马云全英文演讲介绍杭州和G20(范本)
马云全英文演讲介绍杭州和G20
马云全英文演讲介绍杭州和G20
这是一个无论我走到世界的哪个角落,都会想念的城市。如果我出去了10多天,我就会想回家。
最近在国外的社交媒体上流传着这么一段视频,英语老师出身的马云用略带口音,却流畅清晰的英文细数了杭州的各种好,并畅谈G20。
马云爸爸既没有MATCH_
word
word文档格式规范word作业纸小票打印word模板word简历模板免费word简历
_1716178170738_0的美国腔,也没有标准的伦敦音,用词也都简单易懂in Hangzhou。
人们总是在问我,阿里巴巴为什么不把总部放在北京或者上海,而是在杭州。
Not beause it is a it that is m hometon。
是因为这座城市不仅是我的家乡。
Beause this it has entrepreneurship。 It s so friendl to private setors。
它还拥有创业精神,包容民营企业的发展。
And people here are ell eduated。
更聚集了大量的优秀人才。
Beijing, at that time, the government there, the people there, the like SOE - the State Oned Business。
而彼时的北京,人们更追捧国有企业。
Shanghai, the like multi-national panies。
在上海,跨国公司更受青睐。
In our it, e like entrepreneurship。
而我们所在的这个城市喜欢创业精神。
We like people from nothing, building it up。
尊重白手起家的人。
So I think e got great talents。
我们有优秀的人才。
We got good environment。
我们有良好的环境。
And e got the great ulture, that, fighting for the future。
更有为未来拼搏的伟大文化。
杭州助力推动中国新经济
We are a prett small it ith onl lose to 9 million people。
杭州规模不大,只有近900万人口。
But Hangzhou is so poerful, so influential to China Eonom, to China Culture。
但杭州却对中国经济与中国文化有着巨大的影响力。
Beause in Song Dnast, 1000 ears ago, e ere the apital of China。
早在1000年前的宋朝,杭州曾是中国的首都。
And at that time e ere the most splendid and prosperous it in China。
在那个时候,杭州就是中国最辉煌、最辉煌的城市。
Hangzhou, toda, has bee the driving fore of China Ne Eonom beause of e-mere, beause of Alibaba。
今天,杭州已经成为中国新经济的推动力量,这得益于电子商务的发展。
We are no more than 70% of the e-mere in China。
阿里巴巴发展至今,在中国的电子商务领域已有超过70%的市场份额。
We reat more than 3 trillion RMB hih is lose to 500 billion US dollars, GMV。
一年创造的商品交易总额超过了3万亿人民币,也就是接近5000亿美元。
That reall pumped up the Chinese domesti demanding。
这确确实实提振了中国的内需市场。
And beause of the e-mere development, the Internet development, there are a lot of oung people ho are interested in e-mere, interested in Internet business。 The all e to the it。
由于电子商务的发展、城市互联网的发展,许多对电子商务和互联网感兴趣的年轻人纷至沓来。
This it has bee the enter of inspiration, the enter of innovation and the enter of the Ne Eonom Entrepreneurship 。
这座城市已经成为灵感中心、创新中心和新经济中心。
Beause of the G20 and B20, I ant Hangzhou to be a it more friendl to the orld。
通过G20峰会和B20峰会,我希望杭州成为一座对世界更友好的城市。
And people ing here bring ne ideas and benefit from this ulture and understand China better。
参会的嘉宾会带来新的理念,也能从这种城市的文明中更好地了解中国。
I feel so proud of it。 that, no matter, herever in the orld I go I alas miss it。
我为杭州感到骄傲,无论我走到世界的哪个角落,我总是会想念它。
You kno, ever 10 das, 15 das, I anna be bak。
每隔10天、15天,我就会想回家。