首页 【英语会话120】文本

【英语会话120】文本

举报
开通vip

【英语会话120】文本【英语会话120】文本 Dialog 1 How are you? A: Hello, John. How are you? B: Fine, thanks. And you? A: Great. A: 你好,约翰!身体好吗? B: 很好,谢谢,你呢? A: 非常好。 I. 其它的问候形式(由正式到非正式): 1. A: How're you doing? (你好吗?) B: Fine. How about you? (很好。你呢?) 2. A: Haven't seen you for ag...

【英语会话120】文本
【英语会话120】文本 Dialog 1 How are you? A: Hello, John. How are you? B: Fine, thanks. And you? A: Great. A: 你好,约翰!身体好吗? B: 很好,谢谢,你呢? A: 非常好。 I. 其它的问候形式(由正式到非正式): 1. A: How're you doing? (你好吗?) B: Fine. How about you? (很好。你呢?) 2. A: Haven't seen you for ages. How's it going?(很久没见到你了,最近怎么样?) B: Pretty good. Yourself? (挺好。你呢?) A: So-so.(马马虎虎。) 3. A: Morning, Dan.(早上好,丹。) B: Morning, Terri.(早上好,特瑞。) 4. A: Hi! Jack.(你好!杰克。) B: Hi! Susan.(你好!苏珊) 5. A: Hi. What's up? (你好。你怎么样?) B: Nothing much. Just taking one day at a time.(没什么。过一天是一天) A: That's O.K. (没关系。) II. How are you? 问候语,一般是问候健康状况的。回答是Fine, Petty good, Great等。 III. Thanks = Thank you 如需表达恳切的谢意时可用:Thank you very much. / Thank you so much. / It's very nice of you. / It's very good of you. 在亲密的朋友之间还可以说:That's sweet of you. 但男性和男性之间不宜使用。 IV. How are you doing: 比 How are you 更亲切。 V. For ages: 很久。 VI. How's it going? = How's everything going? = How are things with you = How are you getting along with these days? 分别一段时间后重逢时的常用语,询问对方最近的情况。 VII. So-so: 马马虎虎。 VIII. Morning: 熟悉的人之间通常将 Good morning 简化为 Morning 。 IX. What's up? =What's new? = What's happening? 非正式问候语。意思是“有什么新情况吗?”“有什么变化吗?”现已演变为“你好吗?”,是常用的招呼语。 X. Nothing much = Not too much. 没什么。后者稍委婉一些。 Dialog 2 May I introduce myself? A: I believe you're Mr. Benson, aren't you? B: Yes, I am. A: May I introduce myself? My name is Lisa. I'm with Bank of America. B: How do you do, Ms. Lisa? I'm glad to meet you. A: 我想您是班森先生吧? B: 是的。 A: 我能做一下自我介绍吗?我是丽莎。我在美国银行服务。 B: 你好,丽莎女士。很高兴认识你。 I. 其它的表达(从正式到非正式): 1. A: Allow me to introduce myself. I'm Charles.(让我介绍一下自己。我是查理。) B: How do you do?(你好。) A: It's my pleasure to meet you.(认识你是我的荣幸。) B: Same here.(我也一样。) 2. A: Let me introduce myself. I'm Jim.(让我做一下自我介绍。我是吉姆。) 3. A: My name is Judy. I'm glad to be here.(我叫朱迪。我很高兴到这儿来。) 4. A: How do you do? My name is Jack. (你好。我叫杰克。) 5. A: Hi. My name is Jack.(你好,我叫杰克。) II. I believe you're Mr. Benson, aren't you? 反疑疑问句。对自己较为肯定的事希望得到对方的确 定。 III. May I…? 客气的说法,对自己的行为征询对方的 意见 文理分科指导河道管理范围浙江建筑工程概算定额教材专家评审意见党员教师互相批评意见 。 IV. 礼貌上要表示自己很高兴认识对方。可以用: (I'm) glad / pleased to meet you. (It's) nice to meet you. It's a pleasure to meet you. V. Same here: 我也一样。 Dialog 3 I'd like you to meet Mr. Smith. A: Mr. Smith, have you met Mrs. Johnson? Smith: No, I haven't had the pleasure. A: Mrs. Johnson, I'd like you to meet my good friend Mr. Smith. Mr.Smith, this is Mrs. Johnson. Mrs.Johnson: How do you do? Smith: Nice to meet you, Mrs. Johnson. Welcome to our university. A: 史密斯,你见过琼斯夫人了吗? 史密斯: 还没能有此荣幸。 A: 琼斯夫人,我给您介绍我的好朋友史密斯先生。史密斯,这是琼斯先生。 琼斯夫人: 你好。 史密斯: 很高兴认识你。欢迎到我们学校来。 I. 其它的表达方式(从正式到非正式): 1. A: Mr. Johnson, allow me to introduce my good friend Mr. Smith.(琼斯先生,请允许我给您介绍我的好朋友史密斯先生。) B: Pleased to meet you, Mr. Smith.(很高兴认识你,史密斯先生。) 2. A: Allow me to introduce Mr. Smith to you.(请允许我给您介绍我的好朋友史密斯先生。) B: Glad to know you.(很高兴认识你。) 3. A: May I introduce Mr. Smith to you?(我能向您介绍我的好朋友史密斯先生吗?) B: Sure. It's a pleasure to meet you, Mr. Smith.(很高兴认识你,史密斯先生。) 4. A: Do you know Mary, John? (乔,你认识玛丽吗?) John: No, I haven't. / I don't think so.(不认识。) A: Oh, let me introduce you to her. Mary, this is my brother John.(哦,让我把你介绍给她。玛丽,这是我的弟弟乔。) Mary: Hi, John. Glad to meet you.(你好,乔。很高兴认识你。) John: Glad to meet you too.(我也很高兴认识你。) II. Have you met和 Do you know“你认识某人吗?”常用来介绍双方认识。Meet不是指单纯的见面,而是指双方认识。See则是看到过,但不认识。 III. Mr. Johnson: 注意在美语中称呼人名时用升调,用降调则显得无礼。 ?. How do you do? 被介绍双方的客套话。 ?. This is my brother John: 非正式场合或介绍关系较密切的人的用法。 ?. Sure:非正式场合表示同意或肯定的用语。相当于certainly, of course等。 介绍双方时,应将男性介绍给女性。如果是同性,则先将地位较低者介绍给地位较高者,将年 轻者介绍给年长者。 Dialog 4 How do I address you? A: I'm your new English teacher, Jack Martin. B: How do I address you? A: I suppose you could call me Mr. Martin, but that's too formal. I prefer my first name Jack. B: O.K. Jack. My name is Jane Smith. A: What shall I call you, Miss Smith? B: Jane will be fine. A: 我是你新的英文老师,杰克?马丁。 B: 我怎么称呼你呢? A: 我想你应该叫我马丁先生,但那太正式了。我喜欢我的名字-杰克。 B: 好的,杰克。我叫珍?史密斯。 A: 我怎么叫你,史密斯小姐吗? B: 叫珍就好了。 I. 其它的表达: 1. A: Most people call me Bob. How do I address you? (大家叫我鲍勃,我怎么称呼你?) B: Just call me Linda. (就叫我琳达。) 2. A: I don't know how to address you?(我还不知道怎么称呼你?) B: Everyone calls me Jerry. (大家都叫我杰瑞。) 3. A: Mrs. Rosen, May I ask a question? (罗森太太,我能问个问题吗?) B: Of course, but please call me Sara. (当然,不过请叫我莎拉。) II. 美国人通常认为称呼先生小姐较为生疏,因此初识的朋友常会问如何称呼对方。可用: How do I address you? What shall I call you? What do you want me to call you? Dialog 5 See you later. A: Well, gotta go. B: Where are you going? A: To the library. B: O.K. See you later. A: See you later. A: 哦,我得走了。 B: 你去哪儿? A: 去图书馆。 B: 好吧。回头见。 A: 再见。 I. 其它的表达: 1. A: Time has come to say good-bye.(时间差不多了,我该走了。) B: So soon. It was nice meeting you. / Nice to have met you. (真快。认识你很高兴。) A: Goodbye.(再见。) B: Goodbye.(再见。) 2. A: I have to go now. Glad to have met you.(我得走了。认识你很高兴。) B: Me too. Hope we'll meet again some time.(我也是。希望以后能再见到你。) A: So long.(再见。) B: So long.(再见。) II. gotta go = I've got to go 口语。 III. See you later: 回头见。在没有约好下次见面时间的情况下使用,代表可能在未来的任何时候 见面。通常被简化为 See you 。 ?. It was nice meeting you. / Nice to have met you. 认识你很高兴。分别时说的话,注意和 Nice to meet you 的区别。 ?. Hope we will meet again some time. 也可以说 Hope we can see each other again some time. ?. So long = Goodbye. 非正式场合用语。 Dialog 6 It's a nice day. A: It's a nice day, isn't it? B: Yes. Much better than yesterday. A: But I hear it may get windy this afternoon. B: I don't mind as long as it doesn't rain again。 A: 今天天气不错。 B: 是啊,比昨天好多了。 A: 不过我听说下午要起风。 B: 只要别再下雨就行。 I. 谈论天气是开始对话的一个有效的方法,无论生人或是老友都可以此打破沉默。 II. 其它的表达方式: 1. A: what's the weather like today? (今天天气怎么样?) B:Fine.(不错。) 2. A: How is the weather today? (今天天气怎么样?) B: It's very cold.(特别冷。) 3. A: It seems to be clearing up.(天好像晴起来了。) B: Yes. It's a nice change,isn't it?(是啊。是个好变化,不是吗?) 4. A: Nice and bright this morning.(今早上天气真不错。) B: Yes. It's good to see the sun again.(是啊。又能看到太阳了,真好。) 5. A: I wonder what the weather is going to be like tomorrow.(不知道明天天气怎么样。) B: The paper says it's going to be fair and sunny.(报纸上说明天是个阳光明媚的好天气。) III. Fine: 回答天气好,要用fine,不能用good。 ?. What's the weather like today? 其中的like是介词,后跟代词、名词和动名词。如: It looks like being a fine day. V. get windy: 要起风了。 „?get” 相当于become,如:It's getting cold. 天气正在变冷。 “windy,wind 的形容词。名词加y变成形容词:cloud--cloudy, rain--rainy, sun--sunny等。 Dialog 7 What's your hobby? A: What's your hobby? B: I like playing tennis. How about you? A: I happen to like tennis too. How about a game some time? B: O.K. A: 你的爱好是什么? B: 我喜欢打网球。你呢? A: 我恰好也喜欢网球。什么时候赛一场怎么样? B: 好的。 I. Hobby: 业余爱好,癖好。谈论爱好也是两个人初见面时常用的话题。 II.其它的表达: 1. A: What do you do in your spare time? (你空闲的时候喜欢做什么?) B: Nothing special. Go shopping, watch TV. (没什么特别的。逛逛街,看看电视。) 2. A: Don't you have any hobbies? (你有什么爱好吗?) B: Oh, I like cooking very much.(噢,我特别喜欢烹饪。) 3. A: Do you play bridge? (你玩桥牌吗?) B: No, I don't. (不,我不玩。) III. How about you? “你呢?”常用来反问对方同样的问题。 ?. Happen to…恰好怎么样. 如:happened to be at home when he came. ?. Nothing special: 注意nothing, anything, something 的形容词都要放在其后。