语文李刊 �外语教研 版 � ! ! ∀ 年 第# 期
印 底 英 语 的 语 音 特 点
! 李翠云
�内蒙古大学 外国语 学院 , 内蒙古 呼和浩特 !∃ ! !∃ ! �
%摘 要 」 作者从音素体 系、音素音质等方 面 对英 国 英语的重要 区 域性 变体印度 英语的语音特 点进行 了
深入分析并比较 印度英语与英 国英语在语音上 的差异 。 由于印度各民族语言的影 响 , 印度英语的发音 同英 国英语
发音差异比较明显 , 具有独特 的印度英语的特 色。
%关键词 〕 印度英语 & 英国英语 & 语音
中图分类号 ∋ ( # ∃ ∃ 文献标识码 ∋ ) 文章编号 ∋ ∃∗ + 一 , ∗ ∃! � ! ! ∀ �! # 一 ! ! ! ∃ 一 ! −
一 、印度英语在音素的数. 和
音素值方面 , 形成了独特的 印度英语特征
“音素是人类语言从音质角度划分 出来的最小
单位 ” , 印度英语 同英国英语语 音方 面的差异最 明
显地表现在音素体系和音素音质上 。
�一 �元音音素
∃ / 音素体系 。 印度英语和英国英语在音素体系
上存在着差异 。 而音素体系上的差别主要是在元音
方面 。 一般说来英 国英语共有 ! 个元音音素 , 其中
∃ 个是单元音 , , 个是双元音 �二合元音 � ∋
�0� 单元音
【1 ∋ 」 % 2 3 % 4 3 % 二」
5 4 0 . % ∀ ∃ ∋ . 3 51. % 5 1. 3 5 4 . % 54 . 3 5 06 % 5二6〕
% 0 ∋ 3 % 。 3 % 。 ∋ 3 % 7 3
8 0 9. % 8 0 ∋ . 3 4 : . % 4 : .」 4 0 7 ;< .. =。 ∋ .〕 >: : .〔>7 . 3
% 7 ∋ 〕 % ) 3 〔。 ∋ 3 % 。〕
>: : 6 % >7 ∋ 6〕 ? 7 6 % ?) 6 3 ? 196 % ?。 ∋ 6 3 0 ? : 7 . % 。 , ? 0 7 .〕
�?� 双元音 �二合元音 �
% 4 13 〔。7 3 % 0 13
6 0 ≅% 6 4 13 4 : 0 . % = : 7 .Α = 1.4 % = 0 1. 3
Β0 7 3 % 。13 % 1。 3
< : 7 5 4 % <0 7 5 3 .: 1Χ% .: 1Χ3 <4 9 4 % <1。 3
〔。。 3 % 7 。 3
0 19〔。。 3 8 : : 9 % 8 7 。 3
印度英语元音音素有 ∃+ 个 , 其中 ∃∃ 个是单元
音音素 , ∗ 个是双元音音素 ∋
�0� 单元音
% 1 ∋ 3 % 13 % 4 ∋ 3
5 4 0 . % ∀∃ ∋ .」 5 1.「5 1.」 5 0 ≅〔5 4 ∋ 3
% 4 3 % 。 3 % 二 3
4 : ..0 ; 4 % = : .4 6习〕 5 4 .〔54 . 3 5 0 6 % 5二6 3
% 0 ∋ 〕 % 。 3 % 7 3
Δ 0 9. % 8 0 ∋ 9. 3 4 : .〔= : . 3 >: : .〔>7 . 3
% 7 ∋ 3 % 。 3 % : ∋ 3
>: : 6〔>7 ∋ 6 3 ? 196 % ? : 96 3 4 : 0 .% = : ∋. 3
0 ? : 7 . % 。9 ? 0 7 .3
�处于第一个音节位置上 �
�?� 双元音
% 0 13 % 0 7 〕 % 。 1〕
