[讲解]法语音乐剧《十诫》 中文字幕
法语音乐剧《十诫》 中文字幕
1
00:00:07,333 --> 00:00:12,924 Pedro Alves 饰 亚伦(摩西之兄)
2
00:00:13,780 --> 00:00:18,225 Lisbet Guldbaek 饰 比蒂亚(法老的胞姐)
3
00:00:19,099 --> 00:00:23,674 Daniel Levi 饰 摩西
4
00:00:24,876 --> 00:00:29,064 Ginie Line 饰 内费尔塔丽公主
5
00:00:30,127 --> 00:00:34,784 Ahmed Mouici 饰 拉姆西斯
6
00:00:35,821 --> 00:00:40,089 Nourith 饰 塞弗拉(摩西之妻)
7
00:00:41,277 --> 00:00:45,489 Pablo Villafranca 饰 约
书
关于书的成语关于读书的排比句社区图书漂流公约怎么写关于读书的小报汉书pdf
亚(先知)
8
00:00:46,352 --> 00:00:51,060
Anne Warin 饰 约苏贝尔(摩西之母)
9
00:00:51,903 --> 00:00:56,669 Yael 饰 米利亚姆(摩西之姐)
10
00:00:57,492 --> 00:01:04,262 作曲:Pascal Obispo
舞台制作:Elie Chouraqui
11
00:01:04,578 --> 00:01:10,125 作词:Lionel Florence Patrice Guirao
12
00:01:10,126 --> 00:01:17,967 法语音乐剧《十诫》
13
00:01:18,002 --> 00:01:21,894 感谢人大郑鸣老师提供
翻译
阿房宫赋翻译下载德汉翻译pdf阿房宫赋翻译下载阿房宫赋翻译下载翻译理论.doc
14
00:01:22,164 --> 00:01:27,499 感谢:葛林果、Noa、Killuya、Peggy、Luanbu的帮助
15
00:01:28,429 --> 00:01:39,990
中国音乐剧爱音客网站
16
00:02:05,394 --> 00:02:09,242 第一幕
17
00:02:10,453 --> 00:02:14,758 1.世界的祈祷(器乐)
18
00:02:15,672 --> 00:02:25,165 伟大的法老,seti,宣布杀死希伯来人的第一批男孩。
400年的奴隶社会就此拉开序幕。
19
00:02:25,349 --> 00:02:31,482 米利亚姆和亚伦的母亲, 约苏贝尔被迫将自己的孩子遗弃于尼罗河, 以拯救其的生命。
20
00:02:31,616 --> 00:02:37,317 法老的姐姐,比蒂亚救了他并把他当成自己的孩子抚养,
取名叫做摩西。
21
00:02:37,452 --> 00:02:45,832
故事讲述了发生在有不凡命运的摩西
和帝国王子拉姆西斯两人间的动人事迹, 这个在帝国的王子中长大的人的特殊命运。
22
00:02:45,975 --> 00:02:51,028 有一天他发现了他的真正血统,从此拯救了他的人民。
23
00:02:52,092 --> 00:02:58,535 2.屠杀新生儿(器乐)
24
00:04:40,651 --> 00:04:46,537 3.我将你放弃(约苏贝尔,比蒂亚)
25
00:05:11,620 --> 00:05:13,388 我将你放弃,
26
00:05:14,268 --> 00:05:17,370 你这漂亮的小宝贝
27
00:05:18,006 --> 00:05:20,943 我最深刻的祈盼
28
00:05:24,902 --> 00:05:27,146
我们怎么有选择
29
00:05:27,147 --> 00:05:31,114 当人们要斩断我们的手足
30
00:05:34,624 --> 00:05:37,862 你将他放弃
31
00:05:39,043 --> 00:05:41,740 是出于爱和理智
32
00:05:42,653 --> 00:05:46,618 无尽的希望
33
00:05:48,452 --> 00:05:51,905 寄托在他的逃生之上
34
00:05:52,264 --> 00:05:54,912 就象一份美妙的礼物
35
00:05:55,896 --> 00:06:03,662 瞧一只手伸出来,有人在跟随
36
00:06:03,662 --> 00:06:09,488
在某个地方,有条河流,人们绕行
37
00:06:09,642 --> 00:06:16,440 噢,当生存的理由
38
00:06:16,319 --> 00:06:22,276 值得这样去做,接受挑战 就算要承受这种痛苦
39
00:06:23,895 --> 00:06:30,757 就算只为此而生存
40
00:06:30,758 --> 00:06:37,256 你也要活下去
41
00:06:38,773 --> 00:06:45,346 你将活着……你将活着
42
00:06:48,300 --> 00:06:50,676 我将你放弃
43
