首页 [讲解]法语音乐剧《十诫》 中文字幕

[讲解]法语音乐剧《十诫》 中文字幕

举报
开通vip

[讲解]法语音乐剧《十诫》 中文字幕[讲解]法语音乐剧《十诫》 中文字幕 法语音乐剧《十诫》 中文字幕 1 00:00:07,333 --> 00:00:12,924 Pedro Alves 饰 亚伦(摩西之兄) 2 00:00:13,780 --> 00:00:18,225 Lisbet Guldbaek 饰 比蒂亚(法老的胞姐) 3 00:00:19,099 --> 00:00:23,674 Daniel Levi 饰 摩西 4 00:00:24,876 --> 00:00:29,064 Ginie Line 饰 内费尔塔丽公主 ...

[讲解]法语音乐剧《十诫》 中文字幕
[讲解]法语音乐剧《十诫》 中文字幕 法语音乐剧《十诫》 中文字幕 1 00:00:07,333 --> 00:00:12,924 Pedro Alves 饰 亚伦(摩西之兄) 2 00:00:13,780 --> 00:00:18,225 Lisbet Guldbaek 饰 比蒂亚(法老的胞姐) 3 00:00:19,099 --> 00:00:23,674 Daniel Levi 饰 摩西 4 00:00:24,876 --> 00:00:29,064 Ginie Line 饰 内费尔塔丽公主 5 00:00:30,127 --> 00:00:34,784 Ahmed Mouici 饰 拉姆西斯 6 00:00:35,821 --> 00:00:40,089 Nourith 饰 塞弗拉(摩西之妻) 7 00:00:41,277 --> 00:00:45,489 Pablo Villafranca 饰 约 关于书的成语关于读书的排比句社区图书漂流公约怎么写关于读书的小报汉书pdf 亚(先知) 8 00:00:46,352 --> 00:00:51,060 Anne Warin 饰 约苏贝尔(摩西之母) 9 00:00:51,903 --> 00:00:56,669 Yael 饰 米利亚姆(摩西之姐) 10 00:00:57,492 --> 00:01:04,262 作曲:Pascal Obispo 舞台制作:Elie Chouraqui 11 00:01:04,578 --> 00:01:10,125 作词:Lionel Florence Patrice Guirao 12 00:01:10,126 --> 00:01:17,967 法语音乐剧《十诫》 13 00:01:18,002 --> 00:01:21,894 感谢人大郑鸣老师提供 翻译 阿房宫赋翻译下载德汉翻译pdf阿房宫赋翻译下载阿房宫赋翻译下载翻译理论.doc 14 00:01:22,164 --> 00:01:27,499 感谢:葛林果、Noa、Killuya、Peggy、Luanbu的帮助 15 00:01:28,429 --> 00:01:39,990 中国音乐剧爱音客网站 16 00:02:05,394 --> 00:02:09,242 第一幕 17 00:02:10,453 --> 00:02:14,758 1.世界的祈祷(器乐) 18 00:02:15,672 --> 00:02:25,165 伟大的法老,seti,宣布杀死希伯来人的第一批男孩。 400年的奴隶社会就此拉开序幕。 19 00:02:25,349 --> 00:02:31,482 米利亚姆和亚伦的母亲, 约苏贝尔被迫将自己的孩子遗弃于尼罗河, 以拯救其的生命。 20 00:02:31,616 --> 00:02:37,317 法老的姐姐,比蒂亚救了他并把他当成自己的孩子抚养, 取名叫做摩西。 21 00:02:37,452 --> 00:02:45,832 故事讲述了发生在有不凡命运的摩西 和帝国王子拉姆西斯两人间的动人事迹, 这个在帝国的王子中长大的人的特殊命运。 22 00:02:45,975 --> 00:02:51,028 有一天他发现了他的真正血统,从此拯救了他的人民。 23 00:02:52,092 --> 00:02:58,535 2.屠杀新生儿(器乐) 24 00:04:40,651 --> 00:04:46,537 3.我将你放弃(约苏贝尔,比蒂亚) 25 00:05:11,620 --> 00:05:13,388 我将你放弃, 26 00:05:14,268 --> 00:05:17,370 你这漂亮的小宝贝 27 00:05:18,006 --> 00:05:20,943 我最深刻的祈盼 28 00:05:24,902 --> 00:05:27,146 我们怎么有选择 29 00:05:27,147 --> 00:05:31,114 当人们要斩断我们的手足 30 00:05:34,624 --> 00:05:37,862 你将他放弃 31 00:05:39,043 --> 00:05:41,740 是出于爱和理智 32 00:05:42,653 --> 00:05:46,618 无尽的希望 33 00:05:48,452 --> 00:05:51,905 寄托在他的逃生之上 34 00:05:52,264 --> 00:05:54,912 就象一份美妙的礼物 35 00:05:55,896 --> 00:06:03,662 瞧一只手伸出来,有人在跟随 36 00:06:03,662 --> 00:06:09,488 在某个地方,有条河流,人们绕行 37 