,371 你的想法像个律师 Now you're thinking like a lawyer. 591 00:48:02,946 --> 00:48:04,106 伍兹小姐,怎么样, Yes, Ms. Woods? 592 00:48:05,115 --> 00:48:07,447 虽然他说的很有道理 Although Mr. Huntington makes an excellent point... 593 00:48:08,051 --> 00:48:12,220 我不知道被告是否 记录 混凝土 养护记录下载土方回填监理旁站记录免费下载集备记录下载集备记录下载集备记录下载 l have to wonder if the defendant... kept a thorough record of every sperm emission... 594 00:48:12,456 --> 00:48:14,117 一生中每一次的射精 made throughout his life. 595 00:48:16,560 --> 00:48:18,289 有趣,你为何这样问, lnteresting. Why do you ask? 596 00:48:18,395 --> 00:48:24,127 除非被告联络 每一个一夜情的对象 Unless the defendant attempted to contact... every single one-night stand to determine... 597 00:48:24,301 --> 00:48:26,292 查询是否因一夜交欢中... if a child resulted in those unions... 598 00:48:26,570 --> 00:48:31,464 而引致有孩子,否则他无权申诉 为何这一次例外, he has no parental claim overthis child whatsoever. Why now? Why this sperm? 599 00:48:33,477 --> 00:48:34,466 我明白你的说法 l see your point. 600 00:48:34,744 --> 00:48:38,737 因此,所以自渎射精 Andforthat matter, all masturbatory emissions... 601 00:48:38,982 --> 00:48:41,416 可以称为鲁莽的废置 where his sperm was clearly not seeking an egg... could be termed reckless abandonment. 602 00:48:43,653 --> 00:48:45,746 我相信你胜诉了 l believe you've justwon your case. 603 00:48:50,827 --> 00:48:54,160 -伍兹小姐,你今天表现得很好 -是吗, Ms. Woods,you did well today. Really? 604 00:48:54,831 --> 00:48:56,399 你有申请当见习生吗, You're applying for my internship, aren't you? 605 00:48:56,399 --> 00:48:58,663 我不晓得 l don't know. 606 00:48:58,835 --> 00:49:00,598 你该申请,你有履历吗, You should. Do you have a resume? 607 00:49:01,505 --> 00:49:03,166 我有 Yes, l do. 608 00:49:07,010 --> 00:49:08,170 在这里 Here it is. 609 00:49:10,113 --> 00:49:11,102 lt's pink. 610 00:49:11,348 --> 00:49:14,983 而又有香味,我认为它有特色 And it's scented. l think it gives it a little something extra. 611 00:49:17,687 --> 00:49:19,678 下一课再见 See you next class. 612 00:49:24,027 --> 00:49:28,798 你以为她是即兴念法学系吗, Do you think she woke up one morning and said... ''l think l'll go to law school today.'' 613 00:49:28,798 --> 00:49:32,491 虽然那是判断失误 但她很有潜质 That lapse in judgment aside... l think she's got a lot of potential. 614 00:49:33,370 --> 00:49:35,031 这是温德姆案的档案 Here's the Windham file. 615 00:49:35,872 --> 00:49:37,203 你闻一下 Smell this. 616 00:49:40,043 --> 00:49:42,204 -那是什么, -她的履历 What's that? lt's her resume. 617 00:49:42,412 --> 00:49:44,903 很香 Smells good. 618 00:50:09,239 --> 00:50:10,399 什么回事, What's going on? 619 00:50:10,740 --> 00:50:13,343 卡拉汉的事务所有谋杀案审讯 他的案子太多 Callahan's firm is defending a murdertrial. 620 00:50:13,343 --> 00:50:16,913 他录取一年级的见习生 His case load is so big, he's takingfirst year interns. 621 00:50:16,913 --> 00:50:18,574 他有人选了吗, He picked them already? 622 00:50:18,882 --> 00:50:22,944 我无法相信,我们被录取了 My God, l can't believe it,Warner! We got it! 623 00:50:24,421 --> 00:50:26,514 只剩一人是... That only leaves one for... 624 00:50:32,429 --> 00:50:33,589 我 Me! 625 00:50:34,531 --> 00:50:35,862 对 Yes! 626 00:50:46,676 --> 00:50:51,978 你记得我们在冬季舞会后 在热水浴盆四小时吗, Rememberwhen we spent those four amazing hours... in the hot tub afterwinterformal? 627 00:50:52,182 --> 00:50:53,615 记得,不记得 Yeah--No. 628 00:50:54,951 --> 00:50:57,613 这次比那一次好多了 This is so much better than that! 629 00:50:58,455 --> 00:51:00,616 失陪,我要买东西 Excuse me. l have some shopping to do. 630 00:51:02,959 --> 00:51:04,790 四小时, Four hours? 631 00:51:25,649 --> 00:51:27,810 你今天很漂亮 You look very nice today, Vivian. 632 00:51:28,918 --> 00:51:30,249 谢谢 Thank you. 633 00:51:30,654 --> 00:51:31,985 别客气 You're welcome. 634 00:51:42,666 --> 00:51:44,327 你们代表布鲁克温德姆辩护 We're defending Brooke Windham... 635 00:51:44,668 --> 00:51:48,668 她的富有丈夫在大宅给枪杀 whose very wealthy husband was found shot to death... in their Beacon Hill mansion. 636 00:51:48,772 --> 00:51:49,602 掘金者, Gold digger? 637 00:51:50,006 --> 00:51:54,201 你会这么想,由于死者六十岁 但她自己也有钱 You'd think so since the stiff was 60... but she was rich on her own. 638 00:51:54,277 --> 00:51:58,479 是什么健美王国 她的录影带在资讯广Some kind of fitness empire. You can buy her exercise tapes on infomercials. 639 00:51:58,515 --> 00:52:00,608 慢着,你指布鲁克泰勒, Are you talking about Brooke Taylor? 640 00:52:00,750 --> 00:52:04,652 她本姓泰勒 Maiden name--Taylor. 641 00:52:05,021 --> 00:52:06,010 你认识她, You know her? 642 00:52:06,289 --> 00:52:11,193 她是四维女生会会员 比我早四年毕业 She's a Delta Nu! She wasn't in my pledge class. She graduated four years before me. 643 00:52:11,361 --> 00:52:15,430 我参加她在洛杉矶 健身会的健美班,她很神奇 But l used to take her class at the Los Angeles Sports Club. She's amazing! 644 00:52:16,032 --> 00:52:17,363 了不起,怎么了不起, Amazing? How? 645 00:52:17,634 --> 00:52:22,064 上一堂可以减三磅,她很有天分 She can make you lose three pounds in one class. She's completely gifted. 646 00:52:22,205 --> 00:52:25,038 极有可能,她是有罪的 ln all likelihood, she's completely guilty. 647 00:52:25,308 --> 00:52:27,708 她站在死尸旁 She was seen standing over her husband's dead body. 648 00:52:27,977 --> 00:52:31,879 -谁看见她, -他的女儿和泳池工人 By who? His 26-year-old daughter and the pool boy. 649 00:52:32,882 --> 00:52:34,873 抱歉我迟到 Sorry, l'm late. Excuse me. 650 00:52:35,819 --> 00:52:38,887 埃米特里士满 他是班里的前三名 This is Emmett Richmond, another associate... top three in his class... 651 00:52:39,022 --> 00:52:40,887 “哈佛法律评论”的编辑 andformer editor of ''Harvard Law Review.'' 652 00:52:41,391 --> 00:52:44,620 你可能见过他在校园帮我做研究 You've probably seen him... lurking around campus doing my research. 653 00:52:44,794 --> 00:52:48,423 -谢谢你的介绍 -凶器呢, Thanks forthe introduction. What about the murderweapon? 654 00:52:48,732 --> 00:52:50,165 枪不见了 The gun is missing. 655 00:52:50,366 --> 00:52:53,130 警察到达时他已死了半小时 The coroner said he'd been dead 30 minutes... when the cops arrived. 656 00:52:53,336 --> 00:52:57,907 -布鲁克有时间把它藏起来 -我觉得不是布鲁克做 Giving Brooke plenty of time to stash it. l just don't think Brooke could have done this. 657 00:52:57,907 --> 00:53:01,478 运动令你产生脑内啡 会令你开心 Exercise gives you endorphins. Endorphins make you happy. 658 00:53:01,478 --> 00:53:04,208 开心的人不会枪杀丈夫 Happy people don't shoot their husbands. 659 00:53:04,914 --> 00:53:07,439 他们总之不会 They just don't. 660 00:53:07,917 --> 00:53:09,407 我没杀人 l didn't do it. 661 00:53:10,086 --> 00:53:13,549 我走进去,看见丈夫躺在地上 l walked in... l saw my husband lying on the floor... 662 00:53:13,923 --> 00:53:17,861 我检查他,尖叫起来 恩l bent down to check his heart, screamed my head off... then Enrique and Chutney ran inside. 