00:06:51,138 --> 00:06:53,432 带着我所有的希望
44
00:06:53,897 --> 00:06:57,751 只有这些信念
45
00:07:01,808 --> 00:07:02,261 支持我看你离去
46
00:07:05,156 --> 00:07:09,179 逃离最黑暗的牢笼
47
00:07:12,390 --> 00:07:15,396 你将他放弃
48
00:07:16,399 --> 00:07:19,612 以千万受苦人的代价
49
00:07:20,018 --> 00:07:24,623 你不设防的梦想
50
00:07:26,564 --> 00:07:29,868 为了正在流逝的时刻
51
00:07:30,363 --> 00:07:33,681
可怕的沉默
52
00:07:34,392 --> 00:07:41,145 瞧一只手伸出来,有人在跟随
53
00:07:41,671 --> 00:07:47,657 在某个地方,有条河流,人们绕行
54
00:07:47,897 --> 00:07:55,176 噢,当一个生存的理由
55
00:07:55,176 --> 00:08:01,157 值得这样去做,接受挑战 就算要承受这种痛苦
56
00:08:02,333 --> 00:08:08,152 就算只为此而生存
57
00:08:08,699 --> 00:08:16,175 他也要活下去
58
00:08:17,427 --> 00:08:22,989 他将活着……他将活着…… 他将活着……他将活着……
59
00:08:26,149 --> 00:08:31,161 他将活着……
60
00:09:16,855 --> 00:09:19,428 愿世界各地的人都知道
61
00:09:19,971 --> 00:09:23,457 愿世界各地的人都得到
62
00:09:24,155 --> 00:09:26,665 穿越所有的世纪
63
00:09:27,226 --> 00:09:32,101 愿世界各地的人都传说
64
00:09:33,981 --> 00:09:37,186 他的到来象一份礼物
65
00:09:37,232 --> 00:09:41,983 他从水中被救出,被救出
66
00:09:43,161 --> 00:09:47,735
我的孩子,我的希望之乡
67
00:09:48,466 --> 00:09:52,855 我儿子的名字将是摩西
68
00:09:53,225 --> 00:09:56,727 这是上天送给我的一个小生命
69
00:09:57,324 --> 00:10:02,215 我的孩子,我的希望之乡
70
00:10:02,361 --> 00:10:06,566 上天托付给我的生命
71
00:10:09,382 --> 00:10:16,068 我的儿子将取名摩西
72
00:10:18,602 --> 00:10:21,207 天上地下
73
00:10:22,075 --> 00:10:25,233 最美丽的爱的结晶
74
00:10:25,408 --> 00:10:28,992
一支仙乐,一次祈祷
75
00:10:29,222 --> 00:10:33,797 一束光明……一份箴言
76
00:10:35,754 --> 00:10:38,629 他的到来象一份礼物
77
00:10:39,196 --> 00:10:43,714 他从水中被救出,被救出
78
00:10:44,889 --> 00:10:49,768 我的孩子,我的希望之乡
79
00:10:49,928 --> 00:10:54,542 我儿子的名字将是摩西
80
00:10:54,930 --> 00:10:58,751 这是上天送给我的一个小生命
81
00:10:59,546 --> 00:11:03,712 我的孩子,我的希望之乡
82
00:11:03,992 --> 00:11:08,215 上天托付给我的生命
83
00:11:08,926 --> 00:11:11,790 我的儿子将取名摩西……摩西……
84
00:11:31,120 --> 00:11:39,525 5.塞提和他的帝国(器乐)
85
00:13:04,381 --> 00:13:11,837 6.左右为难(内费尔塔丽,拉姆西斯,摩西)
86
00:13:31,344 --> 00:13:36,517 谁能够……给我一双慧眼
87
00:13:37,712 --> 00:13:43,252 谁能够……告诉我这两人中谁
88
00:13:43,506 --> 00:13:48,379 是我想要的……谁更吸引我
89
00:13:49,233 --> 00:13:54,720 谁令我欣赏……谁值得我选择
90
00:13:55,471 --> 00:13:59,051 在愿望和帝国之间
91
00:14:01,309 --> 00:14:05,891 在无瑕的目光和微笑之间
92
00:14:06,074 --> 00:14:11,310 我希望能够去爱
93
00:14:12,023 --> 00:14:12,604 盲目地去爱
94