如:something important, anything difficult . Dialog 8 What's your favorite movie? A: Do you like movies? B: Yes, I do. A: What's your favorite movie? B: My favorite movie is Brave Heart. A: Do you have this movie? B: Yes, I have this movie at home. A: 你喜欢电影吗? B: 是的,我喜欢。 A: 你最喜欢哪部电影? B: 我最喜欢的电影是《勇敢的心》。 A: 你有这部电影吗? B: 是的,我家里有这部电影。 I. 其它的表达: 1. A: Are you fond of pop music? (你喜欢流行音乐吗?) B: Yes, I am. (是的,我喜欢。 ) A: Who's your favorite singer? (你最喜欢哪个歌手? ) B: I like Michael Jackson. (我喜欢迈克尔?杰克逊。) 2. A: Say, what's your favorite animal?(嘿,你最喜欢什么动物?) B: The dog is my favorite. (狗是我最喜欢的动物。) 3. A: What's your favorite sport? (你最喜欢什么运动?) B: Mm...It's hard to say. I like swimming a lot, but I guess I like tennis better.(嗯…这很难说。我很 喜欢游泳,但我想我更喜欢打网球。) II. 询问别人是否喜欢某种事物,可用 Do you like或 Are you fond of 当对方表示喜欢该事物时,如果你想进一步了解对方的喜好,可用 What's your favorite来询问对 方最喜欢的一个。 III. Say: 句首语气词,是一种极随便的招呼语。 ?. Dog is my favorite: favorite可做名词,因此在回答时可省略其后的事物,直接用my favorite指 代。 ?. Mm…t's hard to say = It's difficult to say. 用在回答别人的问题前,可给自己思考的时间。 VI. I like?lot, but I guess I like?better: 我很喜欢…,但我想我更喜欢…。 Dialog 9 What do you do for a living? A: What do you do for a living? B: I'm a teacher. A: What do you teach? B: I teach English. A: Do you like to teach? B: Of course, I do. A: 你做什么工作? B: 我是个老师。 A: 你教什么? B: 我教英文。 A: 你喜欢教书吗? B: 当然。 I. 其它的表达: 1. A: What kind of job do you have? (你做什么工作?) B: I'm a doctor. (我是个医生。) 2. A: What type of work do you do? (你做什么工作?) B: I'm an engineer. (我是个工程师。) 3. A: What is your occupation? (你做什么工作?) B: I'm a lawyer. (我是个律师。) 4. A: What business are you in? (你做哪一行?) B: I'm a sales person. (我是个销售员。) 5. A: What company are you with? (你在哪家公司服务?) B: I'm with General Electric. (我在通用电气公司。) A: What position do you hold? (你的职位是什么?) B: I'm in charge of the sales department. (我负责管理销售部。) A: Have you worked there long? (你在那里工作了很久了吗?) B: Yes, almost five years. (是的,差不多五年了。) 6. A: What do you do for a living? (你做什么工作?) B: I'm unemployed at the moment. (我目前没有工作。) II. What company are you with? be with 为……工作。 III. What position do you hold? 你的职位是什么?注意与position搭配的动词是hold。 ?. be in charge of: 负责、掌管。 ?. at the moment: 目前。 VI. 注:如果是问第三者的职业,要用What is he? 而Who is he? 则是问他的姓名、身份或职务。如:Who is he? (他是谁?) He is Mr. Bill, our principal. (他是比尔先生,我们的校长。) Dialog 10 How can I get in touch with you? A: How can I get in touch with you? B: You can reach me by calling 321-5525. A: Are you at this number all the time? B: No, it's my office number. You can reach me at 345-1264 after five. A: 我怎么和你联系呢? B: 你打321-5525可以找到我。 A: 你一直都在吗? B: 不,这是办公室电话。五点以后你可以打345-1264。 I. 如果你在某个场合遇到一位陌生人,彼此谈得很投机,希望以后能与他保持联络,就这样可 以问他的联系方式 : How can I get in touch with you? II. 其它的表达: How can I get hold of you? How can I contact with you? How can I reach you? III. get in touch with: 和…联络。Keep in touch with是保持联络,如:Let's keep in touch. IV. get hold of / contact with / reach: 都是联络的意思。 Dialog 11 It's a small world. A: I think I've seen you before. B: No, I don't believe so. A: Your face is so familiar. Wait! I know! We were on the same plane to New York last summer. B: Yes. Now I remember. A: What a coincidence meeting you in Washington! B: It's a small world. A: 我想我以前见过你。 B: 不,我不那么认为。 A: 你很面熟。等等!我知道了。去年夏天我们坐过同一班去 纽约的飞机。 B: 是的。我现在想起来了。 A: 在华盛顿遇到你真巧! B: 这世界真小。 I. 当在谈话中发现你和对方同时认识一个人或者来自同一个地方等等巧合时,可用It's a small world或What a small world 来表达惊讶和欣喜。 II. 其它的表达场景: 1. A: Do you know Jack Wilson? (你认识杰克?威尔逊吗?) B: Yes, he's my brother's friend. What a small world! (认识,他是我哥哥的朋友。这世界真小。) 2. A: Where are you from? (你从哪里来的?) B: I'm from New York. (我从纽约来。) A: Really? I'm from New York too. It's a small world. (是吗?我也是从纽约来的。这世界真小。)