663 00:53:17,861 --> 00:53:20,352 你的继女和泳池工人 Your step-daughter and the pool boy came in... 664 00:53:20,597 --> 00:53:24,431 看见你站在死尸旁,浑身是血 where they saw you standing overthe body... covered in his blood. 665 00:53:27,036 --> 00:53:32,275 -我为何要杀丈夫, -保险,有外遇,纯粹是仇恨, Why would l kill my husband? lnsurance, a love affair, pure unadulterated hatred. 666 00:53:32,275 --> 00:53:34,539 检查官会有许多理由 The D.A. will come up with plenty of reasons. 667 00:53:35,111 --> 00:53:36,442 我爱他 l loved him. 668 00:53:36,613 --> 00:53:40,817 他比你年长34岁 He was 34 years older than you. 669 00:53:40,817 --> 00:53:43,615 在陪审团面前很不利 That doesn't look so good to a jury. 670 00:53:43,887 --> 00:53:49,785 给他们看看他阳具的照片 可澄清事情 Then show them a picture of his dick. That might clear afew things up. 671 00:53:49,826 --> 00:53:56,326 我相信你 但陪审团要有不在场证据 Brooke, l believe you... but a jury is going to want an alibi. 672 00:53:56,633 --> 00:54:01,965 我不能给你,若你要我作供 我会扯谎 l can't give you that... and if you put me on the stand, l'll lie. 673 00:54:02,138 --> 00:54:05,301 今天到此为止 Then l guess we're done fortoday. 674 00:54:14,484 --> 00:54:16,315 我认识你 l know you. 675 00:54:16,653 --> 00:54:20,487 我是四维女生会的 你是我的偶像 l'm a Delta Nu, and l'm a huge fan of yours. You took my class in L.A. 676 00:54:20,487 --> 00:54:21,920 你参加过我在洛杉矶的健美班 You took my class in L.A. 677 00:54:22,923 --> 00:54:25,084 你踢腿踢得最高 You had the best high-kick l've ever seen. 678 00:54:25,826 --> 00:54:28,957 -你是我其中一个律师, -算是吧 Are you one of my lawyers? Sort of. 679 00:54:29,663 --> 00:54:33,629 谢天谢地你们有个有头脑的人 Well,thank God one of you has a brain. Let's go. 680 00:54:37,671 --> 00:54:41,200 只有我相信她 卡拉汉认为她有罪 l'm the only one that believes her. Callahan totally thinks she's guilty. 681 00:54:41,342 --> 00:54:44,277 因为男人是又大又胖的白痴 That's because men are bigfat retards who don't-- 682 00:54:45,179 --> 00:54:46,271 午安,女士们 Afternoon, ladies. 683 00:54:46,513 --> 00:54:48,504 天啊,是他 lt's him. 684 00:54:49,350 --> 00:54:51,341 波利特邦尼范 Paulette Bonifante. 685 00:54:52,019 --> 00:54:53,350 天啊 Oh, my God. 686 00:54:55,856 --> 00:54:57,187 他走过来 He's coming over here. 687 00:55:01,195 --> 00:55:02,526 我有包裹 l've got a package. 688 00:55:06,033 --> 00:55:08,399 他有包裹 He's got a 689 00:55:20,547 --> 00:55:22,447 你好吗, How you doing today? 690 00:55:22,716 --> 00:55:23,808 好 Fine. 691 00:55:30,224 --> 00:55:31,714 保重 Take it easy. 692 00:55:32,626 --> 00:55:34,287 See you later. 693 00:55:36,563 --> 00:55:40,098 你们只有这种交流吗, That's great, Paulette. ls this the only interaction you two have ever had? 694 00:55:40,234 --> 00:55:44,398 不,有时候我说“还好” 而不是说“好” No. Sometimes l say ''OK'' instead of ''fine.'' 695 00:55:46,073 --> 00:55:50,366 你为何不提议给他冷饮 或按摩颈部, Why don't you offer him a cold beverage... or a neck massage or something? 696 00:55:50,511 --> 00:55:52,172 有什么用, What's the point? 697 00:55:52,413 --> 00:55:57,582 你有仪器,只需看手册 Trust me, Paulette. You have all the equipment... you just need to read the manual. 698 00:55:57,918 --> 00:55:59,818 你明白吗, Do you know what l'm saying? 699 00:56:00,354 --> 00:56:03,949 我念初中时,母亲教我这技巧 l'll show you a little maneuver... my mothertaught me in junior high. 700 00:56:04,091 --> 00:56:08,585 吸引男人注意有九成八的成功率 ln my experience, it has a 98% success rate... of getting a man's attention... 701 00:56:08,862 --> 00:56:13,625 适当运用,有八成三机会 对方会请你吃晚饭 and when used appropriately... it has an 83% rate of return on a dinner invitation. 702 00:56:13,767 --> 00:56:14,859 厉害 Wow! 703 00:56:15,269 --> 00:56:18,999 这叫弯身挺胸,看着 lt's called ''the bend and snap.'' Watch this. 704 00:56:22,943 --> 00:56:25,546 我掉了东西在地板上 要拾起来,你俯身 ''Oh! l think l dropped something on the floor.'' 705 00:56:25,546 --> 00:56:29,346 挺胸 So you bend...and snap! 706 00:56:29,616 --> 00:56:30,776 看见吗, See? 707 00:56:31,118 --> 00:56:32,449 你试一下 Come on. You try it. 708 00:56:36,790 --> 00:56:38,121 俯身 Bend...and snap! 709 00:56:38,625 --> 00:56:41,526 挺胸 OK... 710 00:56:41,795 --> 00:56:44,286 微微的弯下,多挺胸 a little less bend, a little more snap. 711 00:56:44,631 --> 00:56:45,962 像这样, Like this? 712 00:56:46,967 --> 00:56:48,127 挺得好 Good snap. 713 00:56:48,469 --> 00:56:49,458 来吧 Come on. 714 00:56:50,804 --> 00:56:54,137 你,你做得来 You! Come on,you can do it. 715 00:56:54,475 --> 00:56:56,636 俯身,挺胸 Bend...and snap. 716 00:56:56,977 --> 00:57:01,347 非常好,我认为是好的 我们都可以做 Very,very good. We can all do it! 717 00:57:01,482 --> 00:57:03,074 大家一起做 -Come on, guys. -l can't do that. 718 00:57:04,151 --> 00:57:05,083 俯身 You're gonna bend... 719 00:57:06,153 --> 00:57:08,648 挺胸,用心去做,俯身 and snap! Now put your head 720 00:57:08,689 --> 00:57:11,681 挺胸 Bend...and snap! 721 00:57:11,792 --> 00:57:13,054 俯身 Bend...and snap! Good job! 722 00:57:13,260 --> 00:57:15,251 挺胸,做得好 723 00:57:15,496 --> 00:57:17,157 要面带笑容 A little attitude, please. 724 00:57:17,664 --> 00:57:20,497 大家微笑,那是很重要的 Now, everybody smile. That's very important. 725 00:57:21,168 --> 00:57:22,829 加把劲... Pump! Pump! Pump! 726 00:57:23,303 --> 00:57:25,134 俯身挺胸 Bend...and snap! 727 00:57:25,506 --> 00:57:27,167 大家做得好 Good job, everybody! 728 00:57:27,374 --> 00:57:30,511 努力做... Work it out! Work it out! 729 00:57:30,511 --> 00:57:33,503 棒 That's it! Wow! 730 00:57:35,282 --> 00:57:36,442 来吧,波利特 Come on, Paulette! 731 00:57:37,985 --> 00:57:39,316 俯身 Bend and snap! 732 00:57:39,686 --> 00:57:40,653 挺胸 733 00:57:40,854 --> 00:57:44,847 真要命,俯身挺胸,百发百中 Oh, my God! The bend and snap! Works every time! 734 00:57:46,360 --> 00:57:49,420 若布鲁克没杀人,是谁杀人, lf Brooke didn't kill the guy, then who did? 735 00:57:49,763 --> 00:57:51,924 我说是愤怒的女儿或是前妻 My money is on the angry daughter orthe ex-wife. 736 00:57:52,165 --> 00:57:56,229 丘妮有信托基金,她不需要钱 Chutney has a trustfund. She didn't need the insurance payoff orthe inheritance. 737 00:57:56,336 --> 00:57:57,325 母亲呢, What about the mother? 738 00:57:57,604 --> 00:58:00,837 她当时在阿斯本 维维安,给我一杯荔枝汁 Covered. She was in Aspen at the time. Vivian, get me some plum sauce. 739 00:58:00,941 --> 00:58:04,673 有十个人看见她在俱乐部喝酒 Ten people saw her downing cosmopolitans... at the Caribou Club. 740 00:58:04,778 --> 00:58:06,177 我知道不是布鲁克做的 All l know is it's not Brooke. 741 00:58:06,446 --> 00:58:09,108 真感人,但我们要有不在场证据 That's touching, butwe need an alibi. 742 00:58:12,619 --> 00:58:16,456 我带来了日用品 卡尔文克兰720针的被单 l brought you some necessities-- some Calvin Klein 720-count sheets... 