首页 西班牙语交际口语大全

西班牙语交际口语大全

举报
开通vip

西班牙语交际口语大全西班牙语交际口语大全 交际口语: 第一课 日常用语:问候与告别 1. 见面问候 你好! ?Hola! 西语里,人们见面打招呼时一般可用 Hola 来问候,也可以在后 面加上对方的名字或称呼你好吗? 您好吗? ?Qué tal? ?Cómo estás? ?Cómo está usted? 早上好! ?Buenos días! 下午好! ?Buenas tardes! 晚上好! ?Buenas Noches! 2.答复问候 很好,谢谢.您呢? (你呢?) Muy bien, gracias. ?Y ...

西班牙语交际口语大全
西班牙语交际口语大全 交际口语: 第一课 日常用语:问候与告别 1. 见面问候 你好! ?Hola! 西语里,人们见面打招呼时一般可用 Hola 来问候,也可以在后 面加上对方的名字或称呼你好吗? 您好吗? ?Qué tal? ?Cómo estás? ?Cómo está usted? 早上好! ?Buenos días! 下午好! ?Buenas tardes! 晚上好! ?Buenas Noches! 2.答复问候 很好,谢谢.您呢? (你呢?) Muy bien, gracias. ?Y tú? (?Y usted?) 也很好. También. 还行, 一般吧. Pues, más o menos. 很糟糕, 我病了. Muy mal. Estoy enfermo. (女士应讲: Estoy enferma.) 3.自我介绍, 询问对方姓名 你好!我叫李明。 ?Hola!Me llamo Li Ming. 我是李明 Soy Li Ming. 你叫什么名字? ?Cómo te llamas? 您叫什么名字? ?Cómo se llama usted? 他叫什么名字? ?Cómo se llama él? (ella 她, este señor 这位先生, esta señorita这位小姐, esta calle这跳街道, este hotel这个酒店, el restaurante 这个餐馆) 你姓什么, ?Cómo te apellidas?–Rodríguez. 这位先生姓张. Esteseñor se apellida Zhang. 这位小姐姓周. Esta señorita se apellida Zhou. 你姓什么? ?Cuál es tu apellido? 你叫什么? ?Cuál es tu nombre? 我姓..., 我叫.... Mi apellido es..., y mi nombre es... Hola, ?Cómo te llamas? Me llamo Paco, ?Y tú? Bruce. ?De dónde eres? Soy inglés, de Londres, ?y tú? Yo soy español, de Sevilla. ?Cómo te apellidas? Rodríguez. 其他询问方式 你是谁,?Quién eres? 您是谁,?Quién es usted? ?Cón quién hablo?(电话用语) ?De parte de quién?(电话用语, 用于办公室等公共场合) Somos… ?De parte de quién? De Luis. / De departamento de venta. 销售 部的 / De la empresa…某某公司的 ?Es usted el señor González? Sí, soy yo. ?El señor González es usted? ?El señor González? 4.为别人介绍 您认识冈萨雷斯先生吗,?Usted conoce al señor López? 我不认识他。 No, no lo conozco. 您认识马女士吗,?Usted conoce a la señora Ma? 我不认识她。 No, no la conozco. 我向您介绍洛佩斯先生。 Le presento al señor López. 我很想向您介绍我的朋友。 Quisiera presentarle a mi amigo. 请允许我向您介绍洛佩斯先生。 Permítame presentarle al señor López. 为什么不向我介绍一下你的兄弟/你的朋友, ?Por qué no me presentas a tu hermano/ a tu amigo? Mira, tepresento a mi profesora. 你看,我给你介绍一下我的老师。 María, éste es Luis, un amigo mío. 玛丽亚,这位是路易斯,我的一个朋友。 Luis, ésta es María, mi compañera de trabajo. 路易斯,这位是玛丽亚,我的同事。 很荣幸。Mucho gusto. Encantado. / Encantada. 很高兴认识您。Encantado/a de conocerle/la. Mucho gusto en conocerle/la. 我也很荣幸。Igualmente. 5. 询问国籍 你是哪里人,?De dónde eres? 您是哪里人,?De dónde es usted? 我是中国人。Soy chino. Soy china. 您是哪国人,?De qué país es usted? 您的国籍,?Cuál es su nacionalidad? 我是中国人/西班牙人。Soy chino. / Soy español. Soy de Beijing. / Soy de Barcelona.(北京/巴赛罗娜) 我们是西班牙人/ 中国人。Somos españoles. / Somos chinos. ?De qué país eres? ?De qué país es usted? Soy de China. Soy chino. 6.辨别身份,职业 你在学习还是工作,?Estudias o trabajas? 我是学生。Soy estudiante. 你的朋友是做什么的,?Qué es tu amigo? 你是做什么的,?En qué trabajas? Éste señor es Manuel. Es estudiante. Esta señora es Rosa. Es médica. Este señor es David. Es empresario. Aquella señorita es Susana. Es secretaria. Aquellos jóvenes son Pepe. Paco y Ema. Pepe es camarero, Paco es secretario, y Ema, enfermera. --Buenos días. ?Es ésta la Escuela de Idiomas? --Sí, ?Eres estudiante de español? --Sí, ?y usted? --Soy profesor. Me llamo Daniel. Y tú, ?Cómo te llamas? --Me llamo Lola. --Ésta es Elena. Es médica y también es estudiante de español. Es alemana. -- muchos gusto. --Encantada. Me llamo Li Hua. Soy de China, de Beijing. Soy médica. Me llamo Ana. Soy de Bolivia, de La Paz. Soy abogada. Él es Juan. Es de Argentina, De Buenos Aires. Es gerente. Ellos son Mario y Cecilia. Son de Venezuela, de Caracas. Son funcionarios. --?Hola, Marcos! ?Qué tal? --Bien, ?y tú? --Muy bien, gracias. Mira, Marcos, unos amigos. Ésta es Lucía. --Encantado. Yo soy Marcos., soy alemán, de Berlín. Y tú, ?de dónde eres? --Hola, Marcos. Soy italiana, de Roma. --Éste es Julio, es francés, de París. --Encantado. --Mucho gusto. Y ellos, ?también son franceses? --No. Linda es inglesa, de Londres, y Manuel es español, de Madrid. --Mucho gusto. --Encantados. ?Es usted médico? No, no soy médico. Soy funcionario. ?Son ustedes españoles? Sí, somos de España. ?Y usted? De China. ?Es Li Hua inglesa? ?Es funcionaria? ?Es Juan francés? ?Es gerente? ?Es Mario italiano? ?Es médico? ?Son Cecilia y Ana españolas? ?Qué son ellas? ?De dónde eres? ?Qué eres? ?De dónde es usted? ?Qué es usted? 主格人称代词 Yo Nosotros, nosotras Tú Vosotros, vosotras Él , Élla, Usted Éllos, Éllas, Ustedes 联系动词 SER soy somos eres sois es son 7(寒暄 好久不见。?Cuánto tiempo sin verte! Hacía mucho tiempo que no nos veíamos. 真高兴~你在这呢?Qué alegría! ?Tú, por aquí! 见到你真高兴。Me alegro de verte. 你在这干什么呢,?Qué haces por aquí? 近来很忙吗,?Has estado muy ocupado? 忙什么呢,?En qué has estado ocupado? 你跑哪去了,?Dónde te has metido? 我去墨西哥待了一个月。He estado un mes en México. 家里好吗,?Cómo está la familia? Todos muy bien, gracias. (都很好, 谢谢~) 最近过得怎么样,周末过得怎么样,Qué tal el fin de semana. Qué has hecho este fin de semana. 很好,我到乡间去了。Muy bien, he estado en el campo. 再次见到你真高兴。?Qué alegría volver a verte! 你一点都没变。No has cambiado nada. Sigues como antes.(你和以前一样。) Sigues tan guapa. (你还是这么漂亮。) 8.告别 再见。 Adiós. Hasta luego. Adiós, hasta luego. Chao. / Bay. Me voy. 再见。 明天见。 改天见。 回见。 Hasta luego. Hasta mañana. Hasta otro día. Hasta pronto. / Hasta ahora Hasta la vista. Hasta otro día. (改天见。) 下午见。/ 晚上见。 周一见。 下周一见。 下周见。 Hasta la próxima.(下次见。) Hasta la tarde. / Hasta la noche. Hasta el lunes. (martes, miércoles, jueves, viernes, sábado, domingo) Hasta el próximo lunes. Hasta la próxima semana。 多保重~Cuídate. 祝你好运~Suerte. 祝你周末愉快~?Que tengas buen fin de semana! Gracias, igualmente. (谢谢,你也一样。) 希望很快再见到你。Espero volver a verte pronto. 有空给我打电话。Llámame cuando puedas 记着给我写信。Escríbeme. 请原谅,我们得走了。Lo siento, pero tengo que irme. 再见,路途愉快。Adiós y buen viaje. 回来再见。Hasta la vuelta. 路途愉快~?Feliz viaje! 假期愉快~?Felices vacaciones! 拥抱你。?Un abrazo! 第二课 常用信息 1(数词 Número 1.1 基数词 (0-15) 1.2 基数词 (16-29) 1.3 基数词 (30-100) Cero零, uno一, dos二, tres三, cuatro四, cinco五, seis 六, siete七, ocho八, nueve 九, diez 十, once 十一, doce 十二, trece十三, catorce十四, quince十五指量数词可以作为形容词或代词。用作形容词时置于名词之前。数词uno 在阳性名词前面略去词尾,变成 un 。dos libros 两本书, tres mesas 三张桌子 。 指量数词 16-19, 21-29 可以有两种写法:合并写成一个词或分开写成三个词。 注意:要带重音符号。 dieciséis 十六, diecisiete 十七, dieciocho十八, diecinueve 十九, veinte 二十, veintiuno 二十一, veintidós 二十二, veintitrés 二十三, veinticuatro 二十四, veinticinco 二十五, veintiséis 二十六, veintisiete 二十七, veintiocho 二十八, veintinueve二十九treinta 三十, treinta y uno 三十一, cuarenta 四十, cincuenta 五十, sesenta 六十, setenta七十, ochenta八十, noventa九十, noventa y nueve九十九, ciento一百数词 ciento 做形容词时, 失去最后一个音节-to, 变成短尾形式 cien 1.4 基数词 (101--亿 ) ciento uno 一百零一, ciento dos, ciento tres…doscientos 二百 , trescientos , seiscientos 六百 , setecientos 三百 , cuatrocientos 四百, quinientos 五百 七百 , ochocientos 八百, novecientos 九百, mil一千 数词一千在做数词和形容词时,一般只使用单数形式, 如 mil uno一千零一, dos , mil 一千, mil 两千 dos mil 两千, tres mil 三千, cuatro mil 四千。只有在表示成千上万时,才用复数形式 Un millón一百万, dos millones 两百万, tres millones 三百万, diez millones 一千万, cien millones 一亿1.5 序数词(1-10) Primero第一, segundo第二, tercero第三, cuarto 第四, quinto 第五, sexto 第六, séptimo第七, octavo第八, noveno第九, décimo第十在使用序数词时,应在前面加上定冠词 el 或 la。 序数词第一 Primero,和第三 tercero, 在修饰单数阳性名词时,应失去词尾的-o,变成短尾形式 primer 和 tercer 在修饰阴性单数名词时,结尾应变成-a。 Primera, segunda, tercera, cuarta, quinta, sexta, séptima, noventa, décima 1.6 百分数 El + 基数词 + por + 序数词 el uno por ciento 1%, el dos por ciento2%, el tres por ciento3%, el diez por ciento10%, el quince por ciento15%, el veinte por ciento20%, el treinta por ciento30%, el cuarenta por ciento40%, el cincuenta por ciento50%, el sesenta por ciento60%, el noventa por ciento90%, el noventa y nueve por ciento99%, cien por cien100% 2(星期 Semana Lunes 星期一, martes 星期二, miércoles星期三, jueves 星期四, viernes 星期五, sábado星期六, domingo星期日 3(月份 Mes Enero 一月, febrero 二月, marzo 三月, abril四月, mayo五月, junio六月, julio七 月, agosto八月, septiembre九月, octubre 十月, noviembre十一月, diciembre十二月 4(季节 Estación La primavera 春季, el verano 夏季, el otoño秋季, el invierno 冬季 Las cuatro estaciones 四季 5(其他时间概念 El año年, el mes 月, la semana 星期, el día 日 Hoy 今天, ayer 昨天, anteayer 前天, mañana 明天, pasado mañana 后天 今天几号,?A cuántos estamos hoy? 今天 15 号。Estamos a 15 de julio. 今天 9 号。Hoy estamos a 9 de febrero. 今天……号Estamos + a +日期 + de+月份+ de+年 今天星期几,?Qué día es hoy? 星期四。Hoy es jueves. 星期六。Hoy es sábado. 明天是星期日。Mañana es domingo. ?Es hoy sábado? 今天是周六吗, No, mañana es sábado. 不是,明天是周六。 22 号星期几,?En qué día cae el veintidós? 星期六。En sábado. 您儿子什么时候出生的,?Cuánto nació su hijo? ?En qué fecha nació su hijo? 1986 年 1 月17 日。Nació el 17 de enero de 1986. Hoy es el primero de julio de 2004. 今天是 2004年 7 月 1号。 表示 1 号用序数词 primero 6(钟点表示法 Horas Una hora 一小时, media hora 半小时, un cuarto 一刻钟, un minuto 一分钟, un segundo一秒钟, en punto整点, y零几分, menos 差几分几点了, ?Qué hora es? 一点了。Es la una. 一点半。Es la una y media. 差二十两点。Son las dos menos veinte. 几点了,?Qué hora es? 五点半。Son las cinco y media. 一点半。Es la una y media. 您戴表了吗,?Tiene usted hora? 差一刻一点。Sí, es la una menos cuarto. 您能告诉我几点了吗,?Me puede decir la hora? 一点整。Es la una en punto. 现在是正午。Es mediodía. 现在是午夜。Es medianoche. Mediodía 正午, medianoche午夜, 现在是 16 点。现在是下午四点。Son las dieciséis horas. Son las cuatro de la tarde. 现在是下午三点。Son las tres de la tarde. 现在是上午十点。Son las diez de la mañana. 现在是晚上九点。Son las nueve de la noche. de la mañana 上午的, de la tarde下午的, de la noche晚上的 在……几点a… ?Aqué hora? 电影几点开始,?A qué hora empieza la película? 七点二十。A las siete y veinte. 火车几点到达,?A qué hora llega el tren? 下午差十分三点到。A las tres menos diez de la tarde. 第二课(续) 到点了。Ya es hora. 是……的 时候了Es hora+de+ inf.动词原形 该吃饭了。Ya es hora de comer. 我们该走了。Ya es hora de irnos.Ya es hora de salir. 该休息了。Es hora de descansar. 该工作了。Es hora de trabajar. 该下班了。 Es hora de salir del trabajo. 我们吃饭时见。Nos vemos a la hora de comer. 我们约在吃饭的时候。Quedamos a la hora de comer. 咱们定在什么时候,?Cuánto quedamos? 咱们约在几点,?A qué hora quedamos? Quedar 约……,约见 钟刚刚敲过四点。 El reloj acaba de dar las cuatro. Acabar de + inf. 刚刚做某事 我们来得及吃早饭吗,?Nos da tiempo para desayunar? 当然了。Sí, claro. 我们来得赶到车站吗,?Nos da tiempo para llegar a la estación? Da tiempo + para + inf.来得及做某事 你在路上用了多长时间,?Cuánto tiempo tardaste en el camino? 大约 40 分钟。Tardé unos cuarenta minutos. 我花了好长时间才找到了钥匙。Tardé mucho tiempo en encontrar mi llave. 我用了四年时间完成了我的学业。Tardé cuatro años en terminar mi estudio. Tardar +时间+en + inf. 花费…...时间做某事 你有时间吗,?Tienes tiempo libre? ?Estás libre? 我没时间。No tengo tiempo. Estoy ocupado. No tengo tiempo libre. 你业余时间都做什么,?Qué haces en tu tiempo libre? 他什么时候走的,?Cuándo salió? 他大约 1 点钟走的。Salió a eso de la una. A eso de … 大约在……时间 Hacia / como / alrededor de / mas o menos 大约 还有 1 个小时。Falta una hora. 到巴塞罗纳还有多长时间,?Cuánto tiempo falta para llegar a Barcelona? 还有 1 个小时。Falta una hora. Faltar 差……时间 还有两个小时。 Faltan dos horas. 路上要多长时间,?Cuánto tiempo dura el viaje? 七个小时。Dura siete horas. Durar 持续……时间 每天有两个航班去那个城市。 A esa ciudad hay dos vuelos diarios. 你多长时间去一次健身房, ?Con qué frecuencia vas al gimnasio? Por semana每周, por día每天, por año每年, por mes 每月Al día每天, a la semana每周, al mes每个月, al año每年Tres veces al día 一日三次Dos veces por semana 一周两次 7(方位,距离 Al lado de在边上, en encima de在上面, al final de在尽头, a la izquierda在左边, a la derecha 在右边, a mano izquierda 在左手, a mano derecha,在右手 烟灰缸在哪,?Dónde está el cenicero? 在那,在沙发旁边。Ahí, está al lado del sofá. 你把唱盘放在哪了,?Dónde tiene los discos? 在架子上。En la estantería. 剪子是在抽屉里吗,?La tijera está en el cajón? 不是,在微波炉上面。No, está encima de microondas. 电话亭在这条街的尽头。?La cabina de teléfono está al final de esta calle? 卫生间在哪儿,?Dónde está el lavabo? 在左边。在左手。A la izquierda. Está a mano izquierda. 机场离这有半小时的车程。El aeropuerto está a media hora en coche. 机场远吗,?Está lejos el aeropuerto? En coche坐车, en avión坐飞机, en barco做船, en metro, en tren 坐火车, en autobús 做公共汽车, en taxi 打出租车 大学距我家有两公里。 La universidad está a dos kilómetros de mi casa. 离……近;离……远Está cerca de; está lejos de 公寓离办公室很近。 El piso está cerca de la oficina. 8(天气Hace …Tiempo 今天天气怎么样,?Qué tiempo hace hoy? 今天天气很好。Hoy hace buen tiempo. 今天天气不好。Hoy hace mal tiempo. Buen tiempo好天气, mal tiempo 坏天气 天气不错。Hoy hace un tiempo magnífico. 今天很热。Hoy hace mucho calor. Hoy es un día caluroso 今天很冷。Hoy hace mucho frío. 今天刮风。. Hace viento. 出太阳。没有太阳。Hace sol. No hace sol. 风很大。Hace mucho viento. 风真大呀~?Qué viento hace! 真冷呀~?Qué frío hace! 阳光灿烂。El sol brilla. 太阳烤人。El sol quema. 天空晴朗。El cielo está despejado 天空多云。El cielo está nublado. 天空乌云密布。. El cielo está cubierto de nubarrones. 下雨。Llueve. 要下雨了。Va a llover. 好像要下雨了。Parece que va a llover. 马上要下雨了。Lloverá pronto. 今晚肯定下雨。Seguro que lloverá esta noche. 下雨了。Está lloviendo. 正下着瓢泼大雨。Está lloviendo a cántaros. 会有暴风雨吗, ?Habrá tormenta? 台风要来了。 Va a venir el tifón. 下雪了。Está nevando. 太好了~咱们去滑雪吧。?Qué bien! vamos a esquiar. 雾真大。?Cuánta niebla! 是个好天。Es un buen día. Es un día agradable. 温度很舒服。La temperatura es agradable. 很干燥。Es seco. 这个地方气候怎么样,?Cómo es el clima de la región? 很干燥。Es seco, es una región seca. 这个地区潮湿。Es una región húmeda. 这里冬天很冷。 Aquí el invierno es crudo. El invierno de aquí es riguroso. 9(计量单位 Unidad Un metro一米, un centímetro一厘米, un kilómetro一千米,一公里, una hectárea 一公顷, un metro cuadrado一平方米, un metro cúbico一立方米, un litro一升, un gramo一克, un kilogramo一千克,一公斤 马德里和巴塞罗纳距离多少公里,?Cuántos kilómetros hay entre Madrid y Barcelona? 这个房间有16 平方米。Esta habitación tiene 16 metros cuadrados. 这个容器的容积是多少,?Qué capacidad tiene este recipiente? 4 升。Cuatro litros. 箱子多重,?Cuánto pesa la maleta? 15 公斤。15 kilos. 第三课 谈论个人情况 1(个人资料 Datos personales 名字 nombre, 姓氏 apellido, 国籍 nacionalidad,出生日期 fecha de nacimiento(日期 día, 月份mes,年 año,) 年龄 edad, 性别 sexo(男 varón/hombre女 mujer),等 2( 婚姻状况 Estado civil 您结婚了吗,?Es usted casado? / ?Está usted casado? 没呢,我单身。Estoy soltero. / Soy soltero. 我订婚了。Estoy comprometido. 我一年前结的婚。Me casé hace un año. Hace ……时间以前+时间 ———> 表示 我兄弟有女朋友。Mi hermano tiene novia. 我打算十月结婚。Pienso casarme en octubre. Voy a casarme en octubre. Me casaré en octubre. 谈到婚姻状况, 如 casado, soltero等,动词可以用 estar, 也可以用 ser。 3( 家庭状况: 您家几口人,?Cuántos son en su familia? 我家四口人。Somos cuatro. 你有兄弟姐妹吗,?Tienes hermanos? 我有两个兄弟。Sí, tengo dos. 不,我是独生女。No, soy hija única. (hijo único.独生子) 你有多少兄弟姐妹,?Cuántos hermanos tienes? 我有一个姐姐。Tengo una hermana mayor. 我只有一个弟弟。Sólo tengo un hermano menor. 你有孩子吗,?Tienes hijos? 我有两个女儿。Sí, tengo dos hijas. 我有一个三岁的儿子。Tengo un hijo de tres años. 4(地址 dirección 您住哪里,?Dónde vive usted? 我住在市中心的一间公寓。Vivo en un piso céntrico. 您住在哪条街道,?En qué calle vive usted? 马拉加大街,6 号,一层,右边Calle Málaga, 6, Primero, Derecha. 区别:一般在西语中,Primer piso 指的是第二层, 而第一层用 planta baja, 或 piso bajo 来表示。 序数词 primero, tercero在修饰单数阳性时,结尾应去掉变成 primer , tercer 的 形式。 5(住所 你和父母住在一起吗,?Vives con tus padres? 我和几个朋友住。Vivo con unos amigos. 我一个人住。Vivo solo. /Vivo sola. /Vivimos solos. 我住在一个带家具的小公寓里。Vivo en un piso pequeño y amueblado. 辨析 Piso , casa, departamento 我刚买的一套房子。Acabo de comprar un piso. 我住在一所两层的房子里。房子怎么样,Vivo en una casa de dos plantas.?Cómo es la casa? 是个带花园的房子,很漂亮。Es una casa muy bonita con jardín. 房子位置很好。Es una casa bien situada. 房子位置不好。Es una casa mal situada. 房子很舒适。Es una casa confortable. / Es una casa cómoda. 房子不舒适。Es una casa incómoda. 房间很明亮。La habitación es luminosa. 房间很暗。La habitación es oscura. 我们住在一个带海景的别墅。Vivimos en un chalet con vistas al mar. 社区怎么样,?Cómo es el barrio? 很安静,风景很美。Es un barrio tranquilo y pintoresco. 社区怎么样,?Qué tal el barrio? 社区不安全,很脏。Es un barrio inseguro y sucio. 你生活得愉快吗,?Vives a gusto? 很愉快。Vivo feliz. (Piscina 游泳池, garaje车库) 我过的很舒服。Sí, estoy encantado. / Estoy encantada.Me encuentro a gusto. 6(家 Casa Dormitorio卧室, salón厅, cocina厨房, comedor餐厅, cuarto de baño卫生间, aseo, baño, estudio书房, balcón阳台, garaje车库, puerta 门, ventana 窗Cama 床, armario衣柜, estantería 书架, el tocador梳妆台, lámpara 灯, el sofá 沙发, mesa 桌子, silla 椅子, espejo 镜子, escritorio 书柜, teléfono 电话, televisor 电视机, video录像机Aparatos electrodomésticos 家用电器: Nevera 洗衣机, frigorífico冰箱, horno microondas微波炉, extractor 榨汁机 Pequeño小的, grande大的, limpio干净的, claro明亮的, ordenado整洁的 bonito漂亮的 Cuánto 疑问词,用来询问数量。 在提问时,cuánto应和它所询问的名词保持性,数的一致。 7. 外貌 他形象很好。Tiene buen aspecto. Tiene buena presencia. 我觉得他很英俊。Me parece muy guapo. /guapa 你今天很漂亮。Hoy estás muy hermosa. / guapa / Linda, Es muy guapo. 区别:Ser/estar 你很漂亮。Está muy guapo. 他很强壮。Es muy fuerte. 他身体弱。Es débil. 他又高又瘦。Es alto y delgado. 她又矮又胖。Es baja y gorda. 我父亲戴眼睛留胡子。Mi padre lleva gafas. Tiene bigote. Tiene barba. 你和你父亲一模一样。Eres igual que tu padre. Eres idéntico a tu padre. 他和他母亲眼睛长得一样。Tiene los mismos ojos que su madre. 多漂亮的眼睛啊~?Qué ojos tan bonitos! 我很像我的父亲。Me parezco mucho a mi padre. 你长得像谁,?A quién te pareces? 我和我姐姐像极了。Mi hermana y yo nos parecemos mucho. 我们一点也不像。No nos parecemos en nada. Somos muy distintas. Somos completamente diferentes. 他看上去比实际年龄大。Es más joven de lo que parece. Parece mayor de lo que es. 我实际年龄比看上去要大。Parezco más joven de lo que soy. Soy mayor de lo que parezco. 他秃顶。Es calvo. 他是短头发。Tiene poco pelo. 她是卷发。Tiene el pelo rizado. 她是直发。Tiene el pelo liso. 她染了头发。Tiene el pelo teñido. 她是金发吗,?Es rubia? 不,她染了头发。No, tiene el pelo teñido. 她把头发剪了。Se ha cortado el pelo. 她烫发了。Se ha hecho la permanente. 他越来越胖。Cada día es más gordo. 确实是。Sí, es verdad. 他越来越瘦。Cada día está más delgado. 他有啤酒肚。Tiene barriga. 他以前比现在瘦。Antes estaba más delgado que ahora. 她打扮的很好。Se arregla muy bien. Va muy bien arreglada. 他很优雅。Es muy elegante. Va muy elegante. 他穿得很好。Viste muy bien. Va muy bien vestido. 她穿了一条红裙子。Lleva una falda roja. 何塞打了一条丝领带。José lleva una corbata de seda. 他的外衣很合身。La chaqueta le va bien. La chaqueta le queda bien. 他的衬衣不合适。La camisa le queda mal. La camisa no le va bien. Esa camisa le queda fatal. 鞋子和帽子不配套。Los zapatos no hacen juego con el traje. Esos zapatos no van con el traje. 8. 年龄 你多大年龄,?Cuántos años tienes? *(出于礼貌,最好不要询问对方的年龄。) 我 22 岁。Tengo veintidós años. 您多大年纪,?Qué edad tiene usted? 我能知道你多大了吗,Puedo saber cuántos años tienes? 我 18 岁。Tengo dieciocho años. 你父亲多大年纪,?Qué edad tiene tu padre? 60 来岁。Tiene unos sesenta años. Anda por los sesenta. 我差两个月满 30 岁。Me faltan dos meses para cumplir los treinta. 他满两周岁了。Ya cumple dos años. (Cumpleaños 生日) 他还是个孩子。Todavía es un niño. 他正在青春期。Está en la pubertad. 他很年轻。Es muy joven. 你已经成年了。Ya eres mayor deedad. 他还不到开车年龄。No tiene edad suficiente para conducir. 对于这份工作来讲,他有点年轻。Es un poco joven para este trabajo. 他太老了,起不动摩托车了。Es demasiado viejo para ir en moto. 我们相差五岁。Nos llevamos cinco años. 他比我大两岁。Me lleva dos años. Es dos años mayor que yo. Soy dos años menor que él. Soy dos años más joven que él. 他们相差 9个月。Se llevan nueve meses. 他年纪大了。Es una persona mayor. 我原以为您不止这个年龄。Creía que tenía usted más años. 我刚满 39 岁。Acabo de cumplir treinta y nueve años. 9(身高和体重 你多高,?Cuánto mides? 我一米七五。Metro setenta y cinco. 我一米六二。Mido metro sesenta y dos. 他很高。Es muy alto. 他是个大个子。Es un gigante. 他很矮。Es muy bajo. Es de pequeña estatura. 你多重,?Cuánto pesas? 我重 70 公斤。Peso setenta kilos. 你多重,?Cuál es tu peso? 我很重。Peso mucho. 他的体重很合适。Tiene el peso ideal. 他很瘦。Está delgado. 他很胖。Está muy gordo. 第四课 个人及家庭 1(职业常用词汇 Profesión 律师Abogado, abogada 教师Profesor, profesora 工程师Ingeniero, ingeniera 医生Médico, médica,Doctor, doctora 职员Empleado, empleada 公务员Funcionario, funcionaria 建筑设计师Arquitecto, arquitecta 企业家Empresario, empresaria 护士Enfermero, enfermera 作家Escritor, escritora 厨师Cocinero, cocinera 画家pintor, pintora 舞蹈家bailarín, bailarina 演员actor, actriz 秘书secretario, secretaria 技术员técnico, técnica 机械师mecánico, mecánica 记者Periodista 名词加–ista词尾,可以表示从事某个职业的人。 Contable, (contador, contadora)会计 Dependiente(dependienta) 售货员 Jefe(jefa) 领导 如何询问对方的职业 您的职业是什么,您在哪行工作, ?Qué es usted? ?En qué trabaja usted? ?Qué profesión tiene usted? ?Cuál es su profesión? ?A qué se dedica? 我是老师。Soy profesor. 我是记者。Mi profesión es periodista. 我在一家公司工作。Trabajo en una empresa. 我在销售部工作。 Trabajo en el departamento de venta. 我正在找工作。Estoy buscando trabajo. 我没有工作。No tengo trabajo. 我失业了。Estoy en el paro. Soy un parado. Estoy desempleado. 你觉得工作怎么样,?Cómo estás en su trabajo? 我很满意。Estoy contento. 我工作不开心。No trabajo a gusto. 我的工作很有趣,很有前途。Tengo un trabajo interesante y con futuro. 这个工作没有前景。Es un trabajo sin futuro. 这份工作收入很低。Es un trabajo mal pagado. 工作待遇很好。Es un trabajo bien pagado. 我想换工作。Quiero camibar trabajo. 我想换新工作。Quiero cambiar por otro trabajo. 2. 家人 Familia -你好, 玛尔塔。 你好吗,-Hola, Marta, ?qué tal? -你好。表弟。我很好,你怎么样,-Hola, primo, muy bien, ?y tú qué tal estás? -很好。你在这里作,-Muy bien. ?Trabajas aquí? -不,是哈维尔在这里上班,他是机修师。-No, aquí trabaja Javier, él es mecánico. Yo trabajo 我在对面的那家医院工作。 那你呢,你在这做什么,en el hospital de ahí enfrente. ?Y tú qué haces por aquí? -今天我没课,老师病了。我要去看我的女朋友。-Hoy no tengo clase, el profesor está enfermo, voy a ver a mi novia. -劳拉在哪里工作,-?Dónde trabaja Laura? 劳拉是餐厅的服务员,她在那边的那家汉堡店工作,就在那家公司的附近。-Laura es camarera y trabaja en la hamburguesería de ahí, cerca de esa empresa. -哦,我的兄弟帕格也在那里工作。-?Ah! Ahí trabaja mi hermano Paco. -是吗,也在那工作。-?Ahí también! -是的。好了,我有点急事。 替我向你的父母问好。-Sí. Bueno, tengo algo de prisa. Da recuerdos a tus padres. -会的。也替我向你的父母和兄弟姐妹问好。-De tu parte. Da recuerdos a tus padres y hermanos. -这位是我的母亲,她是老师,这位是我的父亲,他在一家航空公司工作,是飞行员。 -Ésta es mi madre, es profesora; y éste es mi padre, trabaja en una compañía aérea, es piloto. -这位是谁, -这位是我的妹妹。 -她是做什么工作的, -她是护士。 -她结婚了吗, -还没她还是单身,但是她有男朋友。她的男朋友是这位,他叫佩德罗。他是保险代理人。 -这几位是谁, -他们是我的祖父母。 -他们工作还是退休了, -是的,他们退休了。 -他们多大年纪了, -我的祖父七十岁,我的祖母七十二岁。 你看,这是我的小妹妹,她八岁了。 -那这位是谁, -他是我的舅舅胡安,他是我妈妈的兄弟,他离婚了。 这个小孩是我的侄子,胡 安卡洛斯。而这个是我的狗,它叫巴迪。 -?Quién es ésta? -Ésta es mi hermana. -?A qué se dedica? -Es enfermera. -?Está casada? -No, está soltera, pero tiene novio. Es éste. Se llama Pedro. Pedro es agente de seguros. -?Y éstos quiénes son? -Son mis abuelos. -?Traban o están jubilados? -Están jubilados. -?Cuántos años tienen? -Mi abuelo setenta años y mi abuela, setenta y dos. Mira, ésta es mi hermana pequeña. Tiene ocho años. -?Y éste quién es? -Es mi tío Juan, el hermano de mi madre. Estádivorciado. El niño es mi primo Juan Carlos. ?Ah! Yéste es mi perro. Se llama Budy. 我的家庭吗,我的家庭是一个相当典型的中产阶级家庭。我有两个兄弟。我的父 亲叫豪尔赫,他是工程师。他52岁。我的母亲叫特雷莎,她是护士。她的年纪 有,我不是很肯定,从来不向家人说她的年龄,甚至不向她自己的儿女说。我的 长兄豪尔赫同克拉拉结婚,有一个儿子,叫塞尔吉奥。最小的兄弟叫马诺罗,他 同他妻子分居了,我原来的弟媳叫劳拉。他们有一个女儿,叫帕特里西亚。 ?Mi familia? Mi familia es una familia de clase media, bastante típica. Tengo dos hermanos. Mi padre se llama Jorge y es ingeniero. Tiene 52 años. Mi madre se llama Teresa y es enfermera. Tiene…, no estoy seguro, porque es muy coqueta y nunca dice la edad… ?ni a sus propios hijos! Mi hermano mayor, Jorge, está casado con Clara y tiene un hijo, Sergio. El pequeño es Manolo; éste está separado de su mujer; mi ex cuñado se llama Lola. Tienen una hoja, Patricia. -?文森特…! ?文森特~ -你好,爸爸~你好吗, -很好,孩子~我们已经等了一个半小时了~航班晚点了一个小时。快告诉我, 孩子,你怎么样, -很好爸爸,都很好。这个男孩是谁呢, -?Vicente…! ?Vicente! -?Hola papá! ?Cómo estás? -Muy bien hijo. Tenemos una hora y media esperando. El vuelo está retrasado una hora. Dime hijo… ?Cómo estás? -Muy bien, papá, muy bien… y ?Quién es este 他是阿丰索,你妹妹安娜的孩子。 他现在很高了,看起来不象他的爸爸。 -他多大了, -他6岁了,但是看上去象有8岁的,不是吗,他是个大个子了。 -我猜想她是玛卡莱娜,我表弟佩德罗的妻子。 -是的,孩子。你看,玛卡莱娜,这是我的儿子文森特,他是家里的长子。他35 岁,住在墨西哥城。(Distrito Federal.,指的是联邦首府, 代表墨西哥城) -很荣幸认识你,夫人。 -我也很荣幸,文森特。你叫我玛卡莱娜好了。 -喂,您们有几个孩子啊, -我们有2个孩子,最大的儿子16岁,最小的儿子14岁。 -我只有一个八岁的女儿。 -好吧。我们回家吗, -是的,我再也不想在飞机场多待一分钟了。 -你会待在家里和我们在一起的,是吧, -我们给你准备好了一个房间。 -太好了,爸爸。你的车子在哪呢, niño? -Es Alfonso, el hijo de tu hermana Ana. -Está muyalto y no se parece a su papá. ?Cuántos años tiene? -Tiene seis años, pero parece que tiene ocho,?no?...está gigante… -Me imagino que ella es Magdalena, la esposa de mi primo Pedro. -Sí, hijo…Mira, Magdalena, éste es mijo Vicente, es el mayor, tiene treinta y cinco años, vive en el Distrito Federal. -Mucho gusto, señora. -Mucho gusto, Vicente. Llámame Magdalena, por favor. Oye, y ?Cuántos hijos tienen? Tenemos dos hijos. El mayor tiene 6 años y la meno, 4. -Yo nada más tengo una hija de 8 años. -Bueno… ?nos vamos a casa? -Sí, no quiero estar en el aeropuerto ni un minuto más. -Te quedas en casa, con nosotros, ?verdad? Tenemos una recámara lista para ti. -Muy bien, papá. ?Dónde está tu coche? -我们已经到了。这个就是我们的新家, -你觉得如何, -很漂亮,而且也很大。 -是的,有3个卧室,一个书房,还有停放2辆车的车位。 -为什么房子这么大呢, -房子很大是因为我们总有来访。 -随便说一下,在下一次假期中,我想带我的妻子和儿子来。 -多好啊~你知道的对于你母亲和我来说,我们十分喜欢和我们的孙女待在一起, 而她也可以和她的表兄弟一起玩。 -Ya llegamos. Esta es nuestra casa nueva. ?Qué te parece? -Muy bonita y muy grande. -Pues sí, tiene tres recámaras, un estudio y lugar para dos carros. -?or qué tan grande? -Es grande porque siempre tenemos visitas. -A propósito, en mis próximas vacaciones quiero venir con mi esposa y mi hija. -?Qué bueno! Ya sabes que a tu mamá y a mí nos encanta estar con nuestra nieta y ella puede jugar con sus primos. -当然了,我妹妹的家离这很近。 -你看,这就是厨房。肯定我妈妈非常的高兴,因为厨房非常的宽敞。 -是的,这样所有的人都可以帮她准备圣诞晚餐和生日聚餐了。 -当然了,我们大家都非常喜欢家庭聚会。 -你喜欢客厅吗,客厅有海景。 -多令人愉快啊~在这里你可以看书或休息。 -你看,这就是为来访者准备的房间,把你的行李放在这里吧。 -你想休息一会, -不,谢谢,我不累。我更愿意继续参观房间。 -Claro, la casa de mi hermana está muy cerca… -?Mira! Esta es la cocina.De seguro que mi mamá está muy contenta porque la cocina es muy amplia. -Sí, y así todos pueden ayudar a preparar la cena de Navidad y las comidas de los cumpleaños. -Claro, a todos nos gusta mucho las fiestas familiares. -?Te gusta la sala? Tiene visita al mar. -?Qué agradable! Aquí puedes leer y descansar. -Mira, ésta es la recámara de las revistas, deja aquí tu equipaje. -?Quieres descansar un rato? -No gracias, no estoy cansado, prefiero seguir viendo la casa. 3. 拜访 De visita -你好~ -你好~ -你好吗,家人都好吗, -很好,谢谢,您们呢, -也很好,你在这真是太好了~安娜非常高兴~ -你想来杯咖啡吗, -是的,谢谢。 -阿里西亚怎么样啊, -很好,你是知道的,她总是很忙。 -你的孩子们呢, -玛卡利塔最近非常的积极。她非常喜欢她的钢琴课。 -钢琴课吗, -是的,她每天下午从6点到8点要学钢琴。 她想成为演奏家。 -那阿方索呢,他在哪里上学, -在离家附近的一个学院。他也学音乐. -?Hola! -?Hola! -?Cómo estás?... ?Cómo está la familia? -Bien, bien, gracias, ?ustedes? -Muybien también… ?Qué bueno que estás aquí! Ana está muy contenta. -?Quieres un café? -Sí, gracias. -?Cómo está Alicia? -Muy bien, tú sabes, ella siempre está ocupada. ?Y tus hijos? -Margarita está muy activa últimamente. Está muy contenta con sus clases de piano. -?De piano? -Sí, estudia todas las tardes de 6 a 8. Quiere se concertista… -Y Alfonso, ?dónde estudia? -En una academia cerca de la casa. También estudia. -但是他弹的是吉他。 那格罗丽亚呢,她怎么样, -很好,她一天比一天漂亮。每天她都在8点钟吃早饭, 2点钟吃午饭, 7点钟吃晚饭。每天都是一样。 这会她可能正在她的朋友艾斯塔拉的家里。 -喂,你现在想和我们一起吃饭吗, -当然了,然后我得打个电话,为了和胡安拉莫斯马丁内斯做个约定。 我星期四必须见他。 -你姐姐阿娜准备了一道非常好吃的汤,还有本地特色的菜肴,还有水果酒。 -太好了,咱们来吃饭吧~ -música, pero él toca la guitarra. Y Gloria, ?cómo está? -Bien, cada día más bonita. Es muy metódica: desayuna todos los días a la 8, come a las 2 y merienda a las 7. Su rutina es igual todos los días. A esta hora probablemente está en la casa de su amiga Estela. -Oye, ?quieres comer con nosotros? -Por supuesto…después tengo que hablar por teléfono para hacer una cita con el señor Juan Ramos Martínez. Tengo que verlo el jueves… -Ana tiene una sabrosa sopa, guisado típico de la región y un lico de frutas. -Bueno… ?vamos! 第五课 兴趣与爱好 兴趣和爱好 Aficiones 你有什么爱好,?Qué aficiones tienes? 我集邮。Colecciono sellos. 你喜欢做什么,?Qué te gusta hacer? 我喜欢下棋。Me gusta jugar al ajedrez. Jugar a las cartas, al fútbol, al tenis… 你对文学感兴趣吗,?Te interesa la literatura? 是的,非常感兴趣。Sí mucho, me interesa mucho. 你休闲时做什么,?Qué haces en tu tiempo libre? 当你有空的时候你做什么,?Qué haces cuando tienes tiempo libre? 我喜欢旅行。Me gusta viajar. Viajo mucho. 我很喜欢看电影。Me gusta mucho el cine. 我有一点喜欢。Me gusta un poco. 我一点也不喜欢。No me gusta nada. 我也是。A mí tampoco. 胡安喜欢什么,?A Juan qué le gusta? 你的吉他弹的真好~?Qué bien tocas la guitarra! (Tocar el piano, violín, el tambor…)(Tocar 可表示弹奏乐器) 谢谢,我特别喜欢音乐Gracias, es que me encanta la música. 你是一个很好的吉他手。Eres un buen guitarrista. 你喜欢做什么运动,?Qué deporte te gusta hacer? 我喜欢游泳。Me gusta nadar. 我喜欢跑步。Me gusta correr. 我喜欢踢足球。Me gusta jugar al fútbol. 我只是喜欢看。Sólo me gusta ver. 你喜欢篮球,是吗,?Te gusta el baloncesto, verdad? 是的,不过我只是喜欢看。Sí, pero sólo me gusta verlo. 这里有很多足球球迷。Aquí hay muchos inchas de fútbol. 你喜欢什么,?Qué te gusta? 我喜欢…/ 你喜欢…/ 他喜欢…Me gusta…/Te gusta…/ Le gusta… 关于饮食 Sobre comidas 1,说实话我不是很喜欢中餐。相反,意大利餐我倒是很喜欢。另外,据说这是很健康的食品。但是当我出门的时候,我通常会去一家墨西哥餐厅。对,去一家墨西哥餐馆,或者更好的选择是去一家印度餐馆。因为我特别喜欢吃辛辣的食品,因此我最喜欢的餐馆就是一家离我家很近的印度餐馆。 1. Pues a mí l acomida china, la verdad, nome gusta mucho. En cambio, la italiana sí que me gusta, y además dicen que es muy sana, pero cuando salgo normalmente voy a un restaurante mexicano. Sí, a un mexicano o, mejor, a un indio, porque me encanta la comida muy picante; por eso, mi restaurante favorito es un indio que hay ceca de mi casa. 2, 对于我来讲,毫无疑问:当我出去吃晚餐的时候,我更喜欢去一家意大利餐馆,因为我喜欢吃以各种方式做出来的通心粉。 2. Bueno, para mí no hay duda: cuando salgo a cenar, siempre prefiero ir a un restaurante italiano porque me encanta la pasta de todas las maneras posibles. 3,对于我来说,我最喜欢的就是东方饮食,因为东方饮食的调料与我们的有很 大的区别。比如,当我约我的朋友一起吃晚饭的时候,我就更想去一家中餐馆, 而且我在那从来不点同样的菜。 3. Pues a mí lo que me gusta es la cocina oriental, porque los ingredientes son muy diferentes a los nuestros, y a mí, me gusta mucho probar cosas nuevas. Cuando quedo con mis amigos para cenar, prefiero ir a un chino, por ejemplo, y nunca pido los mismos platos. 4,我特别喜欢的两道菜是鄂梨拌凉菜和特别辣的辣椒。我总是会点这两道菜, 在我最喜欢的那一家墨西哥餐馆,当然了,不是所有的餐馆都有这两道菜的。 4. Me encanta los nachos con guacamole, los chiles muy picantes… Yo siempre lo pido… En mi restaurante mexicano preferido, claro, porque no los ay en todas partes… 关于运动 Sobre deportes 在我的业余时间我是一个十足的体育爱好者,我从不坐在那里看电视,我总是做 锻炼,我经常围着 RETIRO 公园跑步,这是一种很健康的方式。通常我会去市 里的游泳池去游泳,我非常喜欢游泳。有时候我也和我的朋友一起踢足球,尽管 我更喜欢那些能够独立进行的体育项目。 Soy una gran deportista en mi tiempo libre. Nunca me siento a ver la televisión,siempre estoy haciendo deporte. A menudo corro por el parque de El Retiro, es muy sano. Normalmente practico la natación en la piscina municipal. ?Me encanta! A veces, juego al fútbol con mis amigos, aunque prefiero los deportes individuales. 关于音乐 Sobre música 他非常喜欢音乐。他每天都要唱歌, 这样可以使自己感觉很幸福。爵士乐和古 典音乐使他着迷。与此相反,还有很多其他事令他烦恼,例如像堵车问 快递公司问题件快递公司问题件货款处理关于圆的周长面积重点题型关于解方程组的题及答案关于南海问题 ,战争 问题,还有无家可归的孩子问题。 Le encante la música. Canta todos los días para sentirse feliz. Le fascinan el jazz y la música clásica. Por el contrario, hay otras cosas que le molestan mucho, como el tráfico, la guerra ylos niños sin familia. 关于文学 Sobre literatura 堂吉珂德的形象一直令他非常地着迷。那是他最喜爱的英雄人物。在文学世界中, 恐怖小说令他感到紧张,而爱情诗则使他着迷。 La figura de Don Quijote siempre le ha fascinado. Es su héroe preferido. Dentro del mundo de la literatura, le ponen nerviosos las novelas de terror y le encantan los poemas de amor. 关于运动 Sobre deportes 他喜欢所有类型的运动,尽管他更喜欢踢足球和打高尔夫球。他非常喜欢做足球 教练,他也非常喜欢到世界各地旅行。尽管他讨厌飞机场和飞机。 Le gusta todo tipo de deporte, porque prefiere el fútbol y el golf. Le encanta ser entrenador de fútbol y viajar por todo el mundo, aunque detesta los aeropuertos y los aviones. 关于饮食 Sobre comida 他不喜欢吃肉, 他是素食主义者,并且非常不喜欢斗牛表演。在他所有的音乐 会中,台下的掌声和观众的热情使他疯狂。 No le gusta la carne. Es vegetariano y odia las corridas de toros. En todos sus conciertos le vuelven loco los aplausos y el calor del público. 关于电影 Sobre cine 由于他是墨西哥人,他更喜欢看西语电影和西语文学故事。他不喜欢浪漫风格的 电影,并且不能忍受有些人看电影时哭出来。 Como es mexicano, prefiere el cine hispano y las historias hispanas. Detesta las películas románticas y no soporta a la gente que llora cuando ve una película. 关于天气 Sobretiempo -我可真忍受不了马德里今天的寒冷啊。 你是知道的我喜欢热天,喜欢躺在挤满 了人的海滩上。 -唉,劳拉,别说傻话了。对我来说,我特别喜欢高山,我喜欢每年冬天去滑雪。 至于说到海滩,我不喜欢大量的人。我总在海滩能碰上很多的人,看着那些孩子 拿着皮球和他们用沙子垒起的碉堡我就觉得紧张。 -哈维尔, 哈维尔,你总是想一个人呆着。对我来说,每年夏天在西班牙海岸边 举行的游行使我着迷,我喜欢熬夜,我喜欢在早上6 点上床睡觉, 在中午 12 点 起床,然后再出门喝上一杯开胃酒。-对与我来说,我喜欢早起,我喜欢在家里 吃早餐,并且边吃边看报纸。 -祝你假期愉快,也祝你愉快。 -No soporto el frío que hace en Madrid. Ya sabes que me encanta el calor y estar tumbada en una playa llena de gente. -Ay, Laura. No digas tonterías. A mí me fascina la montaña y me gusta ir a esquiar todos los inviernos. En cuanto a la playa, detesto la gran cantidad de gente que siempre encuentro allí y me ponen nervioso los niños con sus balones y sus casillos de arena. -Javier, Javier. Siempre quieres estar solo. A mí me vuelve loca la marcha española que hay en la costa todos los veranos. Me encanta trasnochar, acostarme a las seis de la mañana, levantarme a las doce del mediodía y salir fuera a tomar un aperitivo. ?Hum! -Pues a mí me gusta levantarme muy pronto, desayunar en casa y leer el periódico. -Buenas vacaciones. Para ti también. 第六课 购物 词汇 百货商场,大减价,折扣,发票,退税,大衣,袜子,男衬衣,女衬衣,皮带, 领带,风衣,裤子,裙子,长筒袜,连衣裙,西装,毛衣,内衣,鞋子,帽子, 钟表,女用皮包,公文包,箱子,首饰,项链,戒指,棉,羊毛,丝绸, Los grandes almacenes, la rebaja, el descuento, la factura, la devolución de impuestos, el abrigo, los calcetines, la camisa, la blusa, el cinturón, la corbata, la gabardina, los pantalones, la falda, las medias, el vestido, el traje, el jersey, la ropa interior, los zapatos, la gorra, el reloj, el bolso, el maletín, la maleta, las joyas, el collar, el anillo, el algodón, la lana, la seda, 白色,黑色,蓝色,绿色,橙色, 红色,黄色,灰色,紫色,粉红色,棕色,深绿色,浅黄色。 Blanco, negro, azul, verde, naranja, rojo, amarrillo, gris, violeta, rosa, marrón, verde oscuro, amarrillo claro 百货商场星期天开门吗,Los grandes almacenes se abren los domingos. 一般不开。Normalmente no. 商店星期天开门。La tienda se abre los domingos. 几点开门,?A qué hora abren? 几点开门,?Cuándo abren? 我们要到 11 点才开门。No abrimos hasta las once. 直.....到No … hasta… 请问皮鞋部在哪里,Por favor, la sección de zapatería. 服装部Sección de ropa 男鞋还是女鞋,?De señora o de caballero? 皮鞋部在哪里,?Dónde está la sección de zapatería? 皮鞋部在第几层,?En qué piso se encuentra la zapatería? 您需要点什么,?Qué desea? ?Desea algo? ?Qué quiere usted? 我能为您做点什么,?En qué puedo servirle? 我能帮您吗,?Le puedo ayudar? 我只想看看。 Sólo quiero mirar. 我想买个皮包。Querría un bolso. 是您用吗,?Es para usted? 不,是给一个年轻的姑娘。No, para una chica joven. 我可以试试这条裙子吗,?uedo probarme esta falda? 试穿Probarse (me pruebo, te pruebas, se prueba, nos probamos, os probáis, se prueban) 试衣间Probador 试衣间在哪里,?Dónde está el probador? 在那边,尽头。Allá, al fondo. 我穿这个尺寸合适吗,?Me va bien esta medida? 您穿合适,你穿合适Le va bien, te va bien… 有更小号的吗,?La tienen de talla meno? 对不起,没有。Lo siento, no la tenemos. 能给我看看这些领带吗,?odría enseñarme esas corbatas? 请您给我看看这些领带Enséñeme esas corbatas, por favor. 您能给我拿这些领带看看吗,Puede enseñarme esas corbatas. 当然可以。Cómo no. 当然可以。Claro que sí. 我想看看最新的款式。Quiero ver la última moda. 多少钱,?Cuánto es? 值多少钱,?Cuánto cuesta? Costar (cuesta) 多少钱,?Cuánto vale? 是什么价格,?Qué precio tiene? 这件风衣多少钱,Qué precio tiene esta gabardina. 有更便宜的吗,?No tienen otra más barata? 便宜的,贵的。Barato, caro… 我想要一件更便宜的。Quiero una más barata. 我想要一件羊毛衫。Deseo un jersey de lana. 我喜欢这件浅灰色的, 我要试穿。Este gris claro me gusta. Me lo probaré. 我喜欢,你喜欢,他喜欢……Me gusta, te gusta, le gusta…me gustan, te gustan, le gustan… 试穿Probarse (me pruebo, te pruebas, se prueba…) 我穿的领子有点紧。El cuello me va un poco justo. 我穿肩有点大。Me queda un poco ancho de hombro. Me va…, me queda… 我认为您穿的很合适。Yo creo que le queda muy bien. 请给我拿那件晚礼服看看。Haga el favor de enseñarme aquel vestido. 请……Haga el favor de+ inf. 请您告诉我。Haga el favor de decírmelo 请您递给我。Haga el favor de pasármelo. 我穿着小。Me queda pequeño. 我穿着小/ 大。Me viene pequeño/grande. 我想买双鞋。Deseo un par de zapatos. 您穿多大号码的,?Qué número calza usted? 这双鞋您穿的合适吗,?Le va bien este par? 这鞋我穿的有点紧。Me aprieta un poco. 我穿的有点大。Me quedan un poco grandes. 搭配Llevar con… 我想买条裤子配这件上衣。Quiero unos pantalones para llevar con esta chaqueta. 您看这条怎么样,?Le gustan éstos? 在哪可以修改裤子,?Dónde me arreglan los pantalones? 在三层。En el segundo piso. 第二层 第三层El primer piso, el segundo piso 我买这个包了。Me llevo este bolso. (llevarse) 购买时, 通常不用动词 comprar ,而用 quedarse con 或 llevar. Me quedo con este bolso. (quedarse con) 一共多少钱,?Cuánto es todo? 在哪里交钱,?Dónde debo pagar? 请您到款台交款。Pague en caja, por favor. 用现金 / 用信用卡。En efectivo / con tarjeta 我可以用信用卡付钱吗,?uedo pagar con tarjeta? 您用的是什么信用卡,?Qué tipo de tarjeta tiene? 我在这签字吗,?Firmo aquí? 是的,多谢。Sí, muchas gracias. 哪里可以做礼品包装,Dónde pueden envolvérmelo para regalo. 在那个柜台。En aquel mostrador. 在哪里可以填写退税单。 ?Dónde puedo rellenar el impreso para la devolución de impuesto? 在顾客服务部。 En la sección de Atención al Cliente. 我想定做一套西服。 Quiero comprar un traje a medida. Deseo hacerme un traje. 是夏装,春秋装,还是冬装,?De verano, de entretiempo y de invierno? 定春秋装。De entretiempo. 能马上给我做吗,?Me lo pueden hacer en seguida? 我不喜欢这个衬领。El forro no me gusta. 有好的大衣毛料吗,?Tienen buenos paños para abrigos? ?Tienen buena tela para abrigos? 这种质量的西装多少钱,?Cuánto cuesta un traje de esta calidad? 好质量 / 质量不好。De buena / de mala calidad 什么时候付款,?Cuándo se paga? 在交货时付款。Se paga a la entrega. 我什么时候可以试穿,?Cuándo me lo puedo probar? 后天。Pasado mañana. 西红柿,黄瓜,洋葱,苹果,橙子,草莓,香蕉,梨,西瓜,肉,鱼,大米,面包,香烟 El tomate, el pepino, la cebolla, la manzana, la naranja, la fresa, el plátano, la pera, la sandía, la carne, el pescado, el arroz, el pan, el cigarrillo, 一公斤多少钱,?A cuánto está el kilo? 一公斤,一升,一米多少钱,?A cuánto está el kilo, el litro, el metro…? 一公斤洋葱多少钱,A cuánto está el kilo la cebolla. 6 比索。A 6 pesos. 请给我拿两公斤西红柿。Póngame dos kilos de tomates. 您要点什么,?Qué le pongo? 可以给我两公斤西红柿吗,?Me pones dos kilos de tomates? 可以给我两公斤西红柿吗,?Me da dos kilos de tomates? 给我。Deme …dame… 请您给我几个不是很熟的香蕉。Deme unos plátanos no muy maduros. 有新鲜的桃子吗,?Tienen melocotones frescos? 有,非常新鲜的。Sí, los tenemos muy frescos. 我想要一公斤羊肉。Quiero un kilo de cordero. 一公斤 8 欧元。A ocho euros el kilo. 还要点什么吗,?Más cosas? ?Algo más? ?Quiere algo más? 不要什么了。Nada más. 不,已经够了。No, ya está. 总共多少钱,?Cuánto es todo? 香皂多少钱,?Cuánto cuesta, vale este jabón? 给我一包香烟。Deme un paquete de cigarrillo. 给我一盒火柴。Deme una caja de cerillas. 有古巴的雪茄吗,?Tiene puros cubanos? 第七课 健康与就诊 健康和就诊 你好吗,?Cómo estás? 你感觉怎么样,?Cómo te sientes? 感觉Sentirse (me siento, te sientes, se siente, nos sentimos, os sentís, se sienten) 你怎么样,?Qué tal estás? 你怎么样,?Que tal te encuentras? 我很好Me encuentro bien. 我很好。Estoy bien. Encontrarse (me encuentras, te encuentras, se encuentra, nos encontramos, os encontráis, se encuentran) 你好吗,我很好。?Cómo estás? Estoy bien. 你怎么样,我很好。?Cómo te encuentras? Me encuentro bien. 我不舒服。No me encuentro bien. Estoy mal. 我们很高兴。Estamos contentos. 我很高兴。Estoy contenta, contento. 我心情糟透了。Tengo el ánimo por los suelos. 你心情如何,?Cómo te van esos ánimos? 他很严肃,她很严肃。Está muy serio, seria. 我相当的紧张。Estoy bastante nervioso, nerviosa. 他很伤心. Está triste. 他忧心匆匆。Está preocupado, preocupada, preocupados. 我状态好极了Estoy en plena forma. 我糟透了。Me encuentro fatal. 我很累。Estoy muy cansado, cansada. 你怎么了,你脸色苍白啊。?Qué te pasa? Estás muy pálida. 是我太累了。Es que estoy muy cansada. 我筋疲力尽了。Estoy agotado, agotada. 我筋疲力尽了。Estoy hecho polvo. 你怎么样啊,?Qué tal te encuentras? 我筋疲力尽了。Estoy hecho polvo. 我感觉焕然一新。Me siento como nuevo. 医生,医院,救护车,急诊,头,胃,心脏,头痛,嗓子痛,牙齿,眼睛,感冒, 流感,发烧, El médico, el hospital, la ambulancia, el servicio de urgencia, la cabeza, el estómago, el corazón, el dolor de cabeza, el dolor de garganta, los dientes, los ojos, el resfriado, la gripe, la fiebre 我把胳膊摔断了。Me he roto un brazo. 我现在就送你去医院。Ahora mismo te llevo al hospital. 带....... 去Llevar + a + 某人 + a + 动词原形 表疼痛Ah, Uy, 哎呀,我的背真疼。Ah, mi espalda. 我头真疼。Ay, mi cabeza. 哎呀,真疼~?Oh, Qué dolor! 我疼痛,你疼痛,他或您疼痛,Me duele, te duele, le duele, 令某人疼痛,A … le duele, le duelen … 我的腿很痛。Me duelen mucho las piernas. 我的牙很痛。Me duelen mucho las muelas. 我受不了了。No puedo más. 我忍受不了了。No aguanto más. 这样下去不行。No puedes seguir así. 你得去看牙医了。Tienes que ir al dentista. 牙医。-ista dientes, dentista 我觉得很冷。Tengo frío. 我觉得热。Tengo calor. 我发烧。Tengo fiebre. 我咳嗽。Tengo tos. 我鼻塞。Tengo la nariz tapada. 你怎么了,?Qué te pasa? 我觉得很冷。Tengo frío. 需要叫医生来吗,?Llamo al médico? 不,不需要。No, no hace falta. 需要怎么样..... Hacer falta… 我需要看医生。Necesito ver a un médico. 我想要看看医生。Quiero ver a un médico. 你很疼吗,?Te duele mucho? 我疼,你疼,他或您疼Me duele, te duele, le duele… 有点疼。Me duele un poco. 我一点也不疼。No me duele nada. 你很疼吗,?Tienes mucho dolor? 你感到疼吗,?Sientes mucho dolor? 我不舒服。Me siento mal… 我不舒服。Me encuentro mal… 我生病了。Estoy enfermo. 我身体不适。Estoy indispuesto. 我发烧了。Tengo fiebre. 请把温度计放上。Ponerse el termómetro… 请您把温度计放上。Póngase el termómetro, por favor. 您哪疼,?Qué le duele? 我头疼。Me duele la cabeza. 我全身疼。Me duele todo. 您怎么了,?Qué le pasa? 你有什么症状,?Qué tiene? 我嗓子疼。Me duele la garganta. 我这疼。Me duele aquí. 感觉Sentir, siento, sientes, siente, sentimos, sentís, sienten 我感到这疼。Siento un dolor aquí. 我觉得嗓子疼。Siento dolor en la garganta. 我嗓子疼。Tengo dolor de garganta. 我晚上睡不着觉。Por las noches no puedo dormir. 我没有力气。No tengo fuerza. 我觉得很虚弱。Me siento débil. 我没胃口。No tengo apetito. 我胃酸。Tengo acidez. 我恶心。Tengo náuseas. Siento náuseas. 我想吐。Tengo ganas de vomitar. 想做什么.... Tener ganas de … 我头晕。Me mareo. 我头晕。Tengo mareos. 我觉得头晕。 Siento mareos. 他晕过去了。Se desmayó. 他失去了知觉。Perdió el sentido. 我感冒了。Tengo gripe. Estoy resfriado, resfriada. Me he resfriado. Me he constipado. 我鼻子堵了。Tengo la nariz tapada. 我咳嗽。Tengo tos. 我咳嗽的很厉害。Toso mucho. 我消化不良。Tengo una indigestión. 我腹泻。Tengo diarrea. 你吃了什么不干净的东西吗,?Has comido algo malo? 很严重吗,?Es grave? 不严重,别担心。No, no es grave. No se preocupe. 请给我量血压。Tómeme la tensión, por favor. 能给我量一下血压吗,Me puede tomar la tensión. 吃药,打针 吃片阿司匹林吧。Tómate una aspirina. 我该吃几次药,?Cuántas veces debo tomar la medicina? 每天 3 次。Tres veces al día.Al+时间单位,表频率Al … al día, a la semana, al año 我应该吃几次药,?Con qué frecuencia debo tomar la medicina? 你多长时间去一次学校,?Con qué frecuencia vas a la universidad? 是饭前还是饭后服用,?Antes o después de la comida? 我什么时候吃药呢,?Cuándo tengo que tomar las medicina? 饭前,饭后 Tomar Antes de … después de… 我需要卧床休息吗,?Tengo que guardar cama? 不需要,病情会很快过去的。不要紧。No, es algo pasajero. No tiene importancia. 您得休一个星期的病假。Tienes que estar una semana de baja. 休病假Estar de baja… 要给我动手术吗,?Me van a operar? 要给我输液吗,?Me van a poner suero? 我们必须给他输血吗,?Le tenemos que hacer una transfusión de sangre? 他是什么血型的,?Cuál es su grupo sanguíneo? O 型,阳性Cero positivo. A型,B 型,O 型,阳性,阴性A, B, Cero, positivo, negativo 我什么时候出院,?Cuándo me darán el alta? 出院Dar el alta… 我觉得好多了。Me siento mejor. 我觉得好一些了。Me siento mucho mejor. 我觉得好一点了。Qué bien un poco mejor. 多好啊~我为你高兴。?Qué bien! Me alegro. 我觉得好多了。Me encuentro mejor. 我现在好多了。Estoy mucho mejor. Estoy bastante mejor. 我还和以前一样。Sigo igual. 仍然停留以前的状态下。Seguir (Sigo, sigues, sigue, seguimos, seguís, siguen.) 他还和以前一样。Sigue igual. 我还疼。Sigo con dolor. 我仍然发烧。Sigo con fiebre. 好好照顾你自己。Cúidate. Cúidate mucho. 愿你早日康复。Quete mejores pronto. (mejorarse) Que te pongas bien. (ponerse bien) Que te recuperes en seguida. (recuperarse) 必须要拔牙吗,Hay que sacar la muela. 能给我补牙吗,?Me puede empastar la muela? 能给我检察视力吗,?Me puede mirar la vista? 我想配副眼镜。?Necesito unas gafas graduadas? 我什么时候过来取,?Cuándo puedo pasar a recogerlas? 顺路取... Pasar a … a … inf. 阿司匹林,糖浆,外用,内用, 处方,抗生素, La aspirina, el jarabe, uso externo, uso interno, receta, el antibiótico, 我有医生的处方。Tengo la receta del doctor. 我想要点维生素片。Unas vitaminas, por favor. 请给我点感冒药。?Tiene algo para el resfriado? 能给我打一针吗,?Me puede poner una inyección? 每只眼睛滴两滴药水。Dos gotas en cada ojo. 第八课 起居与家务 起床Levantarse (me levanto, te levantas, se levanta, nos levantamos, os levantáis, se levantan) 我七点种起床。Me levanto a las siete. 你几点起床的,?A qué hora te levantas? 我不到七点不起来。No me levanto hasta las siete. 直到....才No…hasta… 你什么时候做运动,?Cuándo haces deporte? 下午。Por la tarde. 你吃饭的时候和葡萄酒吗,?Bebe vino en las comidas? 是的,喝一点。Sí, un poco. 为了佐餐您喝葡萄酒吗,?Bebe vino para acompañar la comida? 您吃饭的时候喝葡萄酒吗,?Bebe vino con la comida? 我每天吸一包烟。Fumo un paquete al día. 每一天,每星期,每个月,每年Al día, a la semana, al mes, al año… 不再做某事…. Dejar de+ inf….原形动词 我已经戒烟了。He dejado de fumar. 我现在不吸了。Ahora ya no fumo. 通常做某事Soler + inf. (Suelo sueles, suele, solemos, soléis, suelen) 我通常步行去上班。Suelo ir al trabajo a pie. 坐公共汽车,坐地铁,骑自行车En autobús, en metro, en bicicleta… 通常,我步行去上班。Por lo general, voy al trabajo a pie. 我通常 11 点以前睡觉。Suelo acostarme antes de las once. 睡觉Dormir (duermo, duermes, duerme, dormimos, dormís, duermen) 我睡眠太少。 Duermo poco y trabajo demasiado. 早上好~Buenos días. 起来,起床Despertarse (me despierto, te despiertas, se despierta, nos despertamos, os despertáis, se despiertan) 醒醒吧。已经 8 点了。Despiértate, ya son las ocho. 我还困呢。Todavía tengo sueño. 闹钟没有响。El despertador no sonó. 是不是该换电池了, ?Habrá que cambiar las baterías? 我酒还没有醒。Tengo resaca. 你睡的好吗,?Has dormido bien? 是的,我睡的很好。Sí, dormí muy bien. 太吵了,我睡不着。No puedo dormir por el ruido. 昨天你很晚才睡吗,?Te acostaste tarde anoche? (acostarse, dormir) 你一夜没睡。Pasaste una noche en vela. (pasar …en vela) 你一夜没睡吗,?asaste una noche sindormir? 你一夜没合眼吗,?asaste una noche sin cerrar los ojos? 你打了一夜呼噜,?Rogaste toda la noche? 我影响你了吧,?Te molesté, verdad? 我昨晚做了噩梦。?Anoche tuve una pesadía? 你把床收拾好了吗,?Has hecho la cama? 没有,我讨厌收拾床。No ,odio hacer la cama. 不喜欢,讨厌做某事Odiar inf…. 今天是个好天气。