首页 加拉太书希腊文英文对照版

加拉太书希腊文英文对照版

举报
开通vip

加拉太书希腊文英文对照版 Galatians 1 paulos PAUL paulos n_ Nom Sg m apostolos commissioner apostolos n_ Nom Sg m ouk NOT ou Part Neg ap FROM apo Prep anqrwpwn humans anthrOpos n_ Gen Pl m oude NOT-YET neither oude Adv di THRU through dia Prep anqrwpou human an...

加拉太书希腊文英文对照版
Galatians 1 paulos PAUL paulos n_ Nom Sg m apostolos commissioner apostolos n_ Nom Sg m ouk NOT ou Part Neg ap FROM apo Prep anqrwpwn humans anthrOpos n_ Gen Pl m oude NOT-YET neither oude Adv di THRU through dia Prep anqrwpou human anthrOpos n_ Gen Sg m alla but alla Conj dia THRU through dia Prep . Paul, an apostle, (not of men, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead;) 1 ihsou JESUS iEsous n_ Gen Sg m cristou ANOINTED Christ christos n_ Gen Sg m kai AND kai Conj qeou God theos n_ Gen Sg m patros FATHER patEr n_ Gen Sg m tou THE ho t_ Gen Sg m egeirantos One-ROUSing egeirO v_ Aor Act Ptcp Gen Sg m auton Him autos pp Acc Sg m ek OUT ek Prep nekrwn OF-DEAD-ones nekros a_ Gen Pl m 2 kai AND kai Conj oi THE-ones the ho t_ Nom Pl m sun TOGETHER sun Prep emoi to-ME egO pp 1 Dat Sg pantes ALL pas a_ Nom Pl m adelfoi brothers adelphos n_ Nom Pl m tais to-THE ho t_ Dat Pl f ekklhsiais OUT-CALLEDS ecclesias ekklEsia n_ Dat Pl f ths OF-THE ho t_ Gen Sg f And all the brethren which are with me, unto the churches of Galatia: 2 galatias GALATIA galatia n_ Gen Sg f 3 caris grace charis n_ Nom Sg f umin to-YOUp to-ye su pp 2 Dat Pl kai AND kai Conj eirhnh PEACE eirEnE n_ Nom Sg f apo FROM apo Prep qeou God theos n_ Gen Sg m patros FATHER patEr n_ Gen Sg m hmwn OF-US egO pp 1 Gen Pl kai AND kai Conj kuriou Master Lord kurios n_ Gen Sg m Grace [be] to you and peace from God the Father, and [from] our Lord Jesus Christ, 3 ihsou JESUS iEsous n_ Gen Sg m cristou ANOINTED Christ christos n_ Gen Sg m 4 tou THE ho t_ Gen Sg m dontos One-GIVING didOmi v_ 2Aor Act Ptcp Gen Sg m eauton Self heautou pf 3 Acc Sg m uper OVER for huper Prep twn THE ho t_ Gen Pl f amartiwn misses sins hamartia n_ Gen Pl f hmwn OF-US egO pp 1 Gen Pl opws WHICH-how so-that hopOs Adv Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father: 4 exelhtai He-MAY-BE-OUT-LIFTING he-may-be-extricating exaireO v_ 2Aor Mid Sub 3 Sg hmas US egO pp 1 Acc Pl ek OUT ek Prep tou OF-THE ho t_ Gen Sg m aiwnos eon aiOn n_ Gen Sg m tou THE ho t_ Gen Sg m enestwtos HAVING-IN-STOOD being-present enistEmi v_ Perf Act Ptcp Gen Sg m ponhrou wicked ponEros a_ Gen Sg m kata according-to kata Prep to THE ho t_ Acc Sg n qelhma WILL thelEma n_ Acc Sg n tou OF-THE ho t_ Gen Sg m qeou God theos n_ Gen Sg m kai AND kai Conj patros FATHER patEr n_ Gen Sg m hmwn OF-US egO pp 1 Gen Pl 5 w to-WHOM hos pr Dat Sg m h THE ho t_ Nom Sg f doxa esteem glory doxa n_ Nom Sg f eis INTO eis Prep tous THE ho t_ Acc Pl m aiwnas eons aiOn n_ Acc Pl m twn OF-THE ho t_ Gen Pl m aiwnwn eons aiOn n_ Gen Pl m amhn AMEN amEn Hebrew To whom [be] glory for ever and ever. Amen. 5 6 qaumazw I-AM-MARVELING thaumazO v_ Pres Act Ind 1 Sg oti that hoti Conj outws thus houtO Adv tacews SWIFTly tacheOs Adv metatiqesqe YE-ARE-beING-after-PLACED