743 00:58:16,456 --> 00:58:19,118 倩碧的全套护肤品 the entire Clinique skin care line... 744 00:58:19,459 --> 00:58:22,622 一些香熏蜡烛,丝瓜络 some aromatherapy candles, a loofah... 745 00:58:24,298 --> 00:58:25,390 还有圣经 And the Bible. 746 00:58:25,599 --> 00:58:26,623 (大都会) 747 00:58:27,301 --> 00:58:28,461 你真好 You're an angel. 748 00:58:28,602 --> 00:58:35,104 你好吗,没事吧, 你看来是多么的橘色 So how are you? Are you all right? You look so...orange. 749 00:58:35,642 --> 00:58:38,202 我高兴来的是你而不是卡拉l'm just glad it's you and not Callahan. 750 00:58:39,146 --> 00:58:41,137 他是善意的,他很聪明 He means well. He's very brilliant. 751 00:58:41,381 --> 00:58:43,713 我聘请他,他应该聪明 He better be forwhat l'm payingfor him. 752 00:58:43,817 --> 00:58:47,514 我到来有另一理由 l have to tell you the real reason l came here. 753 00:58:47,554 --> 00:58:50,546 他说我们要你的不在场证据 Professor Callahan says we really need your alibi. 754 00:58:51,158 --> 00:58:52,318 埃尔... Elle, l can't. 755 00:58:52,993 --> 00:58:54,654 我不能 756 00:58:55,329 --> 00:58:56,887 你不明白 You don't understand. 757 00:58:57,164 --> 00:58:59,132 谁会比我明白, Who could understand betterthan me? 758 00:58:59,132 --> 00:59:02,124 很丢人 lt's so shameful. 759 00:59:02,502 --> 00:59:04,993 不管是什么,这可以救你 Whatever it is, Brooke, it could save you. 760 00:59:05,339 --> 00:59:07,671 那件事会让我身败名裂 That's just it. ltwould ruin me. 761 00:59:08,241 --> 00:59:09,230 怎会呢, How? 762 00:59:12,613 --> 00:59:17,845 我靠布鲁克修臀健美操赚钱 l've made my fortune on the ability... to perfectwomen's bodies with Brooke's Butt-Busterworkout. 763 00:59:18,018 --> 00:59:22,311 -你帮我从六码减到四码 -那太好了 You helped me go from a six to afour. That's great! 764 00:59:25,359 --> 00:59:28,089 海沃恩被杀那天... On the day of Heyworth's murder... 765 00:59:32,599 --> 00:59:34,658 l was getting... 766 00:59:34,701 --> 00:59:40,029 -什么, -我去了抽脂 What? l was getting liposuction. 767 00:59:41,375 --> 00:59:42,865 抽脂 Liposuction! 768 00:59:43,443 --> 00:59:44,432 老天 Oh, God! 769 00:59:45,612 --> 00:59:49,705 我是个骗子 普通女人是不能有这样的屁股 l know! l'm afraud! lt's not like normal women can have this ass! 770 00:59:50,384 --> 00:59:55,121 若支持者知道我是买回来的 我会失去一切 lf my fans knew that l bought it... l would lose everything! 771 00:59:55,555 --> 00:59:57,887 我已失去丈夫 l've already lost my husband. 772 01:00:01,061 --> 01:00:04,224 我宁坐牢也不想声誉受损 l'd rather go to jail than lose my reputation. 773 01:00:05,232 --> 01:00:08,895 我会代你守秘密 Brooke... your secret's safe with me. 774 01:00:12,506 --> 01:00:13,973 谢谢 Thank you. 775 01:00:16,076 --> 01:00:18,067 维维安,给我一杯咖啡 Vivian, grab me some coffee. 776 01:00:18,745 --> 01:00:21,743 杰勒德和博比明天会有两个约会 We got two interviews tomorrow... that Gerard and Bobby will handle. 777 01:00:21,915 --> 01:00:25,407 一小时后前妻会来,据监狱表示 The ex-wife in an hour. According to this communique from the prison... 778 01:00:25,652 -->我们的当事人获妹妹探望 our client apparently had a visitfrom her sister... 779 01:00:28,355 --> 01:00:32,314 是四维小姐 a Miss Delta Nu. 780 01:00:33,760 --> 01:00:35,591 是你认识的人, Anyone you know? 781 01:00:35,929 --> 01:00:37,419 是的,我去探访她 Yes. l went to visit her. 782 01:00:38,098 --> 01:00:41,098 -什么意思, -我去问她的不在场证据 What the hell do you mean you went to visit her? l went to get her alibi. 783 01:00:41,268 --> 01:00:42,257 你问到了, Did you get it? 784 01:00:43,670 --> 01:00:44,659 是非常好 lt's really good. 785 01:00:44,938 --> 01:00:47,099 好极了,是什么, Great. What is it? 786 01:00:47,441 --> 01:00:49,272 我不能说 l can't tell you. 787 01:00:49,943 --> 01:00:51,001 为什么, Why the hell not? 788 01:00:51,278 --> 01:00:55,277 我答应过不说 不能违反姐妹的情谊 Because l promised her l'd keep it a secret... and l can't break the bonds of sisterhood. 789 01:00:55,449 --> 01:00:56,780 去你的姐妹情 Screw sisterhood! This is a murdertrial... 790 01:00:57,017 --> 01:01:01,351 这是谋杀 不是女生会的丑闻 not some scandal at the sorority house. l want the alibi! 791 01:01:01,955 --> 01:01:06,191 我不能对你说 但可以说她是清白的 l can't give it to you... but l can tell you she is innocent. 792 01:01:06,960 --> 01:01:10,020 温德姆范德马太太在二线找你 Mrs. Windham Vandermark is on line two for you. 793 01:01:10,297 --> 01:01:13,289 我接听电话,找人跟她理论 Someone reason with her while l take this. 794 01:01:14,301 --> 01:01:17,370 你疯了吗,把不在场证据告诉他 Are you crazy? Just tell him the alibi. 795 01:01:17,370 --> 01:01:21,740 -我们会输 -那么我们不是好律师 We'll lose this case if you don't. Then we're not very good lawyers. 796 01:01:21,808 --> 01:01:24,709 你说他会雇你为暑期见习生 lf you tell him, he'll probably hire you as a summer associate. 797 01:01:24,978 --> 01:01:26,245 谁在乎布鲁克,想想你自己 Who cares about Brooke? Think about yourself. 798 01:01:26,245 --> 01:01:28,440 谁在乎布鲁克,想想你自己 Who cares about Brooke? Think about yourself. 799 01:01:29,982 --> 01:01:31,643 我答应过她 l gave her my word,Warner. 800 01:01:31,984 --> 01:01:33,315 那又怎样, So what? 801 01:01:37,422 --> 01:01:40,993 死者的前妻不介意会谈 The ex-wife seems to be unconcerned... with the fact that her interview is today. 802 01:01:40,993 --> 01:01:42,984 她在温泉度假区 She's at a spa in the Berkshires. 803 01:01:43,228 --> 01:01:47,164 温泉,那不是你的母船吗, A spa? lsn't that like your mothership? 804 01:01:47,499 --> 01:01:49,401 -你想的话,我可以去 -埃米特, l could go if you wan 805 01:01:49,401 --> 01:01:53,068 -和她去 -好的 Emmett? Go with her. 806 01:02:03,348 --> 01:02:07,077 -我看她不值得信任 -为什么, She seems completely untrustworthy to me. Why? 807 01:02:07,419 --> 01:02:11,615 她以告诉女人她们有多胖谋生 This is a person who's made her living... by telling women that they're too fat. 808 01:02:11,757 --> 01:02:14,021 布鲁克不会这样对女人说 Brooke would nevertell a woman she was too fat. 809 01:02:14,259 --> 01:02:16,921 我认为她有事隐瞒 And she seems like she's hiding something. 810 01:02:17,763 --> 01:02:21,461 -也许不是你所想那样 -也许是的 Maybe it's notwhat you think. Maybe it's exactly what l think. 811 01:02:21,500 --> 01:02:24,526 你真的是个笨蛋 You're really being a butthead. 812 01:02:25,203 --> 01:02:27,966 笨蛋,你为何这么叫我, A butthead? Why would you call me that? 813 01:02:28,206 --> 01:02:32,666 你该对人更有信心 你可能会惊訝 You need to have a little more faith in people. You might be surprised. 814 01:02:34,379 --> 01:02:38,472 自九年级起没人叫我笨蛋 l can't believe you called me a butthead. No one's called me that since the ninth grade. 815 01:02:39,885 --> 01:02:41,750 也许没当着你说 Maybe not to yourface. 816 01:02:44,456 --> 01:02:48,252 原来温泉是这样的 怎么找到她呢, So this is what a spa looks like. Wow. How do we find her? 817 01:02:48,293 --> 01:02:52,562 -我打电话问过,她在泥浆室 -她不是赤裸的吧, l called ahead. She's in the mud room. She's not naked, is she? 818 01:02:55,467 --> 01:02:56,798 温德姆范德马太太, Mrs. Windham Vandermark? 