00:14:15,930 --> 00:14:17,792 能够同时得到
95
00:14:18,659 --> 00:14:23,145 爱情和友谊
96
00:14:23,819 --> 00:14:29,597 快乐地去爱……用不着选择
97
00:14:29,597 --> 00:14:33,531
爱我勿需言语
98
00:14:33,531 --> 00:14:35,480 用不着选择
99
00:14:35,480 --> 00:14:40,264 让我征服你
100
00:14:41,360 --> 00:14:47,159 但谁能告诉我怎么
101
00:14:47,902 --> 00:14:53,483 去爱他们两个
又不辜负任何一个
102
00:14:54,016 --> 00:14:58,680 不让其中注定不幸福的那个
103
00:14:59,417 --> 00:15:05,440 忍受折磨
104
00:15:05,618 --> 00:15:09,291 还有他所希望的
105
00:15:11,622 --> 00:15:16,388 无瑕的目光或是微笑
106
00:15:16,619 --> 00:15:21,833 我希望能够去爱
107
00:15:22,320 --> 00:15:25,126 盲目地去爱
108
00:15:26,102 --> 00:15:33,444 能够同时得到……爱情和友谊
109
00:15:34,100 --> 00:15:39,886 快乐地去爱……用不着选择
110
00:15:39,886 --> 00:15:43,769 爱我不要辜负我
111
00:15:43,769 --> 00:15:45,724 用不着选择
112
00:15:45,724 --> 00:15:50,281 你的将来就是我
113
00:15:51,751 --> 00:15:57,033 我希望能够去爱
114
00:15:57,520 --> 00:16:00,410 盲目地去爱
115
00:16:01,487 --> 00:16:08,558 能够同时得到……爱情和友谊
116
00:16:09,651 --> 00:16:14,769 用不着选择
117
00:16:14,856 --> 00:16:18,920 爱我勿需言语
118
00:16:18,920 --> 00:16:20,964 用不着选择
119
00:16:20,964 --> 00:16:24,738 让我征服你
120
00:16:24,738 --> 00:16:25,739
快乐地去爱
121
00:16:30,425 --> 00:16:33,552 用不着选择
122
00:16:36,494 --> 00:16:38,370 快乐地去爱
123
00:16:38,371 --> 00:16:42,537 爱我不要辜负我
124
00:16:43,162 --> 00:16:48,091 你的将来就是我
125
00:16:48,091 --> 00:16:52,122 用不着选择……
126
00:16:59,132 --> 00:17:05,595 用不着选择……
127
00:17:16,992 --> 00:17:27,916 7.分歧(器乐)
128
00:18:09,317 --> 00:18:17,466
8.个人有自己的梦想(拉姆西斯,摩西)
129
00:18:28,223 --> 00:18:35,575 作为尼罗河的儿子
我将是典范和引路人
130
00:18:35,575 --> 00:18:42,259 我将成为法老
你将是我的左右手
131
00:18:42,547 --> 00:18:47,405 我将不停地修筑
帝国的条条大路
132
00:18:49,575 --> 00:18:58,745 为了我,你的法老兄弟
埃及的儿子(埃及的儿子,埃及的儿子……)
133
00:19:17,638 --> 00:19:31,852 命运相系
血肉相连,手足相亲
134
00:19:32,150 --> 00:19:37,375 见证彼此的成长
使我们更加强大
135
00:19:38,960 --> 00:19:44,160 我们同样地努力
塑造自己
136
00:19:45,343 --> 00:19:55,800 --就象太阳升起
--就象太阳落下
--各人,各人有自己的梦想
137
00:19:55,729 --> 00:20:02,836 --以我们的相似
--以我们的不同
138
00:20:02,968 --> 00:20:06,008 各人,各人走自己的路
139
00:20:06,008 --> 00:20:10,177 他的力量和他的疑惑
140
00:20:10,982 --> 00:20:12,542 --和他的梦想
--和他的梦想
141
00:20:12,497 --> 00:20:16,274 和他的梦想……和他的梦想 和他的梦想……
142
00:20:16,309 --> 00:20:20,000 噢……他的梦想
143
00:20:22,110 --> 00:20:26,781 噢……他的梦想
144
00:20:28,323 --> 00:20:35,018 我能给予光明,希望和道路
