《UNSV.COM英语辅导杂志·精讲》http://www.unsv.com/voanews/specialenglish/e-mag/ Page 1
WORDS AND THEIR STORIES - Two Heads Are Better Than One
词语故事——一人计短,两人计长
文章配套 MP3声音(美国播音员朗读)下载位置:
http://www.unsv.com/voanews/specialenglish/scripts/2009/07/26/0040/
第一部分:阅读理解与翻译
『学习提示』请先阅读一至两遍英语原文,然后再带着理解上的问题对照中文翻译。翻译句
子中的【】括号的内容是
词汇
英语3500词汇语境记忆pets3考试词汇二年级反义词和近义词初中词汇词汇大全考研英语二高频词汇表
或短语对应的英语原形,【】括号里的 noun表示名词,verb表
示动词,adj表示形容词,adv 表示副词,pron表示代词。翻译句子中的()括号里的内容,
是为了使翻译通顺完整而补加的词语。
英语原文 中文“直译”
Last week, I told about the number one. Today,
I will tell about expressions using other
numbers.
Some problems are difficult to solve. But there
are a lot of number expressions that can help.
For example, if we put two and two
together, we might come up with the right
answer. We know that two heads are better
than one. It is always better to work with
another person to solve a problem.
Sometimes there are no two ways about it.
Some problems have only one solution. You
cannot be of two minds over this.
But with any luck, we could solve the problem
in two shakes of a lamb's tail. We could
have our answers quickly and easily.
Sometimes we can kill two birds with one
stone. That is, we can complete two goals with
only one effort or action. But we must
上周,我讲了关于数字一的词语。今天,
我要讲使用其它数字的词语。
(虽然)有些问题难以解决,但是有许多
可提供帮助的词语。比如,如果我们两两
相加(译注:根据事实进行推理),也许
能得出正确的
答案
八年级地理上册填图题岩土工程勘察试题省略号的作用及举例应急救援安全知识车间5s试题及答案
。我们知道一人计短,
二人计长(译注:或译为“三个臭皮匠,
顶个诸葛亮”)。与其他人一起商量解决问
题总是会更好些。
有些时候,事情没有第二种可能——有些
问题只有一个答案。对此,你不可犹豫不
决。(译注:译为“三心二意”虽然字面
精彩,却意境不符。)
不过呢,如果走运的话,我们转眼之间(译
注:直译是“羊羔摇两次尾巴”)就能解
决问题——我们可能既轻松又迅速地得
到答案。
有时候,我们可以一石二鸟。也就是说,
我们付出一次努力或行动就能完成两个
目标。但是,我们必须记住恶行不会纠正
UNSV.COM英语辅导杂志〈精讲〉
Slow and steady
wins the race!
主办:http://www.unsv.com 主编:Van Allen
期号:第 2009-101期 助理:----
发行:2009年 7月 27日 信箱:van.allen@vip.163.com
《UNSV.COM英语辅导杂志·精讲》http://www.unsv.com/voanews/specialenglish/e-mag/ Page 2
remember that two wrongs don't make a
right. If someone does something bad to you,
you should not do the same to him.
If you are going out with your girlfriend, or
boyfriend, you do not want another friend to go
along on your date. You can just say to your
friend: two's company, three's a crowd.
When I was a young child in school, I had to
learn the three R's. These important skills
are reading, writing and arithmetic. These
three words do not all start with the letter "R."
But they have the sound of "R." My teachers
used to give three cheers when I did well in
math. They gave praise and approval for a job
well done.
Some of my friends were confused and did not
understand their schoolwork. They were at
sixes and sevens. In fact, they did not care if
they finished high school. They saw little
difference between the two choices. Six of
one, half a dozen the other – that was their
position. But they were really happy when they
completed their studies and graduated from
high school. They were in seventh heaven.
They were on cloud nine.
Nine times out of ten, students who do well
in school find good jobs. Some work in an
office doing the same things every day at
nine-to-five jobs. You do not have to dress
to the nines, or wear your best clothes, for
this kind of work.