Hoy es un bueno día. 今天的天气令人愉快Es un día agradable. 今天是个好天气。Hace buen tiempo. 我去洗脸拉。Me voy a lavar la cara. 你别忘了涂防晒霜。No olvides ponerte crema para el sol. 早饭吃什么,?Qué hay para el desayuno? 咖啡加牛奶,和面包。Café con leche, y pan. 咖啡加牛奶,加糖。Café con leche, con azúcar… 我穿什么呢,?Qué me pongo? 还穿昨天的吧。Ponte lo mismo que ayer. 穿反了。Al revés. 你把背心穿反了。Te has puesto la camiseta al revés. 我得换衣服。Tengo que cambiarme. 我走了,再见。 Me voy, hasta luego. ( irse, ir … a …) 我垃圾拿到楼下去。Baja la basura. 我要迟到了。Llego tarde. 你快点吧。Date prisa. 我得抓紧了Tengo que darme prisa. 把门关好。Cierra bien la puerta. 请您关好门。Cierre bien la puerta. 别忘了关灯。No olvides apagar la luz. 快点。Rápido. Date prisa. 你什么时候回来,?A qué hora volverás? 你什么时候回来,?Cuándo volverás? 你回来得晚吗,?Volverás tarde? 你今天过的好吗,?Qué tal lo pasaste hoy? 你今天过的好吗,?Cómo lo has pasado hoy? 和往常一样。Como siempre. 我累极了。Estoy cansadísimo. 你需要好好休息一下。Lo que necesitas es un buen descanso. 去冲个淋浴吧。Date una ducha. 为什么不去冲个淋浴呢,?or qué no te das una ducha? 冲个淋浴会让你觉得舒服些。Una ducha te sentirá bien. 该吃晚饭了。Es hora de cenar. 该做....的时候了Es hora de … 该起床了。Es hora de levantarse. 该吃饭了。Es hora de comer. 我饿极了。Tengo mucha hambre. ?Qué hambre tengo! 我都要饿死了,困死了,冷死了 Estoy muerto de hambre, sueño, frío… 晚饭好了吗,?Está preparada la cena? 马上就好。Ahora mismo. 晚饭准备好了吗,?Está lista la cena? 都准备好了。Todo está listo. 你洗手了吗,?Te has lavado las manos? ( Lavarse) 我 10 分钟前洗的。 Me las lavé hace diez minutos. 你能把餐桌摆上吗,?uedes poner la mesa? 当然可以。Sí, por supuesto. 今天该谁洗盘子,?A quién le toca fregar los platos hoy? 轮到某人做.... Le toca inf. … 轮到谁讲话了,?A quién le toca hablar? 到我了。 A mí. 电视上在演什么,?Qué hay en la televisión? 一个长篇连续剧。Un culebrón. 电视在放映什么,?Qué ponen en la tele? 遥控器在哪,?Dónde está el mando a distancia? 在那,在沙发上。Allí, en el sofá. 我可以换频道吗,?uedo cambiar el canal? 绝对不行。Ni hablar. 我困极了。Tengo mucho sueño. 我都困死了。Estoy muerta de sueño. 我去睡觉了。Me voy a la cama. 睡个好觉。Que descanses. 晚安。Buenas noches. 你刷牙了吗,?Te has cepillado los dientes? 当然刷了。Sí, claro. 别忘了上闹钟。No olvides poner el despertador. 上闹钟。Pon el despertador. 晚安。Buenas noches. 睡个好觉。Que duermas bien. 到处都是灰尘。Todo está cubierto de polvo. 帮我打扫卫生。Ayúdame a hacer la limpieza. 我去洗衣服。Voy a lavar la ropa. 你有脏衣服吗,?Tienes ropa sucia? 没有剩下洗衣粉吗,?No queda detergente? Ya no hay… 你要擦地吗,?Vas a fregar el suelo? 能烫一下这件衬衫吗,?Puedes planchar esta camisa? 请把玻璃瓶子放在平台上。Pon las botellas vidrio en la terraza. 第九课 致谢与道歉 1(致谢 谢谢。Gracias. 谢谢你,先生。Gracias, señor. 不客气。De nada. 非常感谢~?Muchas gracias! 非常感谢~?Muchísimas gracias! 万分感谢~?Mil gracias! 谢谢您做的一切。Gracias por todo. 谢谢您的帮助。Gracias por tu ayuda. 谢谢您的礼物。Gracias por tu regalo. 谢谢您的来访Gracias por tu visita. 谢谢您的关注。Gracias por su atención. 谢谢您的热情。Gracias por su entusiasmo. 谢谢诸位的参与。Gracias por su participación. 谢谢来信。Gracias por la carta. 谢谢推荐。Gracias por la recomendación. 谢谢您的来访。Gracias por haber venido. 谢谢您对我们的帮助。 Muchas gracias pro habernos ayudado. 致谢Agradecer agradezco, agradeces, agradece, agradecemos, agradecéis, agradecen 我非常感谢您。Se lo agradezco mucho. 我真诚的谢谢您。Se lo agradezco sinceramente. 我不知道多么的感谢您。No sé cuánto se lo agradezco. 我很感谢您。Le estoy muy agradecido. 我很感谢您。Le estoy muy agradecida. 不管怎么样,还是要谢谢您。 De todas formas se lo agradezco mucho. De todas formas muchas gracias. 这件事是我的朋友做的,谢谢他吧。 Agradéceselo a él. 你谢谢这位先生吧。 Dale las gracias a este señor. 不客气。De nada. 没什么。No es nada. 没什么可谢的。No hay de qué. 很荣幸。Es un placer. 这是我的荣幸。Es un placer para mí. 谢谢您。Gracias a usted. 谢谢你。Gracias a ti. 2(道歉 对不起。Perdón. 请你原谅我。Perdóname. 请您原谅我。Perdóneme. 请您原谅我。Usted perdone. 请你原谅。Disculpa. 请您原谅。Disculpe. 我很抱歉。Lo siento. 我十分抱歉。Lo siento mucho. 我们很抱歉。Lo sentimos mucho. 很抱歉,我来晚了。Siento haber llegado tarde. 很抱歉,打扰您了。Siento molestarle. 很抱歉在这个时候打扰您了。Siento molestarle a esta hora. 没关系Nada. Nada, nada. 没什么。No pasa nada 别担心。No te preocupes. 您不用担心。No se preocupe. 3(语言不通 我们需要找一个中文 翻译 阿房宫赋翻译下载德汉翻译pdf阿房宫赋翻译下载阿房宫赋翻译下载翻译理论.doc 。Necesitamos un intérprete de chino. Podemos tener un intérprete de chino. 我是外国人。Soy extranjero. Soy extranjera. 我会说中文和英文。Hablo chino e inglés. Hablo chino e inglés. 讲,说Hablar, hablo, hablas, habla , hablamos, habláis, hablan. 我说汉语。Hablo chino. 我说英语。Hablo inglés. 我不说西班牙语。No hablo español. 我说一点西班牙语 Hablo un poco de español. 我只讲英语。Sólo hablo inglés. 您讲英语吗,?Habla usted inglés? 您讲西语吗,?Habla usted español? 我会一点西班牙语。 Conozco un poco de español. 对不起,我没听懂。Perdón, no entiendo. 理解Entender,Entiendo, entiendes, entiende, entendemos, entendéis, entienden 您说什么,?Cómo dice? 对不起,?Perdón? 您能重复一遍吗,?Puede repetir? 请重复一下。Repita, por favor. 请重复一下。Haga el favor de repetir. 您能说慢点吗,?Puede hablar más despacio? 请您说慢点。Hable más despacio, por favor. 我没听懂。No entiendo. 您能听懂我吗,?Me entiende? 我能理解你。Te entiendo. 怎么拼写,?Cómo se escribe? 您能写出来吗/, ?Me lo puede escribir? 这个词是什么意思,?Qué quiere decir esta palabra? 这个词怎么读,?Cómo se pronuncia esta palabra? 如何用西语表示 teacher 这个词,?Cómo se dice teacher en español? 该怎么去地铁站呢,?Cómo se va al metro? 如何做这件事呢,?Cómo se hace esto? 我需要一个英语导游。Necesito un guía de inglés. 我们需要一个导游,只要他能讲英语Necesito un guía que hable inglés. 有人讲英语吗,?Alguien habla inglés? 有人讲英语吗,?Hay alguien que habla inglés? 我语言不通No puedo hacerme entender。 没人能听懂我。Nadie me entiende. 我不知道这用西班牙语怎么说, ?No sé cómo se llama esto en español? 在西语里这叫什么, ?Cómo se llama esto en español? 在西语里这叫什么, ?Cómo se dice eso en español? 4(失窃 叫警察。Llama a la policía. 警察Policía, policía. 抓小偷。Al ladrón. 我的包被偷了。Me han robado el bolso. 我的包被抢走了。Me han quitado el bolso. Mi bolso ha sido robado. 失物招领处在哪里,?Dónde está la oficina de objetos perdidos? 走失的小孩Un niño perdido 我们迷路了Estamos perdidos. 什么样的包。?Cómo el es bolso? 黑色皮包。Un bolso de piel, color negro. 里面有什么, 里面带有什么,?Qué había dentro? ?Qué llevaba dentro? 是这个吗,?Es éste? 不是,我的那个更小。No, el mío es más pequeño. 你的,他的El tuyo, el suyo… 阴性,阳性取决语所修饰的名词。(Revista)La mía (el bolso)el mío 请填写这张表格。 Rellene este impreso, por favor. 我的护照丢了。 He perdido el pasaporte. 我找不到我的护照了。 No puedo encontrar mi pasaporte. 我不记得把护照放在哪了,No me acuerdo dónde he dejado mi pasaporte. 记得Acordarse 我房间里的电脑不见了。 Mi ordenador ha desaparecido de mi habitación. 找到了吗, ?Lo han encontrado? 我的银行卡丢了。He perdido mi tarjeta bancaria. 请取消我的卡号。 Anule el número de mi tarjeta, por favor. 中国大使馆在哪, ?Dónde está la embajada de China? 中国住西班牙大使馆La embajada de China en España 西班牙住中国大使馆La embajada de España en China 领馆。 El consulado 我该怎么办, ?Qué debo hacer? 我该做什么,?Qué tengo que hacer? 我做什么, ?Qué hacer? 第九课 致谢与道歉(续) 5(呼救 有急事。有很急的事。Es urgente. Es muy urgente. 快叫医生。Llama a un médico, por favor. 救命啊。Socorro. 帮帮我。Ayúdame. Auxilio. 着火了。Fuego, fuego. 6(轻松谈话,询问 清楚了吗,?Está claro? 是的,很清楚。Sí, clarísimo. 我说清楚了吗,?Me explico? (explicarse) 有什么要问的吗,?Alguna pregunta? 您有问题吗,?Tiene alguna pregunta? 懂了吗,?Has entendido? (entender) 理解了吗,?Has comprendido? (comprender) 懂了吗,?Entendido? 你懂了吗,?Lo entiendes? 不全懂。No del todo. 你听到我说了的吗,?Me oíste? ?Me has oído? 我没听清。No te he oído bien. 你懂我的意思吗,?Sabes lo que quiero decir? 你理解我的意思吗,?Entiendes lo que quiero decir? 谁知道,?Quién sabe? 有人知道吗,?Alguien sabe? 能听到吗,?Se oye? 这听不见。Desde aquí no se oye. 听得见吗,?Se puede oír? 什么都听不见。No se oye nada. 7(明白,知道 知道Saber 我知道了。Lo sé. Sé, sabes, sabe, sabe, sabemos, sabéis, saben 明白,理解 -Entender, Entiendo, entiendes, entiende, entendemos, entendéis, entienden. 我明白了。Lo entiendo. 你明白吗,?Lo entiendes? 是的,我明白了。Sí, lo entiendo. 理解-Comprender 我理解了。Lo comprendo. 看见-Ver 我理解了。Lo veo. 我明白你的意思了。Entiendo lo que quieres decir. 我明白你的意思了。Veo lo que quieres decir. 我明白你的意思了。Sé lo que quieres decir. 我完全明白。Lo entiendo perfectamente. 我完全明白。 Lo entiendo muy bien. 我刚知道。 Lo sabía. 我们明天休息。Mañana descansamos. 我原来不知道。 No lo sabía. 我知道他会来。Sé que vendrá. 你这么肯定吗,?Tan seguro? 我肯定,我不能肯定。Estoy seguro. Estoy segura. No estoy seguro. No estoy segura. 啊,原来是这样。 我刚明白。Ahora lo veo. 现在我想起来了。Ahora me acuerdo. 我们以前是邻居啊。Éramos vecinos. 啊,对呀,我现在想起来了Ay, sí, ahora me acuerdo. 我刚才没想起来。No me acordaba. 认识,了解Conocer ,Conozco, conoces, conoce, conocemos, conocéis, conocen 我不认识那位先生。No conozco a ese señor. 我见过他。 Lo conozco de vista. 我听说过这事。He oído hablar de eso. 真的No me digas. 已经有人对我说过了Me lo han dicho. 这很清楚。这相当的清楚。Está muy claro. Está clarísimo. 我认为... Yo creo que … 衬衣是什么料子的,?De qué tela es la camisa? 我想是棉的吧。 Yo creo que es de algodón. 8(不知道,不明白 我不知道。No sé. 请问中国使馆在哪,?La embajada de China? 对不起,我不知道在哪。No sé dónde está. Lo siento. 明天你去参加晚会吗,?Vas a la fiesta mañana? 我不知道是否去。No sé si iré. 我不知道No lo sé. 一点都不知道Ni idea. 什么时候发生的,?Cuándo ocurrió? 不知道。Ni idea. 我一点都不知道。No tengo ni idea. 我一点都不知道。No tengo ni la menor idea. 我一点都不知道。No tengo ni la más mínima idea. 我一点都不知道。No entiendo lo que quieres decir. 我一点都不知道。No sé lo que quieres decir. 我一点都不知道。No comprendo lo que quieres decir. 我一点都不知道No veo tu idea. 我不记得了。No me acuerdo. 这是谁说的,?Quién dijo eso? 我不记得了。No me acuerdo. 我一点都不记得了。No lo recuerdo. 我哪知道,?Yo qué sé? 他会说些什么呢,?Qué va a decir él? 我哪知道,Qué sé yo. Yo qué sé. 谁知道,Quién sabe. 天晓得。Dios sabe. 我不知道说什么好。No sé qué decir. 我不知道该什么办。No sé qué hacer. 我不明白。No lo entiendo. 我不理解。No lo comprendo. 我有点不明白。Hay algo que no entiendo. 我越听越糊涂了。Estoy perdido. Estoy perdida. 不清楚。No queda claro. No está claro. 我很笨。Soy muy torpe. 这太难了。Es muy difícil. 9(感想 好吃吗,?Está bueno? 鱼好吃吗,?Está bueno el pescado? 好吃极了。Está buenísimo. 你过的开心吗,?Lo has pasado bien? 不是很开心。No muy bien. 你过的怎么样,?Qué tal lo has pasado? 玩的高兴吗,?Te divertiste mucho? 你玩的怎么样,?Cómo te divertiste? 你看我的衣服怎么样,?Qué te parece mi vestido? 真好看,很合适你。Qué bonito. Te queda muy bien. 你喜欢吗,?Te gusta? 不是很喜欢。No, no mucho. 演出怎么样,Qué tal el espectáculo. 棒极了。Fantástico. 轻而一举。Es pan comido. 你觉得难吗,Te parece difícil. 不,轻而一举。No, es pan comido. 很容易。Es fácil. 不费劲。No cuesta nada. 马马乎乎,还可以。Así, así. 饭菜怎么样,?Qué tal la comida? 马马乎乎,还可以。Así, así. 结果怎么样,?Cómo resultó? ?Cómo fue? ?Cómo terminó? 越来越糟糕。De mal en peor. 他的功课越来越不好了。Sus estudios de mal en peor. 真可惜,他那么聪明。Qué pena, con lo inteligente que es. 10(赞扬 你性格真好。Tienes muy buen carácter. 你从不生气。Nunca te pones de mal humor. 你真有耐心。?Qué paciencia tienes! 你很有耐心。Eres muy paciente 太棒了。Fantástico. Fenomenal. Estupendo. Magnífico. 你是最棒的。Eres el mejor. 你无人可比。Eres incomparable. 干的好。Bien hecho. 讲的好。Bien dicho. 恭喜你。Felicitaciones. 恭喜你。Congratulaciones. 恰逢喜事。Enhorabuena. 我考上大学了。Me admitieron en la universidad. 恭喜你。Enhorabuena. 裙子真好看。?Qué vestido más bonito! 我很喜欢你的衬衣。Me gusta mucho tu blusa. 你穿这件衬衣很漂亮。Estás muy guapa con esa blusa. 您的小孩真好看。Tiene usted un niño muy gracioso. 谢谢。不过也很淘气。Gracias, pero también es travieso. 你看起来很年轻。Pareces muy joven. 你显得比实际年龄小。Aparentas menos edad. 我 42 岁了。Tengo cuarenta y dos años. 不像,看不出来。No lo aparentas. 没人相信。Nadie lo diría. 我很欣赏你。Te aprecio.(apreciar) 我很欣赏你。Te tengo aprecio. 生日快乐~?Feliz cumpleaños~ 新年快乐~?Feliz Año Nuevo~ 圣诞快乐~?Feliz Navidad~ 祝你好运~?Que tengas buena suerte~ 祝你旅途愉快~?Que tengas buen viaje~ 第十课 请求与提议 1(请求帮助 能够 陈述式现在未完成时的变位形 式: Poder Puedo, puedes, puede, podemos, podéis, pueden 能够做某事... ... Puedo+ inf. 动词原形 我能请你帮忙吗,?Te puedo pedir un favor? 当然,请讲。Sí, claro, dime. 你能给我帮个忙吗,?Puedes hacerme un favor? 当然。Sí, por supuesto. 能帮把手吗,?Me puedes echar una mano? 你介意帮我把手吗,?Te importa echarme una mano? 帮我把手。Échame una mano. 你能去机场接我吗,Puedes ir a recogerme al aeropuerto? 你可以去机场接我吗, Podría ir a recogerme al aeropuerto? 您能把箱子给我拿下来吗,?Me baja la maleta? (bajar) 当然可以,等一下。Sí, claro. Un momentito. 您能把箱子给我拿下来吗, ?Me puede bajar la maleta? 请把盐递给我。Pásame la sal, por favor. 拿着。Sí, toma. 给你。 Aquí lo tienes. 能把电视声音调小点吗,?Puede bajar el volumen de la tele? 好的,马上。Sí, ahora mismo. 声音太大了,关小点声。 Está muy alto. Baja el volumen. 我能用一下你的车吗。?Puedo usar tu coche? 对不起,我现在也要用。(es que 在口语中常用,相当于 por que)Lo siento, pero es que yo también lo necesito ahora. 我能借你的车吗,?Me dejas tu coche? 我能用你的车吗,?Me puede prestar tu coche? 能帮我一下吗,?Me puedes ayudar? 我去擦车,你能帮我一下吗,?Voy a limpiar el coche, me puedes ayudar? 好的。Vale. 你能来一下吗,?Puedes venir, por favor? 对不起,我很忙。Lo siento, es que estoy muy ocupado. 请过来一下。Vienes, por favor. 请过来。Ven, por favor. 如果你不介意的话,来一下。Si no te importa, ven un momento. 您说什么,我没听懂,您能慢点说吗,?Cómo? No te entiendo. ?Podría decirlo más despacio, por favor? 您说什么,?Cómo? ?qué? 请您说慢点。Hable más despacio, por favor. 能大一点声吗,?Podría decirlo más alto? 能大一点声吗,?Puedes hablar más alto? 请您大声说话。Hable en voz más alta, por favor. 请把门关上。Cierra la puerta, por favor. 您能把门关上吗, ?Puedes cerrar la puerta? 只有您能帮我。 Sólo usted puede ayudarme. 您能借我点钱吗,?Puedes prestarme algún dinero? 多少,?Cuánto? 能借我一点钱吗, ?Puedes prestarme un poco de dinero? 对不起,打扰一下,有笔吗,?Siento molestarle, tiene bolígrafo? 抱歉... ... Sentir + inf. Siento, siento, sientes, siente, sentimos, sentís, sienten. 把笔借我用一下,好吗, ?Me dejas el bolígrafo, un segundo? 喂。劳驾。Oiga, por favor. 什么事,Sí, dígame. 我能问您点事吗,?Te puedo hacer una pregunta? 能问您一些事吗,?Puedo preguntarte algo? 能回答个问题吗,?Puedes contestarme una pregunta? 能帮我填这张表吗,?Puedes ayudarme a rellenar este impreso? 帮助某人做某件事... ... Ayudar + a +alguien+ a + inf. 我不知道如何填这张表格。No sé cómo rellenar este impreso. 怎么填这张表格,?Cómo se rellena este impreso? 你能留给我那件黑色的毛衣吗, ?Puedes dejarme el jersey negro? 很抱歉,毛衣脏了。Lo siento, está sucio. 你能递我一下盐吗,?Puedes pasarme la sal? 好的,我这就给你递过去。Sí, en seguida, te la paso. 抱歉,能过吗,?Disculpe, se puede pasar? 请您进。Entre, entre. 你能给我拿一杯水吗,?Puedes traerme un vaso de agua? 可以,这就给你拿来。De acuerdo, ahora mismo, te lo traigo. 可以把你的钥匙给我留下吗,?Puedes dejarme tus llaves? 不行,我现在没有。No, no la tengo. 2(其他情况下的请求 请小点声。Más bajo, por favor. 拜托,你别那么大声。No hable tan fuerte, por favor. 别那么大声,我不聋。No hable tan fuerte, que no soy sordo. 别那么大声,会打扰别人的。No hable tan alto, que molesta. 请安静。Silencio, por favor. 可以安静一下吗, ?Podría callarse, por favor? 您说什么,?Cómo dice? López 先生在吗,?Está el señor López? 你说什么,?Perdón? 你说什么,?Qué dice? 您能再说一遍吗,?Puede repetir, por favor? 我没听清,您能再说一遍吗,?He oído mal, podría repetir? 您刚才说什么,?Qué decía? 您说了什么,?Qué ha dicho? 能说具体点吗,?Puede precisar? 能说具体点吗,?Puede concretar? 能有点耐心点吗,?Puede tener un poco de paciencia? 能耐心点吗,?Puede ser paciente? 3(请求允许 我可以吸烟吗,?Puedo fumar? 当然可以。Sí, claro. 您建议我吸烟吗, ?Le importa que fume? 可以照相吗,?Se puede tomar fotos? 不可以。No, no se puede. 是的,可以Sí, se puede. 允许照相吗,?Se permite tomar fotos? 允许某人做某事... ... Permitir + a +alguien+ inf. 可以吗,?Me permite? 允许某人做某事... ... Dejar +a +alguien+ inf. 可以吗,?Me deja? 可以让我说一句吗,Me deja hablar. Me permite hablar. 能让我过去吗,?Me permite pasar? ?Me deja pasar? 您能让我看看别的款式吗,?Puede enseñarme otro modelo? ?Podría enseñarme otro modelo? 当然可以。 Sí, claro. 我可以打个电话吗,?Puedo llamar por teléfono? 我可以坐在这吗,?Puedo sentarme aquí? 很抱歉,这已经有人了。Lo siento, está ocupado. 这个座位有人占吗,?Está ocupado este asiento? 有人 .....空的Ocupado---libre 这个座位是空的吗,?Está libre este asiento? 这张桌子是空的吗,?Está libre esta mesa? 所有的房间都已经满了。Todas las habitaciones están ocupadas. 我可以用一下卫生间吗,?Puedo usar el baño? 我可以用一下洗手间吗, ?Puedo usar el lavabo? 可以进来吗,?Se puede? 请进。 Adelante. 对某人介意,打扰某人Importar, molestar 您们介意我打开窗子吗,?Les importa que abra la ventana? ?Les molesta que abra la ventana? 不介意,开吧,开吧。 No, ábrala, ábrala. 我把箱子放在这里影响您吗,?Te molesta que ponga la maleta aquí? 不影响,放吧,放吧。No, déjalo, déjalo. 您介意我从这儿过一下吗,?Te molesta que pase por aquí? 不介意,过吧,过吧。 No, pase, pase. 第十课 请求与提议(续) 4(提议 需要我帮忙吗,?Puedo ayudarle? 是的,劳驾。Sí, por favor. 要我帮把手吗,?Le echo una mano? 谢谢,太麻烦您了。Sí, gracias, si no es mucha molestia. 谢谢,已经好了。No, gracias, ya está. 谢谢,不必了。No, gracias, no hace falta. 您真客气,不用了。 Es muy amable, pero no hace falta. 需要我明天来帮你吗,?Quieres que venga mañana a ayudarte? 太好了,谢谢。 Sí, gracias, muy amable. 如果你愿意的话,我明天来帮你。Si quieres, vengo mañana a ayudarte. 不用了,谢谢,别麻烦了。No, gracias, no te molestes. 需要我陪你去吗,?Quieres que te acompañe? 你希望我陪你去吗,?Deseas que te acompañe? 我陪你去怎么样。Qué te parece si te acompaño. 我能陪你去吗,?Puedo acompañarte? 我能帮您一下吗,Puedo ayudarle en algo. 您需要我帮助吗,?Necesita que le ayude? 您需要我帮助吗, 谢谢,您真是太好了。 非常感谢,您真是太好了。 多谢,我自己能行。 ?No quiere que le ayude? Sí, gracias, muy amable. Muchas gracias, es usted muy amable. No, muchas gracias, lo puedo hacer solo. 谢谢,不麻烦您了。 No, gracias, no se moleste. 我们把门关上好吗,?Y si cerramos la puerta? 好的。Muy bien. 你觉得我们把门关上好吗,?Qué te parece si cerramos la puerta? 咱们出去散步好吗,?Qué te parece si salimos de paseo? 我到想去,可现在不能。Me gustaría, pero ahora no puedo. 要我去接你吗,?Quieres que vaya a recogerte? 不麻烦你了。No, no te molestes. 走啊,去喝一杯。 Venga, vámonos a tomar una copa. 我有个主意。Tengo una idea. 告诉我。 Dímela. 你觉得我的想法怎么样,?Qué te parece mi idea? 好极了。Estupenda. 非常好。 Muy buena. 咱们什么也别告诉他,怎么样,?Y si no le decimos nada? 好的。 Vale, de acuerdo. 跳舞吗,?Bailamos? 好啊。 Vale. 你也一起来吧,?Por qué no vienes con nosotros? 和我们一起来吧。 Ven con nosotros. 你好好考虑考虑。 Piénsalo bien. 5(接受请求和提议 可以。Sí. Sí, 当然。claro. 当然。Por supuesto. 当然。Cómo no. 当然可以。Claro que sí. Desde luego. 能让我看看这个吗,?Me permite ver esto? 当然可以。Sí, claro, por supuesto. 好的。Vale. 很好。Muy bien. 可以。De acuerdo. 咱们在酒吧见,怎么样,?Nos vemos en el bar? 好的。 Vale, de acuerdo. 没问题。No hay problema. 没问题。 Ningún problema. 您能等我一会吗,?Puede esperarme un rato? 当然,没问题。 Claro, no hay problema. 是的,谢谢。Sí, gracias. 要我帮你拿箱子吗,?Te ayudo con la maleta? 是的,谢谢。 Sí, gracias. 愿为您效劳。Es un placer. 您能帮我开门吗,?Podría abrir la puerta? 当然,愿为您效劳。 Por supuesto, es un placer. 非常荣幸。 Con mucho gusto. 随您吧。Tú dirás. 您看着办吧。Tú verás. 您决定。 Tú decides. 有什么问题吗,?Algún problema? 有问题吗,?Hay algún problema? 有什么问题吗, ?Cuál es el problema? 您再来点茶吗,?Quiere más té? 是的,拜托了。 Sí, por favor. 能让我先打电话吗,?Me deja llamar primero? 您请。 Adelante. 想去划船吗,?Te apetece ir a remar? 为什么不,?Por qué no? 当然可以。 Claro, por supuesto. 我放音乐影响您吗,?Le molesta que ponga música? 不,一点都不打扰。 No, en absoluto. 听你的。Lo que tú digas. 随便你怎么做。Lo que tú quieras. 随便你挑选哪种方式。 Lo que tú prefieras. 咱们送他一本书怎么样,?Le regalamos un libro? 听你的。 Lo que tú digas. 我来帮你好吗,?Te echo una mano? 谢谢 ,要是不麻烦的话。 Gracias, si no es mucha molestia. 好主意。Buena idea. 咱们去海边怎么样,Vamos a la playa. 好主意。Buena idea. 好极了。Será estupendo. Será fantástico. 就这么定了。Quedamos en eso. 好吧。Vale. 就这么定 了。(也表示成交了)Trato hecho. 我马上做。Lo haré ahora mismo. 能把这个输入电脑吗/,?Puedes pasar esto al ordenador? 好的,我马上就做。Sí, lo haré ahora mismo. 6(拒绝请求和提议 不用,谢了No, gracias. 需要帮助吗,?Necesitas ayuda? 不用,谢了。 No, gracias, es usted muy amable. 恐怕不行。Me temo que no. 能用卡付帐吗,?Puedo pagar con tarjeta? 恐怕不行。 Me temo que no. 很抱歉我帮不了您。Siento no poder ayudarte. 没关系。No importa. 对不起,在正忙着。Lo siento, estoy ocupado. 你能来一下吗,Puedes venir un momento. 对不起,我正忙。Lo siento, pero estoy ocupado. 对不起,我有急事。Lo siento, pero tengo prisa. 你来参加宴会吗,?Vienes a la fiesta? 我很愿意,但是我不能去。Me gustaría, pero no puedo. 能和你谈谈吗,Puedo hablar contigo. 现在不行。 Lo siento, ahora no. En este momento no. 可以在这吸烟吗,?Se puede fumar? 在这不行 No, aquí no. 无能为力。 No puedo hacer nada. Nada puedo hacer. 我不愿意。No quiero hacerlo. 你为什么不和他谈谈,?Por qué no hablas con él, 我不愿意。 No, no quiero hacerlo. 没门。Ni hablar. 今晚我们去看电影,行吗,?Nos deja ir al cine esta noche? 没门。Ni hablar. 不行。No, no puede. 没可能。No, no es posible. No puede ser. 绝对不行。De ninguna manera. 能借给我 2000 美金吗,?Puede prestarme 2000 dólares? 绝对不行。No, de ninguna manera.No, de ningún modo. No, en absoluto. He dicho no, y es no. Que no, de ninguna manera.Cuando digo que no, es que no. 最好不。Mejor no. 我能把东西留在这吗,Puedo dejar mis cosas aquí. 最好不。Mejor no. 第十一课 外出就餐 1(快餐 Comida rápida 汉堡包,外卖带走,番茄酱,炸薯条 El bocadillo, para llevar, la salsa de tomate, las patatas fritas 请给我一个汉堡包和一杯咖啡。Un bocadillo, y un café, por favor. 我想要一个汉堡包和一杯咖啡。Quiero un bocadillo, y un café. 要什么的汉堡包,?De qué quiere el bocadillo? 要金枪鱼的。De atún. 要加番茄酱吗,?Con salsa de tomate? 是在这吃,还是带走,?ara comer aquí, o para llevar? 要带走。Para llevar. 还要别的吗,Quiere algo más. 不要别的了。No, nada más. 是的,要炸薯条。Sí, unas patatas fritas. 2(做预定 Hacer reserva 餐馆,预定桌位,做一个预定,四个人的桌子 Restaurante, reservar mesa, hacer una reserva, una mesa para cuatro 您知道附近哪有好餐馆吗,?Conoce algún restaurante bueno cerca de aquí? 您推荐哪个餐馆,?Qué restaurante nos recomienda? 推荐Recomendar Recomiendo, recomiendas, recomienda, recomendamos, recomendáis, recomiendan 附近有中餐馆吗,?Hay algún restaurante chino por aquí? 往前走两条街有一个. Dos calles más adelante hay uno. 离这最近的中餐馆在哪,?Dónde está el restaurante chino más cercano? 附近的地铁站Metro cercano 要预定桌子吗,?Hay que reservar mesa? 需要预定桌子吗,?Es necesario reservar mesa? 我想定餐,今晚八点,两个人。Quiero reservar una mesa para 2 a las 8 esta noche. 某某餐厅,请讲。Restaurante X, ?dígame? 我想定餐,今晚八点,两个人。Quiero reservar una mesa para 2 personas a las 8 esta noche. 对不起,没有空位了。Lo siento, ya no queda mesa libre. 几点关门。?A qué hora se cierra? 11 点(A las once. 餐厅在哪,?Dónde está el restaurante? 要穿的很正式吗,?Hay que ir formalmente vestido? 不,不必的。No, no hace falta. 必须穿礼服或西装吗,?Hay que llevar vestido o traje? 要穿着正式吗,?Hay que ir de corbata? 3(在餐厅 En restaurantes 菜单,侍者,头道菜,第二道菜,甜点,饮料,餐巾,盘子(菜),高脚杯,水 杯,茶杯,勺子,叉子,刀子,筷子,葡萄酒,红葡萄酒,白葡萄酒,啤酒,矿 泉水,带气的矿泉水,芥末,墨西哥辣酱,胡椒,盐,油,酱油,醋,糖,奶酪, 牛奶,鱼,鸡肉,羊肉,牛肉,海鲜,牙签,帐单,小费 El menú, la carta, el camarero, la camarera, el primer plato, el segundo plato, el postre, la bebida, la servilleta, el plato, la copa, el vaso, la taza, la cuchara, el tenedor, el cuchillo, los palillos, el vino, el vino tinto, el vino blanco, la cerveza, el agua mineral, el agua mineral con gas, la mostaza, el tabasco, la pimienta, la sal, el aceite, la salsa, el vinagre, el azúcar, el queso, la leche, el pescado, el pollo, el cordero, la ternera, el marisco, el mondadientes, la cuenta, la propina, 4(词汇扩展: 肉类和肉肠 羊肉,牛肉,鸡肉,猪肉,火腿,香肠,鸭肉,兔肉,火鸡肉 Carne y embustillos El cordero, la ternera, el pollo, el cerdo, el jamón, el chorizo, el pato, el conejo, el pavo 鱼肉 沙丁鱼,无须雪鱼,鳟鱼,大西洋雪鱼,比目鱼 Pescado, La sardina, la merluza, la trucha, el bacalao, el lenguado 海鲜类 虾,小龙虾,龙虾,蛤蜊,扇贝 Mariscos, la gamba, el langostino, la langosta, la almeja, el mejillón 水果类 苹果,橙子,梨,葡萄,香蕉,桃子,甜瓜 Frutas, Manzana, la naranja, la pera, la uva, el plátano, el melocotón, el melón 蔬菜 菠菜,青豆,生菜,西红柿,土豆,洋葱,蒜 Verduras y hortalizas, Las espinacas, la judía verdes, la lechuga, el tomate, las patatas, las cebollas, los ajos 甜点 糕点,大蛋糕 Pastelería El pastel, la tarta 酸,甜,苦,辣,咸,酸甜 Ácido, dulce, amargo, picante, salado, acridulce 有空桌子吗,?Hay mesa libre? 你们几个人,?Cuántos son? 你觉得这个位子怎么样,?Les va bien aquí? 离门太近了。?Está muy cerca de la puerta? 服务员,我们想要一个靠窗的桌子。Camarero, queremos una mesa junto a la ventana. 我们坐哪,?Dónde podemos sentarnos? 我们不能坐那个桌子吗,?No podemos ocupar aquella mesa? 对不起,那个桌子已经预定了。Lo siento, aquélla ya está reservada. 请拿菜单来。Nos puede traer la carta, por favor. 