145
00:20:35,566 --> 00:20:42,089 我能给出帝国,征服和归宿
146
00:20:42,503 --> 00:20:48,603 我们一路相伴
手拉着手
147
00:20:49,681 --> 00:20:55,629 如今要作出抉择
各人自己选择
148
00:20:55,843 --> 00:21:06,044 --就象太阳升起
--就象太阳落下
--各人,各人有自己的梦想
149
00:21:06,382 --> 00:21:16,637 --以我们的相似
--以我们的不同
--各人,各人走自己的路
150
00:21:17,002 --> 00:21:20,170 他的力量和他的疑惑
151
00:21:20,558 --> 00:21:23,234 噢,和他的梦想
和他的梦想
152
00:21:23,235 --> 00:21:27,926 和他的梦想……和他的梦想 和他的梦想……
153
00:21:28,321 --> 00:21:32,937 噢……他的梦想
154
00:21:32,937 --> 00:21:38,914
噢……他的梦想
155
00:21:41,148 --> 00:21:43,770 他的梦想……他的梦想
156
00:21:44,281 --> 00:21:49,270 他的梦想……他的梦想
他的梦想……
157
00:21:49,271 --> 00:22:04,173 9.希伯来人民(器乐)
158
00:22:53,689 --> 00:22:59,516 10.最高的惩罚(约书亚,亚伦)
159
00:23:02,360 --> 00:23:05,140 象牢笼一样的
160
00:23:08,927 --> 00:23:11,941 一块土地,唯一的出路
161
00:23:13,511 --> 00:23:21,632 是一片沙漠
162
00:23:22,422 --> 00:23:25,209 即使站着受苦
163
00:23:29,311 --> 00:23:33,279 也不要跪着苟活
164
00:23:33,967 --> 00:23:36,075 身陷泥土
165
00:23:40,777 --> 00:23:42,628 既然在这里
166
00:23:43,717 --> 00:23:50,292 爱不被理解,有朝一日
167
00:23:51,119 --> 00:23:56,224 梦想也过于沉重
168
00:23:58,013 --> 00:24:03,388 为了有朝一日获得自由
169
00:24:04,859 --> 00:24:10,232
请上帝原谅我
170
00:24:11,543 --> 00:24:17,316 如果成为一个人
171
00:24:18,461 --> 00:24:24,114 便是对我的最重惩罚
172
00:24:26,649 --> 00:24:31,280 既然我们的呼唤毫无作用
173
00:24:33,805 --> 00:24:38,465 既然我们的天空没有光明
174
00:24:39,434 --> 00:24:45,590 它在我们的注视下
175
00:24:46,219 --> 00:24:47,873 无动于衷
176
00:24:48,368 --> 00:24:52,834 就算信仰是我们最后的寄托
177
00:24:54,527 --> 00:24:59,515
这样的期望也所剩无几
178
00:24:59,550 --> 00:25:05,136 还让我们迷失
179
00:25:06,020 --> 00:25:12,674 既然在这里
180
00:25:12,709 --> 00:25:16,247 爱不被理解
181
00:25:17,334 --> 00:25:22,196 梦想也过于沉重
182
00:25:23,273 --> 00:25:29,268 为了有朝一日获得自由
183
00:25:30,208 --> 00:25:32,687 请上帝
184
00:25:33,203 --> 00:25:36,419 原谅我
185
00:25:37,421 --> 00:25:39,567 如果成为
186
00:25:40,017 --> 00:25:43,382 一个人
187
00:25:43,934 --> 00:25:49,569 便是对我的最重惩罚
188
00:25:51,055 --> 00:25:58,629 噢……最重的(惩罚)
189
00:26:01,524 --> 00:26:07,538 但是为什么必须下跪
190
00:26:08,311 --> 00:26:14,195 对于希望站着生存的生物
191
00:26:15,076 --> 00:26:17,872 既然爱
192
00:26:19,578 --> 00:26:24,303 不被理解
193
00:26:25,274 --> 00:26:31,919 梦想也过于沉重
194
00:26:32,504 --> 00:26:37,466 为了有朝一日获得自由
195
00:26:38,404 --> 00:26:43,355 请上帝
