首页 租房给外国人的租房合同

租房给外国人的租房合同

举报
开通vip

租房给外国人的租房合同篇一:值得一读:国外租房合同英文版范例值得一读:国外租房合同英文版范例leaseagreementthisagreementofleaseismadeonthis16thdayofdecember2003byandbetween:-mrs.ghazalawaheedw/oabdulwaheed,adult,r/ohouseno.***-*,dha,lahorecantt,(hereinaftertoasthelessoroftheonepart).andmr.****,r/ochina,refereedtoasth...

租房给外国人的租房合同
篇一:值得一读:国外租房 合同 劳动合同范本免费下载装修合同范本免费下载租赁合同免费下载房屋买卖合同下载劳务合同范本下载 英文版范例值得一读:国外租房合同英文版范例leaseagreementthisagreementofleaseismadeonthis16thdayofdecember2003byandbetween:-mrs.ghazalawaheedw/oabdulwaheed,adult,r/ohouseno.***-*,dha,lahorecantt,(hereinaftertoasthelessoroftheonepart).andmr.****,r/ochina,refereedtoasthelesseeoftheotherpart.(expression“lessor”and“lessee”whereverthecontextsopermitshallalwaysmeanandincludetheirrespectiveheirs,successorslegalrepresentativeandassignees).whereasthelessoristhelawfulownerandinlawfulpossessionofhouseno,***-*,dha,lahorecantt,consistingof4bedroomswithbath,d/d,tv;lounge,kitchen,store,servant,quartertogetherwithfixturesandfitting(hereinaftercollectivelycalledthedemisedpremises).andwhereasthelessorhasagreedtheleaseandthelesseehasagreedtotakeonleasethedemisedpremisesonthetermsandconditionasgivenbelow:-1.thisagreementinonlyvalidiflesseeisrenewedandextendedfortheleaseperiod.therentofthedemisedpremisesshallbeusd3,300/-(usdollarsthreethousandandthreehundredonly)permonththelessorherebyacknowledgesreceiptofthesumofusd.19,800/-(usdollarsnineteenthousandandeighthundredonly)permonth.thatthelessorherebyacknowledgesreceiptofthesumofrs.60,000/-(rupeessixtythousandonly)fromthelesseeasfixededpositsecuritywhichshallberefundedtothelesseeongivingbackthevacantpossessionofthedemisedpremisesafterdeductionofdamages/shortagesoutstandingbillsforelectricity,water,gasandtelephonechargesetc,againstthedemisedpremises.thelesseeherbyconvenantswithlessorasfollowing:topaytothelessortherentherebyreservedinthemannerbeforementioned.thatthelesseeshallnotatanytimeduringtheterms,withouttheconsentinwritingofthelessor,pulldown,damagesormakeanystructurealterationstothedemisedpremesesprovidedalways,thelesseeshallhavegowriteinstallanyfixturesandfittingsexcludingair-conditionersinthedemisedpremeses,todetachandrepossessthesamesubjecttotherestorationofthedemisedpremesestotheiroriginalstateathiscost(reasonablewearandtearexcepted)ontheexpiryofthisleaseoranyrenewalhereof.nottosubletthewholeoranypartofthepremises.topayregularlythebillsforelectricity,gas,waterandtelephonechargesinrespectofthedemisedpremises.acopyofallthepaidutilitybillbeforwardedtothelessoreverythreemonthregularly.incaseofdisconnectionofanyfacilityduetonon-payment,lesseewillberesponsibletogetthemrestoredandpaythesame.allduesmustbeclearedbeforetheexpiryofthelease.thelesseeshallkeepandmaintainthesaidpremisesingoodandtenantableconditionsduringthetenureofthelease.thelessorherebyconvenantswiththelesseeasfollowing:-topayallexistingandfuturerate,taxesassessmentsandotherchargesofapublicnaturewhetherimposebythemunicipality,governmentoranyotherauthorityinrespectofdemisedpremises.nottoerectorsetupabuildingorstructureonthedemisespremisesnortoaddtoanyexistingbuildingorstructureduringtheperiodofleaseoranyrenewalwithoutthewrittenconsentofthelessee.itisherebydeclearandmuturallyagreedbetweenthelessorandlesseeansfollwing:=thelesseeandthelessorshallhavetherightandoptiontoterminatethisleaseatanytimeonlyaftertheexpiryoftheleaseperiodi.e.,24months,providedtheygiveone(1)monthnoticeinadvancetoeitheroftheparties.themeterreadingofvariousutilitiesareasgivenbelow:-utilitymeternumbertoday’sreadingelecricity————————————————gas————————————————telephone————————————————water————————————————thatthelesseehasalsoagreedwiththelessorforamandatoryincreaseinrentby10%perannum,therentwouldbeenhancedtors.36,300/-(rupeesthirtysixthousandandthreehundredonly),shouldthelessorandiesseemutuallytorenewthelease.itcanbenegotiatedbetweentheparties.whereofthepartiesheretohaveexecutedthesepresentsontheanddayabovewritten.lesssor:mrs.ghazalawaheedlesseemr.****chinesepassportno.“成千上万人疯狂下载。。。。。。更多价值连城的绝密英语学习资料,洛基内部秘密英语,技巧,策略请在网上申请报名”租赁合同leasecontractTOC\o"1-5"\h\z出租方(甲方)lessor(hereinafterreferredtoaspartya):承租方(乙方)lessee(hereinafterreferredtoaspartyb):根据国家有关法律、法规和有关规定,甲、乙双方在平等自愿的基础上,经友好协商一致,就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,订立本合同。inaccordancewithrelevantchineselaws、decreesandpertinentrulesandregulations,partyaandpartybhavereachedanagreementthroughfriendlyconsultationtoconcludethefollowingcontract.物业地址locationofthepremises甲方将其所有的位于市区的房屋及其附属设施在良好状态下出租给乙方使用。partyawillleasetopartybthepremisesandattachedfacilitiesallownedbypartyaitself,whichislocatedatandingoodconditionfor.房屋面积sizeofthepremises出租房屋的登记面积为平方米(建筑面积)。theregisteredsizeoftheleasedpremisesissquaremeters(grosssize).租赁期限leaseterm租赁期限自年___月___日起至年___月___日止,为期___年,甲方应于年___月___日将房屋腾空并交付乙方使用。theleasetermwillbefrom(month)(day)(year)to(month)(day)(year).partyawillclearthepremisesandprovideittopartybforusebefore(month)(day)(year).租金rental数额:双方商定租金为每月人民币元整,乙方以形式支付给甲方。amount:therentalwillbepermonth.partybwillpaytherentaltopartyaintheformofin.租金按月为壹期支付;第一期租金于年月日以前付清;以后每期租金于每月的日以前缴纳,先付后住(若乙方以汇款形式支付租金,则以汇出日为支付日,汇费由汇出方承担)。甲方收到租金后予书面签收。