首页 六级Passage5解析

六级Passage5解析

举报
开通vip

六级Passage5解析Passage546.题干:Whatdoestheauthormeanbysaying“Teenagersatriskofdepression,anxietyandsuicideoftenweartheirtroubleslikeaneonsign”(Lines1-2,Para.l)?题干翻译:作者所说的“通常,有抑郁、焦虑和自杀风险的青少年的问题会像霓虹信号般呈现出来”(第一段第1、2行)是什么意思?抄写定位句:Teenagersatriskofdepression,anxietyandsuicideoftenw...

六级Passage5解析
Passage546.题干:Whatdoestheauthormeanbysaying“Teenagersatriskofdepression,anxietyandsuicideoftenweartheirtroubleslikeaneonsign”(Lines1-2,Para.l)?题干翻译:作者所说的“通常,有抑郁、焦虑和自杀风险的青少年的问题会像霓虹信号般呈现出来”(第一段第1、2行)是什么意思?抄写定位句:Teenagersatriskofdepression,anxietyandsuicideoftenweartheirtroubleslikeaneon(霓虹灯)sign.Theirriskybehaviors—drinkingtoomuchalcohol,usingillegaldrugs,smokingcigarettesandskippingschool—canalertparentsandteachersthatseriousproblemsarebrewing.翻译定位句:通常,有抑郁、焦虑和自杀风险的青少年存在的问题会像霓虹信号般显现出来。他们的危险行为,如酗酒、非法吸毒、抽烟、逃课,都是向父母和老师发出的警告,说明严重的问题正在形成。抄写正选:Teenagers’mentalproblemsareoftentooconspicuousnottobeobserved.翻译正选:青少年的心理问题通常非常明显,不容忽视。答案解析:C。题目问文章第一句话的含义,应该定位到第一段。该段的第一句即指出:“通常,有抑郁、焦虑和自杀风险的青少年存在的问题会像霓虹信号般显现出来。”接着,在第二句中说“他们的危险行为是向父母和老师发出的警告,说明严重的问题正在形成”,也就是说:他们的问题非常明显,家长和老师很容易发现,而且此处的“霓虹灯信号”更是说明了大多青少年问题的显著性。C选项是该内容的同义转述,故选C。47.题干:Whatisthefindingofthenewstudy?题干翻译:该项新研究有什么发现?抄写定位句:Butanewstudyfindsthatthere’sanothergroupofadolescentswhoareinnearlyasmuchdangerofexperiencingthesamepsychiatricsymptoms:teenswhousetonsofmedia,don’tgetenoughsleepandhaveasedentary(不爱活动的)lifestyle.翻译定位句:但一项新的研究发现,还有另一群未成年人也同样面临患上上述精神疾病的风险,即那些过度使用媒体、睡眠不足、不爱活动的青少年。抄写正选:Manyhithertounobservedyoungstersmayhavepsychologicalproblems.翻译正选:许多至今未被注意到的青少年也许也存在心理问题。答案解析:D。根据题干中的thenewstudy可以定位到第二段,该段提到:“但一项新的研究发现,还有另一群未成年人也同样面临患上上述精神疾病的风险”,这里的“另一群未成年人”与第一段“霓虹信号般”明显的问题少年相对应,因此指的是不太容易被注意到的青少年。所以,“新的研究”实质上就是发现了:这些不太容易被注意到的青少年也有患上精神疾病的风险。选项中“unobservedyoungsters”对应文中“anothergroupofadolescents”;“psychologicalproblems”对应文中“psychiatricsymptoms”。48.题干:Whydotheresearchersrefertoteenswhousetonsofmedia,don’tgetenoughsleepandhaveasedentarylifestyleasthe“invisiblerisk”group?题干翻译:作者为什么称那些过度使用媒体、睡眠不足且不爱动的青少年为“隐形风险”群体?抄写定位句:Becausetheirbehaviorsarenotusuallyseenasaredflag,theseyoungpeoplehavebeendubbedthe“invisiblerisk”groupbythestudy’sauthors.翻译定位句:因为他们的行为通常并不被看作是严重行为,值得亮起红灯发出警示。这样的年轻人被研究者称为“隐形风险”群体。抄写正选:Theirbehaviorsdonotconstituteawarningsignal.翻译正选:他们的行为没有构成警示信号。答案解析:B。根据题目中的invisiblerisk可以定位到第三段,在该段的最后一句中指出:青少年的这些行为通常并不被看作是危险信号。B选项中的“donotconstituteawarningsignal”与原文中的“arenotusuallyseenasaredflag”为同义替换,“warningsignal”对应“redflag”,都表示“警示”的意思,故选B。49.题干:Whatdoesthenewstudyfindabouttheinvisiblegroup?题干翻译:对于隐形群体,该项新研究有什么发现?抄写定位句:Buttheinvisiblegroupwasn’tfarbehindthehigh-riskset,withmorethan13%ofthemexhibitingdepression.翻译定位句:但相比这些高风险青少年群体,隐形群体所占数量也并不少,其中表现出抑郁迹象的也有13%之多。抄写正选:Theyarealmostasliabletodepressionasthehigh-riskgroup.翻译正选:他们几乎和高风险群体一样容易患上抑郁。答案解析:A。根据题目中的newstudy及invisiblegroup可以定位到第六、第七段。第七段指出:“高风险群体里近乎15%的学生有抑郁经历;相比而言,低风险群体中有抑郁经历的只占4%。但是,相比这些高风险青少年群体,隐形群体所占数量也差不了多少,其中表现出抑郁迹象的也有13%之多。”A选项为第七段内容的同义转述,A选项中的“asliableasthehigh-riskgroup”对应文中“notfarbehindthehigh-riskset”,故为答案。50.题干:WhatisthesignificanceofVladimirCarli’sstudy?题干翻译:弗拉基米尔·卡利的研究意义是什么?抄写定位句:Carlisaysthatoneofthemostsignificantthingsabouthisstudyisthatitprovidesnewearly-warningsignsforparents,teachersandmentalhealth-careproviders.翻译定位句:卡利说,该研究最大的意义之一就是为家长、教师和心理健康服务者提供了新的早期预警信号。抄写正选:Itprovidesnewearly-warningsignalsforidentifyingteensintrouble.翻译正选:它为识别有麻烦的青少年提供了新的早期警示信号。答案解析:B。根据题目中的“VladimirCarli’sstudy”和“significance”可以定位到最后一段;该段第一句指出:“该研究最大的意义之一就是为家长、教师和心理健康服务者提供了新的早期预警信号”。B选项中的“providesnewearly-warningsignals”对应原文中的“providesnewearly-warningsigns”,signals与signs为近义词,故选B。
本文档为【六级Passage5解析】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: ¥12.42 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
个人认证用户
大花猫
暂无简介~
格式:pdf
大小:158KB
软件:PDF阅读器
页数:0
分类:英语六级
上传时间:2021-07-17
浏览量:61