Dialog 12 Are you free tonight? A: Are you free tonight? B: Yes, I am. A: Shall we have dinner together? I know a place that has excellent food. B: O.K. I'll be happy to join you. A: 你今晚有空吗? B: 有空。 A: 我们能一起吃晚饭吗?我知道有个地方的菜很棒。 B: 好的。我会很高兴和你一起吃晚饭。 I. 想邀请不是很熟的朋友做某事,一定要先问对方有没有空。 II. 其它的表达方式: 1. A: If you're free tonight, how about meeting me after work?(如果你今晚有空,下班后见面如何?) B: Fine. That's a good idea. (好的。是个好主意。) 2. A: Are you free now? (你现在有空吗?) B: Yes. What? (有空。什么事?) A: How about going to a show?(去看场表演怎么样?) B: Sounds great. (听起来不错。) 3. A: Will you be free at five? (你五点钟有空吗?) B: I'm afraid not. I happen to have an appointment at five. (恐怕没空。我刚好五点有个约会。) 4. A: Do you have time to play tennis?(有空打网球吗?) B: Yes, I do. (有空。) 5. A: Can you take time out tonight? (你今晚能抽出时间吗?) B: Yes, I can. (可以。) III. Shall we? 很客气的邀请或提建议的句式。 ?. How about? 提出建议的常用句式。 V. 接受对方的邀请可用: I'll be happy to join you. / I'd love to. That's a good idea. / Sounds great. VI. I'm afraid表达歉意的拒绝或传达坏消息。 VII. take time out: 抽出时间 Dialog 13 Would you like to join me? A: I'm going to see a movie tonight. Would you like to join me? B: Sounds great. What are you going to see? A: Vertical Limit. B: I've been wanting to see that movie for a long time. What time shall we go? A: The movie starts at 7:30, let's leave at 7:00. B: All right. A: 我今晚要去看电影,你要不要一起去? B: 听起来不错。你要看哪部片子? A:《垂直极限》。 B: 我一直想看那部电影。我们几点出发? A: 电影7:30开始,我们7:00出发。 B: 好的。 I. 邀请熟悉的朋友一起去进行某项活动,可随意一些,直接用Would you like to或 How about? II. 其它的表达方式: 1. A: Would you like to join me for dinner tonight? (今晚要不要和我一起吃晚饭?) B: I 'd love to. Thanks. (我很愿意,谢谢。) 2. A: Why don't we go to a movie tonight? (今晚我们何不去看场电影?) B: It's a good idea. (好主意。) 3. A: How about going to the zoo over the weekend? (周末去动物园如何?) B: Fine. (好的。) III. over: 在…的时间内。如:over today. Dialog 14 When is the best time for you? A: Are you free tomorrow? B: Yes, I am. A: I'd like to see you. There's something I want to tell you. B: Fine. A: When is the best time for you? B: Anytime after five is fine. A: I'll pick you up at half past five. B: O.K. See you then. A:你明天有空吗? B:有空。 A:我想过来看看你。有些事想跟你说。 B:好的。 A:你什么时候方便? B:五点以后都可以。 A:我五点半来接你。 B:好的。到时候见。 I. 要拜访朋友,或和朋友相约外出,要先问对方什么时候方便。 II. 其它的表达方式: 1. A: When is the most convenient time for you? (你什么时候最方便?) B: Let's make it five. (就定在五点吧。) 2. A: What time is convenient for you tomorrow? (你明天什么时候方便?) B: How about noon? (中午怎么样?) III. I'd like to: 表达自己的意愿。 ?. pick you up: 开车来接你。 V. See you then: 到时候见。约好时间后,向对方说再见的常用语。 VI. make it: 决定某事。 Dialog 15 It's up to you. A: What would you like to do tonight? B: I don't care. It's up to you. A: Well, which one would you prefer, dinner or a movie? B: Either one. I just want to get out of here. A: 今天晚上想做什么? B: 无所谓。由你决定。 A: 那么,你想去吃晚饭,还是去看电影? B: 随便哪个都行。我只想出去。 I. 其它的场景: 1. A: Shall we have Chinese food or Western food? (我们吃中餐还是西餐?) B: It's up to you. (随你。) 2. A: I'm going to leave our vacation plans up to you. (我打算由你来决定我们的假期计划。) B: Great! (太好了。) II. leave 卽p to you: 让你决定。 III. up to 的其它意思: “图谋,正在做”,如:What 's he up to? (他在做什么?他想干什么?) “到什么为止”,如:up to now, up to this point. Dialog 16 Would you like a cup of coffee? A: Would you like a cup of coffee? B: Yes, thanks. A: Do you take sugar or cream in your coffee? B: Neither, I like mine plain. And you? A: I like mine black with a pinch of sugar. B: That's very good. May I have a refill? A: 你要不要来杯咖啡? B: 好的,谢谢。 A: 你的咖啡要放糖或牛奶吗? B: 都不要,我喜欢什么都不加的。你呢? A: 我喜欢黑咖啡加少许糖。 B: 那很好。能再来一杯吗? I. 别人到家里做客,要问对方要不要来点吃的或者喝的。通常问对方要不要一杯咖啡或者一罐 饮料。 II. 其它的表达: 1. A: Would you care for some cookies? I just made them. (要不要来点饼干?我刚做的。) B: Yes, I would. (好的。) A: How do you like it? (你觉得如何?) B: Mm, it's delicious. (嗯,很好吃。) 2. A: Would you like a cold drink? (要不要来杯冷饮?) B: Thank you. I'd appreciate it. (谢谢,我要。) 