首页 文学作品翻译合同

文学作品翻译合同

举报
开通vip

文学作品翻译合同文学作品翻译合同甲方:身份证号:乙方:身份证号:   鉴于:1、甲方系本合同约定的作品的作者和版权人,愿意授权乙方对该作品进行翻译并对翻译作品发表、出版。2、本合同构成甲乙双方翻译授权合同关系。为此,甲乙双方于     年    月    日在            市            区达成如下约定:第1条 原著作品1.1 作品形式:属于下列第      类。(1)专著类:长篇小说/武打小说/电影、电视剧剧本等。(2)汇编类:大中小学教材/法规汇编/论文专辑/摄影、绘画专辑等。1.2 作品名称:      ...

文学作品翻译合同
文学作品翻译 合同 劳动合同范本免费下载装修合同范本免费下载租赁合同免费下载房屋买卖合同下载劳务合同范本下载 甲方:身份证号:乙方:身份证号:   鉴于:1、甲方系本合同约定的作品的作者和版权人,愿意授权乙方对该作品进行翻译并对翻译作品发 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 、出版。2、本合同构成甲乙双方翻译授权合同关系。为此,甲乙双方于     年    月    日在            市            区达成如下约定:第1条 原著作品1.1 作品形式:属于下列第      类。(1)专著类:长篇小说/武打小说/电影、电视剧剧本等。(2)汇编类:大中小学教材/法规汇编/论文专辑/摄影、绘画专辑等。1.2 作品名称:            (以下简称“本作品”)。1.3 作品篇幅:约            字的文字作品。1.4 作品版权:属于下列第      项。(1)本作品的作者为甲方并由其独立创作、全部版权归甲方单独所有。(2)本作品系由甲方根据            的原著《            》翻译/改编,甲方已经取得前述原著作品版权人的授权,本作品的全部版权归甲方单独所有。(3)本作品系由甲方对相关学习知识/专业知识/××比赛活动获奖作品/××行业法律法规进行整理、编辑,其中涉及的单项作品已获得版权人授权。1.5 作品公开性:属于下列第      项(根据实际情况选择下列情形之一)。(1)甲方承诺,本作品虽已创作完成但尚未出版图 关于书的成语关于读书的排比句社区图书漂流公约怎么写关于读书的小报汉书pdf ,也未通过报纸、期刊或网络等媒体公开发表。(2)甲方承诺,本作品在创作过程中及创作完成后至一方翻译前,不通过其他方出版图书,也不通过报纸、期刊或网络等媒体公开发表。(3)双方确认,本作品在创作过程中及创作完成后至乙方翻译前,甲方已经或将通过报纸、期刊或网络等媒体逐次分章节公开发表,但不通过其他方出版图书。(4)双方确认,本作品已由甲方通过            出版社于      年出版过图书,本合同约定翻译系针对原图书。第2条 翻译授权2.1 授权翻译形式:甲方授予乙方对本作品翻译为            文文本(以下简称“翻译作品”)。2.2 授权性质:为下列第      种情形。(1)甲方授予乙方的翻译权为独占性的专有使用权,即在约定区域、期限内,仅有乙方享有本作品约定翻译形式的翻译权。(2)甲方授予乙方的翻译权为非独占性的专有使用权,即在约定区域、期限内,甲方及其授权的其他方均享有本作品约定翻译形式的翻译权。2.3 授权区域:全球范围。2.4 授权期限:      年,自本合同签署之日起算。2.5 授权使用方式:包括下列第      项使用方式。(1)将本作品翻译为英语/法语/俄语/      语言版权的作品。(2)将本作品翻译的作品出版为图书。(3)将本作品翻译的作品以文字形式通过互联网络传播、广播电视传播。(4)不得自己或授权他人根据本作品翻译的作品授权他人拍摄任何语言电视剧、电影及为此改编影视剧本。(5)可自己或授权他人根据本作品翻译的作品授权他人拍摄与翻译作品相同语言版本的电视剧、电影及为此改变与翻译作品相同语言的影视剧本。(6)不得自己或授权他人将乙方翻译的作品再翻译为其他任何语言的作品。2.6 转授权:甲方给予乙方的翻译授权,未经甲方同意,乙方不可转让给他人。第3条 翻译作品的版权与使用3.1 翻译作品的版权:3.1.1 翻译作品来源于本作品,但翻译完成后,乙方对翻译作品享有版权。3.1.2 乙方必须在翻译作品中注明“翻译作品系根据本作品翻译而成”且须对本作品的作者予以署名。3.2 翻译作品的使用3.2.1 乙方对于翻译作品通过各类媒体进行出版、发表、传播由其自行决定,无需再经甲方另行授权。3.2.2 乙方改变翻译作品形式或依据翻译作品演绎或衍生其他形式的作品,则须经甲方另行授权。第4条 翻译安排4.1 翻译要求:4.1.1 乙方应确保翻译作品符合下列各项:(1)忠实于本作品的愿意、宗旨;(2)不改变本作品的基本内容、情节结构;(3)遵循翻译的基本规则。4.1.2 乙方在翻译中遇到地名、人名等时,应依照原名称进行翻译。4.1.3 乙方应在约定授权期限内完成翻译并提交出版或发表。4.2 本作品稿件交付:甲方于     年    月    日前将本作品交付乙方。4.3 完成翻译:4.3.1 乙方应于授权期限内完成翻译工作并提交出版或发表。4.3.2 乙方应在出版或发表翻译作品后,向甲方赠送翻译作品的出版物      套。4.3.3 翻译作品名称确定为《            》,未经甲方同意,乙方不得变更翻译作品名称。第5条 许可费用5.1 双方同意,就甲方授予乙方对本作品的翻译权,乙方向甲方支付      元许可费用。5.2乙方应于本合同签署后      个日历天内向甲方付清。第6条 其他事项6.1 评奖:6.1.1 乙方有权决定以翻译作品申报参加国内外相关文学艺术评奖活动。6.1.2 乙方决定申报参加评奖时,参加评奖的费用由乙方承担。以翻译作品参加评奖所获荣誉归甲乙双方共同所有,所获物质奖励在扣除乙方承担的申报费用后由甲乙双方按     %:     %的比例分配。6.2 违约责任:6.2.1 本合同上述各项条款对违约责任另有特别约定的,则优先适用相应特别约定。6.2.2 在授权期限内,未经双方同意。任何一方不得将本合同约定翻译转让或许可第三方使用。如有违反,另一方有权要求违约方支付违约金      元、赔偿损失且还有权解除本合同。6.2.3 若任何一方不履行本合同的义务即构成违约,违约方除应当向守约方支付      元违约金外,赔偿对方实际损失;延迟履行义务,应按日支付约定      元违约金。6.2.4 如乙方超出约定文字种类翻译作品或者超出约定使用翻译作品,则乙方除将因此所获收益归甲方外,还应向甲方支付      元违约金并赔偿损失(含甲方向他人支付的违约金、赔偿金)。6.3 争议解决:6.3.1 双反因合同的解释或履行发生争议,应先由双方协商解决。6.3.2 如协商不成,按照第      种方式解决。(1)将争议提交            仲裁委员会依照其最新生效的仲裁规则进行仲裁。(2)向            地(如:甲方所在地或乙方所在地或本合同签署地)有管辖权的人民法院提起诉讼。6.4 联络:本合同双方的联络人方式如下,任何一方改变其联络方式,均须书面提前通知另一方,否则送达至原授权代表或以与原联络方式送达即视为有效送达:(1)甲方指定联系人:            电话:           传真:           手机:           电子邮箱:           通信地址:            邮编:            。(2)乙方指定联系人:            电话:           传真:           手机:           电子邮箱:           通信地址:            邮编:            。6.5 合同生效与文本:6.5.1 本合同的变更、续签及其他未尽事项,由双方另行商定。6.5.2 本合同自双方签署之日起生效,一式两份,双方各执一份。   签署时间:     年    月    日   甲方(签字):地址:联系方式:   乙方(签字):地址:联系方式: ai.aiPAGEXXX€?PAGEXXX€
本文档为【文学作品翻译合同】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: ¥11.99 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
机构认证用户
乐学知识
数字连接
格式:doc
大小:22KB
软件:Word
页数:4
分类:证券期货
上传时间:2022-04-20
浏览量:0