服务员,拿菜单来。Camarero, deme la carta. 喂,劳驾,能给我拿菜单吗,Oiga, por favor, ?me trae la carta? 您吃点什么,?Qué va a tomar? 第一道菜,冷盘。De primero, entremeses. 我要烤鸡肉,配生菜叶。Para mí, pollo asado con unas hojas de lechugas. 烤肉,烤鸡肉Carne asada, pollo asado 点菜吗,?Desea ordenar? 是的,我要牛排和炸薯条。Sí, quiero un filete de ternera con patatas fritas. 您要什么样牛排? ?Cómo quiere el filete? 很熟的。Muy hecho. 很嫩的。Poco hecho. 餐馆的特色菜是什么,?Cuál es la especialidad de la casa? 很辣吗,?ica mucho?(picar) 辣吗,?Es picante? 有点辣。因为有辣椒。Sí, pica un poquito. Porque lleva chile. 选好菜了吗,?Han elegido ya? 还没有。No, todavía no. 喝点什么,?Y, para beber? ?De beber? 请给我酒单。Deme la lista de vinos. 您给我们推荐什么葡萄酒,?Qué vino nos aconseja usted? ?Qué vino nos recomienda usted? 我推荐这种红葡萄酒配牛肉。Les recomiendo este vino tinto para acompañar la ternera. 推荐Recomendar Recomiendo, recomiendas, recomienda, recomendamos, recomendáis, recomiendan 请拿一瓶本国产的葡萄酒。Tráiganos una botella de vino del país. 我要一瓶冰啤。Quiero una cerveza fresca. Yo quiero una cerveza con hielo. 这些已经足够了。Para mí, ya es suficiente. 我饿极了。Tengo mucha hambre. 我不饿。Tengo un hambre de lobo. 我不很饿。No tengo hambre. No tengo mucha hambre. 喂,海鲜饭要等好久吗,?Oiga, tenemos que esperar mucho para la paella? 不用,大约 20 分钟就好。No, estará en unos veinte minutos. 服务员,拿餐具来。Camareto, sírvame el cubierto. 服务员,再给我拿个杯子。Camarero, sírvame otro vaso. 祝您好胃口。Bueno apetito. 您慢用。Buen provecho. 谢谢。Gracias. 干杯~Salud. 好吃极了。Muy rico. Riquísimo, riquísima 鱼怎么样啊,?Qué tal está el pescado? 好吃极了。Riquísimo,delicioso, sabroso, exquisito. 闻起来Oler, Huele, huelen 饭菜闻起来真香~?Qué bien huele la comida! 闻起来真糟~?Qué mal huele la comida! 通心粉看上去很好吃。La pasta tiene buena pinta. 看上去让人倒胃口。?Qué mala pinta tiene la pasta! 我都流口水了。Se me hace la boca agua. 我在节食。Estoy a régimen. 你吃的很少。Has comido muy poco. 我在节食。Es que estoy a régimen. 我什么都吃。Yo como de todo. 我是素食主义者。Soy vegetariano. 东西很辣。Es picante. 是甜的。Es dulce. 很油腻。Es muy grasiento. 汤很烫。La sopa está muy caliente. La sopa quema 面包很脆。El pan está crujiente. 是刚刚出炉的烤面包。Sí, es pan recién salido del horno. 太咸了。Está demasiado salado. 肉没味。La carne es sosa. La carne no tiene sabor. 味道好。Tiene buen sabor. 味道不好。Tiene mal sabor. 请再拿点面包来。Nos trae más pan, por favor. Más pan, por favor. Quiero más pan. 我们没有点这道菜。No hemos pedido este plato. 你都点了哪个菜, ?Qué platos has pedido? 您们要些什么甜点,?Qué van a tomar de postre? 我要巧克力冰激凌。Yo quiero un helado de chocolate. 我也要一个。A mí, lo mismo. 我也要同样的。Para mí, lo mismo. 请上咖啡。Sírvannos café, por favor. 咖啡是凉的。El café está frío. 对不起,马上给您换。Oh, perdóneme. En un momento, se lo cambio. 我吃饱了。Estoy satisfecho. He comido bien. Estoy lleno. 这个火腿好吃极了,尝尝吧。Este jamón es muy bueno. Pruébalo. 我已经饱了。Es que estoy lleno. 我已经吃不下了。Es que no puedo más. 服务员,请拿帐单来。Camarero, traiga la cuenta. 能拿帐单来吗,?Me trae la cuenta, por favor? 能拿一下发票吗,?Me trae la factura? 要帐单。Pedir la cuenta 我来付钱吧。Pago yo. 不,我来请你吧。No, déjame invitarte. Dejar +a +alguien+ inf. 这个我们来付钱。Esto lo pagamos nosotros. 不行,绝对不行。No, ni hablar. 各人付各人的。Pagamos a ecote. 可以用信用卡吗,?Se puede pagar con tarjeta? 用支票付款Pagar con cheque 用现金付款Pagar en efectivo 可以用卡吗,?Aceptan tarjetas? 我觉得你们算错了。Creo que se han equivocado 恐怕你们算错了。Me temo que se han equivocado 能给我开张发票。?Me puede dar un recibo, por favor? 请给开张发票。Deme el recibo, por favor 请拿意见簿来。Tráigame el libro de reclamación, por favor. 在酒吧 En los bares 酒吧,下酒小菜,冷饮,冰激凌,冰 El bar, las tapas, el refresco, el helado, el hielo 酒水Copas y bebidas 啤酒La cerveza一扎啤酒,una caña鸡尾酒el cóctel 酒类的总称 威士忌,白兰地,荤芹酒,龙舌兰酒,苦艾酒,红葡萄酒,白葡萄酒,饮料,果 汁,柠檬汁,橙汁,西釉汁La copa whisky, coñac, anís, la tequila, el vermut, el vino tinto, el vino blanco, el refresco, zumo, limonada, zumo de naranja, zumo de toronja 我渴了,咱们到酒吧坐坐吧。?Tengo sed, entremos en el bar? 我饿了。Tengo hambre. 我觉得热。Tengo calor. 我觉得冷。Tengo frío. 里面很热,让我们坐外面吧。Dentro hace calor, sentémonos fuera. 天气冷。Hace frío. 出太阳。Hace sol. 刮风。Hace viento. 我们能坐这吗,?odemos sentarnos aquí? 当然了。Por supuesto. 先生们,想喝点什么,?Señores, qué desean tomar? 有柠檬水吗,?Tienen limonada? 服务员,请拿冷饮单来。Camarero, ?nos puede traer la lista de refrescos? 我要一个啤酒。Yo quiero una cerveza. 能把瓶子打开吗,?odría abrir la botella, por favor? 要点下酒小菜吗,?Desea algunas tapas? 请给我们上点鱿鱼圈。Pónganos unos calamares. 我要喝咖啡。Yo tomaré un café. 我要咖啡,加糖。Deseo un café con leche. (con azúcar) 不加糖,不加奶Sin leche, sin azúcar. 不加糖也不加奶的苦咖啡。Un café solo. 这个杯子很脏。Este vaso está sucio. 对不起,马上给您换。Perdón, ahora le traigo otro. 在给一点糖。Deme un poco más de azúcar. 请给我拿瓶水来。?Me trae una botella de agua? 请给我一个香草冰激凌。Sírvame un helado de vanilla. 请给我一个刨冰。Un granizado, por favor. 一个香草冰激凌。Un helado de vainilla, por favor. 卫生间在哪里, 卫生间?Dónde está el lavabo? Los servicios, el aseo, el baño 多少钱,?Cuánto es? 我该给您多少钱,?Cuánto le debo? 给您。Tenga usted. 别找钱了。Y quédense con la vuelta 不用找了。No me devuelva nada 第十二课 入住宾馆 1(预定宾馆 Reservar habitación 预定,房间,双人间,单人间,床,卫生间,名字,传真,空调,价格 La reserva, reservar, habitación, la habitación doble, la habitación individual, la cama, el cuarto de baño, el teléfono, el nombre, el fax, el aire acondicionado, el precio 请讲,?Dígame? 是 a 宾馆吗,?Hotel A? 我想预定一个房间。Quiero reservar una habitación. 定哪几天的,?Para qué días? 从 15 号到 18 号。Del día 15 al 18. 想要什么样的房间,?Cómo quiere la habitación? 带卫生间的双人间。Doble y con baño. 用谁的名字预定,?A nombre de quién? 以卡洛斯的名义。A nombre de Carlos. 用什么名字,?A qué nombre? 您的名字是,?Su nombre? 我要预定一个 12 号的单人间。Deseo reservar una habitación individual para el día 12. 对不起,酒店已住满。Lo siento, el hotel está completo. 我要预定带双人床的房间。Deseo una habitación con cama de matrimonio. 我要一个带空调的房间。Quiero una habitación con aire acondicionado 我要一个朝街的房间。Quiero una habitación exterior 我要两个互相连接的房间。Quiero dos habitaciones con comunicación interior 房费是多少,?Cuánto cuesta la habitación? 60 欧元,包括早餐和增值税。60 euros, con desayuno incluido, IVA incluido 不含早餐。El desayuno no está incluido 增值税。IVA (el impuesto de los valores añadidos) 含增值税。IVA incluido 房价是多少,Cuánto es la habitación? 房费是多少,Cuánto vale la habitación? 房间的价格是多少,Qué precio tiene la habitación? 我想了解单人间的价格。Quisiera saber el precio de las habitaciones individuales 48 欧元另加增值税。48 euros más el IVA 宾馆在哪里,?Dónde está el hotel? 在市中心,西班牙广场附近。Está en el centro, cerca de la Plaza de España 我想取消 11 号的预定。Quiero anular la reserva del día 11 没问题。No hay problema 没问题,先生。Ningún problema, señor 我能取消 11 号的预定吗,?Puedo anular la reserva del día 11? 我想取消 11 号的预定。Quisiera anular la reserva del día 11 2(入住与退房: 接待处,电梯 ,楼梯,餐厅,信用卡,钥匙,发票,护照,身份证,贵重物品,车库,行李,小费, La recepción, el ascensor, la escalera, el comedor, la tarjeta de crédito, la llave, la factura, el pasaporte, carné de identidad, cosas de valor, garaje, equipaje, propina 今晚有空房间吗,?Hay ha bitación libre para esta noche? 有,205 房间是空的。Sí, tenemos la 205. 我想要今晚的房间。Quiero una habitación para esta noche. 房费里包含早餐吗,?El precio incluye el desayuno? 是的,当然。Sí, claro 含早餐吗,?El desayuno está incluido? 住 4 个晚上。Para 4 noches 住几个晚上,?Para cuántas noches? 住 4 个晚上。Para 4 noches. 从 5 月 20 到24 号Del 20 al 24 de mayo. 我预定了房间。Tengo una habitación reservada. 以谁的名义定的?A nombre de quién? 卡洛斯。Carlos 我这有确认预定的传真。Aquí tengo el fax de confirmación 我得填写入住登记卡吗,?Tengo que rellenar alguna hoja, registro de entrada? 您别担心,我来写。No se preocupe, lo hago yo 能看一下您的身份证件吗,?Me permite el documento de identidad? 当然可以。Cómo no 能给我看身份证吗,?Me enseña el carné de identidad? 给您。Aquí lo tiene. 给您钥匙。Aquí tiene la llave. 愿您过的愉快。?Feliz estancia! 谢谢。Gracias. 前台,前台服务员Recepción, recepcionista 能把行李送到 506 房间吗,?Puede usted subir el equipaje a la habitación 506? 请把行李送到 506 房间。Lléveme el equipaje a la habitación 506, por favor. 请小心提这些箱子。Lleve con cuidado esta maleta. 餐厅在哪,?Dónde está el comedor? 在底层En la planta baja. 二层Primera planta 一层,二层Piso bajo, primer piso 咖啡厅在哪,?Dónde está la cafetería? 早餐几点开始,?A qué hora se abre para el desayuno? 从 7 点到 9点De 7 a 9. 我能把贵重物品存放在这吗,?Puedo dejar aquí mis cosas de valor? 是的,我们有保险箱。Sí, tenemos caja fuerte. 请告诉我宾馆附近的车库在哪,?Puede decirme dónde hay un garaje cerca del hotel? 我想租辆车Deseo alquilar un automóvil. 有我的信吗,?Hay cartas para mí? 有两封Hay dos. 要是有人找我,请告诉他我马上回来。Si alguien pregunta por mí, dígale que volveré en seguida. 请你派人把行李拿下来。?Podría enviar a alguien para que baje el equipaje? 他们马上给您拿来。Ahora mismo, se lo bajan. 请给我帐单。?Quiere hacerme la factura?能给我帐单吗,?Me puede hacer la factura? 我想您是搞错了Creo que se ha equivocado. 我只待了两天。Sólo he estado dos días. 搞错了Equivocarse Me equivoco, te equivocas, se equivoca, Nos equivocamos, os equivocáis, se equivocan 您搞错了。Se ha equivocado. 的确错了,请您原谅。Tiene razón, usted perdone. 请您详细列出帐单。?Me puede detallas la factura? 我可以把东西放在这,回头再来取吗,?Puedo dejar aquí mis cosas hasta que vuelva? 请帮我叫辆出租车。Por favor, llame un taxi. 能为我叫辆车吗,Puede llamar un taxi para mí. 3(客房服务 Servicios en la habitación 枕头,床单,毯子,柜子,水龙头,淋浴,毛巾,肥皂,镜子, La almohada, las sábanas, la manta, el armario, el grifo, la ducha, la toalla, el jabón, el espejo 能帮我开门吗,?Me puede abrir la habitación? 请帮我开门。Ábrame la habitación, por favor. 我喜欢这个房间,很明亮。Me gusta mucho esta habitación, es clara. 请 7 点半叫醒我。Haga el favor de despertarme a la 7:30. 能在 7 点半叫醒我吗,Me puede despertar a las 7:30. 请 7 点半叫醒我。Despiérteme a las 7:30, por favor. 请把衣服拿去洗了。?Podría recoger mi ropa para lavar? 什么时候能好呢,?Cuándo puede estar lista? 明天 10 点。Mañana a las 10. 请拿纸和信封来。Tráigame papel y sobres. 能把这封信寄出去吗,?Puede echarme esta carta al correo? 宾馆里有理发店吗,?Hay peluquería en el hotel? 书店,水果店,理发店Libro-librería. Fruta-frutería, pelo-peluquería 对不起,没有。Lo siento, no hay. 请把早餐送到 612 房间。Tráigame el desayuno a la habitación 612, por favor. 能把早餐送到 612 房间吗,Puede traerme el desayuno a la habitación 612? 4(可能遇到的问题 毛巾脏了,能给我换一个吗,?La toalla está sucia, me la puede cambiar? 不出热水了。No sale agua caliente. 热水,冷水Agua caliente, agua fría 肯定吗,?Seguro? 是的,没有热水。No, no hay agua caliente. 水龙头坏了。El gripo no funciona. 马上给你修理。Ahora mismo, se lo arreglamos. 水龙头坏了。El gripo está estropeado. 窗上没有床单啊。No hay sábanas en la cama. 对不起,马上给您送过去,Perdón, en seguida se la subimos. 再给我一个毯子吧。Deme otra manta. 我还需要一个毯子Necesito otra manta. 您能再给我一个毯子吗,?Puede darme otra manta? 太吵了,没法睡。Hay mucho ruido, no se puede dormir. 需要给您换房间吗,?Quiere que le cambiemos de habitación? 暖气太热了。La calefacción está demasiado alta. 我把钥匙忘在房间里了。He dejado la llave en la habitación. 别担心,我们再给您一把。No se preocupe, le daremos otra. 风把门关上了。La puerta se cerró por el viento. 我们马上给您打开。Se la abrimos ahora mismo. 您有零钱吗,我们打电话需要硬币。?Tienes cambio? Es que necesitamos monedas para el teléfono. 很抱歉,我没有硬币。Lo siento, no tengo cambio. 我没有零钱。No tengo nada suelto. 咱们看看那个小伙子有没有零钱。Vamos a ver si ese chico tiene cambio. 硬币,纸币Moneda, billete 第十三课 旅游和参观 1(问路 您了解这个城市吗,?Usted conoce la ciudad? 了解Conocer, conozco, conoces, conoce, conocemos, conocéis, conocen 我很了解。Conozco muy bien. 我不太了解。No conozco mucho. 我是第一次来。Es la primera vez que vengo. 我来过很多次了。He venido muchas veces. 我很了解这个城市,因为我来过很多次了。Conozco muy bien esta ciudad, porque he venido muchas veces. 远吗,?Está lejos? 很远。Está muy lejos. 很近。Está muy cerca. 离这远吗,?Está lejos de aquí? 地铁站离这儿远吗,?Está muy lejos del metro? 超市离这儿2 公里远。El supermercado está a dos kilómetros de aquí. 酒店离这有大约40分钟的车程。El hotel está a unos 40 minutos en coche. 上海到北京有两小时的航程。Shanghai está a 2 horas en avión de Beijing. 对不起,斗牛场在哪,Usted perdone, ?dónde está la Plaza de toros? 第一条街,向右拐。Tome la primera calle, a la derecha. 右拐A la derecha 左拐A la izquierda 直行Todo recto, todo derecho 对不起,斗牛场在哪,Usted perdone, ?dónde se encuentra la Plaza de toros? 一直走,第一条街,左手(左手)Siga todo recto, la primera calle, a mano derecha. (A mano izquierda) 对不起,我迷路了。Perdón, creo que me he perdido. Perdón, creo que estoy perdido. 别担心,我回尽量帮助您的。No se preocupe, intentaré ayudarle. 我迷路了。No puedo encontrar el camino. 阿尔罕博拉宫离这远吗,?Está muy lejos, la Alambra? 挺远的,最好坐公共汽车。Bastante lejos, sería mejor que tomara el autobús. 乘地铁,乘船,乘火车,乘飞机,打出租车Tomar el metro, tomar el barco, tomar el tren, tomar el avión, tomar taxi 利兹酒店离这近吗,?Está cerca el Hotel Riz? 是的, 对面就是。Sí, aquél que está en frente. 马丁先生在吗,?El señor Martín, por favor? 在四层,第二个门。Tercer piso, segunda puerta. 市政厅在哪里,?Dónde está el ayuntamiento? 沿着这条街,走大约 200 米,左拐。(右拐)Siga usted esta misma calle, a unos 200 metros, a la izquierda.(a la derecha) 我乘哪趟车能去剧院,?Qué autobús he de tomar para ir al teatro? 60 路车能带您到那。La línea 60 le lleva allí. 去火车站怎么走,?Cómo puedo ir la estación de tren? 坐地铁 5 好线。Tome la línea 5 del metro. 地铁站在哪里,?Dónde está la estación del metro? 在这栋楼的后面。Está detrás de este edificio. 哪里有药店,?Dónde hay una farmacia? 过了这条马路,左手就是。Cruce esta calle, a mano izquierda.(Cruzar) 邮局怎么走,?Para ir a correos, por favor? 在这条街的尽头。Al final de esta calle. 很抱歉,我不知道。我不是本地人。Lo siento, no lo sé. No soy de aquí. 对不起,洗手间,?Perdone, el lavabo, por favor? 卫生间El baño, el lavabo, los servicios, el aseo 穿过左手的那扇门,下楼梯。Sí, por esta puerta de la izquierda, bajando la escalera. 要多长时间,?Cuánto tiempo tardará? Tardar +…en + inf. 大约 10 分钟。Unos 10 minutos. 请问„„餐馆怎么走,?El restaurante X, por favor? 路线有点复杂,我陪您去吧,El camino es algo complicado, le acompaño. 请问„„餐馆怎么走,?Cómo se va al restaurante X? 不好找,我建议您打个车。No es fácil encontrarlo. Le recomiendo tomar un taxi. 建议Recomendar + inf. Recomiendo, recomiendas, recomienda, recomendamos, recomendáis, recomiendan 词汇扩展: 商店,银行,药店,邮局,超市,博物馆,大商场,酒吧,书店,报厅,烟摊, 街道,拐角,大街,广场,街区,公园,中心,汽车站,地铁站,红绿灯 Las tiendas, los bancos, las farmacias, las oficinas de correo, los supermercados, los museos, los grandes almacenes, los bares, las librerías, los quioscos, el estanco, la calle, la esquina, la avenida, la plaza, el barrio, el parque, el centro, la parada de autobús, la estación de metro, el semáforo 在,在旁边,离得近,离得远,在对面,在左边,在右边,在前面,在后面,在 里面,在外面,在尽头,在中间 En, al lado de, cerca de, lejos de, en frente de, a la izquierda, a la derecha, delante de, detrás de, dentro de, fuera de, al final de, en medio de 在哪里Dónde está„ 怎么走Cómo se va… 在附近Está por aquí… 很远Está lejos… 乘车,拐弯,下车 Tomar, coger, girar, doblar, bajarse 词汇扩展: 导游,导游手册,参观,参观时间,开的,关的,El guía, la guía, la visita, visitar, las horas de visita, abierto(abrir), cerrado(cerrar), 售票处,入口,出口上,下免费入馆,导游带领参观,展览,大厅,绘画,雕刻, 教堂,大教堂,廊柱,宫殿,塔,大理石,金,银,铜,瓷器,艺术,希腊艺术, 风格,哥特式风格,巴罗克式风格,罗马式风格,禁止拍照,禁止触摸禁止通行 La taquilla, la entrada(entrar), la salida(salir), Subida (subir), bajada (bajar) Entrada gratuita, visita guiada, la exposición, Las salas, la pintura, la escultura, la iglesia, la catedral, la columna, el palacio, la torre, el mármol, el oro, la plata, el bronce, la cerámica, el arte, el arte griego, el estilo, el estilo código, el estilo barroco, el estilo romano, el imperio romano, Prohibido hacer fotografías, Prohibido tocar, Prohibido pasar 旅游问讯处在哪,?Dónde se encuentra la oficina de turismo? 很抱歉,我不知道。Losiento, no lo sé. 附近有旅游问讯处吗,?Hay alguna oficina de turismo por aquí? 能给我一张免费的城市地图吗,?Dónde está la ofic ina de turismo, por favor? ?Podría darme un plano gratuito de la ciudad? Mapa—plano 当然可以,给您。Por supuesto, aquí lo tiene. 您能给我指一下旅游景点吗,?Podría indicarme los lugares de interés turístico? 哪些地方值得参观,?Qué sitios merece la pena visitar? 您对什么感兴趣,?Qué le interesa a usted? 绘画。Me interesa la pintura. 有观光巴士吗,?Hay autobuses para turista? 有,每半小时从这里发车一趟。Sí, sale uno desde aquí, cada media hora. 您知道普拉多博物馆下午开放吗,?Sabe usted si el Museo de Prado se abre por la tarde? 知道,除了周日,每天下午都开放。Sí, se abre todas las tardes, excepto los domingos. 您知道普拉多博物馆的参观时间吗,?Sabe usted las horas de visita del Museo del Prado? 西班牙广场很远吗,?Está muy lejos, la Plaza de España? 不,不是很远。No, no está muy lejos. 有什么交通工具能到那,?Qué medios de transporte hay para ir allí? 可以坐地铁或公共汽车。Se puede tomar el metro y autobús. 怎么走,?Cómo puedo ir allí? ?Cómo se llega allí? 地铁到吗,?El metro llega allí? 坐地铁怎么走,?Cómo se va en metro? 能走着去吗,?Puedo ir allí a pie? 最好坐公共汽车去。Es preferible tomar un autobús. 能走着去吗,?Se puede llegar andando? ?Es posible ir caminando? 我们需要一个讲汉语的导游。Necesitamos un guía que habla chino. 这没有人讲汉语。Aquí nadie habla chino. 门票多少钱,?Cuánto cuesta la entrada? 4 欧元。4 euros. 请给我 2 张门票。Dos entradas, por favor. Deme dos entradas, por favor. 我有学生证。Tengo carné de estudiante. 门票对您是免费的。La entrada es gratis para usted. 那个建筑是什么,?Qué es aquel edificio? 那是城市的教堂。?Es la catedral de la ciudad? 什么时候建的,?Cuándo se construyó? 16 世纪初。A principios del siglo 16. 可以照相吗,?Se puede tomar fotos? ?Puedo tomar fotos? ?Es posible tomar fotos? ?Se permite tomar fotos? 可以,但不能用闪光灯。Sí, pero sin flash. 抱歉,这里禁止拍照。No, lo siento. Está prohibido hacer fotografías. 您能给我们照张像吗,?Podría usted sacarnos una foto? 当然,很高兴。Claro, con mucho gusto. 卫生间在哪,?El lavabo, dónde está? 在一层,正对着入口处。Está en la planta baja, frente a la entrada. 附近有卫生间吗,?Hay lavabo por aquí? ?Cómo se va al lavabo? Me puede indicar el lavabo. 哪里有纪念品商店,?Dónde está la tienda de recuerdos? ?Hay tienda de recuerdos? 我想买些纪念品。Quiero llevarme unos recuerdos. 第十四课 乘飞机旅行 1(做预定 我 3 月 7 号去阿根廷。Deseo salir para Argentina el día 7 de marzo. El día … de …de … 我想乘飞机去。Quiero ir en avión. 乘飞机,乘火车,乘船En avión, en tren, en barco… 能给我安排旅程和做预算吗,?Podría hacerme un itinerario de viaje y hacer el presupuesto? 只要去的票。Sólo ida. 往返票。Ida y vuelta. 您是要往返票吗,?Quiere pasajes de ida y vuelta? 只要去的票,因为我从那去别的国家。Sólo ida, porque desde ahí me voy a otro país. 要是去不了,能把机票钱退给我吗,?De no poder salir, me devolverán el importe del billete?(Billete de avión) 只能退一部分。Sólo una parte. 我明天来取票。Mañana pasaré a recoger el pasaje. 请把票送到宾馆。Haga el favor de enviarme el pasaje al hotel. 您住在哪家宾馆,?En qué hotel está alojado? 有明天去巴黎的机票吗,?Hay plaza a París para mañana? 经济舱吗,?En clase económica? 有明天去巴黎的机票吗,?Hay plazas para el vuelo de mañana con destino a París? 给我一张票,名字是„.„Deme un billete a nombre de … 我得提前多长时间到机场,?Con cuánta antelación tengo que estar en el aeropuerto? 一个小时。Una hora. 最晚我得什么时候到机场,?A más tardar, cuándo que estar en el aeropuerto? 机场离市中心很远吗,?Está muy lejos del centro el aeropuerto? 大巴要开 40分钟。Unos 40 minutos en autocar. 去机场的大巴在哪发车,?De dónde sale el autocar para el aeropuerto? 就在这。De aquí mismo. 2(在机场 航班,护照,签证,机票,行李票,登机牌,登机口,安全检查,飞机,延误,柜台,窗,过道,托运行李,座位 El vuelo, el pasaporte, el visado, el billete, el resguardo de equipaje, la tarjeta de embarque, la puerta de embarque, el control de seguridad, el avión, el retraso, el mostrador, ventanilla, pasillo, facturar la maleta, asiento 这趟航班应在哪办手续,?Dónde hay que hacer el registro de este vuelo? 在 20 号柜台。En el mostrador 20. 您有要托运的行李吗,?Tiene maletas que facturar? ?Quiere facturar alguna maleta? 有一件。Sí, una. 免费托运的行李重量是多少,?Qué peso admiten libre de pago? 20 公斤。20 kilos. 靠窗还是靠走道,?Ventanilla o pasillo? 我想要一个靠走道的座位。Quiero un asiento de pasillo. Pasillo, por favor. Déme un asiento de pasillo. 给我一个不吸烟座位。Déme un asiento de no fumador. 我们是直航吗,?Hacemos vuelo directo? 是,不过中途要停一下。Sí, pero tenemos que hacer una escala. 这个航班的登机口是几号,?Cuál es la puerta de embarque de este vuelo? A6 号登机口。La puerta A 6. 叫咱们登机呢。Nos están llamando al embarque. 3.在飞机上 空姐,安全带,救生衣,水,茶,咖啡,橙汁,啤酒,葡萄酒,鸡肉,鱼肉,牛肉,米饭,面包,面条 La azafata, el cinturón de seguridad, el chaleco salvavidas, el agua, el té, el café, el zumo de naranja(el jugo de naranja), la cerveza, el vino, el pollo, el pescado, la ternera, el arroz, el pan, el espagueti 几点到巴黎,?A qué hora llegaremos a París? 现在可以解开安全带吗,?Puedo quitarme el cinturón de seguridad ahora? 您要喝点什么,?Qué desea tomar usted? 请给我橙汁。?Zumo de naranja, por favor? 请给我再来点咖啡。Más café, por favor. 要加奶吗,?Con leche? 您要鸡,还是鱼,?Va a tomar pollo o pescado? ?Qué prefiere, pollo o pescado? 请给我鱼。Pescado, por favor. 您用完了吗,?Usted ha terminado? 还没有。No, todavía no. 请您把这个拿走吧。?Puede recoger esto? Recoja esto, por favor. 请给我端点水来。?Me puede traer agua? Agua, por favor. 我头晕。Me siento mareado. Estoy algo mareado. 您能告诉我怎么填这张表吗,?Me puede decir cómo se rellena este impreso? 我能帮忙吗,?Le puedo ayudar? 您能告诉我怎么填这张表吗,?Me puede ayudar a rellenar este impreso? 我们该到哪儿取行李,?Dónde tenemos que retirar el equipaje? 我的箱子丢了。Se ha perdido mi maleta. Ha desaparecido mi maleta. 这是我的行李票。Aquí está el resguardo de mi equipaje. 能看一下您的护照吗, Me deja su pasaporte, por favor. 给您。Aquí lo tiene. 我此行的目的是旅游。El objetivo de mi viaje es hacer turismo. 我到这儿来是为了生意上的事。Estoy aquí por asuntos de negocio. 您要待多久,?Cuánto tiempo vas a estar aquí?我打算在这逗留 15 天。Pienso estar 15 días en este país 有什么要申报的吗,?Algo que declarar? 我没有什么要申报的。No llevo nada que declarar. No tengo nada que declarar. 旅途怎么样,?Qué tal el viaje? 旅途很愉快。Ha sido un viaje muy bueno. El viaje ha sido muy bueno. 相关语法: 重读物主形容词 我的 Mío, mía, míos, mías, 我们的 Nuestra, nuestros, nuestras, nuestras, 你的Tuyo, tuya, tuyos, tuyas, 你们的 Vuestro, vuestra, vuestros, vuestras, 他/她的,您的 Suyo, suya, suyos, suyas, 他/她们的,您们的Suyo, suya, suyos, suyas 1(重读物主形容词放在名词后面使用,并要与名词的性数一致。 2(可与不带冠词的名词连接,当作呼语。 3(放在名词谓语句中当作表语。 4(定冠词加重读物主形容词,成为代词结构。 第十五课 交通 1(乘地铁 地铁,地铁图,车票,售票处,线路,座位 el metro, el plano del metro, el billete, el boleto, las taquilleras, la línea, el asiento, el transbordo, el abono 请给我一张地铁图。Un plano, por favor. Un plano de la red, por favor. Un plano de metro,?Me podría dar un plano de metro? 售票处在哪儿,?Dónde están las taquilleras? 在对面。Allí, enfrente. 票价是多少,?Cuánto vale el billete? ?Cuánto cuesta el billete? 请给我 3 张票。Tres billetes, por favor. Déme tres billetes, por favor. 去普拉多博物馆我该乘几号线,?Qué línea tengo que tomar para ir al Museo del Prado? ?Qué línea llega al Museo del Prado? Buenos días, para ir al Museo del Prado, ?por favor? 1 号线。La línea 1. 去这个地点我该在哪站下车,Para ir a este sitio, ?en qué estación he de bajar? 在戈雅站。En Goya. 我得在哪转车,?Dónde tengo que descender para ir a este sitio? ?Dónde tengo que hacer transbordo? 在西班牙广场。En Plaza de España. 我该在哪转车去乘近郊火车,?Dónde tengo que bajar, para tomar cercanías? 我把票插进去了,可是过不去。He introducido el billete, pero no pude pasar. 请从这个门进去。Pase por esa puerta. 多长时间来一趟车,?Con qué frecuencia viene el tren? 每 15 分钟一趟。Viene uno cada quince minutos. 一小时来几趟车,?Cuántos trenes viene en un a hora? 高峰时段来的车更多。Vienen con más frecuencia a la hora punta. 下一趟车几点来,?Cuánto viene el próximo tren? ?Cuánto llega el siguiente tren? 七点一刻。A las 7:15. 2(乘公共汽车 公共汽车站在哪儿,Por favor, ?dónde está la parada de autobuses? 请问 67 路车站在哪儿,?Sabe usted dónde está la parada de autobús? ?La parada de autobús 67, por favor? 这趟车去哪,?Adónde va este autobús? 去大学城。A la Ciudad Universitaria. 十五路在游乐园附近停吗,?El 15 para cerca del parque de atracciones? 