Last year, one of my friends applied for a better
job at her office. I did not think she would get
it. I thought she had a hundred to one shot
at the job. Other people at her office thought
her chances were a million to one. One
reason was that she had been caught catching
forty winks at the office. She slept at her desk
for short periods during the day. But her
supervisor appointed her to the new job at the
eleventh hour -- at the very last minute. I
guess her lucky number came up.
劣迹——如果有人对你做了坏事,你不应
该对他做同样的事。
如果你正要和女友(或男友)约会,你不
希望其他朋友掺和约会。你只需告诉你的
朋友说:两人成伴,三人不欢。
当我还是小学生的时候,必须学习三 R。
这些重要的技能是阅读、写作和算术。这
三个单词并不都是以字母 R开头,但都有
R音。当我在数学中表现出色时,老师们
常常喝彩叫好。他们对出色完成的工作给
予表扬和肯定。
我的一些朋友很困惑,无法弄懂他们的课
堂作业——他们感觉乱七八糟(译注:或
译为“一团糟”)。事实上,他们并不关心
是否能读完高中,认为这两种选择并没有
什么不同。半斤八两——那就是他们的立
场(译注:直译是“六只半打”)。但当他
们完成学习,从高中毕业后,他们真的很
高兴。他们像是在极乐世界(译注:直译
为“第七天堂”),非常快乐(译注:正如
乐至“九霄云外”)。
十有八九,在学校表现好的学生,就会找
到好工作。有些人从事朝五晚五的工作,
每天在办公室做同样的事。你不必穿着正
式,或者说,对于这种工作,你不必穿上
最好的衣服。
去年,我朋友在她的工作单位
申请
关于撤销行政处分的申请关于工程延期监理费的申请报告关于减免管理费的申请关于减租申请书的范文关于解除警告处分的申请
了一份
更好的工作。我并不认为她会得到这份工
作。我认为她获得这份工作机会渺茫。办
公室里的其他人则认为她的机会微乎其
微。其中一个原因是,她曾经被逮到在办
公室打盹——她大白天在办公桌上睡小
觉。不过,她的上司在最后一刻任命她担
任这个新职位。我想她的好运来临。
《UNSV.COM英语辅导杂志·精讲》http://www.unsv.com/voanews/specialenglish/e-mag/ Page 3
第二部分:上期习惯用语回顾
on the one hand / on the other hand 一方面 / 另一方面
I for one 就拿我来说
number one 第一
one and only 独一无二
pull a fast one 欺骗
one in a million 百万里挑一,百里挑一,万里挑一
one of the boys 其中一个哥们
one of those days 倒霉的日子
quick one 匆匆一杯酒
one or two 几个
one too many 酒喝多了
one for the road 上路前的最后一杯酒
one by one 一个接一个
at one with himself 能自己拿主意
rolled up into one 集于一身
one of these days 不久的将来
for one thing 其一
just one of those things 不可避免的事
the one that got away 错过的人
one good turn deserves another 投桃报李,投之以桃,报之以李
one's number is up 气数将尽
back to square one 回到起点
第三部分:词汇与句型精讲
『符号说明』在以下词汇讲解中 noun 表示名词,verb 表示动词,adj 表示形容词,adv 表
示副词,pron表示代词。[C]表示名词是可数的,[U]表示名词是不可数的。OALD表示引用
自“牛津高阶英语词典 Oxford Advanced Learner's Dictionary”英语原版的词条解释。e.g.