paymentofrentalwillbeoneinstallmenteverymonth(s).thefirstinstallmentwillbepaidbefore(month)(day)(year).eachsuccessiveinstallmentwillbepaideachmonth.partybwillpaytherentalbeforeusingthepremisesandattachedfacilities(incasepartybpaystherentalintheformofremittance,thedateofremittingwillbethedayofpaymentandtheremittancefeewillbebornebytheremitter.)partyawillissueawrittenreceiptafterreceivingthepayment如乙方逾期支付租金超过十天,则每天以月租金的0.5%支付滞纳金;如乙方逾期支付租金超过十五天,则视为乙方自动退租,构成违约,甲方有权收回房屋,并追究乙方违约责任。incasetherentalismorethantenworkingdaysoverdue,partybwillpay0.5percentofmonthlyrentalasoverduefineeveryday,iftherentalbepaid15daysoverdue,partybwillbedeemedtohavewithdrawnfromthepremisesandbreachthecontract.inthissituation,partyahastherighttotakebackthepremisesandtakeactionsagainstpartybsbreach.保证金deposit为确保房屋及其附属设施之安全与完好,及租赁期内相关费用之如期结算,乙方同意于年月日前支付给甲方保证金人民币元整,甲方在收到保证金后予以书面签收。guarantyingthesafetyandgoodconditionsofthepremisesandattachedfacilitiesandaccountofrelevantfeesaresettledonscheduleduringtheleaseterm,partybwillpaytopartyaasadepositbefore(month)(day)(year).partyawillissueawrittenreceiptafterreceivingthedeposit.除合同另有约定外,甲方应于租赁关系消除且乙方迁空、点清并付清所有应付费用后的当天将保证金全额无息退还乙方。unlessotherwiseprovidedforbythiscontract,partyawillreturnfullamountofthedepositwithoutinterestonthedaywhenthiscontractexpiresandpartybclearsthepremisesandhaspaidallduerentalandotherexpenses.因乙方违反本合同的规定而产生的违约金、损坏赔偿金和其它相关费用,甲方可在保证金中抵扣,不足部分乙方必须在接到甲方付款通知后十日内补足。甲方义务obligationsofpartya1.甲方须按时将房屋及附属设施(详见附件)交付乙方使用。partyawillprovidethepremisesandattachedfacilities(seetheappendixoffurniturelistfordetail)onscheduletopartybforusing.房屋设施如因质量原因、自然损耗或灾害而受到损坏,甲方有修缮并承担相关费用的责任。incasethepremiseandattachedfacilitiesaredamagedbyqualityproblems,naturaldamagesordisasters,partyawillberesponsibletorepairandpaytherelevantexpenses.甲方应确保出租的房屋享有出租的权利,反之如乙方权益因此遭受损害,甲方应负赔偿责任。乙方义务obligationsofpartyb乙方应按合同的规定按时支付定金、租金及保证金。partybwillpaytherental,thedepositandotherexpensesontime.乙方经甲方同意,可在房屋内添置设备。租赁期满后,乙方将添置的设备搬走,并保证不影响房屋的完好及正常使用。partybmaydecoratethepremisesandaddnewfacilitieswithpartyasapproval.whenthiscontractexpires,partybmaytakeawaytheaddedfacilitieswhichareremovablewithoutchangingthegoodconditionsofthepremisesfornormaluse.未经甲方同意,乙方不得将承租的房屋转租或分租,并爱护使用该房屋如因乙方过失或过错致使房屋及设施受损,乙方应承担赔偿责任。乙方应按本合同规定合法使用该房屋,不得擅自改变使用性质。乙方不得在该房屋内存放危险物品。否则,如该房屋及附属设施因此受损,乙方应承担全部责任。partybwillusethepremiseslawfullyaccordingtothiscontractwithoutchangingthenatureofthepremisesandstoringhazardousmaterialsinit.otherwise,partybwillberesponsibleforthedamagescausedbyit乙方应承担租赁期内的水、电、煤气、电讯、收视费、等一切因实际使用而产生的费用,并按单如期缴纳。乙方在租赁期满后如需退租或续租,应提前两个月通知甲方,由双方另行协商退租或续租事宜。在同等条件下乙方享有优先续租权。withintwomonthsbeforethecontractexpires,partybwillnotifypartyaifitintendstoextendtheleasehold.inthissituation,twopartieswilldiscussmattersovertheextension.