3. A: Would you prefer to have a cup of milk or coffee? (你想来杯牛奶还是咖啡?) B: It doesn't matter. (都可以。) III. pinch: 一撮,少许 ?. That's very good: 那很好。在对方陈述意见后的附和语。 ?. have a refill: 再注满,再来一杯 VI. care for: 喜欢,想要。如:Do you care for Chinese food? (你喜欢中国菜吗?) VII. How do you like it: 你觉得怎么样?常用来询问对方的意见。 VIII. It doesn't matter: 没关系,都可以 Dialog 17 Help yourself, please. A: Help yourself, please. B: Thank you, I will. Mm匢t's delicious. Did you make it? A: Yes, I did. B: You're an excellent cook. A: 请慢用。 B: 谢谢,我会的。嗯,很好吃。你做的吗? A: 是的。 B: 你真是个好厨师。 I. 美国人尊重对方的意愿,美国朋友请吃东西或吃饭常用的一句话就是:Help yourself. “请慢 用,请随意”的意思。 II. 其它的: 1. A: Help yourself to as many as you like.(自己尽量吃。) B: I did. Now I'm getting full. (我已经吃很多了。现在我快饱了。) 2. A: Help yourself to more cookies. (自己再拿点饼干吃。) B: No, thank you. I've had enough. (不,谢谢。我已经吃饱了。) III. cook: 厨师 ?. Help yourself to后接名词,代表要吃的东西。如:Help yourself to the ice cream. V. I'm getting full = I'm full. 我已经吃饱了。 Dialog 18 Lunch is on me. A: Would you like to have lunch with me at a new restaurant I heard about? B: I'm sorry, all I can afford today is a Big Mac. A: Come on. Lunch is on me. B: I couldn't do that. A: Don't be silly. I insist. B: Well, if you insist. Thank you. A: 我听说一家新餐馆,要不要和我一起去吃中饭? B: 抱歉,今天我只吃得起一个大汉堡。 A: 来吧。中饭我付。 B: 我不能那么做。 A: 别傻了。我坚持这样。 B: 好吧,既然你坚持。谢谢。 I. 美国人在付帐的时候,多半是分摊,或是各付各。有时也请客。常用:Lunch is on me.或者 Let me treat you this time. II. 其它的场景: 1. A: Miss, may I have the check? (小姐,请把账单给我好吗?) B: How much do I owe you, David? (大卫,我该付你多少?) A: Nothing. Let me treat you this time. (不必了。这次我请。) B: Thank you. Next time I'll treat.(谢谢。下回我请。) A: O.K. That's a deal. (好的。一言为定。) B: Let's go. (我们走吧。) 2. A: Are you buying dinner tonight?(今晚晚餐你付吗?) B: Yes. Dinner is on me. (是的,晚餐我请。) 3. A: Let's go Dutch. (我们分摊吧。) B: No, it's my treat. (不,我请。) 4. A: Drinks are on me tonight. (今晚酒我请。) B: What's the occasion? (庆祝什么?) III. Big Mac: Mac即McDonalds,麦当劳的大汉堡。 ?. Come on. 来吧。用来邀请朋友做某事。 ?. How much do I owe you: 我该付你多少?在分摊时问付款的朋友的话。 VI. That's a deal. 一言为定。 VII. buy dinner: 付晚餐 VIII. go Dutch: 分摊 IX. occasion: 节目,特殊的事;庆祝 Dialog 19 Is this seat taken? A: Excuse me. Is this seat taken? B: No, it isn't. A: Would you mind moving over one seat so my wife and I can sit together? B: No, not at all. A: Thank you. B: You're welcome. A: 对不起。这位子有人吗? B: 不,没人。 A: 你介意挪一个位子,好让我太太能和我坐一起吗? B: 不,一点也不介意。 A: 谢谢你。 B: 不客气。 I. 当需要和陌生人共用一张桌子时,需要先确认在座的人旁边有没有人,就说:Is this seat taken? II. 其它的场景: 1. A: Pardon me. Will someone be using these chairs? (对不起。这些位子有人吗?) B: Yes, they will. (是的,有人。) A: Thanks, anyway. (无论如何,谢谢你。) B: It's all right. (没什么。) 2. A: Excuse me. Is this seat occupied? (对不起。这位子有人吗?) B: I'm afraid so. (恐怕有。) 3. A: Are you using these seats? (你用这些位子吗?) B: No, I'm not. (不,我不用。) III. Would you mind doing: 你介意…吗?表客气的请求。 ?. not at all.一点也不介意。回答Would you mind句式还可用:I don't mind. / Of course not. / Never mind. ?. anyway: 无论如何。 VI. It's all right. = You are welcome. 没什么,别客气。回答对方感谢的话语。还可用:That's all right. / It's quite all right. / Not at all. / Not a bit. / It's nothing. / No problem. / Don't mention it. VI. occupy = take: 占据 Dialog 20 I'd like to have roast beef. A: May I help you? B: Yes, I'd like to have tomato soup, roast beef and mashed potatoes. A: How do you want the beef? Rare, medium or well-done? B: Well-done, please. A: Anything to drink? B: Water will be fine. A: Fine. And how about you? C: Same here. And I'll have a large coke. A: 能为你服务吗? B: 是的。我要番茄汤、烤牛肉和马铃薯泥。 A: 你的牛肉要怎样的?五分熟,七八分熟,还是全熟? B: 请来全熟的。 A: 要喝点什么? B: 水就好。 A: 好的。您呢? C: 我也一样。我还要一杯大杯的可乐。 I. 在餐厅点菜的时候,可用:I'd like to have… II. 其它: 1. A: Are you ready to order?(你准备好点什么菜了吗?) B: Yes. I'll have ham and eggs, please. (是的。