819 01:02:59,738 --> 01:03:01,569 你找到我了 So youfound me. 820 01:03:01,907 --> 01:03:05,604 我们是奥顿、帕特、杰里 与卡拉汉律师事务所 We're from Austen, Platt, Jaret, and Callahan... 821 01:03:05,811 --> 01:03:07,574 有几个问题要问你 and we're here to ask you afew questions. 822 01:03:08,580 --> 01:03:12,508 听说那加州荡妇杀了 可怜的海沃恩 So l hearthat little tart from California... shot poor Heyworth. 823 01:03:12,918 --> 01:03:15,648 我们正设法证明没这回事 That's whatwe're trying to prove didn't happen. 824 01:03:15,921 --> 01:03:17,752 你何以认为有这回事, Do you have any reason to believe that it did? 825 01:03:18,256 --> 01:03:20,588 我没见过那女子 l've never actually met the woman... 826 01:03:20,926 --> 01:03:23,885 但女儿告诉我她是个婊子 but my daughtertells me... she can be quite the little bitch. 827 01:03:23,929 --> 01:03:30,060 令千金有形容布鲁克 和海沃思的关系吗, Did your daughter ever mention anything... about the relationship between Brooke and Heyworth? 828 01:03:30,936 --> 01:03:34,099 She did say that they humped like gorillas. 829 01:03:34,239 --> 01:03:38,676 我猜这对布鲁克是不够的 l guess itwasn't enough, though,for Brooke. 830 01:03:38,777 --> 01:03:42,606 何以这么说, Why do you say that? Well... 831 01:03:42,614 --> 01:03:45,174 你没看见那泳池工人吗, haven't you seen the cabana boy? 832 01:03:46,785 --> 01:03:48,047 她扯谎 She's lying. 833 01:03:48,286 --> 01:03:49,947 你知道这是真的, And you know this for afact? 834 01:03:50,222 --> 01:03:53,123 -你有看见她那难看的棕发吗, -那又怎样 Did you see the icky brown color of her hair? 835 01:03:53,392 --> 01:03:55,383 你歧视棕发的女子, So? Now you discriminate against brunettes? 836 01:03:55,627 --> 01:03:58,562 为什么不可以 我因金发而遭歧视 Why not? l'm discriminated against as a blonde. 837 01:03:58,797 --> 01:04:02,601 金发女郎其实是蛮有强势的 Being a blonde is actually a pretty powerful thing. You hold more cards than you think you do. 838 01:04:02,601 --> 01:04:05,297 我想看见你运用那力量 l personally would like to see you take that power... 839 01:04:05,637 --> 01:04:08,970 做一些更好的事情 and channel it towards the greater good. 840 01:04:09,741 --> 01:04:13,736 -谢谢,明天见 -好的 Thanks. l'll see you tomorrow. All right. 841 01:04:15,981 --> 01:04:18,313 你认为我金发的样子怎样, How do you think l'd look as a blonde? 842 01:04:18,650 --> 01:04:20,641 我想你不能应付 l'm not sure you could handle it. 843 01:04:20,752 --> 01:04:22,777 -Good night. -Bye. 844 01:04:32,431 --> 01:04:35,257 -我昨夜打电话到你房间 -我有听说 So, l called your room last night. l heard. 845 01:04:35,333 --> 01:04:37,494 我以为我们可以约会 l was thinking maybe we could go out sometime. 846 01:04:37,769 --> 01:04:39,600 不,你是个呆子 No. You're a dork. 847 01:04:40,172 --> 01:04:42,333 我念法学院 l'm in law school. 848 01:04:42,841 --> 01:04:46,508 我不会和你外出 没想到你敢问我 Look, l'm not going out with you. l can't believe you'd even ask. 849 01:04:46,778 --> 01:04:49,804 我这样的女孩不会跟你 这样的失败者来往 Girls like me don't go out with losers like you. 850 01:04:50,248 --> 01:04:51,738 我们走 Let's get out of here. 851 01:04:52,017 --> 01:04:53,177 对不起 Excuse me. 852 01:04:57,289 --> 01:04:59,689 -你干嘛不给我电话 -什么, Why didn't you call me? What? 853 01:04:59,958 --> 01:05:02,792 我们过了美妙的一晚 你没来电话 We spent a beautiful night together... and l never hearfrom you again? 854 01:05:03,528 --> 01:05:04,688 我... l... 855 01:05:06,031 --> 01:05:08,261 对不起, l'm sorry? 856 01:05:08,533 --> 01:05:11,701 因为你令还是给我前所未有... Sorry forwhat? For breaking my heart... orfor giving me the greatest pleasure... 857 01:05:11,970 --> 01:05:15,269 最大的欢乐,之后再拿走了 l've ever known and then just taking it away? 858 01:05:16,041 --> 01:05:18,532 两者都是, Both? 859 01:05:18,877 --> 01:05:23,007 算了,我不会再为你而哭 Well,forget it. l've spent too many hours crying over you. 860 01:05:26,718 --> 01:05:29,312 那么你想何时外出, So...when did you want to go out? 861 01:05:36,228 --> 01:05:37,320 进来 Come in. 862 01:05:42,400 --> 01:05:44,698 你看完供词没有, Are you done with that deposition yet? 863 01:05:45,070 --> 01:05:48,534 拿去吧,我看过二十遍了 Yeah. Here,take it. l've read it 20 times. 864 01:05:58,416 --> 01:06:00,247 你知道吗,埃尔 You know, Elle, l still can't believe... 865 01:06:00,752 --> 01:06:04,556 我仍无法相信你没说出 不在场证据 you didn't tell Callahan the alibi. 866 01:06:04,556 --> 01:06:07,650 不该由我说 lt's not my alibi to tell. 867 01:06:07,926 --> 01:06:09,188 我知道 l know. 868 01:06:09,761 --> 01:06:13,424 我认为你很有气派 And l thought thatwas very classy of you. 869 01:06:15,367 --> 01:06:16,356 是吗, Really? 870 01:06:17,269 --> 01:06:18,201 是的 Sure. 871 01:06:18,370 --> 01:06:20,736 谢谢 Thanks. 872 01:06:28,780 --> 01:06:33,285 你可有留意为何卡拉汉 没要沃纳端咖啡 Did you ever notice how Callahan never asks Warner... to bring him his coffee? 873 01:06:33,285 --> 01:06:36,448 他要我端了不下十次 He's asked me at least ten times. 874 01:06:37,122 --> 01:06:38,953 男人是不能自立的 Men are helpless. You know that. 875 01:06:39,090 --> 01:06:42,726 沃纳连自己的衣服也不洗 l know. Warner doesn't even do his own laundry. 876 01:06:42,961 --> 01:06:44,622 他拿到外面洗 He has to have it sent out. 877 01:06:45,130 --> 01:06:46,461 我知道 l know. 878 01:06:48,900 --> 01:06:52,694 你可知道他第一次申请时 给放到候选名单里, Did you know when he first applied... he gotwait-listed. 879 01:06:53,572 --> 01:06:54,561 什么, What? 880 01:06:54,606 --> 01:06:58,542 他父亲要打电话帮助 His father had to make a call. 881 01:06:59,144 --> 01:07:00,475 不会吧, You're kidding. 882 01:07:02,647 --> 01:07:04,239 不会的 No way! 883 01:07:08,119 --> 01:07:12,215 这狗很可爱,你好 God,that is such a precious dog. 884 01:07:12,324 --> 01:07:14,485 它是拳师,要抱它吗, His name is Bruiser. Do you want to hold him? 885 01:07:15,160 --> 01:07:16,650 它很友善 -He's very friendly. -Sure. 886 01:07:21,666 --> 01:07:23,327 它喜欢你 Look, he likes you. 887 01:07:23,668 --> 01:07:26,000 它吻我 He's giving me kiss 888 01:07:28,640 --> 01:07:32,741 我们到来报导 布鲁克温德姆的审讯案 Thanks,Jeff. We're here today covering the trial of Brooke Windham. 889 01:07:32,811 --> 01:07:37,944 她被控谋杀丈夫 海沃思温德姆 She's charged with the murder of her husband... Boston millionaire Heyworth Windham. 890 01:07:38,149 --> 01:07:41,482 作供的是死者的女儿及前妻 First to testify are the victim's daughter and ex-wife. 891 01:07:41,820 --> 01:07:46,649 萨福克县高等法院正在开庭 The Superior Court of Suffolk County is now in session. The Honorable Judge Marina R. Bickford presiding. 892 01:07:46,658 --> 01:07:48,148 坐下 You may be seated. 893 01:07:56,534 --> 01:07:58,525 当时她在哪, And where was she exactly? 894 01:07:58,870 --> 01:08:01,703 站在我父亲死尸旁 Standing over my father's dead body. 895 01:08:03,041 --> 01:08:04,872 被告在做什么, And whatwas the defendant doing? 