= 1.4 % =0 1. 3 < : 7 5 4 % <0 7 5 Χ .: 1Χ% .: 1Χ」
% 1。 3 % 4 。 3 % 7 。」
<4 9 4 % <1: 9」 0 19 % 4 : 9 3 8 : : 9〔8 7 : 9 3
从元音音素 的数量上来说 , 印度英语少于英 国
英语 。 印度英语元音音素体系中没有双元音〔413 和
〔。7 3 , 印度人 习惯用 Β4 ∋ 」和 〔。∋〕两个单元音分别
取代双元音〔4 1〕和【:7 」。 英国英语中的【) 3 , 〔。∋ 〕,
.。 3 , 只有一个对等音素【司 & 而英 国英语 中的「。〕
%作者简介〕李翠云 , 女 , 内蒙古包头市人 , 内蒙古大学外国语学 院副教授 , 北京大学历史系在读博士研究生 。
Β2Ε Φ Γ 2ΗΙ 2ϑΗ 李翠云 Κ 印度英语 的语 音特点
和仁。∋ Λ音 ,在印度英语中统统发作〔。 Α音 。
�二 �音素音质
∃ / 「) 」, 〔二」, Β。」在印度英语 中的发音
英国英语共有两个 中元音 「司 和 「尔 〕, 而仁) 2
是后元音 , 〔。∋ 3 、「司 和〔) 3在印度英语 中只有一个
对等元音音素「司 , 试比较 ∋
例 词 英 国英语 印度英语
? 7 6 〔?) 6」 % ? : 6 3
? 196 〔?。 ∋ 6」 〔? : 96 」
0 ? : 7 . % 。? 0 7 .」 % 。七0 7 . 3
/ 英国英语 中的 元音音素「。∋」和〔。」, 在印度
英语中只有一个对等音素【。 3 , 试比较 ∋
例词 英 国英语 印度英语
4 : . % = : . 3 % = : . 3
4 0 7 ; < . % =。∋ . 3 % = : . 3
# / 按照英语 的发音规则 , 中元音 〔司 不出现在
重读音 节 中 。 而 印度 英语不遵循 此规则 , 中元音
〔。」也出现在重读音节中 。 试比较 ∋
例词 英 国英语 印度英语
Μ : .< 4 9 % 9 Μ )己。 3 【9 Μ : 6 : 9 3
− / 在像 84 91 :6 和 09 40 的单词中 , 当元音字母前
面是浊辅音 “ 9 ” , 字母 “ 4 ” 和 “ 0 ” 的发音英国英语和
印度英语存在着差异 , 印度人分别用〔1」和〔£〕代替
〔1。〕和 % 。。」。
例 词 英 国英语 印度英语
8 4 91: 6 「8 1: 9 1: 6 3 「8191: 6 」
0 94 0 % 七。9 1。 3 % 始910 了
∀ / 有些元音音素只出现在重读音节中 , 而有些
元音音素只出现在轻读音节中 , 印度人在轻读音节
中 , 常使用那些只出现在重读音节中的元音音素 。
例 词 英 国英语 印度英语
0 99 1Δ 4 〔。 , 0 1Δ 」 % 二 , 0 1Δ 3
Ν 0 5 仁Ν : Ο 」 〔Δ : Ο 」, 汇Δ 0 5〕
6 1>>4 9 4 Π . Θ 6 1>9 : Π . 3 % 6 1>9 : Π . 3
∗ / 定冠词 “ .<4 ” 在辅音前读 【∗ 。」, 在元音前读
仁戊」,在特别强调或单读时读【戊 ∋」, 印度人把定冠
词 “ .<4 ”常读做 % 6 13 ∋ 不定冠词 “ 0 ” , 一般读做 % 。」,
在特别强调或单读时 , 读做〔41 3 。 印度人将不定冠
词 “ 0 ” 读做〔4〕或〔Λ4」。