我想来份火腿蛋。) A: How do you want your eggs? (你要哪种做法的?) B: Scrambled, please. (请来炒的。) 2. A: How do you like your coffee? (你的咖啡要怎样的?) B: Black, please. (不加牛奶的,谢谢。) 3. A: Are you ready to order now? (您准备好点什么了吗?) B: What do you recommend? (你推荐什么?) A: The roast beef is very good, sir. So is the fried chicken. (烤牛肉很好,先生。炸鸡也很好。) B: I'll have the chicken. (我要炸鸡。) III. How do you want the beef? 美国人吃牛排分为五分、六分、七分、八分熟等。通常简单分为 rare(五分熟)、medium(七八分熟)、well-done(全熟)。 IV. 在自己不知道该点什么的时候,可以说:Same here. V. How do you want your eggs? 到餐厅吃饭或是到朋友家里用餐,别人通常都会这么问。 回答通常有:scrambled(炒蛋)、sunny side-up(一面煎的)、over-easy(两面煎的嫩荷 包蛋)、over-hard(两面煎的老荷包蛋)。 Dialog 21 Same here. A: Have you been to the new theatre on the Central Street? B: Yeah, I went there last week with my girlfriend. A: How do you like it? B: Oh, I think it's really excellent. A: But I thought the price was too high. B: Same here. A: 你去过中央大街的新剧院吗? B: 是的,我上星期和我女朋友去过。 A: 你觉得那里怎么样? B: 噢,我觉得那里真是漂亮极了。 A: 不过我觉得那里票价太贵了。 B: 有同感。 I. Same here. 这句话原来是:I'll have the same here.省略为Same here. 表示“我也一样,有同感。” II. Same here在很多情况下表示“我也是”。如: 1. A: I'm so tired, I could go to sleep this very minute. (我太累了,我现在就可以睡着。) B: Same here. (我也是。) 2. A: I have to study tonight. (我今晚得学习。) B: Same here. (我也是。) 3. A: I'm going to have a beer. How about you? (我要去喝杯啤酒。你呢?) B: Same here. (我也是。) III. this very minute: 此时此刻 Dialog 22 How do I get to the post office? A: Excuse me. How do I get to the post office? B: It's three blocks north on Wall Street. A: Where is Wall Street? B: It's one block west of here. A: One block that way, turn right and go three blocks? B: That's right. A: 对不起。请问去邮局怎么走? B: 在华尔街北面过三条街。 A: 华尔街在哪儿? B: 在这里的西面一条街。 A: 往那边走一条街,右转,再过三条街吗? B: 这就对了。 I. 问路有以下几种简单的句型: How do I get to Could you tell me how to get to way is II. 其它的表达: 1. A: Which way do I go to get to New York University? (我去纽约大学应该怎么走?) B: Go one block west, turn north and it's on your left. (往西走一条街,向北转,它就在你左边。) A: Where am I now? (我现在在哪里?) B: You're on Roosevelt Street. (你在罗斯福路上。) 2. A:Could you tell me how to get to the nearest McDonald's? (请问最近的麦当劳怎么走?) B: I'm sorry, I don't know. I'm a stranger here myself. (抱歉,我不知道。我自己也对这里不熟。) III. block: 街、街区 ?. turn right: 向右转 ?. That's right. 这就对了。 VI. Which way: way在这里是方向的意思,而不是指具体的某条路。 VI. Where am I now? 问路时的常用问句,用来确定自己的位置。 Dialog 23 Where can I wash my hands? A: Excuse me. Where can I wash my hands? B: Take the elevator to the second floor and turn right. A: To the second floor and turn right? B: Right. You shouldn't have any trouble finding them. A: But where is the elevator? B: It's right around the corner. A: 对不起,请问洗手间在哪里? B: 坐电梯到二楼然后右转。 A: 到二楼然后右转吗? B: 对,很容易找到的。 A: 但电梯在哪儿呢? B: 就在拐角处。 I. Where can I wash my hands? Wash hands 是洗手,引申为去洗手间。 II. 其它的表达: 1. A: Where are the restrooms? (洗手间在哪里?) B: I'm not sure. You'd better check at the information desk.(我不太清楚。你最好到咨询处问一问。) 2. A: Could you tell me where the men's room is? (你能告诉我洗手间在哪里吗?) B: I'm afraid I don't know. (对不起,我也不知道。) III. 洗手间的表达方式有很多。家里的洗手间称bathroom,学校、戏院等公共场所称restroom、 men's room、ladies' room,飞机上称lavatory。 ?. To the second floor and turn right? 以升调重复对方的话,以得到对方的确定。 ?. right around the corner: 就在拐角处。 Dialog 24 I'm just browsing. A: May I help you? B: No, thanks. I'm just browsing. A: If you need any help, my name is Jane. B: Fine, thank you. Do you carry tapered shirts? A: Yes, we do. What size do you need? A: 我能为你服务吗? B:不用,谢谢。我只是随便看看。 A:如果你需要任何服务,我叫珍。 B:好的,谢谢你。你们有尺码齐的衬衫吗? A:我们有。你要什么尺寸的? I. 在逛街时,如果店员问你是否需要服务,你可以回答: I'm just browsing. (我只是随便逛 逛。) II. 其它的表达: 1. A: Where is Emma? (艾玛在哪里?) B: She's browsing as usual. (她和平常一样在逛街。) 2. A: Can I help you? (我能为你服务吗?) B: No, thanks. I'm just looking around. (不用了,谢谢你。我只是随便看看。) 