196
00:26:44,764 --> 00:26:46,044 原谅我
197
00:26:47,083 --> 00:26:48,307 如果成为
198
00:26:49,337 --> 00:26:52,037 一个人
199
00:26:53,355 --> 00:26:58,384 便是对我的最重惩罚
200
00:26:59,157 --> 00:27:01,996
但请上帝
201
00:27:02,675 --> 00:27:05,158 原谅
202
00:27:06,723 --> 00:27:08,765 如果成为
203
00:27:09,358 --> 00:27:10,868 一个人
204
00:27:13,444 --> 00:27:19,205 便是对我的最重惩罚
205
00:27:20,156 --> 00:27:22,956 喔……最重的
206
00:27:27,310 --> 00:27:34,971 是对我最重的惩罚……
207
00:27:36,768 --> 00:27:44,657 11.节奏(器乐)
208
00:28:17,306 --> 00:28:25,309
12.我从未祈祷过(约书亚,摩西)
209
00:28:26,649 --> 00:28:29,359 人们可以相信
210
00:28:29,919 --> 00:28:31,821 一切都是注定的
211
00:28:32,367 --> 00:28:35,084 以为能够预见
212
00:28:35,802 --> 00:28:38,557 我们的明天
213
00:28:39,134 --> 00:28:43,774 但是谁又真的知道
214
00:28:43,809 --> 00:28:48,367 我们该走什么样的路
215
00:28:48,878 --> 00:28:51,711 人们可以就这么生活
216
00:28:52,225 --> 00:28:54,403 不对现实产生疑惑
217
00:28:55,154 --> 00:28:57,734 但是短短一刻
218
00:28:58,836 --> 00:29:00,845 甚至一秒,一个手势
219
00:29:01,689 --> 00:29:06,209 就能立刻改变时代的进程
220
00:29:07,124 --> 00:29:08,429 塑造一个全新的命运
221
00:29:10,351 --> 00:29:14,891 你从来没有
222
00:29:15,826 --> 00:29:18,204 从来没有祈祷过
223
00:29:18,844 --> 00:29:19,972 直到此刻
224
00:29:21,150 --> 00:29:24,801 我从来没有
225
00:29:25,608 --> 00:29:29,059 从来没有疑惑过
226
00:29:29,931 --> 00:29:32,921 在此之前
227
00:29:33,946 --> 00:29:36,343 人们可以看到
228
00:29:36,931 --> 00:29:39,258 在伤痛的深处
229
00:29:39,750 --> 00:29:42,108 自我保护心理的
230
00:29:43,043 --> 00:29:45,412 貌似强大的脆弱
231
00:29:46,444 --> 00:29:51,330
这就是为什么我在这里
232
00:29:51,896 --> 00:29:55,289 了解我将成为什么样的人
233
00:29:55,882 --> 00:29:58,768 发掘
234
00:29:59,557 --> 00:30:02,037 你的能力,了解你的职责
235
00:30:02,072 --> 00:30:05,189 踏上旅程
236
00:30:06,682 --> 00:30:08,222 去发现自我内心的
237
00:30:09,015 --> 00:30:12,679 瞬间的永恒
238
00:30:13,663 --> 00:30:16,463 它令人敬畏
239
00:30:17,688 --> 00:30:23,015
你从来没有
240
00:30:23,536 --> 00:30:25,776 从来没有祈祷过
241
00:30:26,465 --> 00:30:27,560 直到此刻
242
00:30:28,536 --> 00:30:31,792 我从来没有
243
00:30:32,721 --> 00:30:35,520 从来没有疑惑过
244
00:30:36,369 --> 00:30:37,094 在此之前
245
00:30:38,232 --> 00:30:41,936 你从来没有
246
00:30:42,785 --> 00:30:45,018 从来没有祈祷过
247
00:30:45,706 --> 00:30:46,762 直到此刻
248
00:30:47,491 --> 00:30:52,258 现在我明白了
249
00:30:53,066 --> 00:30:57,249 我从来没有爱过
250