租赁期满后,乙方应在当天将房屋交还甲方;任何滞留物,如未取得甲方谅解,均视为放弃,任凭甲方处置,乙方决无异议。whentheleasetermexpires,partybwillreturnthepremisesandattachedfacilitiestopartyawithindays.anybelongingsleftinitwithoutpartyaspreviousunderstandingwillbedeemedtobeabandonedbypartyb.inthissituation,partyahastherighttodisposeofitandpartyawillraisenoobjection.本合同一经双方签字后立即生效;未经双方同意,不得任意终止,如有未尽事宜,甲、乙双方可另行协商。thiscontractwillbeeffectiveafterbeingsignedbybothparties.anypartyhasnorighttoterminatethiscontractwithoutanotherpartysagreement.anythingnotcoveredinthiscontractwillbediscussedseparatelybybothparties九、违约及处理breachofthecontract若双方在执行本合同或与本合同有关的事情时发生争议,应首先友好协商;协商不成,可向有管辖权的人民法院提起诉讼。本合同一经双方签字后立即生效;未经双方同意,不得任意终止,如有未尽事宜,甲、乙双方可另行协商。bothpartieswillsolvethedisputesarisingfromexecutionofthecontractorinconnectionwiththecontractthroughfriendlyconsultation.incasetheagreementcannotbereached,anypartymaysummitthedisputetothecourtthathasthejurisdictionoverthematter.十、其他miscellaneous1.本合同附件是本合同的有效组成部分,与本合同具有同等法律效力。anyannexistheintegralpartofthiscontract.theannexandthiscontractareequallyvalid.本合同壹式贰份,甲、乙双方各执一份。thereare2originalsofthiscontract.eachpartywillhold1original(s).甲、乙双方如有特殊约定,可在本款另行约定:otherspecialtermswillbelistedbellows:甲方:乙方:partyapartyb:证件号码:证件号码:idnoidno:TOC\o"1-5"\h\z电话:电话:tel:tel:日期:日期:date:date:签字:签字:signature:signature:篇三:外国人租房英语外国人租房子的常用英语doyouwanttobuyorrent?你想买还是想租?一般walkin的外国客人很少想买,一般都是租的比较多,虽然这样,我们还是要礼貌地问一句:先生,你想买还是租呢?forhowmanypeople?howmanypeoplewillliveintheapartment?多少人住?这句可以问出他们大概要多少房多少厅的,有多少人合租?试探他们一下,外国人也会分摊房租,人多的话出的价钱也可能比较高。howmanybedroomsdoyouneed?想要多少房的?bedrooms指的是睡房,其实就是我们中国人说的房间了,知道了客户的需求后就能找盘了。相关单词:bedroom睡房livingroom客厅whatisyourbudget?howmuchwouldyouliketoofferfortherent?请问预算多少呢?/你想租多少钱的?相关单词:budget预算doyouhaveanyspecialrequirement?有没有什么特殊要求?礼貌地问一下客人有没有什么特殊要求,因为有时一些客人是会有一些奇怪的要求的。一般这样问之后客人会告诉你他想要高楼层的,或是窗口对着山或花园的,或是其他的一些要求。wehavekeys,wecantakeyoutoseetheapartmentnow.我们有钥匙,现在可以带你去看房。whichapartmentdoyoulike?你喜欢哪间房?看了几套房子之后问客人喜欢哪套,从中知道客人的喜好,才可以推更加合适的盘,或者根据客户的心理推已看的盘。howlongwillyoustay?你想要住多久?外国人有些只是因为来办事需要短租,知道他们租多久后,才能问业主是否短租,以及讨价还价。prepaid1monthrent,2monthsdeposit2个月的按金,1个月的租金预付thedecoration/viewisverygood装修/风景十分好fullyfurnished家电全齐withfurnitureandappliance带家私家电newlyrenovated新装修superriverview无敌海景signthecontract签合同以下是一些常用单词,大家可以记一记flat[英]公寓apartment公寓deplex复式(有部电影也叫duplex,超好笑,推荐大家去找来看看,中文名叫双层公寓)house有瓦顶的房,但是现在引申意义可以用来形容一般的房子[red]一般租的那些我们都还是用会apartment这个词比较贴切,客人容易理解[/red]furniture家私appliance家电lift/elevator电梯stairs楼梯
本文档为【租房给外国人的租房合同】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
个人认证用户
captmumuma
精通药剂学
格式:doc
大小:16KB
软件:Word
页数:7
分类:
上传时间:2022-10-03
浏览量:0