3. A: Where are you going? (你去哪儿?) B: Window-shopping. (逛橱窗。) III. May I help you? 服务人员的礼貌用语。 ?. browse: 随意浏览 ?. tapered shirts: 尺码齐的衬衫。taper是“使逐渐减少”,指尺码由大到小。 Dialog 25 How much do I owe you? A: Are you being helped? B: No. I'm looking for a tie. A: What color do you like? B: Blue. A: How do you like this one? B: It's very nice. I'll take this. How much do I owe you? A: You owe me $5.50 plus tax. A:有人为你服务吗? B:没有。我想挑一条领带。 A:你喜欢什么颜色的? B:蓝色的。 A:这条怎么样? B:很好。我要买它。我该给你多少钱? A:您要付我五元五角,外加税。 I. 在日常生活中,无论买东西、坐车、吃饭,都要付钱,因此这是常用的句型。 II. 其他的表达方式: 1. A: How much will it cost? (多少钱?) B: It'll be seven twenty altogether.(总共七元二角。) 2. A: What does my bill come to?(我的账单总共多少?) B: It comes to five forty with tax.(总共是五元四角,外加税。) III. Are you being helped? = Can I help you? 店员的服务语。 ?. plus tax = with tax: 外加税。也可说You owe me $5.50 altogether. ?. come to: 总数达… Dialog 26 What do you think of my new car? A: What do you think of my new car? B: It's very nice. What year and make is it? A: It's an 84 Ford. B: How much did you pay for it? A: Three hundred thousand. I thought it was a reasonable price. B: I think so, too. A:你觉得我的新车怎么样? B: 很棒。是哪年、什么牌子的? A: 是84年的福特车。 B: 你买这车花了多少钱? A: 三十万。我觉得这价钱很公道。 B: 我觉得也是。 I. 询问对方对某事物的意见,常用:What do you think of II. 其它的表达场景: 1. A: What do you think of my new tie? (你觉得我的新领带怎么样?) B: I think it's very nice. It looks good with that suit. (很好。它看起来和你的新衣服很配。) A: Thank you. It's very nice of you to say so. (谢谢。谢谢你这样说。) B: You're welcome. (不客气。) 2. A: What do you think of this shirt? (你觉得这件衬衫如何?) B: I think it's a little too loud. (我觉得稍花哨了一点。) III. make: 指厂牌。 ?. reasonable price: 公道的价格 ?. I think so, too. 我也这么想。常用来附和对方的意见。 VII. It's very nice of you to say so. 谢谢你这么说。还可以说:It's very kind of you to help me. Dialog 27 What's on your mind? A: Susan, you've been very quiet lately. What's on your mind? B: Oh, I'm worried about taking my driving test. A: I thought you have taken driving lessons. B: I did, but I really need to practice more to feel confident. A: Why don't we go for a long ride this weekend? B: Oh, could we? I'd love it. A: 珊,你最近很安静。你在想什么? B: 噢,我在担心我的驾照考试。 A: 我想你上过驾驶课。 B: 我是上过,但我需要更多练习来取得自信。 A: 我们何不这个周末开车出去兜兜风? B: 噢,我们可以吗?我想去。 I. 询问对方的想法或是心事,常用:What's on your mind? / What's the problem? II. 其它的表达: 1. A: Mr. Peterson, may I speak to you? (彼得森先生,我能和你谈谈吗?) B: Sure, Ms. Zhou. What's on your mind? (当然,周小姐。你有什么事?) 2. A: Don?t beat around the bush. Just tell me what's on your mind.(别拐弯抹角了。告诉我,你在想什么。) B: O.K., but you won't like it.(好的,但你不会喜欢的。) 3. A: Do you have time to talk? (有时间谈一谈吗?) B: Of course, I always have time for you. What's the problem?(当然,我一向有时间给你。有什么问题?) III. beat around the bush: 说话拐弯抹角 Dialog 28 I'm sorry to hear that. A: How are you? B: Fine, thanks. And you? A: Well, I have a terrible headache. B: I'm sorry to hear that. I hope you feel better soon. A: Thank you. A: 你好吗? B: 很好,谢谢。你呢? A: 哦,我头疼得很厉害。 B: 听到这我很难过。希望你快点好起来。 A: 谢谢你。 I. 听到别人不好或不幸的消息时,应表达自己也为他难过:I'm sorry to hear that. 相反,如果 朋友有喜事,我们要表示为他高兴:I'm glad to hear that. 这类句型常常被用到。 II. 其它的表达: 1. A: She is very upset. Her uncle passed away. (她很难过。她的叔叔去世了。) B: Oh, my! I'm sorry to hear that. What happened? (天哪!听到这个消息我很难过。是怎么回事?) 2. A: He didn't pass the test. (他没通过考试。) B: That's too bad. (太不幸了。) III. feel better: 指病人情况好起来。 ?. upset: 难过、不安 ?. Oh, my! = My God! = My goodness 天哪! Dialog 29 I thought so, too. A: Did he fail the exam again? I thought he would pass this time. B: I thought so, too. A: Well, he must study harder next time. B: I agree completely. A: I've never seen him study for any exam. B: Come to think of it, neither have I. A: 他考试又没通过吗?我以为他这次会通过的。 B: 我也这样想的。 A: 那么,他下次得用功了。 B: 我完全同意。 A: 我从没看过他为任何考试而读书。 