表示例句,sth表示 something(某事),sb表示 somebody(某人)。
put two and two together 两两相加
OALD> to guess the truth from what you see, hear, etc(根据你所见所闻猜测真相)
【讲解】读者可能会根据字面意思,将 put two and two together误解为“人们两个一组来商
量,人多智慧广”。其实,上面的 two是指事情的线索,本意是——将这两个线索和那两个线
索放在一起来合计,你可能猜到事实的真相。
《UNSV.COM英语辅导杂志·精讲》http://www.unsv.com/voanews/specialenglish/e-mag/ Page 4
two heads are better than one一人计短,二人计长
OALD> used to say that two people can achieve more than one person working alone(比
起单独一个人,两个人能做得更好更多)
【讲解】中国有俗语“三个臭皮匠,顶个诸葛亮”
there are no two ways about it没有第二种可能
OALD> (saying) used to show that you are certain about sth(用于表达你非常确定某事)
【讲解】很多读者会将 there are no two ways about it 误解为“别无它法”,“别无选择”。而
国内很多权威字典也存在这样的误解。其实它的正确意思跟《武林外传》流行台词“我十分
确定以及肯定”相同。
two shakes of a lamb's tail转眼之间
OALD> Something that can be done in "two shakes of a lamb's tail" can be done very
quickly
e.g.> The repairman said he could fix our tire in two shakes of a lamb's tail, and he was
right: we were back on the road in ten minutes. 修理人员说,他转眼之间就能修好轮胎。他
没有吹牛,我们 10分钟后就上路了。
kill two birds with one stone 一石二鸟
【编注】我确定以及肯定(there are no two ways about it),西方人偷学了我们语言文化。
two wrongs don't make a right 恶行不会纠正劣迹
OALD> used to say that if sb does sth bad to you, the situation will not be improved by
doing sth bad to them(用于表达如果有人对你做过坏事,然后你以其人之道,还治其身,这
样做并不会改善局面)。
【编注】以恶报恶,只会让事情更糟,冤冤相报何时了。
two's company, three's a crowd 两人成伴,三人不欢
OALD> (saying) used to suggest that it is better to be in a group of only two people than
have a third person with you as well
【编注】情侣出去逛,不带电灯炮。
three R's(或 three Rs)三 R技能
three Rs = reading + writing + arithmetic
give three cheers喝彩叫好
【讲解】give three cheers字面意思是“发出三声欢呼”,于是有天才说 give three cheer可
以译为“三呼万岁”,我只能佩服他的妙想,但读者千万不要被误导,这根本是在瞎扯。
at sixes and sevens乱七八糟
OALD> (informal) in confusion; not well organized(疑惑,或杂乱无章)
e.g.> I haven't had time to clear up, so I'm all at sixes and sevens.
我没有时间整理,所以乱七八糟的。
《UNSV.COM英语辅导杂志·精讲》http://www.unsv.com/voanews/specialenglish/e-mag/ Page 5
it's six of one and half a dozen of the other半斤八两
OALD> (saying) used to say that there is not much real difference between two possible
choices(用于表达两种可能的选择并没有什么根本的区别)
in seventh heaven极乐世界
OALD> extremely happy 非常高兴(像是在极乐世界)
e.g.> Now that he's been promoted he's in seventh heaven.
他现在已获得提升,他非常高兴。
【同义词语】on cloud nine
nine times out of ten十有八九
OALD> almost every time(几乎每一次)
e.g.> I'm always emailing her, but nine times out of ten she doesn't reply.
我总是给她发电子邮件,但十有八九她都不回复。(貌似爱上一个不爱自己的人)
【讲解】这个习惯用语比较尊重字面本义“10次中有 9次”。
nine to five朝九晚五
OALD> the normal working hours in an office(在办公室的正常工作时间,上班时间)
dressed to the nines穿着正式
OALD> (informal) wearing very elegant or formal clothes(穿着非常漂亮,或正式)
a hundred to one shot(机会)渺茫
a million to one(机会)微乎其微
forty winks(在大白天)打盹,小睡
OALD> (informal) a short sleep, especially during the day
e.g.> I’ll feel much better when I’ve had forty winks.
小睡一会,我会感觉更好。
at the eleventh hour最后一刻
OALD> at the last possible moment; just in time
【讲解】The eleventh hour 意思当然是十一点。这里是指夜里十一点。换句话说是一昼夜的
最后一小时。所以,习惯用语 the eleventh hour 被引申为最后一刻。
lucky number come up好运来临
【讲解】lucky number本意即是幸运数字,引申为好运。lucky number come up是好运来
临。而 lucky number is up则指好运到头,其意境相当于中文的“气数己尽”。
附注:学习这篇文章还有疑问吗?
请点击此下链接,以回复的形式提出你的问题,等待热心网友为你解答:
http://www.unsv.com/forum/english/voa/special-english/2009/07/27/19183/