896 01:08:05,043 --> 01:08:08,672 坐在泳池旁,上身赤裸 She was sitting next to the pool,topless... 897 01:08:08,880 --> 01:08:11,713 那个拉丁男孩给了她一杯饮料 while the Latin boy handed her a drink. 898 01:08:14,386 --> 01:08:18,220 萨尔瓦多先生 可否告诉我们这是什么, Mr. Salvatore, can you tell us what this is? 899 01:08:19,424 --> 01:08:20,789 我的制服 My uniform. 900 01:08:20,789 --> 01:08:24,122 温德姆太太要你... This is the uniform... 901 01:08:24,326 --> 01:08:28,160 清洗泳池时穿上这制服, Mrs. Windham asked you to wear while cleaning her pool? 902 01:08:31,066 --> 01:08:32,397 是的 903 01:08:33,235 --> 01:08:36,432 你和布鲁克温德姆是否有染, Are you having an affair with Brooke Windham? 904 01:08:39,908 --> 01:08:41,239 有染是何意思, Define ''affair.'' 905 01:08:41,510 --> 01:08:45,412 你和温德姆太太是否有性关系, Have you and Mrs. Windham had sexual relations? 906 01:08:45,447 --> 01:08:49,884 有的,行了吗, 有 Yes. OK? Yes. 907 01:08:54,089 --> 01:08:59,090 各位,明天九时会再开庭 Ladies and gentlemen, courtwill reconvene... tomorrow morning at9 A.M. 908 01:08:59,428 --> 01:09:00,918 退庭 We're adjourned. 909 01:09:04,032 --> 01:09:07,769 四维会员不会跟 穿三角裤的男人上床 A Delta Nu would never sleep with a man who wears a thong. Never! 910 01:09:07,769 --> 01:09:12,233 -我喜欢看着他清洗 -我知道,我信你 l just liked watching him clean the filter. l believe you, Brooke. 911 01:09:12,441 --> 01:09:14,602 -你照顾我,埃尔 -我会 -Take care of me, Elle. -l will. 912 01:09:34,629 --> 01:09:36,597 我有大包裹给你 l got a big one for you. 913 01:09:43,472 --> 01:09:44,803 你可否签名, Can you sign? 914 01:10:21,176 --> 01:10:22,336 让l got it. 915 01:10:27,182 --> 01:10:28,342 你撞断他的鼻子, You broke his nose? 916 01:10:28,617 --> 01:10:32,354 我弄砸了,我的挺胸全不济事 l blew it, Elle. My snap was all overthe place. 917 01:10:32,354 --> 01:10:35,687 退庭后我马上起来,别担心 l'll be there as soon as court is out. We have to cross-examine Enrique. 918 01:10:35,957 --> 01:10:40,362 我朋友呕吐在一个人身上 但他们来往三个月 But don'tworry. My girlfriend Serena... barfed on a guy during ''The Blair Witch Project''... and they ended up dating forthree months. 919 01:10:40,362 --> 01:10:44,123 是吗,好吧,再见 Really? All right. Bye-bye. OK. Bye. 920 01:10:55,544 --> 01:10:59,947 别用你上季的普拉达鞋子 对我跺脚 Don't stomp your little last-season Prada shoes at me. 921 01:11:01,049 --> 01:11:02,710 鞋子不是上一季的 These aren't last season. 922 01:11:09,224 --> 01:11:13,161 埃米特,他是同性恋的 恩里克是同性恋 -He's gay! Enrique's gay! -What? 923 01:11:13,161 --> 01:11:16,494 -什么, -沃纳,这是什么样的鞋子, What kind of shoes are these? 924 01:11:17,399 --> 01:11:19,230 -黑色的 -明白没有 Black ones. -See! -What are you talking about? 925 01:11:19,501 --> 01:11:20,490 什么意思, He isn't Brooke's lover. He's making it up. 926 01:11:20,735 --> 01:11:23,568 他是同志,不是布鲁克的情人 他扯谎 927 01:11:23,839 --> 01:11:26,069 慢着,你怎知道他是同志, Back up. How do you know he's gay? 928 01:11:26,341 --> 01:11:29,003 男同性恋者熟悉设计师 异性恋的不熟悉 Gay men know designers. Straight men don't. 929 01:11:29,578 --> 01:11:33,241 他曾把歌星雪儿的录音带 留在泳池附近 Know what? He left a Chertape in the poolhouse one time. 930 01:11:34,583 --> 01:11:40,047 谢谢你的法律理论 但我要出席凶杀案审讯 While l appreciate your masterful legal theory... l have a murdertrial to attend to. 931 01:11:40,689 --> 01:11:42,919 -埃米特 -好的 932 01:11:44,359 --> 01:11:47,021 我会处理,谢谢 l'll take care of it. Thanks. 933 01:11:47,896 --> 01:11:50,091 开庭 The courtwill come to order. 934 01:11:55,871 --> 01:11:57,202 萨尔瓦多先生 Mr. Salvatore, do you have any proof... 935 01:11:57,606 --> 01:12:02,605 你可有证据证明 你和温德姆太太有染 that you and Mrs. Windham were having an affair? 936 01:12:03,111 --> 01:12:04,772 只有我心中的爱 Only the love in my heart. 937 01:12:04,880 --> 01:12:10,443 若他只有这些证据,我问完了 lf that's all the proof that he has,Your Honor... l think l'm done here. 938 01:12:10,452 --> 01:12:14,948 -你可退下 -我有问题 You may step down. l'd like to ask a couple of ques 939 01:12:15,957 --> 01:12:17,948 给我几分钟 Just give me a couple minutes. 940 01:12:20,295 --> 01:12:22,559 你有约会温德姆太太吗, Did you evertake Mrs. Windham on a date? 941 01:12:23,064 --> 01:12:24,725 -有 -在哪, -Yes. -Where? 942 01:12:24,933 --> 01:12:27,401 一间没人认出我们的餐厅 A restaurantwhere no one could recognize us. 943 01:12:27,636 --> 01:12:30,538 -私情持续多久, -三个月 How long have you been sleeping with Mrs. Windham? Three months. 944 01:12:30,572 --> 01:12:32,802 -你男朋友名叫, -查克 -And your boyfriend's name is... -Chuck. 945 01:12:37,646 --> 01:12:38,977 肃静 Silence! 946 01:12:39,314 --> 01:12:41,646 -对不起 -什么 Pardon me! Yes, Mr. Salvatore? 947 01:12:41,917 --> 01:12:46,078 我以为你说朋友 查克只是个朋友 l was confused. l thought you saidfriend. Chuck is just afriend. 948 01:12:47,489 --> 01:12:49,150 你这婊子 You bitch! 949 01:12:49,991 --> 01:12:51,253 查克,慢着 Chuck,wait! 950 01:12:51,826 --> 01:12:54,317 肃静,坐下,萨尔瓦多先生 Silence in my court! Sit down, Mr. Salvatore. 951 01:12:57,465 --> 01:12:59,558 在庭上肃静 Silence in my courtroom! 952 01:13:00,769 --> 01:13:03,499 How did l miss that? You were great. 953 01:13:03,805 --> 01:13:05,966 在庭上肃静 Silence in my courtroom! 954 01:13:07,509 --> 01:13:08,669 谢谢 Thanks. 955 01:13:12,681 --> 01:13:14,012 再见 -Good night. -Good night. 956 01:13:18,687 --> 01:13:22,190 卡拉汉要你走前去见他 Callahan asked to see you before you leave. Really? 957 01:13:22,190 --> 01:13:25,523 他有咖啡,可能他要甜甜圈吧 He already has coffee, but maybe he needs a doughnut. 958 01:13:26,027 --> 01:13:29,524 -要帮忙吗, -不,我可以 -Do you need any help? -No. l'm fine. OK. Bye. 959 01:13:34,703 --> 01:13:35,795 进来 Come on in. 960 01:13:39,040 --> 01:13:40,200 坐下 Sit down. 961 01:13:48,883 --> 01:13:50,373 没事吧, ls everything all right? 962 01:13:50,885 --> 01:13:55,684 你今天采用你的洞察力 而且非常准确 Youfollowed your intuition today... and you were right on target. 963 01:13:55,724 --> 01:13:58,887 我该听你的 l should have listened. 964 01:13:59,227 --> 01:14:00,558 谢谢 Thank you. 965 01:14:00,695 --> 01:14:03,052 关于不在场证据 About the alibi... 966 01:14:03,064 --> 01:14:07,398 你主动去查探我很欣赏 l'm sorry-- l'm impressed you took the initiative to go get it. 967 01:14:07,902 --> 01:14:09,870 好律师会这样做 That's what makes a good lawyer. 968 01:14:10,071 --> 01:14:15,132 你也得到当事人的信任 出色的律师会这样 On top of that, you gained the client's trust... and kept it--that's what makes a great lawyer. 969 01:14:15,176 --你聪明,埃尔 You're smart, Elle. 970 01:14:18,680 --> 01:14:20,739 比这儿大部分男人聪明 Smarterthan most of the guys on my payroll. 971 01:14:21,416 --> 01:14:22,747 棒 Wow. 972 01:14:24,019 --> 01:14:26,510 我们该讨论你的事业前途 l think it's time to discuss your career path. 973 01:14:26,755 --> 01:14:30,748 可有想过当暑期的见习生, Have you thought aboutwhere you might be a summer associate? 