00:06:09,642 --> 00:06:16,440 噢,当生存的理由 38 00:06:16,319 --> 00:06:22,276 值得这样去做,接受挑战 就算要承受这种痛苦 39 00:06:23,895 --> 00:06:30,757 就算只为此而生存 40 00:06:30,758 --> 00:06:37,256 你也要活下去 41 00:06:38,773 --> 00:06:45,346 你将活着……你将活着 42 00:06:48,300 --> 00:06:50,676 我将你放弃 43 00:06:51,138 --> 00:06:53,432 带着我所有的希望 44 00:06:53,897 --> 00:06:57,751 只有这些信念 45 00:07:01,808 --> 00:07:02,261 支持我看你离去 46 00:07:05,156 --> 00:07:09,179 逃离最黑暗的牢笼 47 00:07:12,390 --> 00:07:15,396 你将他放弃 48 00:07:16,399 --> 00:07:19,612 以千万受苦人的代价 49 00:07:20,018 --> 00:07:24,623 你不设防的梦想 50 00:07:26,564 --> 00:07:29,868 为了正在流逝的时刻 51 00:07:30,363 --> 00:07:33,681 可怕的沉默 52 00:07:34,392 --> 00:07:41,145 瞧一只手伸出来,有人在跟随 53 00:07:41,671 --> 00:07:47,657 在某个地方,有条河流,人们绕行 54 00:07:47,897 --> 00:07:55,176 噢,当一个生存的理由 55 00:07:55,176 --> 00:08:01,157 值得这样去做,接受挑战 就算要承受这种痛苦 56 00:08:02,333 --> 00:08:08,152 就算只为此而生存 57 00:08:08,699 --> 00:08:16,175 他也要活下去 58 00:08:17,427 --> 00:08:22,989 他将活着……他将活着…… 他将活着……他将活着…… 59 00:08:26,149 --> 00:08:31,161 他将活着…… 60 00:09:16,855 --> 00:09:19,428 愿世界各地的人都知道 61 00:09:19,971 --> 00:09:23,457 愿世界各地的人都得到 62 00:09:24,155 --> 00:09:26,665 穿越所有的世纪 63 00:09:27,226 --> 00:09:32,101 愿世界各地的人都传说 64 00:09:33,981 --> 00:09:37,186 他的到来象一份礼物 65 00:09:37,232 --> 00:09:41,983 他从水中被救出,被救出 66 00:09:43,161 --> 00:09:47,735 我的孩子,我的希望之乡 67 00:09:48,466 --> 00:09:52,855 我儿子的名字将是摩西 68 00:09:53,225 --> 00:09:56,727 这是上天送给我的一个小生命 69 00:09:57,324 --> 00:10:02,215 我的孩子,我的希望之乡 70 00:10:02,361 --> 00:10:06,566 上天托付给我的生命 71 00:10:09,382 --> 00:10:16,068 我的儿子将取名摩西 72 00:10:18,602 --> 00:10:21,207 天上地下 73 00:10:22,075 --> 00:10:25,233 最美丽的爱的结晶 74 00:10:25,408 --> 00:10:28,992 一支仙乐,一次祈祷 75 00:10:29,222 --> 00:10:33,797 一束光明……一份箴言 76 00:10:35,754 --> 00:10:38,629 他的到来象一份礼物 77 00:10:39,196 --> 00:10:43,714 他从水中被救出,被救出 78 00:10:44,889 --> 00:10:49,768 我的孩子,我的希望之乡 79 00:10:49,928 --> 00:10:54,542 我儿子的名字将是摩西 80 00:10:54,930 --> 00:10:58,751 这是上天送给我的一个小生命 81 00:10:59,546 --> 00:11:03,712 我的孩子,我的希望之乡 82 00:11:03,992 --> 00:11:08,215 上天托付给我的生命 83 00:11:08,926 --> 00:11:11,790 我的儿子将取名摩西……摩西…… 84 00:11:31,120 --> 00:11:39,525 5.塞提和他的帝国(器乐) 85 00:13:04,381 --> 00:13:11,837 6.