不停,您得乘 10 路,在第三站下车。No, tiene que tomar el 10 y bajar en la tercera parada. 请问,这趟车去大教堂吗,Oiga, por favor ?este autobús va a la Catedral? 不去,这趟车去斗牛场。No, éste va a la Plaza de toros. 您能告诉我哪趟车去大教堂吗,?Puede decirme qué autobús va a la Catedral? 20 路。El 20. 请问,这趟车路过动物园吗,Oiga, por favor, ?este autobús pasa por el zoológico? 不路过,这趟车从动物园后面走。No, éste pasa por detrás del zoológico. 请问有几站,?Puede decirme cuántas paradas hay? 好像是 5 站。Me parece que son 5. 下一站是哪儿,?Cuál es la próxima parada? 太阳门广场。La Puerta del Sol. 下一站是太阳门广场吗,?La próxima parada es Sol? ?La próxima es Sol? 麻烦您到站时告诉我一声。?Podría avisarme cuando lleguemos? ?Puede avisarme cuando lleguemos? ?Me avisará cuando lleguemos? 您放心,我会告诉您的。Descuide, le avisaré. 到太阳门广场还有几站,?Cuántas paradas faltan para llegar a Sol? 大约 6 站。Faltan unas seis. 离太阳门广场还远吗,?Cuántas paradas quedan para Sol? ?Falta mucho para Sol? 您下站下车吗,Perdón, ?se baja en la próxima? 不下车,您过去吧。No, pase, pase. 我也下车。Yo también me bajo. 我怎么能让司机停车呢,?Qué tengo que hacer para que el conductor pare? ?Cómo hay que avisar al conductor para que pare? 得按铃。Tiene que tocar el timbre. 必须从后面下车吗,Hay que bajar por la puerta trasera. 有去机场的大巴吗,?Hay autobús para ir alaeropuerto? 有,从火车站发车。Sí, sale desde la estación de tren. 这趟车去机场吗,?Este autobús va al aeropuerto? 下一班去机场的大巴几点发车,?Cuándo sale el próximo al aeropuerto? ?A qué hora sale el próximo? 20 分钟后。Dentro de 20 minutos. 3( 乘出租车 能尽快派辆出租车来吗,?Me podrían mandar un taxi cuanto antes? ?Me podrían mandar un taxi lo antes posible? ?Me podrían mandar un taxi inmediatamente? ?Necesito un taxi urgentemente? 今天下午 3点我需要辆出租车。Querría un taxi para esta tarde a las tres. 我需要一辆出租车去机场。Querría un taxi para ir al aeropuerto. 您在哪呢,?Dónde está usted? 在哪儿可以打到车,?Dónde puedo tomar un taxi? 街角有出租车上下站。En la esquila hay una parada de taxis. 在哪儿可以打到车,?Dónde está la parada de taxis? ?Podría decirme dónde está la parada de taxis? 出租车,出租车~Taxi, taxi. 是空车吗,?Está libre? 不是。Está ocupado. 是,上吧。Sí, suba, suba. 去哪儿,?Adónde vamos? 去卡斯蒂利亚广场。A la Plaza de Castilla. 去哪儿,?Adónde va? ?Adónde quiere ir? ?Adónde le llevo? 我们去市中心转转。Vamos a dar un paseo por el centro. 大约多少钱,?Cuánto cuesta aproximadamente? 大约 10 欧元。Unos 10 euros. 要用多长时间,?Cuándo tiempo tardará? 劳驾,去这个地方。A esta dirección, por favor. Lléveme a esta dirección, por favor. ?Me puede llevar a esta dirección? 我有急事。Tengo prisa. 我要迟到了。Voy a llegar tarde. 请开快点。Vaya de prisa. 请慢点开。Vaya despacio. 请走不堵车的路。Procure ir por las calles sin atasco, por favor. 还差很远吗,?Falta mucho para llegar? ?Queda mucho para llegar? 司机,请在这停车。Chofer, pare usted aquí. 能帮我拿行李吗,?Me puede ayudar con el equipaje? 多少钱。?Cuánto es? ?Cuánto le debo? 4( 乘火车 火车站,站台,火车,车厢,时刻表,箱子,旅客,行李,售票处,车票,往返票,候车室,行李寄存 La estación, el andén, el tren, los vagones, el horario, la maleta, el viajero, el equipaje, la taquilla, el billete, ida y vuelta, la sala de espera, la consigna 我想了解去巴塞罗纳的火车时间。Quisiera saber los trenes que hay para Barcelona. 有一趟 11 点发车,16:30到站。Hay uno que sale a 11:00 y llega a 16:30. 去巴塞罗纳的火车几点发车,?A qué hora salen los trenes para Barcelona? 我要买一张去巴黎的卧铺票。?A qué hora hay trenes para Barcelona? 是 19:45 发车的那趟吗,Querría un billete en coche cama para París. ?El que sale a 19:45? 能给我一份去塞维利亚的列车时刻表吗,?Me podría dar un horario de los trenes para Sevilla? 我想买一张星期一去塞维利亚的列车时刻表。Querría comprar un billete a Sevilla para el lunes. Querría sacar un billete a Sevilla para el lunes. 请给我非吸烟区靠窗的座位。No fumadores, y ventanilla, por favor 靠窗,靠走道Ventanilla, pasillo 您怎么付款呢,?Cómo va a pagar? 用卡。Con tarjeta. 行李寄存在哪里,?Dónde está la consigna de equipaje?我要托运这个箱子。Quisiera facturar esta maleta. 好的,请您拿好行李票。De acuerdo, no pierda el resguardo. 火车在第几站台停靠,?En qué andén va a para el tren? 第五站台。Andén 5. 火车从第几站台发车。?De qué andén sale el tren? 车晚点了。En tren llega con retraso. 车不准时。El tren no ha sido puntual. 座位有人吗,?El asiento está ocupado? 没人。No, está libre. 需要我给您拿箱子吗,?Quiere que le ayude con la maleta? 不麻烦了,谢谢。No, no se moleste, gracias. 我能把箱子放这吗,?Puedo poner aquí mis maletas? 可以,这有很多空地方。Sí, hay mucho espacio. 餐车在哪里,?Dónde está el coche restaurante? 没有餐车吗,?No hay coche restaurante. ? 我想睡觉了。Quiero dormir. 我觉得凉,您能关了空调吗,Me siento frío. ?uede apagar el aire acondicionado? 咱们现在到哪站了,?En qué estación estamos? 火车在这要停多长时间,?Cuánto tiempo para aquí el tren? 三分钟。Tres minutos. 火车在这要挺几分钟,?Cuántos minutos para aquí el tren? 到马德里还有几站,?Cuántas estaciones faltan para llegar a Madrid? 还有四站。Faltan cuatro. 到马德里还有几站,?Cuántas estaciones quedan para llegar a Madrid? 能让我下去吗,?Me deja bajar? ?Me permite bajar? 我们得转车。Tenemos que hacer transbordo. 下一站我们得换车。En la próxima estación debemos cambiar de tren. 5( 乘船 港口,码头,船,寝舱,甲板,头晕,头等舱,经济舱, El puerto, el muelle, el barco, el camarote, la cubierta, el mareo, de primera clase, la clase económica, 我想要一个去巴塞罗纳的头等舱。Deseo un camarote de primera clase, para Barcelona. 我想预定一张去巴塞罗纳的票。Quiero reservar un billete para Barcelona. Deseo un pasaje para Barcelona. 哪天有船,?Qué días sale el barco? 周一和周五。Los lunes y los jueves. 您能告诉我船名吗,?Puede decirme el nombre del buque? 我们现在还不知道。Todavía no lo sabemos. 能给我几个行李签吗,?Puede darme algunas etiquetas para el equipaje? 好的,给您。Sí, aquí, tiene. 航程有多久,?Cuánto tiempo dura el viaje? ?Cuánto tiempo dura la travesía? 中途停靠几次,?Cuántas escalas hace? 五次。Cinco. 要提前很长时间到港口吗,?Hay que estar en el puerto con mucha antelación? 大约两小时。Unas dos horas. 是一艘很棒的远洋船。Es un transatlántico estupendo. Es un transatlántico magnífico. 行李员,帮我那一下行李。Mozo, tenga mis maletas. 我的船舱在哪里,?Dónde está mi camarote? 我的船舱在哪一侧,?Por qué lado queda mi camarote? 救生衣在哪里,?Dónde está el salvavivas? 在双层床的底下。Está debajo de la litera. 餐厅在哪里,?Dónde está el comedor? 我们什么时候起航,?Dónde zarparemos? 半小时以后。Dentro de media hora. 服务员,请把饭送到甲板上。Camarero, sírvame la comida en la cubierta. 您头晕吗,?Está usted mareado? ?Se siente mareado? 您头晕吗, ?Tiene mareo? ?Siente mareo? 我从不头晕。Nunca me mareo. 我头疼。Siento dolor de cabeza. Tengo dolor de cabeza. Me duelela cabeza. 我恶心。Siento náuseas. 出什么事了,?Qué ocurre? ?Qué pasa? ?Qué sucede? 没事,没事。Nada, nada. 您有望远镜吗,?Tiene usted unos prismáticos? 我想上岸。Quiero pisar tierra. Ya tengo ganas de pisar tierra. 咱们什么时候到达,?A qué hora llegaremos? 我们在这个城市能待多长时间,?Cuánto tiempo tenemos en la ciudad? ?Cuánto tiempo podemos estar en la ciudad? 6(租车租,Alquilar 我想租辆车。Deseo alquilar un coche. 带司机还是不带司机呢,?Con chofer o sin chofer? 都有什么牌子的车呢,?Qué marcas tienen? 什么价格,?Qué precio? 每天多少钱,?Cuánto cuesta diariamente? ?Cuánto cobran al día? 每公里多少钱,?Cuánto cuesta por kilómetro? 租几天呢,?Para cuántos días? 租四天。Para 4 días. 就今天。Sólo para hoy. 我在哪取车呢,?Dónde lo puedo recoger? 就在这儿。,Aquí mismo. 我能把车留在哪儿,?Dónde lo puedo dejar? 有保险吗, ?Qué tipo de seguro tiene? 7(停车 我可以在哪停车呢,?Dónde puedo aparcar el coche? 第一小时多少钱,?Cuánto cuesta la primera hora? 我想停一晚上。Lo quiero dejar toda la noche. 要把钥匙留下来吗,?Dejo las llaves? 不需要的。No, no hace falta. 能给洗一下车吗,?Me lo pueden limpiar? ?Me lo pueden lavar? 当然可以。Por supuesto. 能帮我把车取出来吗,?Pueden sacarme el coche? 能推一下这辆车吗,?Puede empujar aquel coche? 我找不到我的车了,?No encuentro mi coche? 是什么样的,?Cómo es su coche? 是一辆牌号为 „„ 的本田。Es un Honda de matrícula… 第十六课 上学和上班 1(上学 必修课Asignatura obligatoria 选修课Asignatura optativa 学分,证书,注册,专业El crédito, el diploma, matricularse, la carrera 我想要注册。Quiero matricularme. Voy a hacer la matrícula. 注册什么班,?En qué curso? 你是哪国人,?De qué nacionalidad eres? 中国人。Soy china. 请填写这张表。Rellene este formulario. 注册费是多少,?Cuánto cuesta la matrícula? 请你到银行交钱。Tienes que pagar en el banco. 不能在这交费吗,?No se puede pagar aquí? 你是学生吗,?Eres estudiante? 不是,我已经工作了。No, ya trabajo. 你学什么,?Qué estudias? 我在学习医学。Estoy estudiando medicina. 我是大学生。Soy un estudiante universitario. 你上的哪所大学,?En qué universidad estudias? 你学什么专业,?Qué carrera haces? 学法律,医学专业„„Hacer la carrera de derecho, de medicina… 你学什么专业,?Qué carrera estudias? 法律。Derecho. 我学生物学专业。Estudio la carrera de biología. 兼职工作Trabajo de tiempo parcial 全职工作Trabajo de tiempo completo 你有 兼职工作吗,?Tienes trabajode tiempo parcial? 有,周末我在一家餐厅打工。?Sí, trabajo en un restaurante los fines de semana? 毕业Graduarse 明年我就毕业了。Me graduaré el próximo año. 我去年毕业的。Me gradué el año pasado. 对话,试图,忘记,规则,弄混conversación, intentar, olvidarse, reglas, confundir 对我来说,最困难的就是对话,因为每当我试图开口的时候,就会忘单词和语法 规则,把一切都弄混了,另外,我不能够讲得很快,因为这样一来我就没法思考 了。 Para mí, lo más difícil es la conversación, porque cuando intento hablar, se me olvidan las palabras, las reglas y lo confundo todo. Además, no puedo hablar rápido porque no puedo pensar. 发音,办到,注意到,法语语调,练习pronunciación, conseguir (consigo, consigues, consigue, conseguimos, conseguís, consiguen) notar, acento francés, practicar 对我来说,发音很困难。我试图发好多级颤舌音 ?erre?, 但是就是办不到。 因此,有时别人会听不懂我的意思,另外发?ce?的音也很困难。我的西班牙朋 友都说能听出我有很重的法语语调。好吧,这个夏天我要多练习西语,以改进我 的发音和语调。Para mí la pronunciación es muy difícil. Yo intento pronunciar bien la ?erre? pero no lo consigo, y por eso a veces no me entienden, también es muy difícil pronunciar la ?ce?. Mis amigos españoles me dicen que se nota muchísimo mi acento francés. Bueno, este verano yo a practicar mucho para mejorar mi pronunciación y mi acento. 语法,尽管gramática, aunque 我也有同样的麻烦。对我来说,发音和语法一样,都很困难。我很 喜欢讲话, 尽管我知道我讲的不好也不介意。因此对我来讲,对话是最强的一项。Yo también tengo el mismo problema. Para mí es muy difícil la pronunciación, tan difícil como la gramática. Me gusta mucho hablar, y aunque sé que hablo mal no me importa; por eso la conversación ha sido para mí lo mejor. 词汇,记住,记笔记vocabulario, recordar, apuntar 对我来说,词汇最难。每天我们都学很多生词,而我却记不住。我喜欢了解所有 事物的名称,因此我总会问:“这个叫什么,”我在一个本子上记下所有的单词, 但是很快就又忘了。这是最困难的。Para mí es muy difícil el vocabulario. Cada día hemos aprendido muchas palabras nuevas, y no consigo recordarlas. Me gusta conocer el nombre de todas las cosas, por eso siempre estoy preguntando:??Cómo se llama esto? ?. Tengo un cuaderno en el que apunto todas las palabras, pero enseguida se me olvidan. Es lo más difícil. 例外,过去时,使用,虚拟式,动词excepción, tiempo pasado, utilizar, subjuntivo, verbo 对我来说最困难的是语法,因为有很多语法规则和例外。我还不太懂过去时态, 也不会使用虚拟式。我的老师说下一课我将要学完所有的语法,到那时我就回觉 得语法简单了,但是我不相信,那些动词是那么的难~ Para mí lo más difícil es la gramática, porque hay muchas reglas y muchas excepciones. Todavía no entiendo bien los tiempos pasados, y no sé utilizar el subjuntivo. Mi profesor me dice que el próximo curso lo aprenderé todo y que entonces la gramática me parecerá fácil, pero yo no lo creo. ?Los verbos son tan difíciles! 大声叫,注意到,期末考试,熬夜,碰到,从某人面前走过,复习,语音Lamar a gritos, darse cuenta, examen final, pasar la noche en vela, encontrarse con…, pasar de largo delante de alguien, repasar, fonética -你过的怎么样, -?Cómo va tu vida? -很好, 你呢,你在街上走的时候谁也不看呐。昨天我在乌尔宾纳咖啡厅看见你 了,我当时大声叫你,可你呢,根本就没注意到。 -Muy bien. ?Y tú? No ves a nadie cuando vas por la calle. Te veo ayer en la cafetería Urbina, te llamo a gritos y tú nada, no te das cuenta. -对不起,帕科。我现在面临所有课的期末考试,我整天待在家里,每晚都要熬 夜。那天我也发生了同样的事。我在路上碰上了贝贝,结果却从他面前走了过去。 -Perdona. Paco. Tengo ahora todos los exámenes finales y estoy todo el día en casa y me paso las noches en vela. El otro día también me pasó lo mismo. Me encuentro con Pepe y paso de largo delante de él. -哎,加布里艾尔~为什么你不多休息一下呢,最终一切都会好的。你是个好学 生,每天都很用功。你愿意哪天和我一起做些复习语音的练习吗, -?Ah, Gabriel! ?or qué no descansas un poco más? Al final todo irá bien. Eres un buen estudiante y trabajas mucho todos los días. ?Quieres repasar conmigo algunos ejercicios de fonética? 请准时。Sé puntual. 准时是重要的。La puntualidad es importante. 别再迟到了。No vuelvas a llegar tarde. 您怎么迟到了,?Por qué ha llegado tarde? 我去看病了。Es que he estado en el médico. 我还没完成报告。Todavía no he terminado el informe. 我有很多事要做。Tengo muchas cosas que hacer. Tengo mucho que hacer. 有„„要„„Tener + que + inf. 我没事可干。No tengo nada que hacer. 我有很多东西要看。Tengo muchas cosas que leer. 我有些事要告诉你。Tengo algo que decirte. 我没什么可讲的。No tengo nada que decir. 您有什么要说的吗,?Usted tiene algo que comentar? 我很忙。Estoy muy ocupado. Estoy atareado. 我只是一个普通的职员。Soy un simple empleado. 我已经做完那件工作了。He terminado el trabajo. He cumplido mi trabajo. 我被解雇了。Me han despedido. Me han echado a la calle. Me han dejado a la calle. He perdido mi trabajo. 请复印这些材料。?Podría fotocopiar estos papeles? Haga el favor de fotocopiar estos papeles. 我们需要两份复印件。Necesitamos dos fotocopias. 我们需要护照的原件和两份复印件。Necesitamos el pasaporte original y dos fotocopias. 复印机里没纸了。No queda papel en la fotocopiadora. 打印机不能用了。La impresora no funciona. 可能是没有墨了。Puede que ya no queda tinta. 咱们休息会儿吧。Descansemos. Vamos a tomar un descanso. 想喝咖啡吗,?Quieres café? ?Qué tal un café? ?Te apetece un café? 该吃午饭了。Es hora de comer. Es hora de almorzar. 我们有一小时的时间。Tenemos una hora libre. Tenemos una hora para comer. 我们开始吧。Empezamos. Comenzamos. 请装订这些文件。Grapa estos folios. 您有订书器吗,?Usted tiene grapadora? 计算器在哪,?Dónde está la calculadora? 在抽屉里。En el cajón. 我不知道怎么天这张表。No sé cómo rellenar este impreso. 您能帮我填这张表吗,?Me puede ayudar a rellenar este impreso? 这个程序怎么用,?No sé cómo hay que manejar este programa? 请标出最重要的部分。Subraya lo más importante, por favor. Marca lo más importante, por favor. 有什么问题,?Cuál es el problema? 我们的预算太少了。Tenemos un presupuesto muy limitado. 你的想法很好。Tienes muy buenas ideas. 请把会议纪要交给我。Entrégueme el acta mañana. 好的。De acuerdo. 你应该更努力工作。Deberías trabajar más. Deberías trabajar con más esfuerzo. Deberías poner más atención en el trabajo. 我走了,你悠着点儿干。Me voy, no trabajes demasiado. No trabajes tanto. 行。Vale. 对不起,打断您一下。Perdone que le interrumpa. Disculpe que le interrumpa. Siento interrumpirle. 你今天下午有什么事,?Qué vas a hacer esta tarde?我约了客户。He quedado con un cliente. Tengo una cita con un cliente. Estoy citado con un cliente. 一切就绪。Ya está todo listo. 你办事效率真高。?Qué eficiente eres! Trabajas con mucha eficiencia. 该下班了。Es hora de terminar. 今天真够忙的。Ha sido un día atareado. Hemos trabajado mucho. Hemos tenido un día muy duro. 咱们去喝点儿什么吧。Vamos a tomar algo. 2(人际关系 你和劳拉相处得怎么样,?Qué tal te llevas con Laura? 和某人相处Llevarse con alguien 我和她相处很好。Me llevo bien con ella. 我门相处很好。Nos llevamos bien. 我很尊敬他。Le respeto mucho. Le tengo mucho respeto. Le considero mucho. 他值得尊敬。Le desprecio. Es respetable. Inspira respeto. 他是个好人。Es buena gente. 我喜欢他。Es buena persona. Me cae bien. Me parece simpático. 他看起来很严肃。Parece muy serio. 实际上他很和气。Pero en realidad es muy simpático. 他很负责。Es muy responsable. Tiene sentido de responsabilidad. 他不负责任。No es responsable. 他脾气很好。Tiene buen carácter. Tiene buen temperamento. Siempre está de buen humor. 他很能干,也很专业。Es muy competente y profesional. 他很和气。Es muy simpático. 他很容易交往。Es muy majo. Es muy sociable. 他总是忧心忡忡的。Siempre está preocupado. 他做事没有计划。Es caótico. Es poco organizado. 她跟所有人和得来。Se lleva bien con todo el mundo. 他总找我的麻烦。Se mete siempre conmigo. 我不跟他说话。No me hablo con él. 我也不和他说话,他让人讨厌。Yo tampoco. Es un pesado. 他很固执。Es muy terco. 很难说服他。No se deja convencer. 他值得信赖。Es una persona de confianza. Se puede confiar en él. 他很谦虚。Es modesto. Es humilde. 他知道的真多。Es muy egoísta. 他很自私。Sólo piensa en sí mismo. 他只想着自己。No piensa más que en sí mismo. 他自以为重要。Se cree el más importante. 他很害羞。Es tímido. Es vergonzoso. 他害怕当众说话。Le da miedo hablar en público. 他有很好的记忆力。 Tiene muy buena memoria. Tiene una gran memoria. 第十七课 在银行,邮局,理发店,看房租房,送礼物,邀请与拜访 1(在银行和货币兑换所 银行,帐户,货币兑换所,支票,旅行支票,卡,信用卡,银行卡,汇款,转帐 El banco, la cuenta, la casa de cambio, el cheque, el cheque de viaje, la tarjeta, la tarjeta de crédito, la tarjeta bancaria, el giro, la transferencia 我想兑换 100 美元。Querría cambiar cien dólares. 是换成欧元吗,?En euro? 请兑换这张旅行支票。Haga el favor de cambiarme este cheque de viaje. 能把这些钞票换成本国货币吗,?Puede cambiarme estos billetes de monedas del país? 汇率是多少,?A cuánto está el cambio? 请给我小面额的纸币。Haga el favor de darme billetes pequeños. 请给我大面额的纸币。Haga el favor de darme billetes grandes. 想要什么样的钱,?Cómo lo quiere? 两张一千面额的,十张一百的。Dos en billetes de mil y diez de cien. 我想要开个帐户。Querría abrir una cuenta. 您有居留证吗,?Tiene usted permiso de residencia? 我能看一下您的护照或身份证吗,?Me deja su pasaporte o carné de intensidad? 给您。Aquí lo tiene. 能否告诉我是否收到了给拉蒙.培永的转帐,?Podría decirme si ha recibido una transferencia a nombre de Ramón Pellón. 2. 在邮局 邮局, 信箱,信, 信封,邮票,寄信人,发信人, 寄信,目的地,地址,邮 政编码,邮资 La oficina de correos, el buzón, la carta, el sobre, el sello, el remitente, el destinatario, remitir, destino, la dirección, el código postal, el franqueo 寄到中国的信件邮资是多少, ?Cuántos es el franqueo de una carta para China? 如果不超过 20 克,是 7 个比索。7 pesos si no sobrepasa 20 gramos. 是寄平件,还是航空,?Por correo ordinario o por avión? 航空。Por avión. 寄一张明信片是多少钱,?Cuánto cuesta mandar una tarjeta postal? ?Cuánto es enviar una tarjera postal? 这是急件。Es una carta urgente. 哪儿卖邮票,?Dónde venden sellos? 那个柜台。En aquel mostrador. 这封信要挂号。Esta carta va certificada. 劳驾,我这封信寄挂号,请给我个收据。Haga el favor de certificarme esta carta, y déme el resguardo. 这封寄平信。Esta carta va por correo ordinario. 取邮包需要什么身份证件,?Qué documentos de identidad se requieren para retirar un paquete postal? ?Qué documentos de identidad tengo que enseñar para sacar un paquete postal? 我想汇款。Quiero mandar un giro. 接受向国外的汇款吗,?Admiten giros para el extranjero? ?Se puede mandar giros al extranjero? 是的,先生。Sí, señor. 想问一下有没有我的信。Quisiera preguntar si hay alguna carta para mí. ?Hay alguna carta para mí? 邮筒在哪儿,?Dónde está el buzón? 在邮局外面。Está fuera de la oficina. 已经取完信了吗,?Han recogido ya las cartas?节日开门营业吗,?Hay servicio los días festivos? ?Abren los días festivos? 不营业。No, no abrimos. 我想给北京发一封电报。Deseo enviar un telegrama a Beijing. 我想要加急的。Lo deseo urgente. 每个字多少钱,?Cuánto cobran por palabra? ?Cuánto es por palabra? ?Cuánto cuesta cada palabra? 这个电报多少钱,?Cuánto vale este telegrama? ?Cuánto cuesta este telegrama? 3(在理发店 理发店,理发师,洗发,洗,剪发,剪,染发,染,烫发,头发 La peluquería, el peluquero, el lavado, lavarse, el corte, cortar, el tinte, teñir, la permanente, el pelo 我得等很久吗,?Tendré que esperar mucho tiempo? 不用,马上就轮到您。No, ahora mismo le toca. 请给我修剪胡须。Arrégleme el bigote. (el bigote, la barba) 我想要短一点。Lo deseo un poco corto. 别剪太短。No corte mucho. 两侧多剪一点儿。Un poco más de los lados. 别给我用发胶。No me ponga laca. 我想要洗,剪和染发。Quisiera lavado, corte y tinte. 水不要太热。?Que no esté muy caliente el agua! 我要烫发。Hágame la permanente. 我想染成栗色。Quisiera teñirme de castaño. 栗色会很适合您。El castaño le quedará bien. 颜色太深了。Es demasiado oscuro. 4(看房和租房 公寓,别墅,租,租金,暖气,空调,热水,冷水,厨房,电梯,楼梯,家具, 洗衣机,电冰箱 El piso (el apartamento), el chalé, alquilar, rentar, el alquiler, la renta, la calefacción, el aire acondicionado, el agua caliente, el agua fría, la cocina, el ascensor, la escalera, los muebles, la lavadora, la nevera, el horno microondas 是这里出租房间吗,?Aquí alquilan una habitación? 您看,就是这个房间。Mire, es esta habitación. 我想了解一下那个房子。Querría saber sobre el piso. 您想要看房子吗,?Quiere ver el piso? 是一个 100平米左右的公寓。Es un piso de unos cien metros cuadrados. 有 4 个房间。Tiene cuatro habitaciones. 有一个阳台。Tiene una terraza. 有一个卫生间。Tiene un cuarto de baño. 带家具吗,?Es un piso amueblado? 不带家具。No, es un piso sin muebles. 有集中供暖吗,?Hay calefacción central?没有,但是有一个暖风机。No, pero hay un calefactor. 采光怎么样,?Cómo está de luz? 房子光线很好。La casa es luminosa. 是位于市中心吗,?Es un piso céntrico? 不是,离市中心有点远。No, está un poco lejos del centro. 房子有多少年了,?Cuántos años tiene el edificio? 十年。Diez años. 房子交通方便吗,?Está bien comunicada la casa? 很方便,里地铁站很近。Sí, tiene el metro muy cerca. 这里有很多条公共汽车线。Aquí pasan muchas líneas de autobús. 卫生间怎么样,?Cómo son los baños? 一个带浴盆,另一个带淋浴。Uno con bañera, y el otro con ducha. 您看,这是餐厅。Mire, aquí está el comedor. 厨房在哪儿,?Dónde está la cocina? 在门厅的右边。Está a la derecha del recibidor. 您要是愿意,咱们到阳台看看。Podemos salir a la terraza si quiere. 房子很安静。Es un piso muy tranquilo. Es una casa tranquila. 我们可以看看卧室吗,?Podemos ver los dormitorios? 当然可以。Por supuesto. 所有的房间都朝街吗,?Todas las habitaciones son exteriores? 不是,有一个不朝街。No, una es interior. 要多少钱,?Cuánto me va a costar? 这个咱们得谈谈。Tenemos que hablar de eso. 买的话,50 万比索,如果是租房,三千。Medio millón de pesos si es de compra o tres mil si es de alquiler. 我想和两个朋友合租。Quiero compartir el piso con dos amigos. 什么时候交房租,?Cuándo hay que pagar el alquiler? 每月 1 号。El primer día de cada mes. 5(送礼物 我给你带来这些花。He traído estas flores para ti. 给你一个小礼物。Es un pequeño regalo para ti. Te he traído un detalle. 谢谢~礼物真漂亮。?Muchas gracias, qué regalo tan bonito! 拿着,这是给你的。Toma, esto es para ti. 你何必这么客气,没有这个必要呀。No tenías que haberte molestado, no hacía falta. 这是给孩子们的。Esto es para los niños. 您太客气了,何必这么麻烦呢。Es muy amable, pero no tenías que haberte molestado. 太漂亮了,我很喜欢。?Ay, me encanta, es precioso! 过生日你想要什么礼物,?Qué quieres para tu cumpleaños? 6. 邀请 星期天你打算干什么,?Qué vas a hacer el domingo? ?Qué plan tienes para el domingo? 我没什么打算。Yo no tengo ningún plan. 星期六你有空吗,?Estás libre el sábado? 我们请你一起吃饭。Te invitamos a comer con nosotros. 好啊,好极了。Vale, estupendo. 我乐意接受邀请,你们真客气。Acepto encantado, son muy amables. 你们太客气了,但我去不了。Son muy amables, pero no puedo. 我很想去,可是去不了。Me encantaría, pero no puedo. 对不起,我去不了。Lo siento, pero no puedo. 你们想喝咖啡吗,我请客。Si queréis tomar café, os invito. 好啊,好主意。De acuerdo, es una buena idea. 太谢谢你了,不过,别麻烦了。No. no te molestes, te lo agradecemos mucho. 请你参加我们的聚会。Le invitamos a nuestra fiesta. ?Quieres venir a nuestra fiesta? 真遗憾,我已经有约会了。Lo siento mucho, pero tengo un compromiso. Tengo una cita. 我现在决定不了,过会儿我给你们打电话。Ahora no puedo decidir, les llamaré más tarde. 想看电影吗,我请你。?Te gustaría ir al cine, te invito? ?Te apetece ir al cine, te invito? 谢谢,你真客气。(表示接受邀请。)Vale, gracias, eres muy amable. 想喝点什么吗,?Quieres tomar algo? Te invito a tomar algo. 好的,谢谢。Vale, gracias. 不了,谢谢,我现在什么也不想喝。No, gracias. Ahora no me apetece nada. 我愿意去,可实在不行。Encantado, me gustaría mucho. Me gustaría, pero me es totalmente imposible. 你想去看戏吗,我有两张票。?Te apetece ir al teatro, tengo dos entradas? 好啊,我很想去。Sí, me apetece mucho. 到家来吃晚饭吧。?Por qué no vienes a casa a cenar? ?A ver si vienes a casa a cenar? 今天不行,改天吧。Hoy no puedo, otro día. 我们一块儿吃饭,好吗,?Comemos juntos? 今天不了,改天吧。No, hoy no. Dejémoslo para otra ocasión. 我们去看电影,你一起去吗,Nosotros vamos al cine, ?Te vienes? ?Vienes con nosotros? ?Quieres venir? 好啊,我和你们一起去。Sí. Voy con vosotros. 我请客。Yo te invito. 别,别,我来付钱,下次轮到你。No, pago yo. Otro día te tocará a ti. 让我请你一次吧。Déjame que te invite una vez. 来支烟吗,Un cigarrillo. 不用,谢谢,我不吸烟。No, gracias, no fumo. 喝茶吗,?Quieres té? 好的,请给我一点儿。Sí, un poco, por favor. 7(拜访 见到你们真高兴~?Qué alegría veros! 好久不见~?Cuánto tiempo si veros!谢谢你们能来。