974 01:14:30,759 --> 01:14:35,263 没有,我知道竞争很激烈 Not really. l know it's very competitive. 975 01:14:35,263 --> 01:14:38,528 你知道竞争是什么回事吧, You know what competition's really about? 976 01:14:39,234 --> 01:14:43,864 是关乎凶残 屠杀 lt's aboutferocity, carnage. 977 01:14:44,439 --> 01:14:49,103 人类智慧和动物勤奋的平衡 Balancing human intelligence with animal diligence. 978 01:14:50,111 --> 01:14:53,103 知道自己想要什么 Knowing exactly what you want... 979 01:14:53,615 --> 01:14:56,277 以及要怎样做才能得到 and how far you'll go to get it. 980 01:14:57,385 --> 01:15:00,047 埃尔会怎样做呢, How farwill Elle go? 981 01:15:04,225 --> 01:15:05,385 你打我的主意, Are you hitting on me? 982 01:15:05,627 --> 01:15:07,288 你是个漂亮女孩 You're a beautiful girl. 983 01:15:08,730 --> 01:15:10,391 那么你刚才说的 So everything you just said... 984 01:15:10,632 --> 01:15:12,566 我知道要什么, l'm a man who knows what he wants. 985 01:15:13,468 --> 01:15:17,769 我是个知道教授是个 混蛋的法学院学生 And l'm a law student who just realized... her professor is a pathetic asshole. 986 01:15:18,807 --> 01:15:22,704 我以为你是想当律师的 法学院学生 Too bad. l thought you were a law student... who wanted to be a lawyer! 987 01:15:39,828 --> 01:15:43,128 -你差点骗到我 -什么, You almost had me fooled. What? 988 01:15:43,598 --> 01:15:47,931 你该和陪审团睡觉 那么我们可胜诉 Maybe you should sleep with the jury,too. Then we can win the case. 989 01:16:03,850 --> 01:16:05,340 我不干了 l'm quitting. 990 01:16:05,686 --> 01:16:06,675 为什么, Why? 991 01:16:06,953 --> 01:16:09,683 念法律是个错误 当见习生也是错的 Law school was a mistake. This internship was a mistake. 992 01:16:09,956 --> 01:16:11,617 什么,你争取得来的 What are you talking about? You earned it. 993 01:16:11,858 --> 01:16:13,849 我没争取到什么 l didn't earn anything. 994 01:16:14,194 --> 01:16:17,631 卡拉汉因我貌美而选我 Callahan only gave me that internship... because he liked the way l looked. 995 01:16:17,631 --> 01:16:20,293 他想对我上下其手已明显不过 Which he made cleartonight when he tried to feel me up. 996 01:16:20,367 --> 01:16:23,803 卡拉汉Callahan did what? 997 01:16:25,706 --> 01:16:28,038 算了,我要回洛杉矶去 Justforget about it. l'm going back to L.A. 998 01:16:28,375 --> 01:16:32,744 不再穿沉闷衣服 不再想做我不是... No more boring suits. No more pantyhose. No more trying to be something that l'm just-- 999 01:16:33,213 --> 01:16:34,475 的人 l'm just not. 1000 01:16:34,548 --> 01:16:38,251 若你想做自己是的人呢 What if you're trying to be somebody you are? 1001 01:16:38,251 --> 01:16:41,778 去卡拉汉的 The hell with Callahan. 1002 01:16:41,822 --> 01:16:45,121 别走 Stay. 1003 01:16:48,395 --> 01:16:51,228 你来加州便给我电话 Call me if you're ever in California. 1004 01:17:08,582 --> 01:17:10,484 留下来有什么用, What's the point in staying, Paulette? 1005 01:17:10,484 --> 01:17:15,655 别人只看见我的金发和大胸脯 All people see when they look at me... is blond hair and big boobs. 1006 01:17:15,922 --> 01:17:17,913 从不认真看待我 No one's ever gonna take me seriously. 1007 01:17:18,425 --> 01:17:21,417 法学院的人不会,沃纳不会 The people at law school don't. Warner doesn't. 1008 01:17:22,429 --> 01:17:25,091 甚至我的父母也不是 l don't think my own parents take me seriously. 1009 01:17:27,934 --> 01:17:33,774 我本来以为有生以来第一次 l justfelt, like, forthe first time... that someone expected me to... 1010 01:17:33,774 --> 01:17:38,435 有人期望我做些当花瓶外的事 to do something more with my life... than become a Victoria's Secret model. 1011 01:17:40,080 --> 01:17:43,208 但我是骗自己 But l was just kidding myself. 1012 01:17:43,283 --> 01:17:46,680 卡拉汉只视我为发泄对象 Callahan never saw me as a lawyer... just as a piece of ass. 1013 01:17:47,120 --> 01:17:49,111 跟其他人一样 Just like everybody else. 1014 01:17:51,625 --> 01:17:53,889 原来我是个笑话 Turns out l am a joke. 1015 01:17:53,994 --> 01:17:57,760 不,你不是个笑话 No,you're not a joke. 1016 01:18:05,472 --> 01:18:09,669 去法学院的,我只想说再见 The hell with law school. l justwanted to say good-bye. 1017 01:18:10,977 --> 01:18:14,970 若你让一个臭男人毁了你一生 lf you're going to let one stupid prick ruin your life... 1018 01:18:21,321 --> 01:18:24,347 你就不是我所想的女孩子 you're not the girl l thought you were. 1019 01:18:41,174 --> 01:18:43,768 你会怎样损害萨尔瓦多先生的声誉, Did you go in there knowing how to discredit Mr. Salvatore? 1020 01:18:44,010 --> 01:18:48,980 我想称之为战略 Absolutely. lt's a little thing l'd like to call strategy. 1021 01:18:49,015 --> 01:18:51,677 我从开始就对他有怀疑 l had afeeling about Mr. Salvatore... 1022 01:18:51,952 --> 01:18:53,613 他总是那么混帐的ls he always such an ass? 1023 01:18:54,020 --> 01:18:57,148 他是顶尖的辩护律师,当然是 He's the top defense attorney in the state. Of course he's an ass. 1024 01:18:57,290 --> 01:18:59,520 但他会替我打赢官司吗, Fine. ls he an ass that'll win my case? 1025 01:18:59,626 --> 01:19:02,754 他会尽力 He's an ass that'll try. 1026 01:19:03,029 --> 01:19:04,360 他认为我有罪 He thinks l'm guilty. 1027 01:19:04,698 --> 01:19:06,131 那没关系 That's notwhat's important. 1028 01:19:06,366 --> 01:19:08,732 但我为何要信他, lf he doesn't trust me, why should l trust him? 1029 01:19:08,935 --> 01:19:11,995 问埃尔吧,她昨晚和他很温馨 Ask Elle. She looked pretty cozy with him last night. 1030 01:19:12,205 --> 01:19:15,504 你不知道自己在说什么 You don't know what the hell you're talking about. 1031 01:19:16,977 --> 01:19:18,308 怎么了, What's going on here? 1032 01:19:18,378 --> 01:19:21,609 -埃尔不干了 -什么, -Elle quit. -What? 1033 01:19:21,715 --> 01:19:24,548 卡拉汉打她的主意,所以她不干 Callahan hit on her, so she quit. 1034 01:19:24,818 --> 01:19:26,149 老天 My God. Scumbag. 1035 01:19:27,220 --> 01:19:28,551 垃圾 1036 01:19:28,889 --> 01:19:31,153 -天啊 -什么, -Oh, God. -What? 1037 01:19:31,224 --> 01:19:36,526 我犯了大错,感到难受 lfeel terrible. l made a huge mistake. 1038 01:19:42,736 --> 01:19:45,830 也许我们可做点什么 Maybe there's something we can do about it. 1039 01:19:49,676 --> 01:19:51,075 Thank you. 1040 01:19:55,849 --> 01:19:58,784 你何以会开心,你因杀人受审 What are you so happy about? You're on trialfor murder. 1041 01:19:59,019 --> 01:20:00,008 起来 Get up. 1042 01:20:01,221 --> 01:20:02,518 What? 1043 01:20:02,622 --> 01:20:05,853 你给辞退了 我有新代表律师 You're fired. l have new representation. 1044 01:20:06,960 --> 01:20:08,655 是谁, Who? 1045 01:20:31,051 --> 01:20:32,712 抱歉,你挡着我 Excuse you, you're in my way. 1046 01:20:32,986 --> 01:20:35,819 她是法学学生,不能替你辩护 She's a law student. She can't defend you. 1047 01:20:36,056 --> 01:20:40,220 马萨诸塞州高等法院 裁决第3.03条 Massachusetts Supreme Judicial Court ruling 3.03. 1048 01:20:40,560 --> 01:20:41,549 看见吗, See? Thank you, David. 