左右为难(内费尔塔丽,拉姆西斯,摩西) 86 00:13:31,344 --> 00:13:36,517 谁能够……给我一双慧眼 87 00:13:37,712 --> 00:13:43,252 谁能够……告诉我这两人中谁 88 00:13:43,506 --> 00:13:48,379 是我想要的……谁更吸引我 89 00:13:49,233 --> 00:13:54,720 谁令我欣赏……谁值得我选择 90 00:13:55,471 --> 00:13:59,051 在愿望和帝国之间 91 00:14:01,309 --> 00:14:05,891 在无瑕的目光和微笑之间 92 00:14:06,074 --> 00:14:11,310 我希望能够去爱 93 00:14:12,023 --> 00:14:12,604 盲目地去爱 94 00:14:15,930 --> 00:14:17,792 能够同时得到 95 00:14:18,659 --> 00:14:23,145 爱情和友谊 96 00:14:23,819 --> 00:14:29,597 快乐地去爱……用不着选择 97 00:14:29,597 --> 00:14:33,531 爱我勿需言语 98 00:14:33,531 --> 00:14:35,480 用不着选择 99 00:14:35,480 --> 00:14:40,264 让我征服你 100 00:14:41,360 --> 00:14:47,159 但谁能告诉我怎么 101 00:14:47,902 --> 00:14:53,483 去爱他们两个 又不辜负任何一个 102 00:14:54,016 --> 00:14:58,680 不让其中注定不幸福的那个 103 00:14:59,417 --> 00:15:05,440 忍受折磨 104 00:15:05,618 --> 00:15:09,291 还有他所希望的 105 00:15:11,622 --> 00:15:16,388 无瑕的目光或是微笑 106 00:15:16,619 --> 00:15:21,833 我希望能够去爱 107 00:15:22,320 --> 00:15:25,126 盲目地去爱 108 00:15:26,102 --> 00:15:33,444 能够同时得到……爱情和友谊 109 00:15:34,100 --> 00:15:39,886 快乐地去爱……用不着选择 110 00:15:39,886 --> 00:15:43,769 爱我不要辜负我 111 00:15:43,769 --> 00:15:45,724 用不着选择 112 00:15:45,724 --> 00:15:50,281 你的将来就是我 113 00:15:51,751 --> 00:15:57,033 我希望能够去爱 114 00:15:57,520 --> 00:16:00,410 盲目地去爱 115 00:16:01,487 --> 00:16:08,558 能够同时得到……爱情和友谊 116 00:16:09,651 --> 00:16:14,769 用不着选择 117 00:16:14,856 --> 00:16:18,920 爱我勿需言语 118 00:16:18,920 --> 00:16:20,964 用不着选择 119 00:16:20,964 --> 00:16:24,738 让我征服你 120 00:16:24,738 --> 00:16:25,739 快乐地去爱 121 00:16:30,425 --> 00:16:33,552 用不着选择 122 00:16:36,494 --> 00:16:38,370 快乐地去爱 123 00:16:38,371 --> 00:16:42,537 爱我不要辜负我 124 00:16:43,162 --> 00:16:48,091 你的将来就是我 125 00:16:48,091 --> 00:16:52,122 用不着选择…… 126 00:16:59,132 --> 00:17:05,595 用不着选择…… 127 00:17:16,992 --> 00:17:27,916 7.分歧(器乐) 128 00:18:09,317 --> 00:18:17,466 8.个人有自己的梦想(拉姆西斯,摩西) 129 00:18:28,223 --> 00:18:35,575 作为尼罗河的儿子 我将是典范和引路人 130 00:18:35,575 --> 00:18:42,259 我将成为法老 你将是我的左右手 131 00:18:42,547 --> 00:18:47,405 我将不停地修筑 帝国的条条大路 132 00:18:49,575 --> 00:18:58,745 为了我,你的法老兄弟 埃及的儿子(埃及的儿子,埃及的儿子……) 133 00:19:17,638 --> 00:19:31,852 命运相系 血肉相连,手足相亲 134 00:19:32,150 --> 00:19:37,375 见证彼此的成长 使我们更加强大 135 00:19:38,960 --> 00:19:44,160 我们同样地努力 塑造自己 136 00:19:45,343 --> 00:19:55,800 --就象太阳升起 --就象太阳落下 --各人,各人有自己的梦想 137 00:19:55,729 --> 00:20:02,836 --以我们的相似 --以我们的不同 138 00:20:02,968 --> 00:20:06,008 各人,各人走自己的路 139 00:20:06,008 --> 00:20:10,177 他的力量和他的疑惑 140 00:20:10,982 --> 00:20:12,542 --和他的梦想 --和他的梦想 141 00:20:12,497 --> 00:20:16,274 和他的梦想……和他的梦想 和他的梦想…… 142 00:20:16,309 --> 