00:30:58,040 --> 00:31:02,344 直到此刻
251
00:31:12,106 --> 00:31:19,155 13.诉讼(器乐)
252
00:32:41,905 --> 00:32:48,559 14.没有他(内费尔塔丽,拉姆西斯)
253
00:32:52,366 --> 00:32:54,717 没有你,我知道我将
254
00:32:54,967 --> 00:32:58,601 多么无能为力
255
00:32:59,006 --> 00:33:01,708 去对抗那股势力
256
00:33:02,367 --> 00:33:05,662 它占据一切,决定一切
257
00:33:06,924 --> 00:33:08,381 我忍住了这声呐喊
258
00:33:09,084 --> 00:33:12,324 这难以忍受的反叛
259
00:33:13,018 --> 00:33:15,292 就象一个无法辨认的失误
260
00:33:16,299 --> 00:33:18,846 永远在我的命运上空盘桓
261
00:33:19,731 --> 00:33:24,765 只有可靠性给出的保证
262
00:33:25,516 --> 00:33:28,730
我们的生活才能平静
263
00:33:29,443 --> 00:33:34,860 没有他,我们将结合在一起
264
00:33:36,563 --> 00:33:42,301 共同面对没有他的日子
265
00:33:43,786 --> 00:33:48,811 没有他,我们共同去爱
266
00:33:51,005 --> 00:33:57,053 即使爱使我们分离
267
00:33:57,877 --> 00:34:04,372 即使爱使我们分离
268
00:34:05,036 --> 00:34:08,829 没有你,我不得不作假
269
00:34:09,274 --> 00:34:12,591 假装依然活着
270
00:34:13,407 --> 00:34:14,984
相信我会爱他
271
00:34:15,769 --> 00:34:20,048 好象我的生命已经注定
272
00:34:20,649 --> 00:34:22,945 当分享已经结束
273
00:34:24,087 --> 00:34:26,488 依然有苦涩的滋味
274
00:34:27,919 --> 00:34:29,385 有些事要重新开始
275
00:34:29,977 --> 00:34:33,016 就象不能表现的幸福
276
00:34:33,858 --> 00:34:37,912 只有可靠性给出的保证
277
00:34:39,411 --> 00:34:43,097 我们的生活才能平静
278
00:34:43,946 --> 00:34:57,328 没有他,我们将在一起
共同面对他没有他的日子
279
00:34:57,968 --> 00:35:02,953 没有他
我们共同去爱
280
00:35:04,642 --> 00:35:11,050 即使
爱使我们分离
281
00:35:11,939 --> 00:35:18,209 即使
爱使我们分离
282
00:35:29,116 --> 00:35:35,572 没有他,我们将在一起
283
00:35:36,390 --> 00:35:42,243 共同面对没有他的日子
284
00:35:43,269 --> 00:35:49,253 没有他
我们共同去爱
285
00:35:50,253 --> 00:35:57,021 即使
爱使我们分离
286
00:35:57,242 --> 00:36:02,820 --没有他
--没有他
--我们将在一起
287
00:36:04,354 --> 00:36:10,714 共同面对没有他的日子
288
00:36:11,731 --> 00:36:17,299 --没有他
--没有他
--我们将在一起
289
00:36:19,044 --> 00:36:35,333 即使
爱使我们分离
290
00:36:26,210 --> 00:36:41,613 --即使
--即使
--爱使我们分离
291
00:36:47,311 --> 00:36:55,696 15.哦,摩西(约苏贝尔,亚伦,米利亚姆,比蒂亚)
292
00:37:16,592 --> 00:37:19,651 哦,摩西,无论他从哪儿来
293
00:37:20,424 --> 00:37:23,344 他带着发自内心的爱
294
00:37:24,121 --> 00:37:26,162 哦,摩西,无论他究竟是谁
295
00:37:26,753 --> 00:37:29,953 他带你去哪里,有什么关系
296
00:37:30,569 --> 00:37:31,937 在那个地方
297
00:37:32,512 --> 00:37:33,938 你将摘下锁链
298
00:37:35,593 --> 00:37:36,842 你将成为
299
00:37:37,242 --> 00:37:41,042 最真实的自己
300
00:37:42,682 --> 00:37: