范文正正直目录《东轩笔录》简介原文翻译东轩笔录东轩笔录,是北宋人魏泰记载北宋太祖至神宗六朝旧事的笔记。所记以仁宗,神宗两朝事居多,由于魏泰常于上层人物交往,熟知内情,所记当时历史有重要参考价值。 范文正公仲淹贫悴,依睢阳朱氏家,常与一术者游。会术者病笃,使人呼文正而告曰:“吾善炼水银为白金,吾儿幼,不足以付,今以付子。”即以其方与所成白金一斤封志,内文正怀中,文正方辞避,而术者气已绝。后十余年,文正为谏官,术者之子长,呼而告之曰:“而父有神术,昔之死也,以汝尚幼,故俾我收之。今汝成立,当以还汝。”出其方并白金授之,封识宛然。范文正公仲淹贫悴,依睢阳朱氏家,常与一术者游。范文正公:即范仲淹,谥号为“文正”。贫:贫穷。悴:忧,忧愁依:依靠,依赖。常:经常游:游玩范仲淹贫穷忧愁,寄居在睢阳一户姓朱的人家里,经常和一个术士游玩。会术者病笃,使人呼文正而告曰:吾善炼水银为白金,吾儿幼,不足以付,今以付子。”会:恰逢,正赶上。笃:病沉重。使:让,派善:善于,擅长以:用来子:你在那个术士病危的时候,请人叫来范文正,告诉他:“我擅于把水银炼成白金,我的儿子年纪小,不值得用来托付,现在我把这项技术托付给你。”即以其方与所成白金一斤封志,内文正怀中,文正方辞避,而术者气已绝。即:于是封志:封存并加以标志内:同“纳”,放方:正在,正当而:但已:已经于是把这秘方和炼成的一斤白金封好,放在范仲淹怀中,范仲淹刚想推辞,但那个术士已经气绝而死。后十余年,文正为谏官,术者之子长,呼而告之曰:十余年:十多年之:的长:长大而:同“尔”,你,你的后来过了十几年,范仲淹当上了谏官,而当年那个术士的儿子长大了,范仲淹把他叫来说:“而父有神术,昔之死也,以汝尚幼,故俾我收之。今汝成立,当以还汝。”昔:从前尚:还故:所以俾:使成立:长大汝:你“你的父亲会使用神奇的点金术,当年他过世的时候,因为你年纪还小,所以就托我先保管秘方,如今你已经长大了,应当把这个东西还给你。”出其方并白金授之,封识宛然。封识:标志宛然:依然如故于是就拿出那个秘方还有白金一起交给术士之子,那个密封的标志完好如初。上文
表
关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf
现了范仲淹什么样的品质文章中表现出范仲淹具有正直、善良、守信用的优秀品质,是一个值得托付重任的人。