00:20:20,000 噢……他的梦想 143 00:20:22,110 --> 00:20:26,781 噢……他的梦想 144 00:20:28,323 --> 00:20:35,018 我能给予光明,希望和道路 145 00:20:35,566 --> 00:20:42,089 我能给出帝国,征服和归宿 146 00:20:42,503 --> 00:20:48,603 我们一路相伴 手拉着手 147 00:20:49,681 --> 00:20:55,629 如今要作出抉择 各人自己选择 148 00:20:55,843 --> 00:21:06,044 --就象太阳升起 --就象太阳落下 --各人,各人有自己的梦想 149 00:21:06,382 --> 00:21:16,637 --以我们的相似 --以我们的不同 --各人,各人走自己的路 150 00:21:17,002 --> 00:21:20,170 他的力量和他的疑惑 151 00:21:20,558 --> 00:21:23,234 噢,和他的梦想 和他的梦想 152 00:21:23,235 --> 00:21:27,926 和他的梦想……和他的梦想 和他的梦想…… 153 00:21:28,321 --> 00:21:32,937 噢……他的梦想 154 00:21:32,937 --> 00:21:38,914 噢……他的梦想 155 00:21:41,148 --> 00:21:43,770 他的梦想……他的梦想 156 00:21:44,281 --> 00:21:49,270 他的梦想……他的梦想 他的梦想…… 157 00:21:49,271 --> 00:22:04,173 9.希伯来人民(器乐) 158 00:22:53,689 --> 00:22:59,516 10.最高的惩罚(约书亚,亚伦) 159 00:23:02,360 --> 00:23:05,140 象牢笼一样的 160 00:23:08,927 --> 00:23:11,941 一块土地,唯一的出路 161 00:23:13,511 --> 00:23:21,632 是一片沙漠 162 00:23:22,422 --> 00:23:25,209 即使站着受苦 163 00:23:29,311 --> 00:23:33,279 也不要跪着苟活 164 00:23:33,967 --> 00:23:36,075 身陷泥土 165 00:23:40,777 --> 00:23:42,628 既然在这里 166 00:23:43,717 --> 00:23:50,292 爱不被理解,有朝一日 167 00:23:51,119 --> 00:23:56,224 梦想也过于沉重 168 00:23:58,013 --> 00:24:03,388 为了有朝一日获得自由 169 00:24:04,859 --> 00:24:10,232 请上帝原谅我 170 00:24:11,543 --> 00:24:17,316 如果成为一个人 171 00:24:18,461 --> 00:24:24,114 便是对我的最重惩罚 172 00:24:26,649 --> 00:24:31,280 既然我们的呼唤毫无作用 173 00:24:33,805 --> 00:24:38,465 既然我们的天空没有光明 174 00:24:39,434 --> 00:24:45,590 它在我们的注视下 175 00:24:46,219 --> 00:24:47,873 无动于衷 176 00:24:48,368 --> 00:24:52,834 就算信仰是我们最后的寄托 177 00:24:54,527 --> 00:24:59,515 这样的期望也所剩无几 178 00:24:59,550 --> 00:25:05,136 还让我们迷失 179 00:25:06,020 --> 00:25:12,674 既然在这里 180 00:25:12,709 --> 00:25:16,247 爱不被理解 181 00:25:17,334 --> 00:25:22,196 梦想也过于沉重 182 00:25:23,273 --> 00:25:29,268 为了有朝一日获得自由 183 00:25:30,208 --> 00:25:32,687 请上帝 184 00:25:33,203 --> 00:25:36,419 原谅我 185 00:25:37,421 --> 00:25:39,567 如果成为 186 00:25:40,017 --> 00:25:43,382 一个人 187 00:25:43,934 --> 00:25:49,569 便是对我的最重惩罚 188 00:25:51,055 --> 00:25:58,629 噢……最重的(惩罚) 189 00:26:01,524 --> 00:26:07,538 但是为什么必须下跪 190 00:26:08,311 --> 00:26:14,195 对于希望站着生存的生物 191 00:26:15,076 --> 00:26:17,872 既然爱 192 00:26:19,578 --> 00:26:24,303 不被理解 193 00:26:25,274 --> 00:26:31,919 梦想也过于沉重 194 00:26:32,504 --> 00:26:37,466 为了有朝一日获得自由 195 00:26:38,404 --> 