甲方(捐赠方):PartyA(Donor): 乙方(受赠方):大学教育基金会PartyB(Donee): UniversityEducationFoundation 根据《中华人民共和国公益事业捐赠法》等法律法规,甲方自愿向乙方捐赠以下财产,用以支持大学教育事业的发展,并经协商达成如下
协议
离婚协议模板下载合伙人协议 下载渠道分销协议免费下载敬业协议下载授课协议下载
:Accordingto"LawofthePeople'sRepublicofChinaonDonationforPublicWelfareUndertakings,andotherrelatedlawsandregulations,PartyAvoluntarilyshalldonatetheassetstosupportthedevelopmentofUniversityeducationenterprise.Bothparties,throughthemutualunderstanding,haveconsensusonthefollowings: 第一条甲方自愿向乙方捐赠第 项财产ArticleI PartyAvoluntarilydonate____oftheassetstoPartyB 1、现金: Cash2、动产:(名称、数量、质量、价值) Chattel:(name,quantity,quality,value) 3、不动产:(该不动产所处的详细位置、状况及所有权证明)Realestate:(Proofofthelocationoftherealproperty,theconditionandthecertificateoftitleindetails) 第二条捐赠财产用途:支持大学教育事业发展,主要资助学校开展有关 _____ 方面的工作。ArticleIIUseofthedonatedassets:Supportthedevelopmentofeducationenterprise,mainlyfunding Universitytolaunchon _____ aspectsofthework. (1)人才培养及学生活动、(2)教师队伍建设、(3)校园基础建设、(4)校园科技文化活动(5)教学科研及学科发展、(6)其他指定用途或(7)非指定用途。(1)Talenttrainingandstudentactivities.(2)Supportingexcellentfacultiesandscholars. (3)Campusinfrastructure.(4)Scientificandculturaleventsoncampus.(5)Academicteachingresearchandcurriculumdevelopment. (6)Otherspecifieduse____.(7)non-specifiedpurposes. 第三条捐赠财产的交付时间、地点、方式及教育基金会账户:Article Ⅲ Regardingthedeliverytime,place,patternandbankaccount: 1、交付时间: Deliverytime 2、交付地点: Placeofdelivery 3、交付方式: DeliveryPattern 4、开户银行: Bankaccount: (人民币):ForcurrencyinRMB: 第四条甲方在约定期限内将捐赠财产及其所有权凭证交付乙方,并协助乙方办理相关手续。乙方收到甲方捐赠财产后,出具合法有效的财务接收凭证。Article Ⅳ Withintheagreedtimeframe,PartyAtransferthedonatedassetsorpropertytitletoPartyB,andPartyBassistingtherelevantformalities.Afterreceivingthedonatedproperty,PartyBissuedanofficialinvoiceinavalidlegalform. 第五条乙方依据本协议约定用途合理使用捐赠财产,不得擅自改变捐赠财产的用途。如果确需改变用途的,应当征得甲方的同意,并签订有关变更使用协议。Article Ⅴ PartyBpursuanttothisagreementmaketherationaluseofthedonatedassets,arenotallowedtochangethespecificuseofthedonatedassetswithouttheauthorization.Ifthereisanyneedtochangethepurpose,itshouldbewiththeconsentofthePartyA,andthesigningofthesupplementalagreementtochangetheoriginaluse. 第六条根据捐赠财产用途,乙方可与甲方协商选定捐赠项目的执行方,妥善管理和使用捐赠财产,并主动接受甲方监管。Article Ⅵ Basedontheuseofdonatedproperty,PartyBmayconsultwiththePartyAtoappointtheexecutivesofperformingthepropermanagementonuseofdonatedproperty,withtheinitiativetounderthesupervisionofPartyA. 第七条本协议经甲、乙方授权代表签章之日起生效,受中华人民共和国有关法律的管辖和保护。本协议在履行过程中发生的争议,由双方当事人协商解决,或按下列第 种方式解决:ArticleVIIThisAgreementshalltakeeffectfromthedateofsigningbytherepresentativesofbothparties,subjecttothejurisdictionandprotectionofthePeople'sRepublicofChina'srelevantlaws.Alldisputesarisingfromtheexecutionoftheagreementshallbesettledthroughmutualnegotiationofbothpartiesandwaystosolvethefollowingsection: 1、提交仲裁委员会仲裁;Submittingto_____ arbitrationcommissionforarbitration; 2、依法向人民法院提起诉讼。Lodgingthelawsuitto____people’scourtaccordingtothelaws. 第八条本协议一式两份,甲、乙方各执一份,具有同等法律效力。ArticleVIIITheoriginalagreementshallbeintwocopiesandtheyarethesameeffective.Bothpartiesshallholdonecopyeach. 甲方(盖章):PartyA(Seal) 乙方(盖章): PartyB(seal):