+ / 〔4 」和【。」是二个略带二合元音性质 的单元
音 , 把 这两个 音重读并 拖长就成 了 〔4 ∋ 3 和 〔: ∋ 3 。
仁4 」音素有其变体形式 , 有时是略为向上滑动 , 稍带
一 一
二合元音性质的〔4 1」, 有时是完全的二合元音 % 4 1」,
在某些英语 变体中 , 单元音〔4 」和双元音〔41 Λ没有
音位上的区别 。 音素〔司 , 出现在轻读音节 中 , 就是
一单元音〔司 & 当它出现在清辅音之前 , 它就稍向上
滑动 , 略带〔73 音 & 当它出现在词尾或浊辅音前 , 而
且是重读 , 它就 成为 一个 完全 的二合 元音 〔:7 」。
汇。。」为较老的发音 , 当代发音已有变化 。 第一个音
素已由「司变为中央元音仁司 , 因而这个二合元音就
变为仁。73 。 印度人习惯用单元音 〔4 ∋ 」和〔。 ∋ 」分别
取代双元音 % 4 13 和【。7 〕, 试比较 ∋
例 词 英 国英语 印度英语
4 : 0 . 〔= : 7 .〕 % = : ∋ .Α
6 0 ≅ 〔6 4 1〕 % 6 4 ∋ 3
辅音音素
∃ / 音素 % Δ 3 和 【Ν 3 是 浊辅音 , 〔Δ 3 是唇齿摩擦
音 , 〔Ν 」是双唇软领滑动音 , 〔73 是圆唇元音 。 英国
英语〔Δ 〕、〔Ν 」、〔7 〕的发音音质差异很明显 。 印度
人常将这三个音素混淆起来 , 音素 .Δ 」被发为【73 或
% Ν 」, 音素 % Ν 〕发为 % 7 〕。
例 词 英 国英语 印度英语
Δ 1Π 4 % Δ 0 1Π 3 % Ν 0 1Π 3或 % 7 0 1Π 3
Ν 1Π 4 〔Ν 0 1Π 〕 〔7 0 1Π 〕
Δ 0 Χ4 % Δ 4 1Χ3 ΒΔ 4 1Χ 3或〔7 4 1Χ3
Δ 4 . % Δ 4 . 3 % Ν 4 . 3 或仁7 4 . 3
/ % .」、 % 6 3音素是齿眼闭塞 �爆破 �音 , % . 3是清
辅音 , 【63 是浊辅音 。 发音时 , 舌尖抵住 上齿眼 , 然
后放开 , 使气流爆破而出 。 印度人发这两个音时 , 舌
尖向上卷 , 将 〔.」、 〔63 发成 卷舌音 。 卷舌现象愈往
印度南部就愈明显 , 这是 印度英语发音 的一个重要
特点 。
# / 音素〔了〕、〔#」是一对齿眼硬额摩擦音 。 发音
时 , 舌尖和舌端接近上齿眼后部与硬额前部 , 双唇略
突出 , 气流以 狭缝 中摩擦而 出 , 发 〔月 音声带 不振
动 , 〔# 」音声带振动 。 【6 #〕、 【习〕是一对齿像硬顺塞
擦音 , 发音 时先 分 别发 〔. 3 、 〔6 3 音 , 然后 发 〔>〕、
〔# 3 。 印度人发〔Α 3 、 % # 3 、 % 6 # 3 、 %。Χ时舌叶接近上
齿眼后部与硬颗前部 , 双唇不突出 , 同英国人的发音
有差异 。
− / 「#」音 , 多出现在法语借用词 中 , 它很少出现
在英语的词头 , 一般只出现在词中和词尾 。 印度人
讲英语时 , 大多不用〔#」音素 , 通常用 〔了」�清辅音 �
代替 % # Α�浊辅音 � 。
语次 李刊 �外语教研 版 � ! ! ∀ 年第 # 期
例 词 英 国英语 印度英语
Μ 4 0 5 7 94 % 饭4 # 。 3 % 妞4丁。 3
; 0 90 ; 4 % ; 。 , 0 # 3 % ;。‘02 3