00:26:43,355 请上帝 196 00:26:44,764 --> 00:26:46,044 原谅我 197 00:26:47,083 --> 00:26:48,307 如果成为 198 00:26:49,337 --> 00:26:52,037 一个人 199 00:26:53,355 --> 00:26:58,384 便是对我的最重惩罚 200 00:26:59,157 --> 00:27:01,996 但请上帝 201 00:27:02,675 --> 00:27:05,158 原谅 202 00:27:06,723 --> 00:27:08,765 如果成为 203 00:27:09,358 --> 00:27:10,868 一个人 204 00:27:13,444 --> 00:27:19,205 便是对我的最重惩罚 205 00:27:20,156 --> 00:27:22,956 喔……最重的 206 00:27:27,310 --> 00:27:34,971 是对我最重的惩罚…… 207 00:27:36,768 --> 00:27:44,657 11.节奏(器乐) 208 00:28:17,306 --> 00:28:25,309 12.我从未祈祷过(约书亚,摩西) 209 00:28:26,649 --> 00:28:29,359 人们可以相信 210 00:28:29,919 --> 00:28:31,821 一切都是注定的 211 00:28:32,367 --> 00:28:35,084 以为能够预见 212 00:28:35,802 --> 00:28:38,557 我们的明天 213 00:28:39,134 --> 00:28:43,774 但是谁又真的知道 214 00:28:43,809 --> 00:28:48,367 我们该走什么样的路 215 00:28:48,878 --> 00:28:51,711 人们可以就这么生活 216 00:28:52,225 --> 00:28:54,403 不对现实产生疑惑 217 00:28:55,154 --> 00:28:57,734 但是短短一刻 218 00:28:58,836 --> 00:29:00,845 甚至一秒,一个手势 219 00:29:01,689 --> 00:29:06,209 就能立刻改变时代的进程 220 00:29:07,124 --> 00:29:08,429 塑造一个全新的命运 221 00:29:10,351 --> 00:29:14,891 你从来没有 222 00:29:15,826 --> 00:29:18,204 从来没有祈祷过 223 00:29:18,844 --> 00:29:19,972 直到此刻 224 00:29:21,150 --> 00:29:24,801 我从来没有 225 00:29:25,608 --> 00:29:29,059 从来没有疑惑过 226 00:29:29,931 --> 00:29:32,921 在此之前 227 00:29:33,946 --> 00:29:36,343 人们可以看到 228 00:29:36,931 --> 00:29:39,258 在伤痛的深处 229 00:29:39,750 --> 00:29:42,108 自我保护心理的 230 00:29:43,043 --> 00:29:45,412 貌似强大的脆弱 231 00:29:46,444 --> 00:29:51,330 这就是为什么我在这里 232 00:29:51,896 --> 00:29:55,289 了解我将成为什么样的人 233 00:29:55,882 --> 00:29:58,768 发掘 234 00:29:59,557 --> 00:30:02,037 你的能力,了解你的职责 235 00:30:02,072 --> 00:30:05,189 踏上旅程 236 00:30:06,682 --> 00:30:08,222 去发现自我内心的 237 00:30:09,015 --> 00:30:12,679 瞬间的永恒 238 00:30:13,663 --> 00:30:16,463 它令人敬畏 239 00:30:17,688 --> 00:30:23,015 你从来没有 240 00:30:23,536 --> 00:30:25,776 从来没有祈祷过 241 00:30:26,465 --> 00:30:27,560 直到此刻 242 00:30:28,536 --> 00:30:31,792 我从来没有 243 00:30:32,721 --> 00:30:35,520 从来没有疑惑过 244 00:30:36,369 --> 00:30:37,094 在此之前 245 00:30:38,232 --> 00:30:41,936 你从来没有 246 00:30:42,785 --> 00:30:45,018 从来没有祈祷过 247 00:30:45,706 --> 00:30:46,762 直到此刻 248 00:30:47,491 --> 00:30:52,258 现在我明白了 249 00:30:53,066 --> 00:30:57,249 我从来没有爱过 250 00:30:58,040 --> 00:31:02,344 直到此刻 251 00:31:12,106 --> 00:31:19,155 13.