ye-are-being-transferred metatithEmi v_ Pres mid/pas Ind 2 Pl apo FROM apo Prep tou THE ho t_ Gen Sg m . I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel: 6 Galatians 1WH_NA : CGTS / CGES_idiom / Lemma / GrammarTags av kalesantos CALLing one-calling kaleO v_ Aor Act Ptcp Gen Sg m umas YOUp ye su pp 2 Acc Pl en IN en Prep cariti grace charis n_ Dat Sg f cristou OF-ANOINTED of-Christ christos n_ Gen Sg m eis INTO eis Prep eteron DIFFERENT heteros a_ Acc Sg n euaggelion WELL-MESSAGE euaggelion n_ Acc Sg n 7 o WHICH hos pr Nom Sg n ouk NOT ou Part Neg estin IS eimi v_ Pres vxx Ind 3 Sg allo other another allos a_ Nom Sg n ei IF ei Cond mh NO mE Part Neg tines ANY some tis px Nom Pl m eisin ARE eimi v_ Pres vxx Ind 3 Pl oi THE ho t_ Nom Pl m Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ. 7 tarassontes ones-DISTURBING tarassO v_ Pres Act Ptcp Nom Pl m umas YOUp ye su pp 2 Acc Pl kai AND also kai Conj qelontes WILLING thelO v_ Pres Act Ptcp Nom Pl m metastreyai TO-after-TURN to-distort metastrephO v_ Aor Act Inf to THE ho t_ Acc Sg n euaggelion WELL-MESSAGE euaggelion n_ Acc Sg n tou OF-THE ho t_ Gen Sg m cristou ANOINTED Christ christos n_ Gen Sg m 8 alla but alla Conj kai AND also kai Conj ean IF-EVER ean Cond hmeis WE egO pp 1 Nom Pl h OR E Part aggelos MESSENGER aggelos n_ Nom Sg m ex OUT ek Prep ouranou OF-heaven ouranos n_ Gen Sg m euaggelizhtai SHOULD-BE-WELL-MESSAGizING should-be-bringing-a-well-message euaggelizO v_ Pres Mid Sub 3 Sg But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed. 8 umin to-YOUp to-ye su pp 2 Dat Pl par BESIDE para Prep o WHICH hos pr Acc Sg n euhggelisameqa WE-WELL-MESSAGize we-bring-the-well-message euaggelizO v_ Aor Mid Ind 1 Pl umin to-YOUp to-ye su pp 2 Dat Pl anaqema anathema anathema n_ Nom Sg n estw LET-him-BE let-him-be ! eimi v_ Pres vxx Imp 3 Sg 9 ws AS hOs Adv proeirhkamen WE-HAVE-BEFORE-declarED we-have-declared-before prolegO v_ Perf Act Ind 1 Pl kai AND kai Conj arti at-PRESENT arti Adv palin AGAIN palin Adv legw I-AM-sayING legO v_ Pres Act Ind 1 Sg ei IF ei Cond tis ANY anyone tis px Nom Sg m umas YOUp ye su pp 2 Acc Pl As we said before, so say I now again, If any [man] preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed. 9 euaggelizetai IS-WELL-MESSAGizING is-bringing-a-well-message euaggelizO v_ Pres Mid Ind 3 Sg par BESIDE para Prep o WHICH hos pr Acc Sg n parelabete YE-BESIDE-GOT ye-accepted paralambanO v_ 2Aor Act Ind 2 Pl anaqema anathema anathema n_ Nom Sg n estw LET-him-BE let-him-be ! eimi v_ Pres vxx Imp 3 Sg 10 arti at-PRESENT arti Adv gar for gar Conj anqrwpous humans anthrOpos n_ Acc Pl m peiqw I-AM-PERSUADING peithO v_ Pres Act Ind 1 Sg h OR E Part ton THE ho t_ Acc Sg m qeon God theos n_ Acc Sg m h OR E Part zhtw I-AM-SEEKING zEteO v_ Pres Act Ind 1 Sg . For do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ. 10 anqrwpois to-humans humans anthrOpos n_ Dat Pl m areskein TO-BE-PLEASING areskO v_ Pres Act Inf ei IF ei Cond eti STILL eti Adv anqrwpois to-humans humans anthrOpos n_ Dat Pl m hreskon I-PLEASED areskO v_ Impf Act Ind 1 Sg cristou OF-ANOINTED of-Christ christos n_ Gen Sg m doulos SLAVE doulos n_ Nom Sg m ouk NOT ou Part Neg an EVER an Part hmhn I-WAS eimi v_ Impf vxx Ind 1 Sg 11 gnwrizw I-AM-KNOWizING I-am-making-known gnOrizO v_ Pres Act Ind 1 Sg gar for gar Conj umin to-YOUp to-ye su pp 2 Dat Pl adelfoi brothers adelphos n_ Voc Pl m to THE ho t_ Acc Sg n euaggelion WELL-MESSAGE euaggelion n_ Acc Sg n to THE ho t_ Acc Sg n But I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man. 11 euaggelisqen BEING-WELL-MESSAGizED well-message-being-brought euaggelizO v_ Aor Pas Ptcp Acc Sg n up by hupo Prep emou ME egO pp 1 Gen Sg oti that hoti Conj ouk NOT ou Part Neg estin it-IS eimi v_ Pres vxx Ind 3 Sg kata according-to kata Prep anqrwpon human anthrOpos n_ Acc Sg m Galatians 1WH_NA : CGTS / CGES_idiom / Lemma / GrammarTags av 12 oude NOT-YET neither oude Adv gar for gar Conj egw I egO pp 1 Nom Sg para BESIDE para Prep anqrwpou human anthrOpos n_ Gen Sg m parelabon BESIDE-GOT accepted paralambanO v_ 2Aor Act Ind 1 Sg auto it autos pp Acc Sg n oute NOT-BESIDES neither oute Conj For I neither received it of man, neither was I taught [it], but by the revelation of Jesus Christ. 12 edidacqhn I-WAS-TAUGHT didaskO v_ Aor Pas Ind 1 Sg alla but alla Conj di THRU through dia Prep apokaluyews FROM-COVERing revelation apokalupsis n_ Gen Sg f ihsou OF-JESUS iEsous n_ Gen Sg m cristou ANOINTED Christ christos n_ Gen Sg m 13 hkousate YE-HEAR akouO v_ Aor Act Ind 2 Pl gar for gar Conj thn THE ho t_ Acc Sg f emhn MY emos ps 1 Acc Sg anastrofhn UP-TURNing (behaviour) behavior anastrophE n_ Acc Sg f pote ?-when once pote Part en IN en Prep tw THE ho t_ Dat Sg m ioudaismw JUDA-ism Judaism ioudaismos n_ Dat Sg m For ye have heard of my conversation in time past in the Jews' religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it: 13 oti that hoti Conj kaq according-to kata Prep uperbolhn OVER-CAST inordinate huperbolE n_ Acc Sg f ediwkon I-CHASED I-persecuted diOkO v_ Impf Act Ind 1 Sg thn THE ho t_ Acc Sg f ekklhsian OUT-CALLED ecclesia ekklEsia n_ Acc Sg f tou OF-THE ho t_ Gen Sg m qeou God theos n_ Gen Sg m kai AND kai Conj eporqoun RAVAGED portheO v_ Impf Act Ind 1 Sg authn her heautou pp Acc Sg f 14 kai AND kai Conj proekopton I-progressED prokoptO v_ Impf Act Ind 1 Sg en IN en Prep tw THE ho t_ Dat Sg m ioudaismw JUDA-ism Judaism ioudaismos n_ Dat Sg m uper OVER above huper Prep pollous MANY polus a_ Acc Pl m sunhlikiwtas TOGETHER-PRIMErs contemporaries sunElikiOtEs n_ Acc Pl m en IN en Prep And profited in the Jews' religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers. 14 tw THE ho t_ Dat Sg n genei breed race genos n_ Dat Sg n mou OF-ME egO pp 1 Gen Sg perissoterws more-exceedingly perissoterOs Adv zhlwths BOILer zealot zElOtEs n_ Nom Sg m uparcwn belongING huparchO v_ Pres Act Ptcp Nom Sg m twn OF-THE ho t_ Gen Pl m patrikwn FATHER-ics of-fathers patrikos a_ Gen Pl m mou OF-ME egO pp 1 Gen Sg paradosewn traditions paradosis n_ Gen Pl f 15 ote when hote Adv de YET de Conj eudokhsen it-WELL-SEEMS it-delights eudokeO v_ Aor Act Ind 3 Sg o THE ho t_ Nom Sg m qeos God theos n_ Nom Sg m o THE ho t_ Nom Sg m aforisas One-FROM-defining one-severing aphorizO v_ Aor Act Ptcp Nom Sg m me ME egO pp 1 Acc Sg But when it pleased God, who separated me from my mother's womb, and called [me] by his grace, 15 ek OUT ek Prep koilias OF-CAVITY of-womb koilia n_ Gen Sg f mhtros OF-MOTHER mEtEr n_ Gen Sg f mou OF-ME egO pp 1 Gen Sg kai AND kai Conj kalesas CALLing kaleO v_ Aor Act Ptcp Nom Sg m dia THRU through dia Prep ths THE ho t_ Gen Sg f caritos grace charis n_ Gen Sg f autou OF-Him autos pp Gen Sg m 16 apokaluyai TO-FROM-COVER to-unveil apokaluptO v_ Aor Act Inf ton THE ho t_ Acc Sg m uion SON huios n_ Acc Sg m autou OF-Him autos pp Gen Sg m en IN en Prep emoi ME egO pp 1 Dat Sg ina THAT hina Conj euaggelizwmai I-MAY-BE-WELL-MESSAGizING I-may-be-bringing-the-well-message euaggelizO v_ Pres Mid Sub 1 Sg To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood: 16 auton Him autos pp Acc Sg m en IN en Prep tois THE ho t_ Dat Pl n eqnesin NATIONS ethnos n_ Dat Pl n euqews immediately eutheOs Adv ou NOT ou Part Neg prosaneqemhn I-TOWARD-UP-PLACED I-submitted prosanatithemai v_ 2Aor Mid Ind 1 Sg sarki to-FLESH sarx n_ Dat Sg f kai AND kai Conj Galatians 1WH_NA : CGTS / CGES_idiom / Lemma / GrammarTags av aimati BLOOD haima n_ Dat Sg n 17 oude NOT-YET neither oude Adv anhlqon I-UP-CAME I-came-up anerchomai v_ 2Aor Act Ind 1 Sg eis INTO eis Prep ierosoluma JERUSALEM hierosoluma n_ Acc Sg f pros TOWARD pros Prep tous THE ho t_ Acc Pl m pro BEFORE pros Prep emou ME egO pp 1 Gen Sg Neither went I up to Jerusalem to them which were apostles before me; but I went into Arabia, and returned again unto Damascus. 17 apostolous commissioners apostolos n_ Acc Pl m alla but alla Conj aphlqon I-FROM-CAME I-came-away aperchomai v_ 2Aor Act Ind 1 Sg eis INTO eis Prep arabian ARABIA arabia n_ Acc Sg f kai AND kai Conj palin AGAIN palin Adv upestreya I-reTURN hupostrephO v_ Aor Act Ind 1 Sg eis INTO eis Prep damaskon DAMASCUS damaskos n_ Acc Sg f 18 epeita ON-THEREAFTER thereupon epeita Adv meta after meta Prep eth YEARS etos n_ Acc Pl n tria THREE treis n_ Acc Pl n anhlqon I-UP-CAME I-came-up anerchomai v_ 2Aor Act Ind 1 Sg eis INTO eis Prep ierosoluma JERUSALEM hierosoluma n_ Acc Sg f Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days. 18 istorhsai TO-PERCEIVE-declare to-relate-my-story historeO v_ Aor Act Inf khfan CEPHAS kEphas n_ Acc Sg m kai AND kai Conj epemeina I-ON-REMAIN I-stay epimenO v_ Aor Act Ind 1 Sg pros TOWARD pros Prep auton him autos pp Acc Sg m hmeras DAYS hEmera n_ Acc Pl f dekapente TEN-FIVE fifteen dekapente ni numeral 19 eteron DIFFERENT different-one heteros a_ Acc Sg m de YET de Conj twn OF-THE ho t_ Gen Pl m apostolwn commissioners apostolos n_ Gen Pl m ouk NOT ou Part Neg eidon I-PERCEIVED horaO v_ 2Aor Act Ind 1 Sg ei IF ei Cond mh NO mE Part Neg iakwbon JACOBUS James iakObos n_ Acc Sg m But other of the apostles saw I none, save James the Lord's brother. 19 ton THE ho t_ Acc Sg m adelfon brother adelphos n_ Acc Sg m tou OF-THE ho t_ Gen Sg m kuriou Master Lord kurios n_ Gen Sg m 20 a WHICH which (p) hos pr Acc Pl n de YET de Conj grafw I-AM-WRITING graphO v_ Pres Act Ind 1 Sg umin to-YOUp to-ye su pp 2 Dat Pl idou BE-PERCEIVING lo ! idou v_ 2Aor Act Imp 2 Sg enwpion IN-VIEW in-sight enOpion Adv tou OF-THE ho t_ Gen Sg m qeou God theos n_ Gen Sg m oti that hoti Conj Now the things which I write unto you, behold, before God, I lie not. 20 ou NOT ou Part Neg yeudomai I-AM-FALSifyING I-am-lying pseudomai v_ Pres midD/pasD Ind 1 Sg 21 epeita ON-THEREAFTER thereupon epeita Adv hlqon I-CAME erchomai v_ 2Aor Act Ind 1 Sg eis INTO eis Prep ta THE ho t_ Acc Pl n klimata regions klima n_ Acc Pl n ths OF-THE ho t_ Gen Sg f surias SYRIA suria n_ Gen Sg f kai AND kai Conj ths OF-THE ho t_ Gen Sg f Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia; 21 kilikias CILICIA kilikia n_ Gen Sg f 22 hmhn I-WAS eimi v_ Impf vxx Ind 1 Sg de YET de Conj agnooumenos beING-UN-KNOWN being-unknown agnoeO v_ Pres Pas Ptcp Nom Sg m tw to-THE ho t_ Dat Sg n proswpw face prosOpon n_ Dat Sg n tais to-THE ho t_ Dat Pl f ekklhsiais OUT-CALLEDS ecclesias ekklEsia n_ Dat Pl f And was unknown by face unto the churches of Judaea which were in Christ: 22 Galatians 1WH_NA : CGTS / CGES_idiom / Lemma / GrammarTags av ths OF-THE ho t_ Gen Sg f ioudaias JUDEA ioudaia n_ Gen Sg f tais THE ho t_ Dat Pl f en IN en Prep cristw ANOINTED Christ christos n_ Dat Sg m 23 monon ONLY monos Adv de YET de Conj akouontes HEARING akouO v_ Pres Act Ptcp Nom Pl m hsan THEY-WERE eimi v_ Impf vxx Ind 3 Pl oti that hoti Conj o THE ho t_ Nom Sg m diwkwn one-CHASING one-persecuting diOkO v_ Pres Act Ptcp Nom Sg m But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed. 23 hmas US egO pp 1 Acc Pl pote ?-when once pote Part nun NOW nun Adv euaggelizetai IS-WELL-MESSAGizING is-bringing-the-well-message euaggelizO v_ Pres Mid Ind 3 Sg thn THE ho t_ Acc Sg f pistin BELIEF faith pistis n_ Acc Sg f hn WHICH hos pr Acc Sg f pote ?-when once pote Part eporqei he-RAVAGED portheO v_ Impf Act Ind 3 Sg 24 kai AND kai Conj edoxazon THEY-esteemizED they-glorified doxazO v_ Impf Act Ind 3 Pl en IN en Prep emoi ME egO pp 1 Dat Sg ton THE ho t_ Acc Sg m qeon God theos n_ Acc Sg m And they glorified God in me. 24 Galatians 1 - Galatians 2WH_NA : CGTS / CGES_idiom / Lemma / GrammarTags av 1 epeita ON-THEREAFTER thereupon epeita Adv dia THRU through dia Prep dekatessarwn TEN-FOUR fourteen dekatessares n_ Gen Pl n etwn YEARS etos n_ Gen Pl n palin AGAIN palin Adv anebhn I-UP-STEPPed I-ascended anabainO v_ 2Aor Act Ind 1 Sg eis INTO eis Prep ierosoluma JERUSALEM hierosoluma n_ Acc Sg f . Then fourteen years after I went up again to Jerusalem with Barnabas, and took Titus with [me] also. 1 meta WITH meta Prep barnaba Barnabas barnabas n_ Gen Sg m sumparalabwn TOGETHER-BESIDE-GETTING taking-along-with-me sumparalambanO v_ 2Aor Act Ptcp Nom Sg m kai AND also kai Conj titon TITUS titos n_ Acc Sg m 2 anebhn I-UP-STEPPed I-ascended anabainO v_ 2Aor Act Ind 1 Sg de YET de Conj kata according-to kata Prep apokaluyin FROM-COVERing revelation apokalupsis n_ Acc Sg f kai AND kai Conj aneqemhn I-UP-PLACED I-submitted anatithemai v_ 2Aor Mid Ind 1 Sg autois to-them autos pp Dat Pl m to THE ho t_ Acc Sg n And I went up by revelation, and communicated