莫斯科郊外的晚上(歌词)莫斯科郊外的晚上(歌词)
Подмосковные вечера
米.马都索夫斯基 词
瓦. 梭罗维约夫-谢多伊 曲
薛 范 译配 Не слышны в саду даже шорохи, Всё здесь замерло до утра.
Если бы знали вы ,
как мне дороги подмосковные вечера. 深夜花园里四处静悄悄,
树叶也不再沙沙响。
夜色多么好令我心神往,
在莫斯科郊外的晚上。
Речка движется и не движетс...
莫斯科郊外的晚上(歌词)
Подмосковные вечера
米.马都索夫斯基 词
瓦. 梭罗维约夫-谢多伊 曲
薛 范 译配 Не слышны в саду даже шорохи, Всё здесь замерло до утра.
Если бы знали вы ,
как мне дороги подмосковные вечера. 深夜花园里四处静悄悄,
树叶也不再沙沙响。
夜色多么好令我心神往,
在莫斯科郊外的晚上。
Речка движется и не движется, Вся из луного серебра.
Песня слышится и не слышится, В эти тихие вечера.
小河静静流微微泛波浪, 明月照水面闪银光。
依稀听得到有人轻声唱, 在这幽静的晚上。
Что ж ты, милая, смотришь искоса,
Низко голову наклоня.
Трудно высказать и не высказать всё,
Что на сердце у меня.
我的心上人坐在我身旁, 偷偷看着我不声响。
我想开口讲不知怎样讲, 多少话儿留在我心上。
А расвет уже всё заметнее, Так, пожалуйста, будь добра,
Не забудь ты эти летние подмосковные вечера. 长夜快过去天色蒙蒙亮, 衷心祝福你好姑娘。 但愿从今后你我永不忘, 莫斯科郊外的晚上。
本文档为【莫斯科郊外的晚上(歌词)】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑,
图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。