Gracias por venir. 请进,请进。Entren, entren, por favor. Pasen, pasen, por favor. 欢迎。?Bienvenidos! 是从这儿走吗,?Por aquí? 对,对,进来。Sí, sí, adelante. 小心台阶。Cuidado con la escalera. 把你们的东西交给我吧。Dejadme vuestras cosas. 请坐。Siéntense, por favor. Tomen asiento. 来,我带你看看这房子。Ven, que te enseño la casa. Te voy a enseñar la casa. 您的家真漂亮。?Tiene una casa muy bonita! ?Qué casa tan bonita! 我喜欢你的公寓。Me gusta tu piso. 谢谢,希望你常来。Gracias, espero que vengas a menudo. 别拘束,就像在自己家一样。Estás en tu casa. 谢谢, 你真客气。Gracias, eres muy amable. 我给您弄点儿喝的,好吗,?Puedo ofrecerle algo de beber? 好啊,多谢。Sí, muchas gracias. 想喝点什么,?Qué quieres tomar? ?Qué te apetece? 请给我杯水。Un vaso de agua, por favor. 给我点不含酒精的饮料。Póngame algo sin alcohol. 我想喝点可乐。Póngame una coca cola. 您不想再来点咖啡吗,?No quiere un poco más de café? ?Un poquito más de café? 不,谢谢,我已经喝了很多。No, gracias. He tomado mucho. 想喝冷饮还是酒,?Qué quiere beber, un refresco o un licor? 冷饮。Un refresco. 饮料在这,你自己倒吧。Aquí están las bebidas, sírvete tú mismo. 想喝茶吗,?Quieres té? 谢谢,我不渴。No, gracias, no tengo sed. 想要喝一杯吗,?Le apetece una copa? 我可以用卫生间吗,?Puedo usar el baño? 我能借用您的电话吗,?Puedo usar su teléfono? 可以,打吧,不必客气。Sí, llame, llame. 天色晚了,留下来吃晚饭吧。Ya es tarde. Quédese para cenar. 谢谢,天不早了,我得走了。Gracias, pero ya es tarde. Me tengo que ir. 我在您家过得很愉快,谢谢。Me lo he pasado muy bien, gracias. 你们知道这里就是你们的家。Ya sabéis dónde tenéis vuestra casa. 路过时就进来。Entre cuando pase por aquí. 你们什么时候也到我家坐坐吧。A ver vienen ustedes a mi casa. 好的,咱们电话里再约吧。Muy bien, nos llamamos y quedamos. 第十八课 打电话 1(打电话 电话, 电话卡, 区号, 硬币, 手机,余额, 电话卡充值,口信, 信息,短信息 El teléfono, la tarjeta de teléfono, el prefijo, la moneda, el teléfono móvil, el celular, el saldo, recargar la tarjeta, el recado, el mensaje, el mensaje corto 这附近有电话亭吗,?Hay alguna cabina de teléfono cerca de aquí? 这个电话怎么用,?Cómo se usa el teléfono? ?Cómo funciona el teléfono? 投币或插卡。Hay que introducir monedas o tarjetas. 查号台的电话是多少,?El número de información, por favor? 电话号码本在哪里,?Dónde está la quía telefónica? 我能用这个电话吗,?Puedo usar el teléfono? 当然可以。Desde luego. 是直播电话吗,?Es directo? 不是,得先拨 9。No, primero hay que marcar el 9. 我想要一个打到„„的长途电话。Deseo una conferencia con… 我想要一个打到中国的长途电话。Deseo una conferencia para China. 胡安在吗,?Está Juan? ?Puedo hablar con Juan? 早上好,我想找胡安。Hola, buenos días. Querría hablar con Juan. 是胡安吗,?Juan, eres tú? 是语言学校吗,?Escuela de Idiomas? 请找洛佩斯先生。El señor López, por favor. 早上好,请让洛佩斯先生接电话。Buenos días, me pone con el señor López, por favor.Poner con… Buenos días, con el señor López, por favor. 请问,杨先生可以接电话吗,?Se puede poner con el señor Yang, por favor? 可以,我这就给您转过去。Sí, ahora mismo le paso. 你好,我是安娜。Hola, habla Ana. Esta es Ana. 李先生在吗,?Está el señor Li? 就是本人。Él habla. / Ella habla. 请接分机 235。Extensión 235, por favor. ?Me puede poner con la extensión 235? 请稍等。Un momento. / Un segundo. 您是哪位,?De parte de quién? 我是胡安。De parte de Juan. 他什么时候回来,?Cuándo vuelve? 他星期四回来。Vuelve el jueves. 我是路易斯。Soy Luis, dile que he llamado. 好的,我会告诉他的。Vale, ya se lo digo. 我过会儿再打。Llamaré más tarde, gracias. 我会再给他打的。Volveré a llamarla. 我星期五再打给他。Yo la llamaré el viernes. 挂电话Colgar el teléfono 请不要挂电话。No cuelgue, por favor. 我可以给他留个口信吗,?Puedo dejarle un recado? 你能给他留个口信吗,?Puedes darle un recado? 好的,你说吧。Sí, dime. 请告诉他尽快给456789回个电话。Dile que me llame lo antes posible al teléfono 456789, por favor. 我会的。Se lo diré. 2(接电话 喂。Aló.Sí, diga. Dígame. Bueno. (拉美国家,尤其的墨西哥常用) 这里是语言学校请讲。Escuela de Idiomas, dígame. M 集团,早上好。Grupo M, buenos días. 喂。Sí. Diga. 请找卡门 ? 塞拉诺。Carme Serrano, por favor. 是我。La misma. / El mismo. 您是谁,?Con quién hablo? 是安娜吗,?Ana? 是我,您是谁,Sí, soy yo. ?Con quién hablo? 请别收线。No se retire, por favor. 您是谁,?De parte de quién? 我是 X 广告公司的安娜? 冈萨雷斯。De Ana González, de la Compañía de publicidad X. 您是谁,?Quién llama? ?Con quién hablo? ?De parte de quién? 请问您的名字。?Me dice su nombre? 胡安不在,他出去了。Juan, no está, ha salido. 他会很久才回来吗,?Tardará mucho en regresar? Tardar … en …inf. 他旅行去了。Está de viaje. 胡安在睡觉。Juan está durmiendo. 他马上就来。Ahora mismo se pone. 我现在就给你转过去。Ahora le paso. 谢谢。Gracias. 这里有三个洛佩斯,您找哪一个,?Aquí hay tres López, con cuál quiere hablar? 请等一会儿。Un momento, por favor. 他正在打电话。Está hablando por otra línea. 对不起,他正在开会。Lo siento, está reunido. 对不起,他不在办公室。Lo siento, no está en su despacho. Lo siento, no está en la oficina. 他正忙。Está ocupado. 对不起,现在没人接。Lo siento, en este momento, no contesta. 他正在接待客户。Está atendiendo a un cliente. 您愿意等,还是过会儿再打。?Espera o prefiere volver a llamar? 我等一会儿。Espero. 您要和他的秘书通电话吗,?Quiere hablar con su secretaria? 好的,请帮我转接。Sí, por favor. 我要告诉他什么吗,?Le digo algo? 您要留个口信吗,?Quiere dejarle algún recado? 好的,请告诉他给我回电话。Sí, dígale que me llame. 不用了,谢谢。No, gracias. 我会告诉他你来过电话。Le diré que has llamado. 3(挂断电话 谢谢您打来电话。Gracias por haber llamado. 我得挂了。Tengo que colgar. 随时给我打电话。Llámame cuando quieras. 该天再谈。Hablamos otro día. 电话断了。Se cortó el teléfono. 我会转告他的。Se lo digo. 谢谢,再见。Gracias, adiós. 好的,再见。De acuerdo, adiós. 4(录音电话 您拨打的电话号码是 345678。我现在无法接听电话,请您听到信号后留言。 这里是 345678 的自动留言机。请在信号后留言。你好,我是路易斯。我打电话是想告诉你明天我去度假。有急事打我手机。您好,我是X 广告公司的安娜,请给 987654 回电话。 Ha llamado al 0345678. En este momento, no puedo atenderle. Por favor, deje su mensaje después de la señal. Este es el contestador automático de 345678, deje su mensaje después de la señal. Hola, soy Luis. Te llamaba para decirte que me voy de vacaciones mañana. Si hay algo urgente, llama a mi móvil. Hola, soy Ana, de la compañía de publicidad X. ?Me puede llamar al número 987654? 5(可能遇到的问题 您说什么,?Cómo dice? ?Perdón? 对不起,您打错了。这里是一家商店。Lo siento, se equivoca. Aquí es una tienda. 请原谅。Perdone. 是语言学校吗,?Escuela, de Idiomas? 不是这里。No es aquí. 是 234567 吗,?Es el 234567? 不是这里。No, no es aquí. 您拨的电话号码是多少,?Qué número ha marcado usted? 没人接听。No contesta. 电话短线了。Se ha cortado. 占线。Comunica. Está comunicando. La línea está ocupada. 我没听懂,您能重复一遍吗,No le comprendo. ?Puede repetir? 您能再说一遍吗,?Puede decírmelo otra vez? 您能慢点儿说吗,?Puede hablar más despacio? 请您慢点儿说。Haga el favor de hablar más despacio. 您的名字怎么写,?Cómo se escribe su nombre?您能拼一下您的名字吗,?Puede deletrear su nombre? 能听清我吗,?Me oye? 我听不清。?Me puede oír? 听Oír (oigo, oyes, oye, oímos, oís, oyen) 我听不清您的讲话。No le oigo bien. No se oye 我听不清你的讲话。No te oigo. 您能大点儿声讲话吗,?Puede hablar más alto? Más alto, por favor. ?Puede hablar más fuerte? Hable más fuerte. 词汇扩展: 接电话,挂电话,占线,留便条,长途电话。接电话(西班牙使用--拉美使用)长途电话,电话占线 Coger el teléfono, ponerse al teléfono, Colgar el teléfono, Comunicar, Dejar un recado, Una conferencia, Ponerse al teléfono- atender, Una conferencia-una llamada a larga distancia, El teléfono comunica, el teléfono está ocupado 6(模拟场景对话 -喂,是哪位, -我是帕科。明天晚上你想做什么事呢, -我也不知道,为什么要问呢, -明天是我的生日。我想搞个聚会。在九点钟,你能来吗, -当然了。你会要邀请很多人吗, -我会邀请很多同事,还有一些朋友。 -今天下午你去办公室吗, -不去,我在家还有很多活儿。我要在家里收拾房间,然后出去买饮料和食品。那你呢,你下午去办公室吗, -我也不去。 -那么就明天见了。 -明天见。 -?Diga? ?Quién es? -Soy Paco. ?Qué vas a hacer mañana por la noche? -No sé. ?Por qué? -Mañana es mi cumpleaños. Voy a dar una fiesta. A las nueve. ?Puedes venir? -Por su puesto. ?Vas a invitar a mucha gente? -Voy a invitar a muchos compañeros de trabajo, y a otros amigos. -?Vas a la oficina esta tarde? -No, tengo mucho trabajo en casa. Voy a ordenar las habitaciones, y después voy a comprar bebidas y comida. Y tú, ?vas a la oficina esta tarde? -Yo tampoco. -Entonces, hasta mañana. -Hasta mañana. -喂,是谁, -我是卡洛斯,能让特雷莎接电话吗, -她正在打电话。你是希望等一会儿,还是待会再打。 -我等一会儿,谢谢。 „„过了一会儿 -喂, -我是卡洛斯。找到你可是很困难啊,不是么, -为什么这么说呢, -总机那里总是占线。而当不占线的时候呢,接我电话的那位小姐听不懂我讲的西语,就挂了电话。 -她不应该这么做。 -?Diga? ?Quién es? -Soy Carlos. ?Me puede poner con Teresa? -Está en otra línea. ?Quiere esperar o volver a llamar luego? -Espero, gracias. „Un momento después. -?Oiga? -Soy Carlos. Es muy difícil encontrarte, ?eh? -?Por qué? -La central siempre está ocupada. Y cuando no está, la señorita que me atiende no entiende mi español y cuelga el teléfono. -?No hay derecho! -喂, -请问曼努艾尔在吗, -不在,他在大学。 -他会很晚才回来吗, -大约十点吧。 -我能给他留个口信吗, -当然可以。 -我叫何塞。我们是同班同学。 -你是何塞吗,我早就听说你了,因为曼努艾尔经常谈论到你。他说你是个好孩子,还说你是班里最聪明,最勤奋的学生。哪天你来家里喝咖啡吧。 -谢谢,我们是很好的朋友。您看,星期天我们要一起去看电影,看下午场的。我下午两点一刻在系里门口等他。您能告诉他吗, -行,我会在吃饭的时候告诉他这事。 -谢谢。 „„一个小时以后曼努艾尔回来了。 -何塞给你打过电话,并且他说他会在星期日的六点一刻,在学校的大门口等你。他想和你一起去看电影,去看下午场的。 -谢谢。 -?Diga? -?Está Manuel? -No, está en la Universidad. -?Va a volver muy tarde? -Sobre las diez. -?Le puedo dejar un recado? -Por supuesto. -Me llamo José. Somos compañeros de clase. -?Eres José? Te conozco de oídas, porque Manuel siempre habla mucho de ti. Dice que eres muy buen muchacho y que eres el más inteligente y trabajador del grupo. Ven a casa algún día a tomar un café. -Gracias, somos muy buenos amigos. Mire, el domingo vamos al cine juntos, a la sección de tarde. Lo espero a la puerta de la facultad a las 6:15. ?Puede decírselo? -Vale. Voy a decírselo a la hora de comer. -Muchas gracias. Y adiós. -Adiós. „una hora después vuelve Manuel. -Te ha llamado José y ha dicho que te espera el domingo a las 6:15 a la puerta de la universidad. Quiere ir contigo al cine, a la sección de tarde. -Gracias. 第十九课 休闲娱乐 1. 出门的时候你准备好了吗,?Estás preparado? ?Estás listo? ?Listo para salir? 好了。走吧。Sí, vamos. 我还没准备好呢。Todavía no estoy preparado. Todavía no estoy listo. 咱们什么时候走,?Cuándo nos vamos? ?A qué hora nos vamos? ?A qué hora tenemos que salir? 5分钟以后。Dentro de 5 minutos. 我们什么时候能到,?Cuándo podemos llegar? ?A qué hora llegaremos? 咱们走吧。Vamos. ?Nos vamos ya? 2(去剧院,音乐厅等 售票处, 咖啡厅, 卫生间, 衣帽间,引座员,走道,乐队,男演员,女演员, 合唱,舞蹈演员,歌剧,记录片,掌声 La taquilla, la cafetería, el lavabo, el guardarropa, el acomodador, el pasillo, la orquesta, el actor, la actriz, el coro, la bailarina, la ópera, el documental, los aplausos 今晚我想去剧院。Me gustaría ir al teatro esta noche. Me gustaría … 今晚我想去看电影。Tengo ganas de ir al cine esta noche. Tengo ganas de… 您能告诉我哪上演好电影吗,?Podría usted decirme dónde ponen una buena película? 请问哪有好的演出,?Podría decirme dónde hacen una buena función? 咱们来看看报纸上的预告吧。Veamos la cartelera en el periódico. 这部电影是最卖座的。Esta película es la más taquillera. 叫什么名字,?Cómo se titula? 您能告诉我这部电影适合未成年人吗,?Puede decirme si esta película es apta para menores? 未成年人,成年人Los menores, los mayores 不适合 12 岁以下的未成年人。No es apta para menores de 12 años. 在放电影的首映式。Ponen una película de estreno. 在哪,?Dónde? 我更喜欢连场放映电影的影院。Prefiero un cine de sesión continua. 上午场,下午场,晚场,连场Sesión de la mañana, sesión de la tarde, sesión de la noche,sesión continua. 买三张票。Tres entradas, por favor. 请给我三张票。?Déme tres entradas, por favor? 咱们进去吧。Entremos. Pasemos. 下一场几点开始,?A qué hora empieza la próxima sesión? ?A qué hora comienza la próxima sesión? 在 8:10。A la ocho y diez. 电影有多长,?Cuánto tiempo dura la película? 演出要很长时间吗,?Dura mucho la función? 90 分钟。90 minutos. 几点结束,?A qué hora termina? 必须要把大衣存在衣帽间吗,Hay que dejar el abrigo en el guardarropa? 是的,每件衣服 10 比索。Sí, 10 pesos por prenda. 这电影真有趣~?Qué película más interesante! ?Qué película tan divertida! 这电影真没劲儿。?Qué película más aburrida! 还有 12 号音乐会的入场券吗,?Quedan entradas para el concierto del día 12??Hay entradas para el concierto del día12? 有,您要几张,?Sí, cuántas quiere? 很抱歉,票买完了。Lo siento, están agotadas. 可以预订门票吗,?Se puede reservar entradas? 预订什么时候的,?Para cuándo? 可以网上购票吗,?Se puede comprar entradas en el internet? 这个厅音响效果很好。Esta sala tiene muy buena acústica. 我们的座位很好。Nos han tocado muy buenos asientos. 什么也看不见。No se ve nada. 你的手机关了吗,?Has pagado el móvil? 我忘了关了。Se me olvidó apagarlo. 3(体育 足球,田径赛,篮球,手球,台球,拳击,自行车运动,滑雪,体操,高尔夫球, 游泳,网球,乒乓球,裁判,教练,体育场,运动员, El fútbol, el atletismo, el baloncesto, el balonmano, el billar, el boxeo, el ciclismo, el esquí, la gimnasia, el golf, la natación, el tenis, el tenis de la mesa, el árbitro, el entrenador, el estado, los jugadores, 今天有足球赛吗,?Hay algún partido de fútbol hoy? 有,是瓦仑西亚和拉科鲁尼亚之间的。Sí, entre el Valencia y el Coruña. 几点开始,?A qué hora empieza el encuentro? 在哪开始,?Dónde se celebra el partido? 在哪里举行比赛,?Puede decirme dónde se celebra el partido? 我更想去看篮球赛。Yo prefiero ir al partido de baloncesto. Yo prefiero asistir al encuentro de baloncesto. 我喜欢看国际田径赛。Me gustan los encuentros internacionales de atletismo. 没有网球赛吗,?No hay partido de tenis? ?No hay encuentro de tenis? 4(去海滨 海滨,阳伞,沙子,海,游泳衣,游泳池,跳板La playa, el parasol, la arena, el mar, el traje de baño (el bañador), la piscina, el trampolín 这里最美的海滩在哪,?Qué playa es la más bonita en esta parte? ?Dónde está la playa más bonita? 咱们去海滩吧。Vamos a la playa. 泳衣真漂亮~?Qué bañador más bonito! 在哪可以淋浴,?Dónde están las duchas? ?Dónde podemos ducharnos? 在海滩的出口。A la salida de la playa. 今天游泳很危险。Es peligroso bañarse hoy. 水受到污染了。El agua está contaminada. 可以租滑水板吗,?Se puede alquilar un batín? ?Aquí se alquilan batines? 5(野营 帆布帐篷,桌子,椅子,手电筒,卫生间,毯子,睡袋,折叠床 La tienda de lona, la mesa, la silla, la linterna, el lavabo, la manta, el saco de dormir, la cama plegable, 禁止野营。Se prohíbe hacer camping. 这附近有野营地吗,?Hay algún camping cerca de aquí? 往前一公里。Un kilómetro más adelante. 晚上野营地有人看管吗,?Está vigilado el camping durante la noche? 有一个警卫。Sí, hay un vigilante. 可以在这支帐篷吗,?Se puede hace aquí la tienda? ?Se puede poner aquí la tienda? 这不可以。No, aquí no. 出租帐篷吗,?Alquilan tiendas? ?Podemos alquilar una tienda de campaña? 是的,几个人用。Sí, ?para cuántas personas la quiere? 帐篷不要太小。Que no sea muy pequeña la tienda. 租金是多少,?Cuánto cuesta la tienda? 我们在这儿呆一星期。Nos quedaremos aquí una semana. 这是我的护照。Aquí está mi pasaporte. Aquí tiene mi pasaporte. 有淋浴吗,?Hay duchas? ?Dónde podemos ducharnos? 可以生火吗,?Podemos encender fuego? ?Se puede encender fuego? 在哪可以买到饮料,?Dónde podemos comprar bebidas? ?Dónde se venden bebidas? 这有超市吗,?Hay algún supermercado aquí? 有,您可以查看这份地图。Sí, pueden consultar este plano. 是可以饮用的水吗,?Es potable el agua? 可以在这插吹风机吗,?Se puede enchufar aquí el secador? 能借我手电筒吗,?Me puede prestar la linterna? 淋浴不能用了。La ducha no funciona. 我们马上给您修。Enseguida la arreglamos. (中间少了五课是语法,这在其他地方有相关资料) 第二十四课 商务会话(I)介绍公司,推销产品 这是我的名片。Aquí tiene mi tarjeta. Esta es mi tarjeta. 首先我要感谢贵公司给我们这个机会介绍我们的公司。Primero les agradecemos la oportunidad que nos han dado para presentarles nuestra empresa. Ante todo, les damos las gracias por la oportunidad de presentarles nuestros productos. 现在我来介绍一下我们公司的情况。Ahora voy a hacer una exposición sobre nuestra empresa. 这是我公司的简介。Aquí tienen la presentación de nuestra empresa. 这是我们的产品目录。Aquí tienen el catálogo de nuestros productos. 这是我们的样品。Aquí tienen las muestras. 我可以留下简介/目录/样品吗,?Puedo quedarme con la presentación/ el catálogo/ las muestras? Es para mí la presentación/ el catálogo/ las muestras. 当然,这就是给您的。Sí, por supuesto, es para usted. 对不起,我只有这一份。您只能看一下。如果您感兴趣,我会让公司给您寄一份 来。Lo siento, sólo tengo éste. Puede leerlo ahora, si le interesa, pediré a la oficina que le mande por correo uno. 我公司位于...... Nuestra empresa está situada en ... 我公司是一家家族企业。Somos una empresa familiar. 我们是一家集团公司,下有五家子企业。Somos una corporación que tiene cinco empresas. 我公司原隶属于......部,现在已转型,成为股份制企业。Nuestra empresa era pública y pertenecía al ministro de...ahora se ha transformado en sociedad anónima. 常用词汇及表达法: 集团公司 Grupo, corporación, consorcio 股份公司Sociedad anónima, sociedad limitada 贸易公司Empresa de comercio, empresa de trading 加工工厂Fábrica transformadora, fábrica de transformación, fábrica de procesamiento 工程公司Empresa de ingeniería 咨询公司Consultoría 连锁企业Cadena 广告公司Agencia de publicidad 代理公司Agencia 代理人Agente 进出口商(Empresa) importadora & exportadora, empresa de importación & exportación 经销商,分销商distribuidor 我们公司成立于......年,至今已有......年历史。Nuestra empresa se fundó en el año„, y tiene…años de historia. 我们公司的主要活动是......(生产,制造,加工,进出口,设计......)Nuestra empresa se dedica a la (al)… (fabricación, manufacturación, procesamiento, importación & exportación, diseño) 我们的主要产品有...... Nos dedicamos a …Nuestros productos principales son … 我们的产品种类繁多:Tenemos muy diversas gamas de productos: 我们产品的规格如下:Tenemos los siguientes productos. Tenemos estas especificaciones: Los productos son de siguientes especificaciones: 我们的产品有不同的档次,可以满足不同市场/消费水平的需求。Tenemos diversas categorías de productos, que corresponden a distintas necesidades del mercado o diferentes niveles del consumo. 我们有自己的工厂加工这些产品,不需要从其他地方购买。Tenemos nuestra propia fábrica, y estos productos no los compramos a otras empresas. Somos fabricantes y estos productos los hacemos nosotros mismos. Fabricamos los productos que fabricamos nosotros mismos. Fabricamos los productos y los comercializamos nosotros mismos. 我们可以根据定单进行加工。Podemos fabricar según pedidos. 我们可以按客户的具体要求进行加工。Podemos fabricar según las exigencias concretas del cliente. 这是我们的企业标志,这是产品的品牌,在很多国家已广为人知。Éste es nuestro logotipo, y ésta es nuestra marca, son muy conocidos en muchos países. Son ampliamente reconocidos. 我们的产品以质优价廉为特点。Nuestros productos se garantizan por su excelente calidad y precios muy competitivos. 我们的产品享有很高的国际声誉。Nuestros productos gozan de mucho prestigio internacional. Nuestros productos tienen mucha fama internacional. 我公司已获得了ISO9001质量认证。Hemos conseguido el ISO 9001. Ya tenemos el ISO 9001. 我公司的产品符合......质量标准,这是我们质量的最好保证。Nuestros productos cumplen con la homologación…, que supone la mejor garantía de la calidad de nuestros productos. 我们正在开发新产品。Estamos desarrollando nuevos productos. 我们可以提供优质,及时的售后服务。Podemos ofrecer un servicio de post-venta rápido y excelente. 我们产品的保质期是......个月。Tenemos … meses de caducidad. 我们的产品主要销往/出口到...... Nuestros productos se venden principalmente en …/ se exportan a… 我们公司的产品在......很畅销。Nuestros productos se venden muy bien en…Nuestros productos tienen muy buena acogida en… 我们在......领域有丰富的经验。Tenemos mucha experiencia en el sector de…Contamos con experiencia de muchos años en el campo de… 我们所做的项目大多是“交钥匙”工程。La mayoría de los productos que hacemos son de ?llave a mano?. 欢迎各位到我们公司/工厂进行实地考察。Son ustedes bienvenidos a visitar nuestra empresa o fábrica. 你们的年销售额是多少,Cuál es su facturación anual/ volumen de ventas. 我公司的年销售额是......美元。Nuestra facturaciónanual es de…dólares. 你们的年产量是多少,?Cuál es su producción anual? 你们的年出口额是多少,?Cuál es su exportación anual? 我们的年产量是十万吨。Nuestra producción anual es de 100.000 toneladas. 贵公司的年产量/出口量是多少,?Qué facturación/ producción/ exportación anual tiene su empresa? 我公司的年产量/出口量是...... Nuestra producción/exportación anual es de … 您此行的主要目的是什么,?Cuál es su objetivo principal de este viaje? 我们希望先了解一下贵国市场。Nuestro objetivo primordial es conocer el mercado de su país. 我们并不急于一下子拿到多少订单。No tenemos prisa para conseguir ya muchos pedidos. De momento no es surgente para nosotros obtener grandes pedidos. 我们希望进入贵国市场。Nos gustaría entrar / introducirnos en el mercado de su país. Queríamos presentar nuestros productos al mercado chino. 我们希望扩大业务,考虑从其他国家进口。Quisiéramos ampliar el negocio, buscando nuevas fuentes de importación. 我们是来寻找经销商的。Nuestro objetivo es encontrar distribuidores. 常用词汇及表达法: 找代理商 buscar / encontrar un agente 找业务代表buscar / encontrar un representante 建办事处establecer una oficina 寻找项目buscar proyectos 合资建厂fundar una fábrica mixta, constituir una fábrica con capital mixto, fundar un joint venture,constituir una expresa mixta 建外资独资厂fundar una fábrica de capital cien por cien extranjero, 我们通过贵国商务处了解到了您公司的一些情况。Nos hemos informado algo de su empresa a través de la Oficina Comercial de su país. 我们在......展览会上和贵公司有过初步接触。Tuvimos un primer contacto con su empresa en la Feria de… 我们对贵公司经营的......很感兴趣。Estamos muy interesados en …de su empresa. Nos interesamos mucho por... de su empresa. 您想了解哪些情况呢,?Qué quiere conocer? ?Qué información necesita? ?En qué puedo ayudarle? 请您再详细介绍一下......方面的情况。Nos gustaría escuchar su presentación más detallada sobre…Nos gustaría conocer algo más referente a…Podría presentarnos de forma más detallada…Podría explicarnos un poco más… 这是您第几次来这里了,?Cuántas veces ha venido aquí? 您来展览会几次了,?Cuántas veces ha venido a la feria? 第三次了。Es ya la tercera vez (que vengo aquí). 这是您第几次来中国了,?Cuántas veces ha venido a China? 第一次,所以几乎不了解中国市场。Es la primera vez; por eso no conozco prácticamente nada de su mercado. 您对我们的产品/公司有什么看法,?Qué opina de nuestros productos / nuestra empresa? 能够谈谈您对我们产品的看法,?Qué opinión tiene de nuestros productos /nuestra empresa? Podría decirnos sus opiniones sobre nuestros productos? 我们有意寻找新的合作伙伴。Nos interesamos por tener / encontrar un nuevo colaborador. 我们有意经营新的产品。Nos interesaría trabajar con nuevos productos. 我们需要尽快引进这种新产品。Necesitamos con urgencia introducir este nuevo producto. 市场上对这种新产品已开始有需求了。En el mercado ya hay demanda de este nuevo producto. 我们的客户对这种产品的需求正在增长。La demanda de nuestros clientes de este producto está creciendo continuamente. Nuestros clientes muestran una demanda creciente de este producto. 这种产品在我国有很大的潜在市场。Este producto tiene amplio mercado potencial en nuestro país. Este producto tendrá mucho futuro aquí. 这种产品国内已经可以生产,并且已达到应有的质量水平。Este producto se puede hacer aquí y ha llegado al nivel de calidad exigido. 这种产品国内已经可以生产,但大部分厂家的生产质量还不过关。Este producto ya se puede fábrica aquí, pero la mayoría no alcanza el nivel necesario. 这种产品的进口在我国受到严格的控制。En nuestro país hay estricto control de la importación de este producto. En nuestro país se controla mucho la importación de este producto. 我建议您在我国设立办事处,以方便与国内客户的联系。Le sugeriría establecer una oficina aquí para facilitar la comunicación con los clientes. 我们能不能先仔细看一下您的产品目录,再给您答复,?Podríamos estudiar un poco su catálogo y luego decirle nuestras ideas? ?Nos podría dejar un poco de tiempo para un mejor estudio de su catálogo y darle luego nuestra opinión? 看来贵公司的产品和我方的需要不相吻合。Parece que sus productos no coinciden con nuestra necesidad. Se ve que sus productos son de un campo distinto de nuestra necesidad. 很遗憾,您的产品不是我们需要的。Lo siento, pero sus productos no corresponden a nuestra necesidad. 很遗憾,我们不生产您需要的这种产品。Lo siento mucho, no fabricamos este producto que necesita usted. Qué pena, pero la verdad es que no hacemos este producto. 我认识一家工厂生产您需要的产品,如果您愿意,我可以告诉您如何与他们联系。 Conozco una fábrica que hace este producto que necesita; si le parece, le daré sus datos de contacto. / si no le importa, le pasamos su forma de contacto. 诸位有什么问题吗,?Tienen alguna pregunta? 没有了,所有的情况都很清楚了。No, todo queda muy claro. 诸位还有其他问题吗,?Tienen otras preguntas? 没有了,我们都清楚了。No, ya lo tenemos muy claro. 我会把情况向公司领导作 汇报 关于vocs治理的情况汇报每日工作汇报下载教师国培汇报文档下载思想汇报Word下载qcc成果汇报ppt免费下载 。Pasaré toda esta información a mis jefes. Les informaré a mis jefes de todo esto. 我会把您需要的材料尽快寄去。Le mandaré por correo cuanto antes todos los datos que necesita. Le enviaré por correo todos estos documentos. 我愿意随时为您效劳。Siempre estaré a su disposición. 希望我们保持联系。Que nos mantengamos en contacto. Vamos a mantenernos en contacto. Siempre estaré en contacto con usted. 我每天都打开电子信箱,会随时和您保持联系。Abro mi buzón electrónico todos los días y puedo mantenerme en contacto permanente con usted. 您的所有来信和电子信件我们都会及时回复。Responderemos de forma rápida a todas sus cartas y mensajes electrónicos. Al recibir sus cartas o E-mails, se lo contestamos enseguida.. 我们的公司有讲英语的人,交流的语言不成问题。Tenemos gente que habla inglés en la oficina, así que para la comunicación no hay problema de lengua. En la oficina hay gente que habla inglés; por eso no tenemos problemas de idioma en la comunicación. 再次感谢您抽时间这么耐心的听我们的介绍。Le agradecemos otra vez su tiempo y su paciencia de habernos escuchado. Les damos las gracias una vez más por su tiempo y paciencia de habernos recibido. 询价及报价: 能不能给我们一份标有价格的产品清单,?Nos podría dejar un catálogo de productos con todos los precios indicados? 能不能给我们一份标有各种规格的报价单,?Nos podría dar una lista de precios con todas especificaciones indicadas? 这份是产品总目录,包括各种类型的规格。这份是价目单,按照这些参照号可以 找到产品的相应价格。Aquí tiene el catálogo general de los productos, que abarca todas las gamas y especificaciones. Y ésta es la tarifa de precios. Con estos números de referencia puede encontrar el precio de todos los productos. 我们对这种产品很感兴趣。它的价格是多少,Nos interesamos mucho por este producto. ?Qué precio tiene? Posiblemente haremos pedido de este producto. ?Nos podría decir su precio? 能否给我们报一下......的价格,?Nos podría dar el precio de …? 您要离岸价,还是到岸价,?Necesita el precio FOB o CIF? 您能否我们报一下......的价格吗,Nos podría decir el precio de… 离岸价,还是到岸价,?El precio FOB o CIF? 这种产品包括不同规格/参数,您具体要哪一种呢, Este producto tiene distintas especificaciones / parámetros, ?de qué querría? 您的订单大约是多少,我需要知道订量才能做出报价。?De qué cantidad sería el pedido más o menos? Necesitamos saberlo para hacer la oferta. Sin saberla me sería difícil hacer la oferta. 我们的订量取决于你们的价格。Haremos el pedido en función de sus precios. Nuestro pedido dependerá de su oferta. 这是我们最新的价目单。Aquí tiene nuestra última tarifa. 这是我们的出厂价/离岸价/到岸价。Éste es nuestro precio ex-work/ FOB / CIF. 这是我们的最新价目单,全部是出厂价。 Ésta es nuestra última lista de precios, todas son de ex-work. 对不起,这是离岸价,马上给您算出到岸价。Perdón, éste es el precio FOB, ahora mismo le digo el precio CIF. 这只是参考价, 在正式订货的时候会最后确认。Son sólo precios de orientación / referencia. A la hora de hacer el pedido, le daremos precios definitivos. 这是参考价,到订货时还能再商量。Son precios aproximados. Cuando hagan pedidos se los confirmaremos. Son precios aproximados. Cuando hagan pedido se los podremos discutir / ajustar. 对不起,这是我们的最新产品,还没有定出价格。一旦确定,我会立即传真给您。 Perdón, éste es nuestro último producto, todavía no tiene precio. Una vez que lo tenga, se lo pasaré por fax.Perdón, este producto es nuestra última novedad, todavía no la hemos lanzado al mercado. Cuando tenga precio, se lo pasaré por fax. 很抱歉,这种产品由于没有现货,我们不能报价。Lo siento, no tenemos stock de este producto; por eso no podemos darle el precio. 对不起,由于......公司是我们在贵国的独家代理,我们不能给您直接报价。您可 以与他们联系。Perdón, como tenemos la Compañía ..como agente exclusivo en su país, no podemos darle oferta directa. Podrá ponerse en contacto con ellos.Perdón, pero la empresa …es nuestro agente exclusivo en su país; por eso no podemos decirle los precios directamente. Voy a decirles que se pongan en contacto con usted. 您的价格能再优惠些吗,?Podría ajustar los precios a nuestras posibilidades? ?Podría mejorar un poco los precios? ?No podría bajar un poco los precios? 您给多少折扣,?Qué descuento dará? 您通常给多少折扣,?Qué descuento suele dar? 如果订货量大,您的价格可以下降吗,?Si se trata de pedido considerable, podría bajar los precios? 如果订货量大,你们的折扣会增加吗,?Si el pedido es importante, podía hacer un mayor descuento? 我们通常给......的折扣,这要取决于订货量。Normalmente damos un descuento de…que depende del pedido. 这已经是打过折扣的了。Este precio ya tiene el descuento incluido. Ya es el precio después del descuento. 我们通常不给折扣,这是最低价了。Normalmente no damos descuento, por que este precio ya es el mínimo. No tenemos la costumbre de hacer descuento,porque ya es el precio más bajo. 我们的价格是很合理的。价格不能再低了,否则我们就没利润了。Nuestros precios son muy razonables. No podemos bajar más el precio; de hacerlo no tendíamos margen. Ya hemos ajustado el precio al máximo. 我们不喜欢讨价还价,我们一向报实价。No nos gusta regatear, siempre damos oferta real. 第二十五课 商务会话(II) 询价与报价 您可是我们的老客户了,知道我们一向报实价。Usted es nuestro cliente desde hace tiempo, sabrá que siempre damos oferta real. 您不能只看价格, 要知道我们的产品有很高的技术含量。No debe fijarse sólo en los precios, porque nuestros productos son de alto contenido tecnológico. 您不应该只看价格, 我们的产品工艺好,所以质量不同一般。No debe tener en cuenta solamente de los precios, porque nuestros productos son de extraordinaria calidad gracias a la tecnología. 您别忘了,在考虑价格的时候,质量是个非常重要的因素。Le recuerdo que la calidad también es un factor muy importante al considerar los precios. 今年的价格比去年有所上升,是因为原料价格上涨了。Los precios de nuestros productos son más altos que los del año pasado, porque la materia prima es más cara. Nuestra oferta de este año es superior a la del año pasado, porque los materiales han subido de precio. 这价格可相当高啊~?Uf, este precio es bastante alto! 着价格可比我们想象的高多了。Los precios son mucho más altos de los que hemos imaginado. Los precios son mucho más altos que lo que nos imaginábamos. 这个价格,我们是很难找到买主的。Con este precio, nos sería difícil encontrar clientes. 这个价格, 我们的客户恐怕是很难接受的。Para nuestros clientes sería difícil aceptar el este precio. Este precio sería inaceptable para nuestros clientes. 价格可以接受。Los precios son aceptables. 价格很有竞争力。Los precios son muy competitivos. 您的价格比别的公司要高得多。Sus precios son mucho más alto que los de otras empresas. 别的供货商给我们的价格可比您的优惠多了。Los precios que nos han dado otros suministradores son mucho mejores / son mucho más competitivos. 别的供货商给我们的条件可比您的优惠多了。Las condiciones que nos facilitan otras empresas son mucho más favorables. 那请您还个价吧。?Su contra-oferta? ?Podría darnos su contra-oferta? ? 那请您说说您的想法吧。Podría hacernos saber su propuesta??Qué propondrá usted entonces? 很抱歉,我们不能接受这个还价。Lo siento, no podemos aceptar esta contra-oferta. 您看我们能够再各自退让一下。?A ver si podemos hacer una concesión mutua? 为了达成协议,我们接受您的还价。Para llegar a un acuerdo, aceptamos su contra-oferta. 为了我们的首次合作能成功,我们愿意做一些让步。Para que nuestra primera colaboración llegue a un buen resultado, estamos dispuesto a hacer una concesión. 如果我们的分歧这么大,恐怕做不成这比交易了。Si hay tanta diferencia entre nosotros. Temo que este negocio no se llevará a cabo. Si nuestra discrepancia es tan considerable, no podemos hacer nada. Si no podemos reducir nuestra diferencia, no conseguiremos nada. 这是我们的最终价格了,有效期是...... Estos son nuestros precios definitivos de ... días de vigencia. 希望您再和公司总部商量一下,看价格方面能不能再优惠一些。?Podría hablar con la oficina central para ver si es posible bajar un poco los precios? 我会和总部联系一下,看能不能接受这个折扣/ 价格。 我会尽快给您答复。Voy a llamar a la oficina para ver si podemos aceptar este descuento / precio, le daré respuesta muy pronto. 谢谢你的报价。我们会做一下市场调查,看看这个价格客户能否接受,然后再给 您答复。Gracias por su oferta. Con ella haremos un estudio de mercado para ver si es aceptable para los clientes y luego le daremos nuestra respuesta. Gracias por su oferta, Vamos a hacer una investigación de mercado para ver si qué tal están los precios para los clientes y luego le daremos nuestra respuesta. 订货方式,交货期,付款方式等 订货起订量是多少,?Cuál es la cantidad mínima para hacer un pedido? 对起订量有最低要求吗,Tienen un límite mínimo de pedido? 订货有没有最低限度,Tienen cantidad mínima para hacer un pedido? 我们没有最低订量No tenemos límite mínimo de pedido. 订货的最低订量是多少,?La cantidad mínima para hacer un pedido es? ?Cuál es la cantidad mínima para hacer un pedido? 五百件。La cantidad mínima es de 500 unidades. 这是我们的订单,里面列出了我们需要的产品名称,规格和订购量。Aquí tiene nuestra órden / nuesta lista de pedido. Están indicados los nombres, especificaciones y cantidad de los productos que necesitamos. 您愿意用什么货币结算,?Qué moneda aceptan para la liquidación? ?En qué moneda le conviene hacer el negocio? 您接受什么付款方式, ?Qué forma de pago acepta? ?Cuál es su forma de pago? 我们只接受保兑的,不可撤消的,凭装船单据付款的信用证。Aceptamos carta de crédito confirmada y irrevocable, pagadera contra documentos de embarque. 我们的出口贸易都是要求用信用证结算。Aceptamos solamente pagos en carta de crédito irrevocable, pagadera contra la presentación de los documentos de embarque. Requerimos cartas de crédito para nuestras exportaciones en cuento al pago. 我们坚持用信用证支付。Insistimos en que se pague mediante carta de crédito. 信用证会增加我们的进口费用,因为要交给银行抵押金和手续费。La carta de crédito aumentará nuestros gastos de importación porque tenemos que dejar un depósito en el banco y pagarle comisión. 除了信用证外,还接受别的形式吗,Aparte de la carta de crédito aceptan otras formas de pago? ?Qué otras formas de pago también utiliza? 关系比较稳定的客户, 我们可以情况接受付款交单。Si se tratara de cliente fijo, también podríamos aceptar documentos contra pago según el caso concreto. Con los clientes de mucho tiempo, podríamos aceptar documentos contra pago según las circunstancias. 如果能提前一个月交货,我们就可以接受信用证付款。Si pueden adelantar un mes la entrega de mercancías, aceptaremos carta de crédito. Si se comprometen a entregar las mercancías un mes más pronto, aceptaremos pagarle en carta de crédito. 您通常多长时间能交货,?Cuánto tiempo tarda la entrega normalmente? ?En cuántos días pueden entregar las mercancías normalmente? 您最快多久能交货,?Cuál es el plazo de entrega? ?Cuál será su plazo de entrega más corto? 我们一般是收到信用证后......天内交货。Normalmente hacemos la entrega ...días después de recibir la carta de crédito. 收到信用证,我们将马上组织生产,......周内装船。Al recibir la carta de crédito, pediremos en seguida a la fábrica que empiece el trabajo y en ...semanas se hará el embargue. 这种规格的产品我们有现货,接受订单后可以马上发货。Tenemos stock de esta especificación, por eso al recibir el pedido, podremos entregar las mercancías el día que pidan / hacer el envío en seguida. 只要能订到舱位,我们可以立即发货。Si podemos reservar espacio marítimo, enviamos las mercancías enseguida. 我们将马上于银行联系,开出以贵方为收益人的信用证。Hablaremos enseguida con el banco para abrir una carta de crédito a su favor. 您什么时候开信用证,?Cuándo abrirá la carta de crédito? 我们将马上于银行联系,开出以贵方为收益人的信用证。Hablaremos enseguida con el banco para abrir una carta de crédito a su favor. 我们应该什么时候开信用证,?Cuándo debemos abrir la carta de crédito? 应当是交货前......天。...días antes de la fecha de entrega. 能否在......之前交货,?Podrían entregar las mercancías antes de ... ? ?La entrega podría ser antes de ... ? 如果您能在......只前交货,我们将非常感谢。Le agradecemos muchísimo que haga el embarque antes de... 我们急需这批货, 因为正赶上销售高峰期。Necesitamos con urgencia estas mercancías con motivo de la mejor temporada de venta / la temporada de mayor venta. 我们将加快生产,争取提前装船。Vamos a acelerar la producción para poder embarcar con antelación. 我们将连续生产,争取提前发货。Vamos a hacer la fabricación de forma continua para poder efectuar el embarque antes. 装船定在......月,目的港为......,您看怎么样,?Quedamos en hacer el Qué le parece si embarque en el mes de ... con destino al ..., le parece bien? ? embarcamos las mercancías en... hasta el puerto de ... ? 由订货量相当大,我们将分三批发货。从下月起,每个月......吨。Debido a la cantidad considerable de pedido, enviaremos las mercancías en tres embarques, a partir del próximo mes, cada mes ... toneladas. 由于生产的周期性,我们将分三批发货。自下月起,每月......吨。A causa del período de la producción, expediremos las mercancías en tres envíos, a partir del próximo mes, cada mes ... toneladas. 很抱歉,最近订单太多了, 我们已经达到生产的最大负荷了,不能提前交货。 Lo siento mucho, últimamente hemos recibido muchos pedidos, y estamos haciendo la producción a lo máximo, así que no podemos adelantar la entrega. 我们要求货款 100% 即期支付。Exigimos que paguen ustedes el 100% de las mercancías a la vista. mercancías deberán ser pagadas 100% a la vista. 我们将按一定的比例分期付款。Las Vamos a pagar a plazos. Pagaremos proporcionalmente. 我们要求先支付 5%的定金。货款的 80%分两次支付, 10%在最后一批货物全 部到达后支付,剩余 5%为作为质量保证金在设备安转验收合格后付清。 Necesitamos que se pague el 5% como down-payment. Luego el 80% en dos pagos. Otro 10% se pague después de la llegada del último envío. Y el 50% como garantía se liquide después de la revisión del montaje de la maquinaria. 包装,保险,仲裁等 请问您对商标有什么要求吗,Tienealguna exigencia sobre la etiqueta? ?Qué exigencia tiene sobre la etiqueta? 商标要印成中西两种文字。Queremos la etiqueta imprimida en dos idiomas, chino y español. 我们希望商品不带任何标签,等运到我们那里之后,在贴上符合要求的标签。 No queremos ninguna etiqueta porque al llegar allí, vamos a pegar la etiqueta correspondiente. 货物包装必须符合我国的商检标准。El embalaje debe cumplir con las normativas de la inspección mercantil de nuestro país. 吸引人的包装可以帮助销售。Un envasado (lata botella) atractivo facilitará nuestra venta. 我们有不同规格和形式的包装,您可以根据客户的喜好进行选择。Tenemos distintos tamaños y formas de envasado, puede elegir los que más gusten a sus clientes. 我们用纸箱包装,放在托盘上,在放入集装箱。Embalamos las mercancías con cajas de cartón, las podemos en palets y luego en el contenedor. 您需要什么样的外包装,?Qué embalaje quiere que pongamos? ?Qué embalaje prefiere? 我们需要结实,适合远洋运输的包装。Queremos un embalaje resistente y adecuado para el largo transporte marítimo. 常用词汇及表达法: 包装Envasado, envase 铁罐子Lata 玻璃罐子Tarro, frasco 玻璃瓶Botella 纸盒子Paquete 口袋Bolsa 聚乙烯袋Bolsa de polietileno 纸袋,牛皮纸袋Bolsa de papel ,Bolsa de papel kraft 大口袋Saco 木桶Barril 加衬里的Forrado 外包装Embalaje 瓦楞硬纸板箱Caja de cartón undulado 带,铁皮带Correa 托盘Palet 集装箱Contenedor (表示集装箱容量的)尺Pie 投保范围和险种,根据商品的性质和目的地,有所不同。La cobertura y el tipo de seguro varían según la naturaleza y el destino de las mercancías. 你们的 CIF 价格都包括那些险种,?Qué tipo de seguros incluye sus precios CIF? Con los precios CIF, ?qué riesgos se aseguran normalmente? ?Qué seguros cubren sus precios CIF? 我们的报价不包括特殊险。Nuestra oferta no cubre riesgos especiales. Nuestra oferta no asegura contra riesgos especiales. Nuestro seguro no le cumbre contra riesgos especiales. 按照国际贸易的惯例,如果买方不提出要求,一般不保特殊险。特殊险由买方负 担。Según la costumbre del comercio internacional, el vendedor no asegura contra riesgos especiales si el comprador no se lo solicita. Según la práctica habitual del comercio internacional, el vendedor no asegura contra riesgos especiales si el comprador no se lo pide. Los riesgos especiales corren por cuenta del comprador. 您希望投保什么险,?Qué tipos de seguros quiere cubrir / contratar? 信用证只要求投保“一切海洋运输货物险”。La carta de crédito sólo exige el seguro contra ―TodoRiesgo Marítimo‖. En la carta de crédito se pide solamente el seguro contra ―Todo Riesgo Marítimo‖. 国际贸易常用险种 一切(综合)险Todo Riesgo 一切(综合)海运险Todo Riesgo Marítimo 平安险Franco de Avería Particular 水渍险(单独海损)Con Avería Particular 破损险Riesgo contra rotura 偷窃险Riesgo por robo y hurto 淡水险Riesgo por agua dulce 油渍险Riesgo por aceite 油污损险Riesgo por grasa 污染损害险Riesgo por contaminación y deterioro 抢劫,偷盗,提货不着险Riesgo por pillaje, robo y no entrega 库到库险Riesgo de domicilio a domicilio 特种险Riesgos especiales 索赔期限为货到后......周。La reclamación debe hacerse en (un plazo de) ... semanas después de la llegada de las mercancías. 一旦出现分歧,我希望我们双方能以友好的方式解决,仲裁总是最后的解决 方法 快递客服问题件处理详细方法山木方法pdf计算方法pdf华与华方法下载八字理论方法下载 。 如果发生纠纷,我们将提交贸易仲裁委员会仲裁。 Espero que, en caso de que surgiera alguna discrepancia, pudiéramos resolverla de forma amistosa. El arbitraje sería la última manera de resolución. En caso de que surgieran discrepancia y problemas, acudiéramos / recurriríamos a la Comisión de Arbitraje del Comercio Exterior de... 我们接受订货的所有条件,什么时候可以签合同,Aceptamos todas las condiciones del pedido y, entonces, ?cuándo firmamos el contrato? 合同正在准备,准备好了就可以签了。Están preparando el contrato y, cuando esté bien hecho, lo podremos firmar. 合同正在做最后的修改,准备好了就可以签了。Estamos haciendo las últimas modificaciones, cuando lo terminemos, podremos firmar el contrato. 在签合同以前,我们再把所有的条款再仔细检查一边吧。Vamos a examinar detenidamente todas las cláusulas / todos los artículos del contrato antes de firmarlo. 合同的技术部分已经确定了,那商务部分呢,Hemos definido la parte técnica del contrato, y ?la parte comercial? 还有什么问题,?Queda algún problema? 您还有什么意见,?Qué opinión tiene? 我们双方关于合作的会谈很有成效,您看我们是不是可以先签一份合作意向书。 Nuestra reunión sobre la cooperación ente ambas partes ha sido muy fructífera. ?Qué le parece si firmamos una carta de intención? 我建议咱们签一份意向书。Sugeriría que firmáramos una carta de intención. 我们终于达成一致了。非常感谢你们的合作。Por fin hemos llegado a un acuerdo, agradecemos mucho su colaboración. 应该感谢你们啊。A ustedes nosotros también estamos agradecidos. 我们终于签了合同。 非常感谢您的合作。Por fin hemos firmado el contrato. Muchas gracias por su colaboración. 希望我们能做更多的生意。Espero que podamos hacer más negocios en el futuro. 希望今后我们的生意越做越好。Espero que el negocio nos vaya cada vez mejor en el futuro. 让我们庆祝一下吧。Vamos a celebrarlo. 请您放心,我们会确保合同顺利执行。No se preocupe, garantizamos la buena ejecución del contrato. Pierde cuidado, vamos a llevar a la práctica el contrato de forma muy satisfactoria. 第二十六课 商务会话(III) 索赔 您前几次供给我们的货都很好,但这次却出了一些令人遗憾的问题。Siempre nos ha suministrado las mercancías de forma satisfactoria; pero esta vez lamentablemente, han surgido algunos problemas. Sus envíos siempre han sido perfectos, pero esta vez se han presentado algunos problemas. Sus mercancías siempre han llegado en buen estado, pero, qué lástima, esta vez hay algunos problemas. 货到达后我们进行了检查,发现质量/数量与订货合同不符。Después de la llegada de las mercancías, hicimos una revisión y descubrimos que la calidad / cantidad no correspondía al contrato de pedido. Al recibir las mercancías, realizamos una revisión, y vimos que la calidad /cantidad no cumplía con el contrato. 货物到时我们做了验货,发现质量/数量不是我们双方商定的。A la llegada de las mercancías, hicimos una revisión y nos dimos cuenta de que la calidad cantidad no era la que habíamos acordado. 有......% 的货物由于包装破损,被严重污染损坏了。El ...% de las mercancías están gravemente contaminados y deteriorados debido a que el embalaje está dañado. 我们认为这种状况是货物包装不当造成的。Creo que esto se debe al embalaje inadecuado. Supongo que esta situación se debe a que las mercancías estaban mal embaladas / empaquetadas. 所有破损变形的货物我们都保存在这里了,请您看一下。Aquí tenemos guardadas las mercancías deterioradas y deformadas, mírelas por favor. 上次的货我们都在库房存着呢,一会儿咱们可以去核实一下我说的问题。En el almacén tenemos guardadas las mercancías del pedido anterior, luego vamos allí a comprobar. 合同 规定 关于下班后关闭电源的规定党章中关于入党时间的规定公务员考核规定下载规定办法文件下载宁波关于闷顶的规定 ......出具的商检报告将作为索赔的依据。这是检验结果,请您看一下。 产品的这几项不符合我国的质量标准。Según el contrato, la reclamación se hace de acuerdo con el informe de inspección expedido por ...Aquí lo tiene. En estos aspectos la mercancía no cumple con la norma de calidad de nuestro país. 缺少的产品有:Faltan estos productos:... 常用词汇及表达法: 检验Inspección 检疫Mercantil 动植物检疫Inspección Sanitaria 检疫所Inspección Fitosanitaria Laboratorio 中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局Administración General de Supervisión de Calidad, Inspección y Cuarentena de la República Popular China 没办法,我们只能提出索赔。希望您能解决这次货物的问题。No nos queda otro remedio que presentarle la reclamación. Espero que pueda resolver estos problemas. 对给您造成的麻烦我们深表歉意。我们将尽快解决。Lamentamos mucho las molestias que le hemos causado y vamos a resolverlas cuanto antes. Sentimos mucho por las molestias que le han provocado estos problemas y vamos a solucionarlos lo antes posible. 我们可以降低货款的 20%,你看可以吗,Podemos bajar en un 20% el precio de las mercancías, ?le parece aceptable? 到达状况不好的这部分货物,我们将按同等数量免费给您重新发货。Vamos a enviarle de nuevo la misma cantidad de las mercancías que llegaron en mal estado sin ningún cargo. 数量不足的货物,我们将按同等数量免费给您重新发货。Vamos a enviarle de nuevo las mercancías que faltaban sin ningún cargo. 我们将在您下次订货是给出非常优惠的价格。Le vamos a ofrecer muy buenos precios en su próximo pedido. 请您相信我,类似的情况以后不会在发生了。Créame, socas perecidas no volverán a ocurrir. Tenga confianza en mí, situaciones similares no surgirán más. No se preocupe, problemas de este tipo no se repetirán. 我们的把样品带回去在做分析,三天以后给您答复。Tenemos que llevarnos las muestras para hacer un nuevo análisis. Le daremos respuesta / noticia dentro de tres días. 很抱歉,我们不能受理你的索赔。Lo siento, pero no podemos aceptar su reclamación. 对不起,我们不能承担这个责任。Lo siento, no podemos asumir esta responsabilidad. Perdón, no podemos responsabilizarnos de esto. Lo siento, nosotros no somos responsables de esta situación. Lo siento, no podemos hacernos responsables de estos problemas. 很抱歉,这个问题我想应该属保险公司的责任范围。Lo siento, pero creo que este problema es responsabilidad de la compañía de seguros. Lo siento, pero creo que debe asumir la responsabilidad la compañía de seguros. Lo siento, pero creo que este problema corre a cargo de la compañía de seguros. 我们很高兴问题解决得很圆满。Estamos muy contentos de que el problema se haya solucionado de una forma satisfactoria. 谢谢你们为这件事专门跑了一趟,我们对解决办法很满意。Gracias por haber venido especialmente para resolver este problema. Estamos muy contentos con la solución. 我们很欣赏你处理这一事件的精神,相信以后我们的业务关系会进一步发展。 Apreciamos mucho su colaboración para resolver este asunto. Seguro que nuestro negocio se desarrolle muy bien de hoy en adelante. 很遗憾,您提出的索赔时,货物到达目的地 30 天了,已经超过索赔有效期了。 我们不能受理。Lo siento, no podemos aceptar la reclamación, porque cuando la presentó, habían pasado 30 días desde la llegada de las mercancías, o sea, ya estaban fuera de la fecha límite de la reclamación. 真糟糕,我们忽略了这个细节。?Qué lástima!, Hemos pasado por alto este detalle. Creo que tenemos que cancelar la reclamación. 看来我们只能撤消索赔了。Si no hace así, nos vemos obligados a presentar esta discrepancia al arbitraje. 只能把这件事交仲裁解决了。Si tratan este problema de esta forma, lo tenemos que someter al arbitraje. 独家代理 现在在我国不同地区都有公司在进口,经销您的产品,这造成了一种混乱的局面。 Ahora en distintas regiones del país hay compañías que importan y venden sus productos, y esto ha provocado mucha confusión. ...y esto ha cansado una situación muy complicada. 通过我们销售的产品所占比例是最大的。Nosotros ocupamos el mayor porcentaje de toda la venta de sus productos en el país. Nosotros hemos vendido la mayoría de sus productos. 签订独家代理协议对双方都有利。Un acuerdo de exclusividad beneficiará a ambas partes. 您能给代理商多少佣金,?Qué comisión daría a su agente? 我们给 15%。Daríamos el 15%. 按照惯例,我们付给代理商的佣金是销售额的百分之...... Nuestra costumbre es dar el ...% del volumen de ventas como comisión. Daríamos el ...% 我们代理的其他产品的厂家给的佣金是 7%。Las empresas de otros productos que representamos nos dan un 7% de comisión. 我们现在代理的几家公司给我们7%的佣金。Las empresas que representamos ahora nos dan un 7% de comisión. 我们寻找代理,一开始并不要求销售额很大,但我们希望能有稳步增长。No pedimos que el agente tenga gran volumen de ventas en muy poco tiempo, sino que vaya aumentándole en forma estable. Lo que esperamos del agente no es que empiece con gran volumen de ventas, sino que pueda incrementarlo pocoa poco. 您希望做代理,有什么要求吗,?Qué condiciones nos pide para se nuestro agente? ?Qué condiciones quiere usted? 您希望做代理商,有哪些优势呢,?Qué ventajas tiene para ser nuestro agente? 我们有稳定而广泛的客户网络,只要利用这个网络推广这种新产品就可以了。 Tenemos una red de clientela amplia y estable; por eso lo que haríamos sería utilizar esta red existente para promocionar este nuevo producto. ..; por eso podríamos utilizarla para promocionar este nuevo producto. 您能达到的最低年销售额是多少,?Cuál es el volumen mínimo anual que podría alcanzar? A qué volumen de ventas anual podía llegar? 您的销售网能覆盖多大范围,?Qué cobertura podría tener su red de venta? 您的销售网都包括哪些地区,?Qué zonas abarca su red de venta? 您希望做全国范围内的独家代理,还是地区性的,?Quiere ser agente exclusivo en todo el país o en alguna región? ?Quiere tener la exclusividad en todo el país o en algunas regiones? 我们希望在全国范围内 / 北方地区的独家代理。Esperamos ser su agente exclusivo en todo el país / en el norte del país. Queremos tener la exclusividad en todo el país / en el norte del país. 做了我们的代理,您就不能经销其他厂家的同类产品了。Al ser nuestro agente, ya no podrá vender productos parecidos de otras empresas. Nuestro agente no puede vender productos parecidos de otras fábricas. 你有了我们做您的独家代理,以后就不能接受其他公司的订单了。Al tener la exclusividad de nuestros productos, usted no podrá representar a otras empresas con productos parecidos.Con nosotros como su agente exclusivo, ya no podrá aceptar pedidos de otras expresas de nuestro país. 做了我们的代理,您就不能代理其他厂家的同类产品了。Al ser nuestro agente, usted no podrá representar a otras empresas con productos parecidos. 当然了~同样的,贵公司也不能在接受我国别的公司的订单了。Por supuesto. Lo mismo, usted tampoco puede aceptar pedidos de otras empresas de nuestro país. ..., usted no puede vender sus productos a otras empresas de nuestro país. 您看我们的销售方式能不能更灵活些,比如采取寄售的形式,Podría ser más flexible nuestra forma de venta? Por ejemplo, ?la venta por depósito? 作为您的代理商,我们会大力推广您的产品。Como su agente, promocionaremos con todo nuestro esfuerzo sus productos. 您看,我们需要开发市场,您能否给予一定的配合和经济上的帮助,Mire, tenemos que desarrollar el mercado, ?podría colaborar en nuestro trabajo y proporcionar alguna ayuda económica? Sabrá que vamos a trabajar mucho en el marketing, lo que supone bastantes gastos, ?podría darnos alguna ayuda económica? 我们可以参与你们主办的产品推广活动,帮助进行产品宣传。Podemos participar en las actividades de promoción organizadas por ustedes, para ayudarles. Si ustedes organizan actividades para promocionar los productos, estamos dispuestos a participar. 对不起,我们还不准备搞大规模的广告活动,但可以提供用于促销的宣传册子, 小礼物,小包装的赠品。Lo siento, de momento no estamos dispuestos a realizar muchas actividades de publicidad. Pero podemos proporcionar n. folletos, regalos o productos en pequeños envases para la promoció 对不起,我们不能提供额外的经济上的帮助,因为从您的佣金里是完全可以拿出 这笔费用的。这也是我们在其他国家的惯例。Lo siento, no podemos ofrecer otra ayuda económica, porque su comisión puede cubrir estos gastos. En otros países también obramos así. 您一定知道,我们为这种产品开发市场需要很高的费用,在这方面您能帮忙吗, Como sabrá usted, vamos a desarrollar el mercado para este producto, y es un trabajo que genera muchos gastos, ?podría ayudarnos en esto? 抱歉,我们不能另外提供经济上的帮助了,因为您的佣金是能够支付这笔费用的。 在其他国家我们也是这样做的。Lo siento, no podemos dar otra ayuda económica, porque su comisión puede cubrir estos gastos. En otros países también obramos así. Lo siento, pero no podemos proporcionar otras formas de ayuda económica, porque está incluida en la comisión. Es nuestra costumbre en otros países. 我们可以先签一年的合作协议,如果双方满意,来年再延长。Podemos firmar un acuerdo de un año. Si nos da resultado satisfactorio el año que viene, podemos prolongarlo. ?Qué le parece si firmamos un acuerdo de un año? Si nos sale bien el año que viene, lo prolongaremos. 我们去年的订单有限,我看还是再等一等,看销售额能否增加,在做考虑吧, Tuvieron pedidos muy reducidos el año pasado; por eso me parece mejor esperar un poco para ver si puede crecer el volumen de ventas, y luego decidirlo. Los pedidos que efectuaron el año pasado no fueron considerables; por lo tanto me parece más prudente esperar unos meses para ver si pueden tener mejor venta, y entonces habaremos del tema. 我认为我们目前还不需要找代理。Creo que ahora no necesitamos buscar agente. Me parece que de momento no tenemos la necesidad de tener agente. 我们双方的代理协议快到期了,您有什么想法吗,Nuestro acuerdo de exclusividad va a terminar su vigor, ?tiene alguna idea? 是的,我很想和您谈谈是否能延长。Sí, me gustaría hablar con usted de la posibilidad de prolongación. 经过去年一年的代理,您的销售额有稳定的增长。我们愿意和您续签协议。 Durante el año pasado, su volumen de ventas ha venido creciendo de forma estable. Estamos dispuestos a prolongar el acuerdo con usted. 合资企业,技术转让 我们希望和你的工厂合作,在中国建一个合资厂,生产......产品,并销往国外。 建合资企业对投资者有很大的好处。Nos gustaría colaborar con usted para constituir una fábrica mixta para hacer…y exportarlos. Nos interesa colaborar con su fábrica para funcionar un joint venture para elaborar …exportarlos. Una empresa mixta generará considerables beneficios a los inversores. 国家对投资者提供了不少优惠待遇。El gobierno da muchos tratos preferenciales a los inversores. 合资企业头五个赢利年度可以少缴甚至免缴所得税。Durante los primeros cinco años desde que se empieza a generar beneficios, a las empresas mixtas se les permite una reducción hasta una exención de impuestos sobre la renta. Exención fiscal durante los primeros tres años y reducción fiscal durante los siguientes dos años. 中国的原材料和劳动力都相对便宜,这样生产成本也较低。En China la materia s baratas, así que el coste de prima y la mano de obra son relativamente má producción es más bajo. 在城市的北部有面积很大的工业园区,已经建成了不少合资企业。Al norte de la calidad hay una amplia zona de polígono industrial, allí se han constituido ya muchas empresas mixtas. 那里交通条件和基础设施都很不错,是新厂的理想地点。Es una zona de excelentes condiciones de comunicación y transporte y buena infraestructura, es ideal para la nueva fábrica. 您看,有关部门已经批准了我们(合资企业)的项目申请,我们可以进一步讨论 细节了。Mire, nuestra propuesta para el proyecto (Joint venture) ha sido aprobada por las autoridades competentes, así que podemos seguir hablando de los detalles. 建这个合资厂,我们双方一共得投资多少,Para fundar este joint venture, ?cuánto deberíamos invertir entre ambas partes? ?Qué capital total debería tener la fábrica mixta? ?Cuánto deberíamos invertir en esta empresa mixta? ?Qué inversión total necesitaríamos? 包括向银行贷款,一共需要 500万美圆。Contando con / incluyendo los préstamos bancarios, cinco millones de dólares en total. 在注册资本当中,对外国出资比例的上下限要求是多少,En el capital registrado, cuál sería el límite mínimo y ?cuál el máximo de la inversión extranjera? 在注册资本中,外资的上下限分别是多少,En el capital registrado, cuál sería el límite mínimo y máximo de la inversión extranjera? ?Hay reglamentos sobre el porcentaje máximo y mínimo de la inversión extranjera en el capital registrado? ?Qué se exige sobre los aportes extranjeros máximos y mínimos en el capital registrado? 下限是 25%,对上限没有规定。El límite mínimo es el 25%, pero no se regula el máximo. 目前我国对外资的下限有明文规定,是 25%,对上限则没有明文规定。Ahora hay reglamentos sobre el límite / porcentaje mínimo, que es el 25%, pero no los hay sobre el máximo. Sólo hay reglamentos sobre la inversión extranjera mínima, que es del 25%. No menos del 25%. 我们(外方)准备出资 60%,包括现金,机器,设备和必要的技术。Estamos dispuestos a invertir el 60%, que incluye dinero al contado, maquinaria, equipos y tecnología necesaria. 那么我们中方出资其余的 40%,包括现金,厂房,土地 使用权和部分设备。 当然,大部分厂房肯定是要更新的。Y nosotros, el 40% restante, que supone dinero en efectivo, edificios para la planta (bienes inmuebles), el derecho a la utilización de terreno, y paste de los equipos. Por supuesto, la mayoría de los edificios necesitarían renovación. 厂房的价值有我们双方共同商讨,做出公平合理的估价。Hacemos una valoración razonable y justa de los edificios de la planta a través de las negociaciones entre ambas partes. 有我们双方共同商讨,做出公平合理的估价。Vamos a hacer una valoración razonable y justa a través de negociaciones de ambas partes. 合资公司将成立董事会,有......名成员组成。董事长有我方委派,副董事长有你 方委派。董事长是合资公司的法人代表。公司还会设经理部。总经理一名,有贵 方选派,副总经理一名,有我们选派。他们都必须经过董事会的任命。La empresa mixta formaría su Consejo de Administración con „miembros. El presidente sería designado por nuestra parte, y el vicepresidente por su parte. El presidente sería el representante legal de la empresa mixta. Consejo de dirección/ junta directiva La empresa mixta establecería una dirección general, un director vendría de su parte, y un vicedirector general vendría de nuestra parte. Ellos deberían ser designados por el Consejo de Administración. 合资企业的合同期限多长,?Cuánto tiempo duraría el joint venture? ?Qué duración tendría la empresa mixta? ?Cuánto tiempo duraría el joint venture? ?Qué duración tendría la empresa mixta? 合同期先定为十五年,从取得经营执照算起。Para comenzar, un plazo de 15 años, a partir de la obtención de la Licencia de Negocios. 到期后如果双方同意,可以再延长。Al finalizar el plazo, el contrato podrá prolongarse, si ambas partes, estamos de acuerdo. (合资企业的)登记注册手续怎么办理,需要多长时间呢,Cómo se harían los trámites de registro. ?Y cuánto tiempo se tardaría? 这个有我方负责。我们会准备好一切必要文件,递交有关部门。总共需要三个月 左右。Nosotros nos encargamos de esto, vamos a preparar todos los documentos necesarios para someterlos a las autoridades competentes. Harán falta en total unos tres meses. 新技术对提高产品的竞争力来说是必不可少的。La nueva tecnología es imprescindible para mejorar la competitividad de los productos. 我们要引进的技术应该是最适合我国的需要和现实的,不一定是最尖端的。 Vamos a introducir la tecnología más adecuada a la necesidad y realidad de nuestro país, y no necesariamente la tecnología punta. 我们要引进工业产权,也要引进技术诀窍。Vamos a introducir tanto la propiedad industrial como el know-how. No sólo vamos a introducir la propiedad industrial sino también el kown-how. 我们同意转让技术诀窍。Estamos de acuerdo con transferir el kown-how. Estamos de acuerdo con la transferencia del kown-how. 技术的酬金方面,除了......美圆的入门费外,我们还将在合同有效期内收取提成 费,按照产品的净销售额的 3%计。En cuanto al pago de la tecnología, además del desembolso inicial de...dólares, cobraríamos, durante la vigencia del contrato, el 3% del monto neto de las ventas. 第三十课 表达情感的语句 1(高兴 1(1 开心 我真高兴~?Qué contento estoy! Estoy muy contento. Me siento muy contento. Estoy alegre. 我妈妈今天来看我。Mi madre viene a verme hoy. 真高兴~?Qué alegría! 我从没有这么高兴过。Es la mayor alegría de mi vida. Nunca me he sentido tan contento. Es el momento más alegre de mi vida. 再次见到你,我真高兴。Me siento feliz de verte de nuevo. Estoy contento de volver a verte 我也是。Yo también. 我在这里很愉快。Estoy encantado aquí. Estoy contento aquí. Estoy a gusto aquí. 好极了。Fue fantástico. 旅行怎么样,?Qué tal el viaje? 好极了。Fue fantástico. 过得好极了。Me lo pasé fenomenal. 真高兴你能来。Estoy contento de que vengas. 我自我感觉状况很好。Me siento en forma. 他情绪高涨。Tiene la moral por las nubes. 他洋溢着欢乐。Rebosa de alegría. 生活向他微笑。La vida le sonríe. 这是一个好消息。Es una buena noticia. 我找到工作了。He encontrado trabajo. 这是一个好消息。Es una buena noticia. 我要告诉你一个好消息。Tengo que darte una buena noticia. Te voy a dar una buena noticia. 我很高兴。Me alegro mucho. Cuánto me alegro. 妙极了~?Fenomenal! 一切都已经安排好了。Todo está arreglado. 好极了。?Fenomenal! ?Estupendo! ?Fantástico! ?Perfecto! ?Bien! ?Qué bien! 今天你看起来很高兴。Pareces muy contenta hoy. 他今天心情好。Hoy te veo muy alegre. Está de buen humor. 今天他心情好,要请咱们吃午饭。Hoy está de buen humor y nos invita a cenar. 真的~?No me digas! 运气真好~?Qué suerte! 我的彩票中奖了~?Me ha tocado la lotería! 运气真好~?Qué suerte! 1(2 满意 在海里游泳真惬意~?Qué placer poder bañarse en el mar! ?Qué gusto poder bañarse en el mar! 呆在这真舒服~?Qué bien se está aquí! ?Qué a gusto estoy aquí! 我真的很开心~Me encuentro muy a gusto. 这象是在天堂。Esto es el paraíso. Esto parece el paraíso. 这真是美妙~?Esto es fabuloso! ?Esto es maravilloso! 我对结果很满意。?Esto es fantástico! 我的领导对我的工作很满意。Estoy satisfecho de los resultados. Mi jefe está satisfecho de mi trabajo. 我为你高兴。Pues me alegro por ti. 这让我十分满意。Eso me satisface plenamente. Eso me llena de satisfacción. 这已经很好了,到头了。No se puede pedir más. 好得不能再好了。Mejor no puede ser. 我为自己所取得的成绩感到骄傲。Estoy orgulloso de mi éxito. Estoy orgulloso de haber tenido tal éxito. 我为我的儿子骄傲。Me siento orgulloso de mi hijo. 我为你感到骄傲。Me siento orgulloso de ti. 这让我充满自豪感。Esto me llena de orgullo. 这是我们的荣幸。Es un honor para nosotros. 荣誉已经登峰造极,无以附加了。No se puede alcanzar mayor honor. 你让我感到极大的荣幸~?Qué honor me haces! 你的出席让我很荣幸。Mehonoras con tu presencia. 1(3 放心 我现在放心了。Ahora me siento tranquila. 你找到护照了么,?Has encontrado el pasaporte? 找到了,我现在放心了。Sí, ahora me siento tranquila. 我放心了。Me siento relajada. 总算可以松口气了。Me siento aliviada. ?Qué alivio! 我通过了,总算可以松口气了He aprobado. ?Qué alivio! 祝贺你啊。Enhorabuena. 我现在可以喘口气了。Ahora puedo respirar tranquilo. 我们总算干完了。Por fin hemos terminado. 2( 悲伤 2(1 伤心 我很孤独。Me siento solo. 我生活空虚。Siento soledad. 我的生活没有意义。Mi vida está vacía. Mi vida no tiene sentido. 这消息让我很难过。Me ha entristecido la noticia. La noticia me ha puesto triste. Esta noticia me ha dejado triste. Esta noticia me ha deprimido. 我很伤心。Me siento triste. Estoy muy triste. Siento mucha pena. 我在受折磨。Estoy sufriendo. Estoy penando. 我想哭。Tengo ganas de llorar. Quiero llorar. 我很沮丧。Me siento deprimido 振作起来。?Hombre, anímate! 我没有心思做事。No tengo ganas de hacer nada. No me da la gana de hacer nada. No me apetece hacer nada. No quiero hacer nada. 你要走,我很伤心。Me da mucha tristeza que te vayas. Me da mucha pena que te vayas. Me siento triste de que te vayas. 这次失败让我很难过。Este fracaso me duele. Este fracaso me ha dejado muy dolido. Me da amargura este fracaso. 我的心都碎了。Se me parte el corazón. Tengo el corazón roto. 2.2 失望 我很失望。Estoy decepcionado. 你没有达到我对你的期望。Esperaba más de ti. 你让我失望。Me decepcionas. 在给我你次机会吧。Dame otra oportunidad. 真遗憾~?Qué pena! 我没去听音乐会。No fui al concierto. 真遗憾~?Qué pena! ?Qué lástima! 真不走运~?Qué mala suerte! ?Qué te parece la película? 不如我期待的那么好。No es tanbuena como pensaba. 不象我期望的那么好。No es tan buena como pensaba. 不如我期待的那么好。No la encuentro tan divertida como esperaba. 不象我想象的那么有意思。No me parece tan interesante como creía. No me ha gustado tanto como esperaba. 比希望的差很远。Deja mucho que desear. 2.3 绝望 我不报希望了。Ya no espero más. 我很绝望。Estoy desesperada. 形势令人绝望。Es una situación desesperante. 我坚持不下去了。Ya no puedo más. 没什么可指望了。Ya no tengo nada que esperar. Ya no hay nada que esperar. 毫无希望了。Se acabó la esperanza.Ya no hay esperanza.No hay esperanza. 有什么办法呢~?Qué vamos a hacer! ?Qué se va a hacer! No puedo hacer nada. 生活就是这样。Así es la vida. 我要放弃了。Lo voy a dejar. Voy a renunciar. 我没有别的办法。No me queda otro remedio. 你要去么,?Vas a ir? 我没有别的办法了。No me queda otro remedio. 我没有别的出路了。No me queda otra salida. 我没有别的选择了。No hay otra alternativa. 我的整个世界都塌下来了。El mundo se me viene encima. Todo se me derrumba. 2.4 后悔 我很后悔。Estoy arrepentido. 我后悔做了那件事。Me arrepiento de haberlo hecho. 我不该那样做。No debería haberlo hecho. No habría debido hacerlo. 我不该告诉他那件事。No debería habérselo dicho. Ha sido imprudente decírselo. 我太过分了。 对不起,我太过分了。Me pasé.Lo siento, me pasé. 我们都太紧张了。Estamos todos nerviosos. 要是昨天去就好了。Habría sido mejor ir ayer. 你这么认为么,?Tú crees? 我该早点给你打电话的。Debería haberte llamado antes. 还不晚。Aún no es tarde. 第三十课 表达情感的语句(续) 3. 生气 3.1 不满 不是很好。No me va muy bien. 过得如何,?Qué tal la vida? 不是很好。No me va muy bien. 糟糕透了。Me va muy mal. Me va fatal. 可怕的一天。Ha sido un día horrible. 今天咱们工作辛苦了。Hemos trabajado demasiado. 是啊,可怕的一天。Sí, ha sido un día horrible. 我一点都不满意。No estoy satisfecho en absoluto. 对不起。Perdóname. 这不是我想要的。No es lo que yo quería. Esto no es lo que yo esperaba. 真倒霉。?Qué desgraciado soy! ?Qué mala suerte he tenido! 真让人烦~?Qué lata! ?Qué fastidio! 忙死我了~Estoy muy ocupado. ?Qué ocupado estoy! 你不可救药了。No tienes remedio. 你的回答我无法接受。No puedo aceptar tu respuesta. Tu respuesta no es aceptable. 怎么耽搁了这么长时间,?Por qué tardaste tanto tiempo? 抱歉,是因为堵车。Lo siento. Es que hubo atasco. 就这些么,?Esto es todo? 是,就这些。Sí, es todo. 还有什么吗,?Algo más? 一些都事与愿违。Todo me sale al revés. Todo me sale torcido. 别放弃希望。No pierdas la esperanza. 3.2 发怒 我生你的气。Estoy enfadada contigo. 我做错了什么,?He hecho algo malo? 你怎么拿我开涮呢,?Me estás tomando el pelo o qué? 没有,我是认真的。No, te lo digo en serio. 我不想再听什么解释。No quiero más explicaciones. 真不讲理。No hay derecho. Es injusto. 你别生气。No te enfades. No te molestes. No te pongas así. No pongas esa cara. 你以为你在和谁说话,?Con quién crees que hablas? ?Sabes con quién estás hablando? 够了,行了~?Basta! Ya está bien. 闭嘴~?Cállate! 没人问你。Nadie te ha preguntado nada. 管你自己的事去。Métete en tus asuntos. Métete en lo que te importa. 你不知道你在烦我吗,?No ves que me estás molestando? 让我安静会儿~?No te das cuenta de que me estás molestando? 别打扰我。Déjame en paz. Déjame tranquilo. No me molestes. 离开这~滚开~Vete. ?Fuera de aquí! ?Lárgate! ?Piérdete! ?Quítate de mi presencia! 他因为你的态度生气。Está molesto por tu actitud. 由他去吧。Allá él. 没门~?Ni hablar! 能借我点钱吗,?Me puedes prestar algún dinero? 没门~?Ni hablar! 真讨厌~真烦人~?Qué disgusto! ?Qué fastidio! ?Qué lata! 这有完没完了,?Adónde vamos a parar? 你要是再这样,我可叫警察了。Si sigues así, llamo a la policía. 烦人,又来了~?Dale! ?Otra vez con ésas! ?Otra vez lo mismo! 别装傻了~No te hagas el tonto. 别想骗我。No intentes engañarme. No trates de engañarme. 不可能。No puede ser. 得跟你说多少次才行呢,?Cuántas veces hay que decírselo? Estoy harto de repetir siempre lo mismo. 你好像聋了。Pareces sordo. 别装聋。No te hagas el sordo. 3.3 责骂 胆小鬼~?Cobarde! ?Gallina! 小气鬼~?Tacaño! ?Avaro! ?Agarrado! 骗子~?Mentiroso! ?Estafador! 笨蛋~?Estúpido! ?Idiota! ?Tonto! 不要脸的。?Imbécil! 婊子养的~?Hijo de puta!(非常激烈的骂人话)?Gilipollas! (语气非常强烈的骂人话,不可轻易使用。) 你脸皮真厚~?Sinvergüenza! ?Desgraciado! ?Descarado!?Qué morro tienes! Tienes mucho morro. Tienes cara dura. 4 慰籍 4(1 担心 你怎么了,你脸色苍白。?Qué te pasa? Estás pálida. 我很累。Estoy muy cansada. 你怎么了,?Te pasa algo? 你没事吧,?Estás bien? 我很担心。Estoy muy preocupada. 你别担心。No te preocupes. 我为你担心。Estoy preocupada por ti. Me preocupo por ti. 你这样下去我很担心。Me preocupa que sigas así. 不知道会怎么样,No sé cómo me saldrá. No sé qué tal me irá. 我不知道能否找到工作。No sé si voy a encontrar trabajo. 应该乐观些。Hay que ser optimista. 你今天看上去很悲伤。Hoy estás triste. Pareces triste hoy. 你需要放松。Necesitas relajarte. 我疲劳极了。Estoy cansadísimo. 你需要放松。Necesitas relajarte. 你需要好好休息。Necesitas un buen descanso. 你太紧张了。Estás demasiado nervioso. Estás muy tenso. 真奇怪,胡安不给我打电话,会发生什么事呢,Me extraña que Juan no me llame. ?Qué le puede pasar? 我担心他不会来。Temo que no venga. 恐怕不行。Me temo que no. 这里可以吸烟么,?Se puede fumar aquí? 恐怕不行。Me temo que no. 我担心最坏的事情。Me temo lo peor. 4.2 同情 我很难过。Lo siento mucho. 我母亲病了。Mi madre está enferma. 我很难过。Lo siento mucho. 我的包被偷了。?Me han robado el bolso! 真倒霉~?Qué mala suerte! 我考试没有通过。No he aprobado el examen. 真遗憾。?Qué pena! ?Qué lástima! 我被解雇了。Me han despedido. 真替你难过。No sabes cuánto lo siento. Pobre de ti. Lo está pasando muy mal. 真遗憾胡安不在这儿。?Qué pena que no esté Juan!?Qué lástima que no esté Juan! 是很遗憾。Sí, es una pena.?Pobre gente! ?Pobre gente! 可怜的恩里克真让人同情。Me da lástima el pobre Enrique. 我很同情这些人。Me da pena el pobre Enrique. Tengo compasión de esta gente. 我理解你。Te comprendo. Te entiendo. 4.3 安慰 你别紧张。No te pongas nerviosa. 会发生什么事呢,?Qué puede pasar? 你别紧张。No te pongas nerviosa. 您别紧张。No te preocupes. No se preocupe. Tranquilo. 放松点儿。Relájese. No se ponga nerviosa. 别太在意了。No lo tomes demasiado en serio. 别急。No hay prisa. No tengas prisa. 没问题。No importa. 你得等一会儿。Tienes que esperar un rato. 没关系。No importa. 没问题。No hay ningún problema. 别想得太多。No le des más vueltas. 这没什么。No es nada. 妈妈,真疼~Mamá, ?qué dolor! 别哭,这没什么。No llores, no es nada. 真不走运~?Qué mala suerte! 我误了航班。Perdí el vuelo. 真不走运~?Qué mala suerte! 这很快就会过去。Esto pasará pronto. 一切都会解决好的。Ya verá cómo todo se arregla. 但愿吧~?Ojalá! 问题不大。No será nada grave. 希望如此。Eso espero. 但愿这一切都很顺利~?Ojalá todo salga bien! 这对你是一次经验教训。Esto te servirá de experiencia. 4.4 鼓励 别放弃希望。No pierdas la esperanza. 下次一定行。Otra vez será. 振作起来。Anímate. 别放弃。No lo dejes. No renuncies. 别害怕。No tengas miedo. 别害羞。No seas tímido. 祝你成功。Te deseo mucho éxito. 有志者事竟成。Querer es poder. 加油~?Ánimo! 不要认输。No te des por vencido. 我坚持不下去了。No puedo más. 不要认输。No te des por vencido. 再试一次。Inténtalo otra vez. 应该冒险。Tienes que arriesgarte. 别犹豫。No lo dudes. 我们和你在一起。Estamos contigo. 我害怕。Me da miedo. 我们和你在一起。Estamos contigo. 继续。?Continúa! 再使把劲。?Un esfuerzo más! 快要成功了~?Ya está casi! 5 惊讶 真意外! ?Qué sorpresa! 哎呀,真意外~?Caramba! ?Qué sorpresa! 真是意外!真没想到你也在这么,?Vaya sorpresa! ?Tú también estás aquí? 真不敢相信。No me lo puede creer. Quede sorprendido. 发生什么事了? ?Qué paso? 你当真么,?En serio, 我请你们吃冰激凌。Os invito a un helado. 你当真,?En serio? ?De verdad? ?De veras? 是真的。De veras. De verdad. 真的么! En serio. Es cierto. ?No me digas! 他这样做,我感到很意外。Me sorprende que lo haya hecho. 卡罗斯辞职了。Carlos ha dimitido. 他这样做,我感到很意外。Me sorprende que lo haya hecho. 难以置信。Increíble. 不可能。No puede ser. 这可能么,Pero, ?es posible? 胡安第一次就通过的驾驶考试。Juan ha aprobado el examen de conducir a la primera. 真难以置信,不可能~Pero eso es increíble, no puede ser. 我很奇怪你问我这个。Me sorprende que me lo preguntes. 这是我最料想不到的,没料到。Es lo que menos podía esperar.No me lo esperaba. 你是在开玩笑吗,?Hablas en broma? 不,我是认真的。No, hablo en serio. 做好心理准备,你简直无法相信。Prepárate, no te lo vas a creer. 真奇怪~?Qué raro!?Qué curioso! 刚听说。No lo sabía. 我要去别的部门工作了。Voy a trabajar en otro departamento. 我(原来不知道,)刚听说。Ah, ?sí? No lo sabía. 真奇怪,胡安不在这。?Qué rato que Juan no esté allí! 确实很奇怪。Sí, es verdad. 我一点儿也不觉得奇怪。A mí no me sorprende.A mí no me parece nada extraño. 我简直不敢相信。Nunca lo hubiera creído. 6 不感兴趣 我不感兴趣。No me interesa. 都一样。Me da igual. Me da lo mismo. 我不在乎。No me importa 我一点儿都不在乎。No me importa nada. 我不觉得奇怪。No me sorprende. 这和我有什么关系,Eso no tiene nada que ver conmigo. 这跟我又有什么关系呢,Y mí, ?qué me importa? 随你便吧。Haz lo que quieras. 7 为难 我该怎么办呢,?Qué hacer? ?Qué hago? 我不知道该怎么办才好。No sé qué es mejor. 你自己决定吧。Tú veras. 我需要时间考虑。Necesito tiempo para pensar en ello 给我点时间。Dame tiempo. 我得好好想想。Debo pensarlo mejor. 也许。Quizá. Tal vez.Puede ser. 我犹豫不决。Estoy entre dos aguas 你决定了吗,?Has decidido? 我还在犹豫。No, todavía estoy entre dos aguas 不容易做出选择。No es fácil elegir 难以做出选择。Esto sí que es un dilema 你看起来很困惑。Pareces confuso 我不知道该怎么办。No sé qué hacer. 我还没有决定。Todavía no lo tengo decidido. 我已经决定了。Ya lo he decidido.
本文档为【西班牙语交际口语大全】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_531654
暂无简介~
格式:doc
大小:485KB
软件:Word
页数:212
分类:
上传时间:2017-09-17
浏览量:54