Shipper (2)
B/L No. (1)
出口商名称地址
泛亚航运有限公司
PAN-ASIA SHIPPING CO., LTD
Consignee (3)
BILL OF LADING
TO THE ORDER OF ……………………..
ORIGINAL
RECEIVED in external apparent good order and condition except as
Notify party (4)
otherwise noted. The total number of packages or units stuffed in the
进口商名称地址
container. The weight, measure, marks, numbers, quality, contents and
value mentioned in this Bill of Lading are to be considered unknown
unless the contrary has expressly acknowledged and agreed to. The
signing of this Bill of Loading is not to be considered as such an ag-
Pre-carriage by
Ocean Vessel Voy. No.
reement. On presentation of this Bill of Lading duly endorsed to the
前程运输
(5) 船名及航次号
Carrier by or on behalf of the Holder of Bill of Lading
Port of loading
Port of transshipment
Port of Discharge
Place of delivery
装运港
中转港
目的港
收货地
Marks & Nos.
No. & kind of
Description of goods
Gross weight
Measurement
Container No.
packages
(8)
(9)
(6)
(7)
唛头或集装箱号
包装情况
货物描述
毛重
体积
1X20’LCL, CFS / CFS
CN.: 集装箱号
SN.: 签封号码
Total No. of container or o-
ther pkgs or units (in words)
箱数
For delivery of goods please apply to: 进口货代名字
Freight & charges
TOLL GLOBAL FORWARDING LTD.
要注明运费已付或运费预付
0-2-1 HARBOUR WAY
SYDNEY, AUSTRALIA
TEL: 02-5810 9212
Ex rate
Prepaid at
Payable at
Place and date of issue:
SHANGHAI 27 MAR., 2011
Total prepaid
No. of B(s)/L
Signed by
PAN-ASIA SHIPPING CO., LTD
SHANGHAI BRANCH
THREE三份正本
Laden on board the Vessel:
As agent for the carrier
郑涛
Date:
(10)
郑涛
Pan-Asia Shipping Co., Ltd
By:
PAN-ASIA SHA
本文档为【提单模板】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑,
图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。