1049 01:20:42,562 --> 01:20:43,551 谢谢,大卫 1050 01:20:43,830 --> 01:20:46,230 双方律师,上前来 Counselors, approach the bench. 1051 01:20:47,167 --> 01:20:49,328 -你不能去 -我去 -You're not going up there. -Yes, l am. 1052 01:20:49,569 --> 01:20:52,470 也许你没听到,你给辞退了 Maybe you didn't hear me. You're fired. 1053 01:20:52,906 --> 01:20:54,237 双Counselors, now. All of you. 1054 01:20:54,574 --> 01:20:56,235 你们所有人,现在 1055 01:21:00,914 --> 01:21:02,245 我是伍兹埃尔,大人 Elle Woods,Your Honor. 1056 01:21:02,515 --> 01:21:05,416 高等法院裁决第3.03条说明 Rule 3.03 of Supreme Judicial Court... 1057 01:21:05,685 --> 01:21:08,753 法学院学生可以代表被告 states that a law student may appear on behalf... of a defendant in criminal proceedings. 1058 01:21:09,089 --> 01:21:12,647 -大人,我不反对 -我不允许 Your Honor, l have no problem with this. l do. l'm not allowing it. 1059 01:21:12,759 --> 01:21:18,220 但昨夜我们讨论我的 事业前途时你同意 But you agreed last night. ln your office... when we were discussing my career. 1060 01:21:18,765 --> 01:21:20,166 但裁决也表明 你要有执业资格的律师... The ruling also states... 1061 01:21:20,166 --> 01:21:23,603 去指导你,卡拉汉先生, that you need a licensed attorney to supervise you. 1062 01:21:23,603 --> 01:21:26,766 这个我不会答应 -Mr. Callahan? -That l won't agree to. 1063 01:21:27,107 --> 01:21:29,268 大人,我会指导 l'll supervise,Your Honor. 1064 01:21:30,276 --> 01:21:32,767 那好,伍兹小姐,你继续 Well, Ms. Woods, proceed. 1065 01:21:33,279 --> 01:21:34,769 谢谢,大人 Thank you,Your Honor. 1066 01:21:48,795 --> 01:21:50,387 好好坐牢吧 Enjoy prison. 1067 01:21:51,631 --> 01:21:55,294 温德姆太太,你知道自己在做什么, Mrs. Windham,you do realize what you're doing? 1068 01:21:55,635 --> 01:21:57,296 是的 Absolutely. 1069 01:21:59,639 --> 01:22:01,470 她在那儿,埃尔 Oh, my God! There she is! 1070 01:22:01,808 --> 01:22:03,969 我们来看你的审讯 We came to see yourtrial! 1071 01:22:04,310 --> 01:22:08,248 真可爱,有法官还有其他 也有陪审团 Look how cute. There's a judge and everything. 1072 01:22:08,248 --> 01:22:11,513 投埃尔一票 -And jury people. -Vote for Elle! 1073 01:22:11,584 --> 01:22:12,915 两位,坐下 Ladies,take a seat. 1074 01:22:13,687 --> 01:22:15,211 加油 Go, girl. 1075 01:22:19,993 --> 01:22:23,463 你是否发誓所言全部属实 Do you swearto tell the truth,the whole truth... and nothing but the truth, so help you God? 1076 01:22:23,463 --> 01:22:25,294 -我发誓 -坐下 -l do. -Be seated. 1077 01:22:27,167 --> 01:22:30,000 伍兹小姐,你可开始盘问 Ms. Woods,you may begin your questioning. 1078 01:22:35,008 --> 01:22:37,272 首先,我想指出 First of all l would like to point out... 1079 01:22:37,510 --> 01:22:40,001 本案没有证据 that not only is there no proof in this case... 1080 01:22:40,346 --> 01:22:43,679 也完全没有犯罪意图 but there is a complete lack of mens rea... 1081 01:22:43,950 --从字义上,是告诉我们没有罪行 which by definition tells us there can be no crime... 1082 01:22:47,721 --> 01:22:50,781 是没有邪恶意图 without a vicious will. 1083 01:22:50,857 --> 01:22:53,690 本席知道犯罪意图的意思 l am aware of the meaning of mens rea. 1084 01:22:53,960 --> 01:22:55,791 本席不了解的 What l'm unaware of... 1085 01:22:56,029 --> 01:23:02,033 是你为何教词汇而不盘问 is why you're giving me a vocabulary lesson... when you should be questioning yourwitness. 1086 01:23:02,033 --> 01:23:03,364 好的,大人 Yes,Your Honor. 1087 01:23:07,038 --> 01:23:08,198 温德姆小姐 Miss Windham... 1088 01:23:09,040 --> 01:23:13,767 你回到家中时,父亲可在家, when you arrived back at the house... was yourfatherthere? 1089 01:23:14,379 --> 01:23:19,348 我没看见他,但我径自上楼洗澡 Not that l saw, but like l said... l went straight upstairs to take a shower. 1090 01:23:20,218 --> 01:23:24,382 你下楼时发生什么事, And when you came downstairs, what happened? 1091 01:23:25,056 --> 01:23:28,048 我看见布鲁克站在他身旁 l saw Brooke standing over his body... 1092 01:23:28,893 --> 01:23:30,724 浑身都是他的血 drenched in his blood. 1093 01:23:36,668 --> 01:23:39,068 但她没有拿着手枪, But Mrs. Windham didn't have a gun? 1094 01:23:39,404 --> 01:23:41,065 那时她已藏起来 No. She'd stashed it by then. 1095 01:23:41,339 --> 01:23:43,830 动议删掉,是猜测 Move to strike that from the record,Your Honor. 1096 01:23:44,075 --> 01:23:45,064 删掉这句话 -lt's speculation. -So stricken. 1097 01:23:47,612 --> 01:23:48,943 Go ahead. 1098 01:23:54,085 --> 01:23:57,077 温德姆小姐,你可有听到枪声 Miss Windham, did you hear a shotfired? 1099 01:23:57,922 --> 01:23:59,583 没有,我在洗澡 No. l was in the shower. 1100 01:24:02,427 --> 01:24:06,197 那么在你洗澡的20分钟期间 So, sometime in the 20 minutes... 1101 01:24:06,197 --> 01:24:09,792 令尊给枪杀, that you were in the shower, yourfatherwas shot. 1102 01:24:10,435 --> 01:24:11,424 我猜是的 l guess. 1103 01:24:11,536 --> 01:24:16,134 你洗澡时他给枪杀 Yourfatherwas shot while you were in the shower... 1104 01:24:16,341 --> 01:24:19,777 但你没听到枪声,因为... but you didn't hear the shot because... 1105 01:24:23,614 --> 01:24:25,104 你在洗澡, because you were in the shower? 1106 01:24:26,284 --> 01:24:27,273 是的 1107 01:24:27,785 --> 01:24:29,946 我在洗头发 l was washing my hair. 1108 01:24:33,391 --> 01:24:35,052 她想怎样呢, Where is she going with this? 1109 01:24:35,293 --> 01:24:37,386 要有信心,席勒 Have a little faith, Gerard. 1110 01:24:45,470 --> 01:24:49,335 温德Miss Windham... what had you done earlierthat day? 1111 01:24:50,141 --> 01:24:54,805 我起床,喝咖啡 去健身中心,烫头发 l got up... got a latte, went to the gym... 1112 01:24:55,146 --> 01:24:56,477 之后回家 got a perm, and came home. 1113 01:24:58,316 --> 01:24:59,977 然后洗澡, Where you got in the shower? 1114 01:25:01,319 --> 01:25:06,718 本席认为证人已清楚说过她洗澡 l believe the witness has made it clear... that she was in the shower. 1115 01:25:11,662 --> 01:25:13,152 是的,大人 Yes,Your Honor. 1116 01:25:13,664 --> 01:25:17,156 温德姆小姐 你以前有没有烫过发, Miss Windham, had you ever gotten a perm before? 1117 01:25:17,435 --> 01:25:18,424 试过 1118 01:25:19,170 --> 01:25:20,501 多少次, How many would you say? 1119 01:25:20,671 --> 01:25:24,038 自12岁开始,一年两次 Two a year since l was 12. 1120 01:25:24,675 --> 01:25:26,336 你计算一下 You do the math. 1121 01:25:26,844 --> 01:25:30,177 我的女生会有个 女孩有一次去烫发 A girl in my sorority, Tracy Marcinko, got a perm once. 1122 01:25:30,515 --> 01:25:33,514 我们要她别这样做 她蓄卷发不好看 We all tried to talk her out of it. Curls weren't a good look for her. 1123 01:25:34,118 --> 01:25:36,586 她没有你的骨架子 She didn't have your bone structure. 1124 01:25:37,188 --> 01:25:41,585 但同一天,她参加湿衬衫比赛 But,thankfully, that same day... she entered the Beta Delta Pi wet t-shirt contest... 1125 01:25:41,692 --> 01:25:43,353 给淋湿身体 where she was completely hosed down from head to toe. 1126 01:25:43,694 --> 01:25:46,527 反对,为何这与本案有关, Objection! Why is this relevant? 1127 01:25:46,864 --> 01:25:48,354 我有论点的 l have a point, l promise. 