∀ / 音素【43 、〔∗〕是一对齿背摩擦音 。 仁倒 是清
辅音 , 【∗ 」是辅音 。 印度人讲英语时 , 很少用这对齿
背摩擦音 , 而是在该发【4 3 , 【∗ 〕音时 , 用齿龋爆破音
川 、 % 6 3取而代之 。
例 词 英 国英语 印度英语
.<4 Π % ∗ 4 Π 3
% 6 4 Π 3
6 4 Π
.< 1Π
% 6 4 Π 〕
% : 1Π 3
〔.1Π 3
.1Π % . 1Π 3
∗ / 印度人常把【>3 �唇齿摩擦音 �发作〔8」�双唇
闭塞音 � , 于是 “ >: : 6 ” �食物 �读做了. 8 7 6 3 。
+ / 齿眼硬额塞擦音 【.2 〕、 〔6# 3 , 被有些印度人
发为了 % .5 3 、 〔6 Ο 〕& 〔5 3 、 % Ο 」是一对齿 眼摩擦 音 , 发
音素〔5〕时 , 声带不振动 , 舌尖 接近上齿眼 , 让气流
从舌头与硬领间的狭缝中摩擦而出 , 吐气较强 。 发
音素 % ∋ 〕时 , 声带振动 , 舌尖接近上齿眼 , 让气流从
狭缝 中摩擦而 出 , 吐气较弱 。 印度人 常混淆 音素
% 5 3 、〔Ο 3 , 将 Β5 3 发为 ΒΟ 3 , % Ο 3发为 % 5 3 ,
例词 英 国英语 印度英语
Χ: : 5 4 % Χ7 ∋ 5 3 % Χ7 ∋ Ο 3
8 7 9Χ� : 54 % 8。 ∋ 8 : Ο Χ 〔争。 ∋ 8 : 5 3
<4 5 1.0 .4 % < 4 Ο 1.4 1. 3 % 五4 5 1.4 1. 3
除此之外 , 印度人还将〔6# 」和 〔Ο 〕发为同一个
音素 , 因此出现下列情况 ∋
例 词 英国英语 印度英语
? 916 ; 4 5 % 七916 # 1Ο 3 %‘9 1Ο 1Ο 3
Α: < Π % 6 Δϑ Π 3 % Ο ϑ ∋ Π 3
Β 7 ; ; 0 ; 4 〔性) ; 16 # ∃ 〔吐) ; 1Ο 3
, / 辅音 音素 仁」〕和 【Ν 」常被省 略掉 , 于是 ≅4 .
% Λ4 . 3 , 就被 印度人 读做 了 % 4 . 3 , Ν : Π 9 . % Ν : Π . 3 读 做
仁。Π. 3 , 而在有些以元音开首的单词前 , 随意添加【Λ3
或 % Ν 〕, 这样做的结果是 4 Δ 4叮 % 9 4 Δ 9 13读做 % 9Λ 4 Δ 9Χ 3 &
0 ? : 7 .〔。9 ? 0 7 . 〕读 做 % Λ4 9 ? 0 7 . 」, : Χ6 % 。7 Χ6 」读 做
% Ν : 7 Χ6 3 , 。Ν Π % 。7 Π 3读做 % Δ : 7 Π 」。
Ρ / 英语词中的辅音群 , 总的可分为出现在词首
和出现在词尾的两类 , 所谓辅音群就是若干个辅音
紧紧并列在一起 , 中间没有元音音素 。 印度人或是
在辅音群之间或前 面添加元音音素 , 或是省略辅音
群中的个别辅间音素 。 % 5. Χ和 % ∀ ∃3 是两个词首辅音
群 , 英国人发这个辅音群时中间或前面不添加任何
成份 , 印度人则不然 ∋
例 词 英 国英语 印度英语
5.1ΧΧ % 5 .1Χ3 % 。、.1Χ3
5Χ: Ν % 5 Χ: 7 3 % 5。咬。7 3
印度人读词尾辅音群时 , 常省略辅音群 中的一
部分 ∋
例词 英 国英语 印度英语
6 4 5= % 6 4 5= 3 % 6 4 5 3 �省略 了 % = 3 �
Ν : 9 = 5 % Ν : = 5 3 % Δ : 95 3 �〔Ν 3读〔Δ 3 ,
省略 了 % = 〕�
更有甚者 , 印度某些地区 的人 , 在词尾辅音后 ,
添加元音音素 。 试比较 ∋
例 词 英 国英语 印度英语
5 7 ?Λ 4 4 . % “) ? 6 # 4 =. 3 % ‘) ? 6 # 4= .。 3
? 7 9Π % ?。 ∋ Π 3 % ? : 9Π 。〕
∃∀ % ∃ 3 % 记Ο 。 3
∃! / 受拼字法的影响 , 印度人在发介词 “ :> ” 时 ,
% Δ 〕音发成了 % > 3音 , “Σ> , , % 。Δ 3发成 了 % 。> 3 。
∃ ∃ / 舌边音【Χ3 的发音在英国英语和印度英语中
有很大差异 。 英国英语 的音素〔Χ〕Χ根据位置不同有
两种不同的发音 。 一是所谓 的“ 清晰 【Χ 3 ” , 另一个
是所谓的 “模糊 【Χ3 ” , 二者的舌身形状和音色都不 ·
同。 发清晰的【Χ3 时 , 舌身是前高后低 , 呈斜坡形的 &
而发模糊的【门时 , 舌身中间凹下 ,舌头后部高起 , 整
个舌头成 了两头高 、中间低的马鞍形 。 因为舌头形
状不同 ,在 口腔 中形成的共鸣腔不同 , 所以发出来的
声音在音色上就不 同 。 清晰的【Χ3 可以出现在元音
前或辅音 % Λ3 前 ∋ Χ4 0 > % ∃∃∋ >〕、 ? 4 Χ14 Δ 4 % ? 1 ,∃∃∋ , 3 、 Μ 1一Χ1: Π
「Μ1 芍加」。 模糊的 【Χ〕, 通常出现在辅 音前 、词尾或
自成音节时 ∋ >1 4 Χ6 〔>1 ∋ Χ6 3 、 4 <1Χ6 . .了0 1Χ6 3 、 ? 4 ΧΧ.? 4 Χ3 、
.0 Χ4 % . 4 1Χ3 、 .0 ?Χ4 〔.4 1?Χ 3 、 Μ 16 6 Χ4 % Μ 1 ∋ 6 Χ〕。 印度人将舌
边音【Χ〕均读做“清晰的【Χ〕” , 不考虑它在单词 中的
位置如何 。
∃ / 关于规则动词词尾加上 “ 一 46 ” 的发音
规则动词词尾 的粘附形式“ 一 4 6 ” 的发音 , 取决
于动词的结尾形式 , 如 以清辅音结尾 , “ 一 46 ” 读为
清辅音〔.」&如以浊辅音或元音结尾 , “ 一 46 ”读为浊
辅音 % 6 3 , 如 ∋ <4 Χ8 4 6 % <4 Χ8 .」、 ; 0 Ο 4 6 % ; 4 Ο 6 Α、 4 914 6
〔= 90 16 〕。
一 # 一
Β2ΕΦ Γ 2ΗΙ 2ϑ Η 李翠云 Κ 印度英语 的语音特点
印度人把动词后面的粘附形式 “ 一 46 ” , 一律读
做 【6」,试 比较 ∋
例 词 英 国英语 印度英语
6 4 Δ 4 Χ: 8 4 6 Θ6 1、4 Χ: 8 .」 % 6 1、 4 Χ: 8 6 Τ
Δ0 4 = 4 6 〔8 Χ= . 3 〔8 Χ= 6〕
5: Ν 4 6 % 5 : 7 6」 ∃∀ ! ∋ 6 3
国总人 口 的 #! Υ 。 在印度独立前 , 一直是官方语言
的英语现在仍然起着印度其他语 言无法替代 的作
用 。 而印度人所讲的英语即印度英语由于受印度其
他语言的长期影响 , 形成 了独特的印度英语 。 这一
点突出的体现在发音上 。
二 、印度英语在某些单词的发音上 ,
形成了独有的印度英语特点
冠词的读法 、辅音群的发音 、 “ :> ” 的发音 、规则
动词词尾加上 “ 一 4 6 ” 的发音 、 %Λ3和 % Ν 3 的添加和省
略 , 在上文已提到�现从略 � 。 这些都形成了独有的
印度英语特征 。
三 、印度英语保留了某些古英语的语音成份
辅音音素
辅音字母 9 在古英语和中古英语时期无论处于
何等位置均发音 & ∃, 世纪末期 , 9 处于某些位置时就
变为不发音 。 印度英语保留了古英语和中古英语的
遗风 , 字母 9 不仅在元音前发音 , 而且在辅音前也发
明显的卷舌音 , 居于词尾时依旧发音 。
例 词 现代英 国英语 印度英语
9 4 0 6 〔91 ∋ 6 3 % 9 1 ∋ 6〕
Ν : 9= % Ν 。 ∋ = 3 % Ν 。 ∋ 9= 」
% = 0 ∋ 3 % = 0 ∋ 9〕
印度是一个多民族 国家 , ∃! ! ! 万人 口 以上的民
族有 ∃− 个 。 千百年来形成了许多各不相同的语言 ,
现通行于印度的语言就有 ∃∀! 种之多 。 在语言众多
方言庞杂的印度 , 没有一种语言的使用人数超过全
【参 考 文 状 3
〔Χ〕ς 40 9. < 7 9 / Ι : Μ / : Ω >: 9 6 ϑ : Π 4 15 4 ϑ : Μ 8 0 Π 1: Π .: .<4 Ξ Π ;Χ 15<
肠 Π ; 7 0 ;4 %ς 〕/ Η <0 Π ;< 0 1 ∋ Η <0 Π ; <0 1 Ψ:94 1; Π Β0 Π ; 7叱 4 Ξ 6 7 4 0 Ζ
.1: Π [9 4 5 5 , !�� Χ /
〔 3 ∴ 0 7 ;< , ) Χ? 4 9. ϑ / 0 Π 6 ϑ 0 ?Χ4 , Ι <: Μ 05 , ) ( 15 .: 卿 : > .<4 Ξ Π ; Ζ
Χ15 < Β0 ΧΧ;7 0; 4【ς〕/ 北京 ∋外语教学与研究出版社 , 以〕∃ /
〔# 〕ϑ仃5 .0 Χ , ] 0 Δ 16 / Ι <4 Ξ Π ;Χ15< Χ0Π ; 7 0 ; 4 Θς〕/ 肠Π 6 : Π ∋ [4 Π即1Π
∴:: = 5 , ∃ΡΡ ! /
%− 3 ⊥ 0 4<97 , ∴ 90Λ ∴ / Ι <4 ) Χ4 <4 Μ ≅ :> Ξ Π ;Χ 15< ∋ Ι <4 Η衅06 , Ψ7 Π 4 Ζ
.1: Π 5 , 0 Π 6 ς记4 Χ5 Σ> Ε : Π 一Π 0.1Δ 4 Ξ Π ; Χ15<4 5 %ς 3 / Γ 9 ? 0 Π 0 0 Π 6
ϑ< 14 0 ; : ∋ Γ Π 1Δ 4 9 51.≅ :> 2ΧΧ1Π : 15 [94 , 5 , ∃Ρ侧〕/
〔∀ 3 _ 4 ΧΧ5 , Α/ ϑ / ) 4 4 4 Π .5 :> Ξ Π ;1 15 < # ∴ 4 ≅: Π 6 .<4 ∴ 91 .15 < 25Χ45
「ς Α/ Β: Π 6 : Π ∋ ϑ0 Μ ?91 6罗 Γ Π 1Δ4 95 1.≅ 8 94 5 5 , ∃ Ρ , /
〔∗ 〕⊥ 04 <7 , ∴90Λ ∴ / Ι <4 2Π 6 10 Π 1Ο0 .1: Π : > Ξ Π ;Χ 15< ∋ Ι< 4 Ξ Π ;Χ 15<
Β 0 Π 即鳍4 1Π 2Π 6 10 % ς 〕 ] 4 Χ<1 ∋ : Ω>: 96 Γ‘Δ 4 95 1.≅ 8 945 5
∃ Ρ , # /
% + 3 Ι 97 6 ;1 ΧΧ , 8 4 . 4 9 0Π 6 ( 0 Π Π 0< , Α4 0Π / 2Π .4 9Π0 .1: Π0Χ Ξ Π ;Χ 15< ∋ )
ϑ 7 16 4 .: ⎯ 09 14 .14 5 :> Η. 0 Π 609 6 Ξ Π ;Χ 15< %ς 3 / 肠Π 6 : Π ∋ Ξ6 Ν096
) 9 Π 一, Χ6 Β.6 / , ∃Ρ ∀ /
>5」Ε 1<0 Χ0Π 1, 8 09:: / Ι: Π ; 7 4 α / ⊥ / β ( : 5 0 Χ1, [91 ≅0 / 2Π 6 10 Π 0 Π 6
∴ 9 1.15 < Ξ Π ; Χ15< ∋ ) (0 Π 6 ? :: = : > Γ 5铭4 β 8 9: Π 7 Π 4 10 .1: Π %ς 〕/
] 4 Χ<1 ∋ : Ω >: 9 6 Γ Π 1Δ 4 9 51.≅ [9 4 5 5 , ∴ : Μ ? 0 ≅
∃Ρ + ∃ /
ϑ0Χ 47 χ. 0 , ς 069 0 5
Ι <4 ϑ<0 9 0 4 .4 915 .14 5 : > 2Π 6 10 Π Ξ Π ; Χ15< 1Π [9: Π 7 Π 4 10 .1: Π
Β 1 ϑ 7 1≅7 9Ζ
�2Π Π 4 9 ς : Π ;: Χ10 Γ Π 1Δ 4 95 1.≅ , ( : <<: . 2Π Π 4 9 ς : Π ; :Χ10 : Χ!�� Χ�
% ) ? 5.90 4 .〕 Ι <4 4 <0 90 4 .4 91 5 .14 5 : > 2Π 6 10 Π Ξ Π ; Χ15< , 0 Δ 4口 1Μ 8 : 9. 0 Π . Δ 0 9 10 .1: Π :> ∴ 91 χ15 < Ξ Π ; Χ15 < 1Π 8 9 : Π 7 Π 410 .1: Π 09 4 >7 ΧΧ≅ 0 Π 0 Ζ
Χ≅Ο 4 6 >9 : Μ 8 49 5 [4 4 .1Δ 4 : > 5 : 7 Π 6 5≅5 .4 Μ 0 Π 6 51Π ; Χ4 5 : 7 Π 6 1.54 Χ> 0 Π 6 6 15 .1Π 4 .1: Π 5 1Π [9: 7 Π 4 10 .1: Π ? 4 ΧΝ 4 4 Π ∴ 91 .15< Ξ Π ; Χ15 < 0 Π 6 2Π 6 10 Π Ξ Π ; Ζ
Χ15< 0 94 4 : Μ 8 0 94 6 / Ι <4 5 <0 98 6 15 .1Π 4 .1: Π 5 ? 4 .Ν 4 4 Π .<4 .Ν : Ξ Π ; Χ15<4 5 1Π 8 9� � Π 7 Π 4 10 .1: Π 094 4 0 7 54 6 ? ≅ Π 0 .1Δ4 2Π 6 10 Π Χ0Π ; 7 0 ; 4 5 / 2Π 6 10Π Ξ Π ; Ζ
∃15 < <0 5 1.5 [4 47 Χ10 9 >4 0 .7 9 4 5 1Π [9 : 7 Π 410 .1: Π /
% ⊥ 4 ≅ Ν : 9 6 5 Χ 2Π 6 10 Π Ξ Π ;Χ15 < ∋ ∴ 91 .15< Ξ Π ; Χ15< & 8 9 : Π 7 Π 4 10 91‘、Π
一 − 一
本文档为【印度英语的发音特点】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑,
图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。