unto them that gospel which I preach among the Gentiles, but privately to them which were of reputation, lest by any means I should run, or had run, in vain. 2 euaggelion WELL-MESSAGE euaggelion n_ Acc Sg n o WHICH hos pr Acc Sg n khrussw I-AM-PROCLAIMING kErussO v_ Pres Act Ind 1 Sg en IN among en Prep tois THE ho t_ Dat Pl n eqnesin NATIONS ethnos n_ Dat Pl n kat according-to kata Prep idian OWN idios a_ Acc Sg f de YET de Conj tois to-THE ho t_ Dat Pl m dokousin ones-SEEMING ones-being-of-repute dokeO v_ Pres Act Ptcp Dat Pl m mh NO mE Part Neg pws how pOs Part eis INTO eis Prep kenon EMPTY for-naught kenos a_ Acc Sg m trecw I-MAY-BE-RACING trechO v_ Pres Act Sub 1 Sg h OR E Part edramon I-RAN trechO v_ 2Aor Act Ind 1 Sg 3 all but alla Conj oude NOT-YET not-even oude Adv titos TITUS titos n_ Nom Sg m o THE who ho t_ Nom Sg m sun TOGETHER sun Prep emoi to-ME egO pp 1 Dat Sg ellhn GREEK hellEn n_ Nom Sg m wn BEING eimi v_ Pres vxx Ptcp Nom Sg m But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised: 3 hnagkasqh IS-necessitatED is-compelled anagkazO v_ Aor Pas Ind 3 Sg peritmhqhnai TO-BE-ABOUT-CUT to-be-circumcised peritemnO v_ Aor Pas Inf 4 dia THRU because-of dia Prep de YET de Conj tous THE ho t_ Acc Pl m pareisaktous BESIDE-INTO-LED smuggled-in pareisaktos a_ Acc Pl m yeudadelfous FALSE-brothers pseudadelphos n_ Acc Pl m oitines WHO-ANY hostis pr Nom Pl m pareishlqon BESIDE-INTO-CAME crept-in pareiserchomai v_ 2Aor Act Ind 3 Pl And that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage: 4 kataskophsai TO-DOWN-NOTE to-spy-out kataskopeO v_ Aor Act Inf thn THE ho t_ Acc Sg f eleuqerian FREEdom eleutheria n_ Acc Sg f hmwn OF-US egO pp 1 Gen Pl hn WHICH hos pr Acc Sg f ecomen WE-ARE-HAVING echO v_ Pres Act Ind 1 Pl en IN en Prep cristw ANOINTED Christ christos n_ Dat Sg m ihsou JESUS iEsous n_ Dat Sg m ina THAT hina Conj hmas US egO pp 1 Acc Pl katadoulwsousin THEY-SHALL-BE-DOWN-SLAVING they-shall-be-enslaving katadouloO v_ Fut Act Ind 3 Pl 5 ois to-WHOM hos pr Dat Pl m oude NOT-YET not-even oude Adv pros TOWARD pros Prep wran HOUR hOra n_ Acc Sg f eixamen WE-SIMULATE eikO v_ Aor Act Ind 1 Pl th to-THE ho t_ Dat Sg f upotagh UNDER-SETTing subjection hupotagE n_ Dat Sg f ina THAT hina Conj h THE ho t_ Nom Sg f To whom we gave place by subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you. 5 alhqeia TRUTH alEtheia n_ Nom Sg f tou OF-THE ho t_ Gen Sg n euaggeliou WELL-MESSAGE euaggelion n_ Gen Sg n diameinh SHOULD-BE-THRU-REMAINING should-be-continuing diamenO v_ Aor Act Sub 3 Sg pros TOWARD pros Prep umas YOUp ye su pp 2 Acc Pl Galatians 2WH_NA : CGTS / CGES_idiom / Lemma / GrammarTags av 6 apo FROM apo Prep de YET de Conj twn OF-THE the-ones ho t_ Gen Pl m dokountwn ones-SEEMING being-of-repute dokeO v_ Pres Act Ptcp Gen Pl m einai TO-BE eimi v_ Pres vxx Inf ti ANY somewhat tis px Nom Sg n opoioi what-kind hopoios a_ Nom Pl m pote ?-when once pote Part But of these who seemed to be somewhat, (whatsoeve
本文档为【加拉太书希腊文英文对照版】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_477235
暂无简介~
格式:pdf
大小:252KB
软件:PDF阅读器
页数:29
分类:
上传时间:2010-08-24
浏览量:53