诉讼(器乐) 252 00:32:41,905 --> 00:32:48,559 14.没有他(内费尔塔丽,拉姆西斯) 253 00:32:52,366 --> 00:32:54,717 没有你,我知道我将 254 00:32:54,967 --> 00:32:58,601 多么无能为力 255 00:32:59,006 --> 00:33:01,708 去对抗那股势力 256 00:33:02,367 --> 00:33:05,662 它占据一切,决定一切 257 00:33:06,924 --> 00:33:08,381 我忍住了这声呐喊 258 00:33:09,084 --> 00:33:12,324 这难以忍受的反叛 259 00:33:13,018 --> 00:33:15,292 就象一个无法辨认的失误 260 00:33:16,299 --> 00:33:18,846 永远在我的命运上空盘桓 261 00:33:19,731 --> 00:33:24,765 只有可靠性给出的保证 262 00:33:25,516 --> 00:33:28,730 我们的生活才能平静 263 00:33:29,443 --> 00:33:34,860 没有他,我们将结合在一起 264 00:33:36,563 --> 00:33:42,301 共同面对没有他的日子 265 00:33:43,786 --> 00:33:48,811 没有他,我们共同去爱 266 00:33:51,005 --> 00:33:57,053 即使爱使我们分离 267 00:33:57,877 --> 00:34:04,372 即使爱使我们分离 268 00:34:05,036 --> 00:34:08,829 没有你,我不得不作假 269 00:34:09,274 --> 00:34:12,591 假装依然活着 270 00:34:13,407 --> 00:34:14,984 相信我会爱他 271 00:34:15,769 --> 00:34:20,048 好象我的生命已经注定 272 00:34:20,649 --> 00:34:22,945 当分享已经结束 273 00:34:24,087 --> 00:34:26,488 依然有苦涩的滋味 274 00:34:27,919 --> 00:34:29,385 有些事要重新开始 275 00:34:29,977 --> 00:34:33,016 就象不能表现的幸福 276 00:34:33,858 --> 00:34:37,912 只有可靠性给出的保证 277 00:34:39,411 --> 00:34:43,097 我们的生活才能平静 278 00:34:43,946 --> 00:34:57,328 没有他,我们将在一起 共同面对他没有他的日子 279 00:34:57,968 --> 00:35:02,953 没有他 我们共同去爱 280 00:35:04,642 --> 00:35:11,050 即使 爱使我们分离 281 00:35:11,939 --> 00:35:18,209 即使 爱使我们分离 282 00:35:29,116 --> 00:35:35,572 没有他,我们将在一起 283 00:35:36,390 --> 00:35:42,243 共同面对没有他的日子 284 00:35:43,269 --> 00:35:49,253 没有他 我们共同去爱 285 00:35:50,253 --> 00:35:57,021 即使 爱使我们分离 286 00:35:57,242 --> 00:36:02,820 --没有他 --没有他 --我们将在一起 287 00:36:04,354 --> 00:36:10,714 共同面对没有他的日子 288 00:36:11,731 --> 00:36:17,299 --没有他 --没有他 --我们将在一起 289 00:36:19,044 --> 00:36:35,333 即使 爱使我们分离 290 00:36:26,210 --> 00:36:41,613 --即使 --即使 --爱使我们分离 291 00:36:47,311 --> 00:36:55,696 15.哦,摩西(约苏贝尔,亚伦,米利亚姆,比蒂亚) 292 00:37:16,592 --> 00:37:19,651 哦,摩西,无论他从哪儿来 293 00:37:20,424 --> 00:37:23,344 他带着发自内心的爱 294 00:37:24,121 --> 00:37:26,162 哦,摩西,无论他究竟是谁 295 00:37:26,753 --> 00:37:29,953 他带你去哪里,有什么关系 296 00:37:30,569 --> 00:37:31,937 在那个地方 297 00:37:32,512 --> 00:37:33,938 你将摘下锁链 298 00:37:35,593 --> 00:37:36,842 你将成为 299 00:37:37,242 --> 00:37:41,042 最真实的自己 300 00:37:42,682 --> 00:37:
本文档为【[讲解]法语音乐剧《十诫》 中文字幕】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_215732
暂无简介~
格式:doc
大小:58KB
软件:Word
页数:28
分类:其他高等教育
上传时间:2017-11-14
浏览量:58