首页 英语反义词缀派生的语用制约

英语反义词缀派生的语用制约

举报
开通vip

英语反义词缀派生的语用制约英语反义词缀派生的语用制约 英语反义词缀派生的语用制约 2008年第1期 总第107期 外语研究 ForeignLanguagesResearch 2008.?l Serial?1O7 英语反义词缀派生的语用制约 陈新仁 (南京大学外国语学院,江苏南京210093) 摘要:词缀法是英语中一种主要构词手段.就反义词缀的派生特性而言,现有研究主要从词汇阻遏和语义 限制等角度探讨其构成中的制约素,但无论在描写还是与解释方面都缺乏必要的充分性.本文试图在词汇 语用学框架内.运用语言顺应理论.探讨英语...

英语反义词缀派生的语用制约
英语反义词缀派生的语用制约 英语反义词缀派生的语用制约 2008年第1期 总第107期 外语研究 ForeignLanguagesResearch 2008.?l Serial?1O7 英语反义词缀派生的语用制约 陈新仁 (南京大学外国语学院,江苏南京210093) 摘要:词缀法是英语中一种主要构词手段.就反义词缀的派生特性而言,现有研究主要从词汇阻遏和语义 限制等角度探讨其构成中的制约素,但无论在描写还是与解释方面都缺乏必要的充分性.本文试图在词汇 语用学框架内.运用语言顺应理论.探讨英语反义词缀(特别是un,)在构词过程中的语用制约,并就其构成 规则的内在机理与突破做出统一的解释. 关键词:词缀法;反义关系;语言顺应;词汇语用学 中图分类号:H030文献标识码:A文章编号:1005—7242(2008)O1一O01O—O6 1.引言 词缀法足英语构词手段中的一种主要形式.其中,用来构成反义词的词缀一般为前缀,前缀主要包 括a一(!c口asocial,amora1),iN一(女口invisible,impossible,illegal,irregular),un一(女口unimportant, unselfish,unlock,unfasten),non一(如non—professional,non—violent),dis-(如disappear,discomfort), de一(如decentralize,devalue)等.这些词缀在生成能力上强弱不等,其中un一和non 一最强,而a一和dis一的 能产性现在几乎为零. 在英语中,一些词汇在通过词缀法构成的过程中可能会凝结语言使用者的主观含意.例如,rewrite 就不只是write的简单重复,而是以更高的质量来"重写";unthinkable就不是简单的"不能被想到",而是 "不可想象的(差,难,多等)",如anunthinkableamountofmoney.英语中通过添加词缀构成反义词也存 在类似情况,所不同的是反义词缀在运用时存在体现语言交际者主观因素的语用限制.对于学习者(尤 其是外语学习者)来说,了解这些反义词缀在运用方面的规则或限制非常重要,因为只有知道它们的用法 才可以避免依靠逐一记忆的方法获取它们.现有构词理论(如Jespersen1917;Dowl.Y1979;Kiparsky l983)对反义词缀派生具有很多启示,然而在描写与解释的充分性方面均差强人意.本文试图在词汇语 用学(1exiealpragmatics)(Blutner1998;Horn2002)的框架内,运用语言顺应理论,探讨英语反义词缀 (特别是un一)在构词过程中的语用制约,并就其构成规则做出统一的解释. 2.反义词缀派生规则的语义制约 程T(2004)指出,构词规则的派生必须满足音系,语义和句法等部分的需要,例如,英语中能与否定 前缀un一结合的一般是表示积极意义的形容词,如果词基本身已包含消极意义,就不能与un一结合,可见 un一的能产性受到语义因素的制约.在更早之前,Jespersen(1917)就发现,如同在其他语言中一样,在英 语中存在一个总体的规则:多数带有un一或n一的形容词都是贬义词,我们可以有unworthy,undue, imperfect等,却不可能有来自wicked,foolish,或terrible加否定前缀构成的形容词. 根据这一观察, Zimmer(1964)(见Stekauer2000:62)就否定前缀的使用规则提出了如下假设: 1)否定词缀附着于诸如"好一坏","理想一不理想"之类评价量表中带有"积极"价值的形容词词基. 2)否定词缀不附着于诸如"好一坏","理想一不理想"之类评价量表中带有"消极"价值的形容词词基. 对于上述假设,Horn(2002)刚下列公式进行了概括: neg.affix+e—posbasee—negderivedoutput 换言之,否定前缀附着于一个带有积极评价义的词基,其派生产出是一个具有消极评价义的词.这 *本研究为教育部人文社科重点研究基地的重大课题"词汇语用学——英,汉语言中词汇使用与理解"(05JJD740005) 的阶段性成果之一. ? l0? 一 假设可以从下列语料得到进一步佐证: happy——unhappysad——unsad friendly——unfriendlyhostile——*unhostile fertile——infertilebarren——*inbarren*unbarren 另一种源于语义视角的解释是,英语中不用unhot,ungood,untall来分别表示"冷","坏"和"矮",乃 是出于避免同义的需要.根据Kiparsky(1983)提出的"避免同义"的原则(AvoidSynonymyPrinciple), 一 条词汇规则的产出不可以与已经存在的词项同义.这一原则可以解释unhot,ungood,untall不存在 的原因:它们分别与英语中已经存在的cold,bad和short同义.Aronoff(1976)曾用" 阻遏"(block)这一 术语来指称这一现象,即cold,bad和short的存在分别阻遏了unhot,uncold和untall?. 英语否定前缀规则应用方面受到的语义制约还表现在un一以及iN一与non一的构词差别上.Jespersen (1917)等都注意到un一和iN一否定的是其所附词基的情感意义,而non一否定的是其所附词基的客观或描述 性内容.其结果是,带有un一或iN一否定前缀的派生词往往带有贬义,与原词基构成反义关系,具有程度方 面的属性,允许中间状态的存在,而带有non一前缀的派生词在情感色彩上是中性的,与原词基构成非此即 彼的冲突关系.试比较: fair-—.——unfair even(平整的)一uneven even(偶数的)一non—even(等于odd) female—non—female(等于male) 了解un一/iN一与non一体现的描述性与评价性差别有助于我们解释为什么下列派生词中有些可以,而 有的不可以: male——*unmalenon—male manly——unmanlynon—manly motherly——unmotherly*non—motherly kind——unkind*non—kind 一 个词如果既可以从评价意义角度 分析 定性数据统计分析pdf销售业绩分析模板建筑结构震害分析销售进度分析表京东商城竞争战略分析 ,又可从描述意义角度分析,那么un一/iN一和non一就都可以附 着,但表示不同的意思.例如: maternal-—.——unmaternalnon——maternal rational-—.——irrationalnon——rational natural-—?——unnaturalnon——natural sientifiC——1klnsjntificnonscientifiC 此外,un一不仅可以附着于形容词,而且可以附着于动词和名词.表示逆向含义(reversative)的un一对 动词词基的语义属性非常"挑剔",人们一般认为只有表示可逆转性过程或行为的动词才可以接受un一的 附着.Vendler(1967)将不同动词对应的事态概括为四种"体类"(aspectualclass):状态类(states),活动 类(activities),实现类(accomplishments)和完成类(achievements).其中,状态类动词不涉及状态的改 变,指称无终端(atelic),无边界(unbounded)的静止事态.活动类动词虽然也是指称无终端,无边界的事 态,但所指事态具有动态性.实现类和完成类动词都属于有终端的(telic),有边界的(bounded)动态性事 态,所不同的是前者像状态类和活动类动词一样是可持续的,而后者是瞬间的,非持续性的.Dowty (1979)指出,un_附着的词基通常属于实现类动词,涉及事态的变化,表示无终端,无边界的事态类和活动 类动词则被排除在外.因此,我们可以有unbend,uncoil,unfold,unwrap等,却不可能有unsmoke, ungo,unplay,unknow,unlove等. 3.评价 Zimmer假设在很大程度上解释了否定词缀在构成新词方面的不对称性.然而,我们发现,这种基于 语义限制的假设在面对下列语料时就难以自圆其说: ? 11? pretentious—unpretentiousmodest一*unmodest controversial——uncontroversialunanimous——*ununanimouS selfish——unselfishselfless——*unselfless distorted—undistorted(distorted没有对应的肯定词) disputable—indisputable(disputable没有对应的肯定词) 此外,一些带有否定词缀的词基所表达的意思很难用积极或消极的概念来描述,即带有中性色彩,如 下列语料: possible--u——impossiblevisible?—-——invisible sinkable,-——unsinkablethinkable.-——unthinkable variable-——invariablemobile---——immobile 也就是说,反义词缀并不一定都附着于带有积极评价义的词基,派生而来的词也未必带有消极评价 义.如此说米,Zimmer的假设尽管涵盖了大多数带有否定前缀的英语词汇,但从对语料的捕写充分性方 面看仍是不够的,对于相当多的例外缺少应有的合理解释. 同样,"避免同义说"或阻遏机制也都没有从根源上解释为什么造词时需要避免同义,毕竟同义现象 在词汇系统内是广泛存在的,因而其解释力值得怀疑.而且,词汇构成中的阻遏机制有时并不是彻底的. 例如,尽管存在sad,但从happy还是派生出unhappy.从语义上讲,unhappy的语义域比sad大,因为一 个人可以"不高兴",但未必"悲伤_雉过".换言之,happy与unhappy并非冲突性反义关系,它们之间存在 中问状态.然而,有趣的是,在交际中,当说某个人unhappy时往往传达的意思却是sad.根据Horn (1984)的研究,说话人在交际中一方面遵守量原则(Q—Principle),即尽可能多地提供相关信息,另一方面 义遵守相关原则(R—Principle),即只提供必须提供的信息.由于unhappy与sad之 间的信息量差异(前者 的信息不及后者明确),当说话人存特定语境中(如对发生的某件事感到不满)说自己unhappy时,听话人 应作最充分的解释,即说话人实际上足感到sad?.这表明,使用类似unhappy一类反义派生词可以取得 委婉的效果,反映了词汇与语用之问的互动. 值得的注意的是,制约上述否定前缀un一与non一的评价性,描述性差别同样可以在语用过程中被打 破.Horn(2002)举出的例子有nuclear,alive,funny等.在astrangeunnuclearfamily(NewYork TimesBookReview,18Feb.2001,P.34)中,unnuclear中的词基nuclear被强制解读为一个具有评价意 义的形容词.如此可见,如果有足够的语用动因,词汇意义就可能服从于可以打破语义范畴壁垒的强制 机制(coercionmechanism)(Blutner1998). 最后,作为动词前缀的un一虽然受制于语义制约,但这种制约是可以突破的.例如,Horn就指出过, 尽管unknow,unlove等在某些特殊场合(如 歌词 小燕子歌词你对于我我对于你歌词音译中国中铁开路先锋歌词向快乐出发歌词下载想把我唱给你听男女对唱歌词 ,诗歌等)中出现过,但只是出于修辞性考虑,它们所表 达的实际上是有终端,有边界的实现类事态.这再次说明,词汇本身的语义制约会遭到语用因素的突破. 4.tin一等的语用顺应特性 上面,我们介绍了现有文献关于un一等反义前缀的词汇系统内部以及语义等限制的研究(Stekauer 2000;Horn2002).同时,我们也看到,这些制约因素的约束力相对于语用因素而言并不是绝对的.语言 使用过程中经常运行的强制机制(coercion)(Blutner1998)表明,在包括词汇层次在内的语言构筑中,语 言使用者并不是既有语言规则的消极执行者,而是贯彻表达需求的积极顺应者.顺 应不仅表现为执行规 则,而且体现为利用甚至超越规则.诚如程工(2004)指出的那样,语言规则的能产性受制于语言各子系 统之问的内部接口因素以及语言外部的与语言使用系统相关的接口因素. 我们认为,从语言顺应角度(Verschueren1999)可以对英语反义词缀的构成特性作出统一的解释,即 语言使用者为了满足交际需求而顺应语言系统(尤其是词汇系统)和语境的事实决定了英语否定词缀的 派生方式(当然也包括其他语言构筑).具体说来,语言使用者在构词过程巾顺应词汇系统本身,意味着 避免派生m(即阻遏)与现有词汇具有相同外延义且使用特性的新词,避免不必要的资源重复(陈新仁 2007).当然,这一要求从根本上讲来源于支配人类行为的一般原则——省力原则(PrincipleofLeast ? 12? Effort)(Zipf1949),因为词汇系统若是允许存在两个或多个具有不同形式却完全相同价值的词汇,对于 词汇学习,使用和理解来说都是一种浪费. 另一方面,语言使用者在构词时会顺应语境.这里的语境是一种广义的概念,不仅包括当前动态的, 客观的交际情境或物理空间,而且包括语言使用者的社会,心理和情感世界(如价值观,情绪,社会地位等) (详见Verschueren1999).下面,我们就重点考察反义词缀派生对语言使用者的评价体系的顺应情况. 我们发现,通过添加反义前缀而来的派生词往往具有共同的特征:它们的词基所表示的一般实际上 都是人们在社会,心理,物理空间中评价行为,事态的 标准 excel标准偏差excel标准偏差函数exl标准差函数国标检验抽样标准表免费下载红头文件格式标准下载 或参照系.与Zimmer的观 察不同,这一标准不 只是积极,正面的日常行为,伦理 规范 编程规范下载gsp规范下载钢格栅规范下载警徽规范下载建设厅规范下载 ,价值取向,事物常态,事物关系等,也可能是消 极,反面的概念,反 映了社会认知的习惯和倾向.这从英语词汇的构成中可以得到较有力的支撑. 情况一:从正面评价 这一类派生词的词基(涉及伦理准则,道德规范,法律法规,社交礼仪等)往往具有积 极的评价色彩, 构成事物评价中的无标记项,而由它们派生出来的词则具有贬义.相反,表达与这 些标准或体系相背离 的概念的词基则不能用来派生具有积极评价义的新词.这里,我们不妨考察一些常 见的评价内容及其与 反义词缀派生之间的联系. 1)伦理道德规范 moral-——immoral faithful----——unfaithful 2)法律法规 legal____——illegal 3)政治倾向 democratic---——undemocratic despotic——*undespotic 4)社交礼仪 friendly.___——unfriendly polite.___——impolite 5)行为品质 generous....——ungenerous wise----——unwise 6)事件性质 important'__——unimportant fruitful----——unfruitful true——untrue 7)外表特征 attractive——unattractive clean.--——unclean 8)事态状况 healthy.___——unhealthy married————unmarried safe----——unsafe developed.__——undeveloped 9)心理状态 happy.___——unhappy 10)事物关系 simi】ar—dissimilar ethica1一unethica1 loyal—disloya1 1awfu1一unlawfu1 tyrannical——*untyrannical patriotic'__——unpatriotic mean'..——-)6unmean foolish——*unfoolish trivia1一*untrivia1 fruitless——*unfruitless false——*unfalse ugly——*unugly dirty——*undirty sick——*unsick single——*unsingle dangerous——*undangerous backward——*unbackbard different一undifferent@ ? l3? 情况二:从反面评价 这一类词基表达的评价意义都是一些消极的内容.由于过于普遍或常见,具有这种消极的特征反而 成为一种默认的,无标记的状况.通过添加反义前缀,语言使用者表明某种缺陷,弊端的虚无,从而间接 地表达一种积极的评价.例如: selfish——unselfishselfless——unselfless pretentious—unpretentiousmodest一*unmodest 如果某一消极现象变得非常普遍,那么,用来形容这一现象的形容词前面可能会容许un一等反义前缀 的附着,以捕述其对立面.例如: corrupt——uncorrupt 情况三:既可从正面评价,也可从负面评价 just—uniustpartiaI—impartialbiased—unbiased punctual'——unpunctualdelayed?_——undelayed memorable'——unmemorableforgettable'——unforgettable 从上面所作的分析,我们不难看到,前面Zimmer所提出的假设尽管反映了一定的事实,但不全面,其 原因在于缺乏必要的理论支撑.至于他为什么会得出那样的假设,我们认为,是由于人们倾向于将正面, 积极的东西当作标准而造成的.显然,在社会这样复杂的系统内,评价标准绝不会是单一,不变的.消极 现象发生的频率如果达到一定的程度,也会成为人们参照的"标准".语言使用者总是会主动顺应社会的 变化,对语言做出必要的调整. 换个角度看,我们认为包括反义前缀派生在内的构词方式对评价体系的顺应实际上也有对省力需要 顺应的一面.原因是,依据评价体现派生反义词,一方面可以避免新造词的麻烦,另一方面便于学习和提 取,有助于促进认知效率,减轻认知负担. 最后,语言使用(包括构词规则的运用)还会服从交际者的临时表达需要.语言使用者会在现有构词 规则的基础上加以可理解的,策略性的运用,从而达到某种特殊的交际效果,如前面所举的突破un一与 ilon一差别的例子以及对作为动词前缀的un一的灵活运用.毕竟,语言规则从属于人的表达需要. 5.结语 国内关于英语构词法中词缀法的介绍带有典型的结构主义色彩,即将词汇看作由词根和词缀两类词 素组成的结构体.这种分析法有助于学习者看清相关英语词汇的内部构成,从而提高词汇学习效果.其 缺点是让人们知其然却不知其所以然. 本文首先介绍了同外学术界关于反义词缀派生规则的一些研究成果,在指出它们存在的不足后,从 语言顺应理论高度提出了一个统一性解释,即反义词缀派生方式取决于语言使用者对语言系统和语境的 顺应.顺应的目的在于满足表达需求.反义词缀派生中强制机制的运行即是这样的证据,而对语言使用 者赖以交往的评价体系的顺应同样是最好的证明. 注释: ?这坐之所以用iN一.是因为表示相同意思的同类前缀还有in1-.il一,ir一等. ?iN一附着l丁来源于拉丁语的名词和形容词.这些词带有明显的拉丁词尾(如一itude.一ity.一ice,一ate,一ent.-ant.一ic).在现 代英语叶-iN一不再是能产性否定后缀.以iN一开头的单词已经词汇化(1exicalized).表现在它们在语义上的非组合性 (non-compositionality).整个2O世纪英语中没有增加iN一为否定前缀的词.(Wolff1984:124—125)Zimmer(1964)认 为,a一/an-和dis一谈不上具有能产性.un_以及non一具有高度的能产性.ur卜一般附着于带一ed.-ing.一edness,-ful,一 ness.一able等词尾的词基.non-主要出现在科技和法律语篇中. ?urr作为一个能产性前缀.可以加在任何形容词前,除非该形容词已有其反义词.这时.已存在的词会阻断(Hofmann 1993)使用反义词缀来构成具有对应意义的词,如bad的存在阻断ungood的生成. ?Horn从省力角度分析此例在我们看来并不妥当.我们认为.说话人之所以使用unhappy这个低信息表达方式,其实并 非是为了省力,而是因为它比sad笼统,选择笼统的表达符合BrownandLevinson所讲的面子策略.在当前语境中可以 维护对方的面子. ?英语中有indifferent,但并不表示"不同的",而是表示"冷淡的". 参考文献: [1]Aronoff,M.1976.WordFormationinGenerativeGrammar[M].Cambridge:MIT. ? 14? 2]Blutner,R.1998.Lexicalpragmatics[J].JournalofSemantics15:l15—162. 3]Dowty.D.1979.WordMeaninginMontagueGrammar[M].Dordrecht:Kluwer. 4]Hofmann,T.1993.RealmsD.厂Meaning:AIntroductiontoSemantics[M].London:Longman. 5]Horn,L.1984.Fowardanewtaxonomyforpragmaticinference:Q—basedandR—basedimplicature[C]?D. Schiffrin.Meaning.Form,andUseinContext:LinguisticApplications.Washington,D.C.:G eorgetownUniversity Press. [6]Horn.L.2002.UncoveringtheUN— word:Astudyinlexicalpragmatics[J].SophiaLinguistica49:1—64. [7]Jcspersen, 【).1917.NegationEnglishandOtherLanguages[M].Copenhagen:P.Noordhoff. [8]Kiparsky.P.1983.Word—formationandthelexicon[C]? F.Ingemann.Proceedingsofthe1982Mid-America LinguisticsConference.UniversityofKansas. [9]Stekauer.P.2000.EnglishWord—Formation:AHistoryofResearch(1960— 1995)[M].T~bingen:GunterNarr VerlagTabingen., [1O]Vendler.Z.1967.LinguisticsinPhilosophy[M].Ithaca.NY:CornellUniversityPress. [11]Verschueren,J.1999.UnderstandingPragmatics[M].London:Arnold. [12]Wolff,S.1984.LexicalEntriesandWordFormation[M].Manuscript.ReproducedbyTheIndianaUniversity LinguisticsClub. [13]Zimmer.K.1964.AffixalnegationinEnglishandotherlanguages[J].SupplementtoWord20. [14]Zipf.G.K.1949.HumanBehaviorandthePrincipleofLeastEffort[M].Cambridge,Mass.:Addison-Wesley. [15]陈新仁.2007.词汇阻遏的语言顺应阐释[J].外语学刊(1):80—86. [16]程工.2004.论构词规则的有限能产性[J].解放军外国语学院(3):l一6. 收稿日期:2007—08—20 作者简介:陈新仁(1967一),博士.教授.博士生导师.研究方向:语用学. (责任编辑:张辉) 中国比较文学学会中美比较文化研究会第六届年会 暨学术研讨会预备通知 主办者:中国比较文学学会中美比较文化研究会 北京大学?南京师范大学?海南大学 承办者:海南大学旅游学院 中国比较文学学会中美比较文化研究会第六届年会将于2008年l1月27日一30日在海口市海南大 学旅游学院召开现将有关事项通知如下: 一 ,中心议题:生态?社会?文化?文学 二,具体议题:1.生态文化与中美文化的跨学科研究;2.中美地域文化的相互影响研究;3.跨文化的中 美文学对话;4.中美社会文化中的歧视现象对比研究;5.中美核心价值观念的共性与差异研究;6.中美教育 (教学)理念的共性与差异研究;7.生态文化,女性文化与生态女性文化的相关性研究;8.中美文化比较的其 他研究课题 三,论文摘要(5()()字)交稿时间:2008年9月1日前大会正式邀请发出日期:2008年9月I5日起 四,会务费:600元;在读研究生3【x】元;国外代表200美元 五,会务地址:海南省海口市海南大学旅游学院(邮编:570228) 联系人:1.施光:0898—66256355;l36l7525l29(论文摘要一律投入电子信箱:ZITI[)jwh6fq)yahoo.{:I)III『1); 匡晓文:0898—66256355;l3876060325;zml~jw,6@ya,oo【l||1.i;n 2.中美比较文化研究会联系人:孙咏洁:025—83598l8l;姚君伟:l39l39362l2;yaojunweinj@l26ll『11 中关比较文化研究会第六届年会暨学术研讨会筹备组
本文档为【英语反义词缀派生的语用制约】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_531654
暂无简介~
格式:doc
大小:40KB
软件:Word
页数:0
分类:生活休闲
上传时间:2018-01-24
浏览量:36