1128 01:25:48,633 --> 01:25:49,793 那提出来吧 Then make it. 1129 01:25:50,368 --> 01:25:51,858 好的 Yes, ma'am. 1130 01:25:52,970 --> 01:25:58,503 为何特蕾西的卷发 在湿透时被弄糟, Chutney,why were Tracy Marcinko's curls ruined... when she got hosed down? 1131 01:25:58,709 --> 01:25:59,869 是因为湿了 Because they gotwet? 1132 01:26:00,144 --> 01:26:03,381 保持烫发的基本准则 Exactly. lsn't it the first cardinal rule... of perm maintenance that you're forbidden to wet your hair... 1133 01:26:03,381 --> 01:26:06,483 在24小时内不可弄湿头发 for at least 24 hours after getting a perm... 1134 01:26:06,651 --> 01:26:10,087 避免钝化硫氰酸盐铵吗, at the risk of deactivating the ammonium thioglycolate? 1135 01:26:12,323 --> 01:26:16,955 一个烫过发30次的人 难道不知道这准则吗, And wouldn't somebody who's had, say,30 perms... in their life be well aware of this rule? 1136 01若你不是洗头发 因为你的卷发完好无损 And if in fact you weren'twashing your hair... as l suspect, because your curls are still intact... 1137 01:26:21,899 --> 01:26:23,833 你定会听到枪声 wouldn't you have heard the gunshot? 1138 01:26:24,068 --> 01:26:28,528 若你听到,布鲁克就不会有时间 在你下楼前... And if in fact you had heard the gunshot... Brooke Windham wouldn't have had time to hide the gun... 1139 01:26:28,673 --> 01:26:30,504 把枪藏起来 before you got downstairs... 1140 01:26:30,741 --> 01:26:33,643 你要发现她拿着枪 which would mean you would have had to have found... Mrs. Windham with a gun in her hand... 1141 01:26:33,845 --> 01:26:36,336 才能故事看似可信,是吗, to make your story plausible. lsn't that right? 1142 01:26:36,581 --> 01:26:41,410 若你父亲娶一个跟你 年纪相若的人你会怎样 She's my age! Did she tell you that? How would youfeel if your father married someone your age? 1143 01:26:41,519 --> 01:26:45,381 但你在杀他后有时间把枪收起 You, however, had time to hide the gun... after you shot yourfather. 1144 01:26:45,523 --> 01:26:46,581 我不是有意的 l didn't mean to shoot him. 1145 01:26:46,858 --> 01:26:49,019 我以为是你走进来 l thought itwas you walking through the door! 1146 01:26:52,263 --> 01:26:53,924 肃静 Order! Order! 1147 01:26:54,832 --> 01:26:55,662 肃静 Order! 1148 01:26:57,268 --> 01:26:58,360 老天爷 Oh, my God. 1149 01:26:58,569 --> 01:26:59,558 我的天 Oh, my God. 1150 01:26:59,770 --> 01:27:01,431 天啊 Oh, my God. 1151 01:27:03,207 --> 01:27:06,040 将证人扣押 Bailiff, take the witness into custody... 1152 01:27:06,277 --> 01:27:08,939 控以杀人罪 where she will be chargedfor the murder of Heyworth Windham. 1153 01:27:09,280 --> 01:27:14,113 至于布鲁克温德姆,案件撤销 ln the matter of The State vs. Brooke Windham... this case is dismissed. 1154 01:27:14,285 --> 01:27:16,276 温德姆太太,你无罪释放了 Mrs. Windham, you are free to go. 1155 01:27:27,632 --> 01:27:29,666 Thank you! 1156 01:27:34,137 --> 01:27:37,397 -你怎知道她说谎, -她很精明 Elle, how did you know Chutney was lying? Because she's brilliant, of course. 1157 01:27:37,407 --> 01:27:41,272 护发的准则很简单 城市女孩都知道 The rules of haircare are simple andfinite. Any Cosmo Girl would have known. 1158 01:27:44,080 --> 01:27:45,741 埃尔 1159 01:27:47,050 --> 01:27:52,619 我只想说你在庭上很出色 What? l justwanted to say... that you were so brilliant in there. 1160 01:27:52,655 --> 01:27:56,386 我错了 And that l was wrong. 1161 01:27:57,160 --> 01:28:00,823 你是我要的女孩 And you are the girlfor me. 1162 01:28:00,96-是吗, -是的 Really? 1163 01:28:04,100 --> 01:28:07,831 宝宝熊,我爱你 Pooh bear...l love you. 1164 01:28:10,840 --> 01:28:13,502 我一直在等你这样说 l've waited so long to hear you say that. 1165 01:28:15,678 --> 01:28:18,806 但若我想成为律师行的合伙人 But if l'm gonna be a partner at a law firm by the time l'm 30... 1166 01:28:19,015 --> 01:28:21,848 我不能有笨蛋男朋友 l need a boyfriend who's not such a complete bonehead. 1167 01:28:26,022 --> 01:28:27,683 谢谢 Thank you, boys. 1168 01:28:34,197 --> 01:28:35,289 各位来宾 Ladies and gentlemen... 1169 01:28:36,199 --> 01:28:41,537 我介绍2004年哈佛 法学院的毕业生 l present the graduates of Harvard Law School... Class of 2004. 1170 01:28:41,537 --> 01:28:44,370 两年后 1171 01:28:44,707 --> 01:28:47,699 我很荣幸介绍 l am personally very honored to introduce... 1172 01:28:48,044 --> 01:28:50,478 本年由同学选出的代表致词 this year's class-elected speaker. 1173 01:28:51,047 --> 01:28:55,511 她在哈佛有一个有趣的开始 After getting off to a quite interesting start... here at Harvard... 1174 01:28:55,718 --> 01:28:57,208 今天她毕业 she graduates today with an invitation to join... 1175 01:28:57,553 --> 01:29:02,620 获邀加入波士顿 最有声望的律师行 one of Boston's most prestigious law firms. 1176 01:29:03,392 --> 01:29:07,328 我相信会看见她有最好的表现 l'm sure we are going to see great things from her. 1177 01:29:07,830 --> 01:29:11,322 各位,伍兹埃尔 Ladies and gentlemen, Elle Woods. 1178 01:29:32,755 --> 01:29:38,590 我们第一天到哈佛一名 英明的教授引用亚里士多德的话 On our very first day at Harvard... a very wise professor quoted Aristotle. 1179 01:29:38,928 --> 01:29:41,761 “法律是没有激情的理性” ''The law is reason free from passion.'' 1180 01:29:42,765 --> 01:29:45,598 恕我得罪了亚里士多德,可是... Well, no offense to Aristotle... 1181 01:29:45,935 --> 01:29:50,837 我在哈佛多年 发现激情是修读... but in my three years at Harvard... l have come to find that passion is a key ingredient... 1182 01:29:50,940 --> 01:29:53,773 和实践法律的关键因素 to the study and practice of law and of life. 1183 01:29:54,110 --> 01:29:55,600 也是生命要素 1184 01:29:55,945 --> 01:30:00,716 要有敢于按自己的信念 以及坚强的自我意识 lt is with passion, courage of conviction... and strong sense of self... 1185 01:30:00,716 --> 01:30:03,276 才能令我们踏足世界 thatwe take our next steps into the world... 1186 01:30:03,619 --> 01:30:07,585 记着第一印象不一定是对的 remembering thatfirst impressions... are not always correct... 118701:30:07,623 --> 01:30:11,059 你要对人有信心 you must always have faith in people... 1188 01:30:11,894 --> 01:30:13,885 而最重要的 and most importantly... 1189 01:30:16,732 --> 01:30:19,633 是你要对自己有信心 you must always have faith in yourself. 1190 01:30:21,404 --> 01:30:24,100 恭喜,2004年的毕业班 Congratulations, Class of 2004. 1191 01:30:24,974 --> 01:30:26,236 我们毕业了 We did it! 1192 01:30:48,497 --> 01:30:52,991 (维维安甩掉沃纳 现在和埃尔成了挚友) 1193 01:30:53,603 --> 01:30:57,164 (沃纳没有荣誉毕业 没有女朋友) 1194 01:30:57,506 --> 01:30:59,497 (也没人雇他工作) 1195 01:30:59,842 --> 01:31:01,810 (波利特嫁了那个快递员) 1196 01:31:02,011 --> 01:31:06,345 (正期待他们第一个孩子 女儿会命名为埃尔) 1197 01:31:06,682 --> 01:31:09,947 (埃米特离开卡拉汉自立门户) 1198 01:31:10,453 --> 01:31:13,854 过去两年他和埃尔恋爱 1199 01:31:40,216 --> 01:31:42,309 今天晚上埃尔文会向埃尔... 1200 01:31:42,652 --> 01:31:44,813 求婚
本文档为【宝典:律政俏佳人(英文台词)(精品指南)】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
明明白白我的心
暂无简介~
格式:doc
大小:354KB
软件:Word
页数:188
分类:企业经营
上传时间:2017-09-02
浏览量:167