B: 想到这里,我也没有看过。 I. I thought: 我原来以为(但事实并非如此) II. 其它的表达: 1. A: Did you think we would make it on time? (你觉得我们能准时吗?) B: I thought so, at first. (我起初也这么想。) 2. A: I thought he would show up tonight. (我以为今晚会出现的。) B: So did I. (我也这么想的。) III. I agree completely. 同意对方观点的话。还可以说:Exactly. ?. Come to think of it: 想到这里。 ?. at first: 起初、最初 VII. show up: 出席、出现 Dialog 30 I envy you. A: Did you say you're going to take a vacation next week? B: Yes. I'm going to San Francisco for several weeks. A: I envy you. I wish I could get away for a while. B: Can't you take a vacation this summer? A: No. There's too much work to do. B: That's too bad. A: 你说你下周要休假吗? B: 是的。我要去旧金山两三周。 A: 真羡慕你。但愿我也能出去呆一会儿。 B: 你这个夏天不能休假吗? A: 不行。有太多工作要做。 B: 真可惜。 I. envy是“羡慕、嫉妒”的意思,可表示善意或恶意,但一般表善意。尤其在以I为主语时,I envy you. 表示羡慕对方的好机会或是好能力等,是变化方式的称赞。 II. 其它的表达场景: 1. A: I just bought a new car. (我刚买了一辆新车。) B: I envy you. (我羡慕你。) 2. A: I'm getting married. She is not only beautiful but also intelligent. (我要结婚了。她不仅美丽,还很聪明。) B: I envy you for finding such a girl. (真羡慕你找到这么好的女孩。) 3. A: I envy your ability to cope with situations. (我羡慕你应付场面的能力。) B: Thank you, I just do the best I can. (谢谢,我只是尽力而为。) III. take a vacation: 休假 ?. get away: 离开 ?. for a while: 暂时、一会儿 VI. cope with: 应付、处理 Dialog 31 Here you go. A: Good morning. What would you like? B: Give me two fried eggs with bacon and a cup of coffee. A: Here you go. A: 早上好,想吃点什么? B: 来两个煎蛋加腌肉,再来一杯咖啡。 A: 来了。 I. Here you go是说话者之间不需要特别客气时的说法。在普通商店中店员对顾客常用这句话, 在高级商店中,常用的是Here you are.或Here it is. / Here they are.等说法。再如: 1. A: Mom, have you seen my blue sweater? (妈,看到我的蓝色毛衣没有?) B: Here you go. I just washed it.(这儿。我刚把它洗了。) II. Here you go还常用在为对方解决问题时说,如: 1. A: I don't know how to use this copy machine. Can you show me? (我不会用这台复印机。你能操作给我看看吗?) B: Here you go. Just press this button. (就这样。只需要按下这个按钮。) 2. A: I can't figure out this problem. Can you help me? (这问题我解不出来。能帮个忙吗?) B: Sure. Here you go. This is how it works. (当然。就这样。就这么解。) III. Here we go. There you go.等也经常在这种场景使用。如: 1. A: The computer doesn't work. (这计算机坏了。) B: Turn it off and on, then try it again. Here we go, now it's working. (把它关了再打开,然后再试试。就这样,现在好了。) ?. Here we go. 可以表示“好了,我们走吧。” Here we go 还可表示“来,我们开始吧。”如: 1. A: Hurry up. We don't have enough time. (快点。我们时间不够了。) B: O.K. Here we go. (好了,我们走吧。) 2. A: I'm a little nervous. I've never done it before. (我有点紧张。我从没玩过这个。) B: That's O.K. Just hold your poles in your right hand, Ready? Here we go. (不要紧。只要右手握紧撑杆。好了吗?开始吧!) ?. There you go.可以用在对方一直拿不定主意,而你表示赞同其最后的决定时,意思是:“很好啊!” There you go. 还可以用来称赞对方学东西学得很快:“做得很好啊!” 如: 1. A: Oh, I can't decide which to wear. I know. I'll wear the blue dress. I haven't worn it in ages. (唉,我不知道穿什么。……我知道了。就穿这件蓝色礼服吧。我好久没穿过它了。) B: There you go. Now let's get moving. (很好啊!现在走吧!) 2. A: When you make turns, go slowly and step by step cross your hands over each other. (转弯的时候速度要慢,两手交叉一步一步控制方向盘。) B: Like this? (像这样吗?) A: Slower. Yeah, There you go. (再慢一点。对啦—做得很好啊!) VI. figure out: 计算出,解决 VIII. step by step: 一步一步地 Dialog 32 I enjoyed it very much. A: Did you see the documentary of South Africa? B: Yes, I did. A: What did you think of it? B: I enjoyed it very much. A: I think the stations should air more documentaries. B: I agree. Some of the programs on TV are so childish. A: 你看了那部关于南非的记录片了吗? B: 是的,我看了。 A: 你认为它如何? B: 我很喜欢。 A: 我认为电视台应该多放记录片。 B: 我赞成。有些电视节目实在很幼稚。 I. 其它的场景: 1. A: Did you enjoy listening to the radio? (你听收音机愉快吗?) B: Yes. I enjoy listening to the different talk shows. (是的,我喜欢听不同的访谈节目。) 2. A: Did you enjoy your trip? (你旅途愉快吗?) B: Yes, I had a great time. (是的,我玩得很愉快。) 3. A: Did you have a good time at the picnic? (你野餐愉快吗?) B: Yes, I enjoyed myself. (是的,我玩得很愉快。) II. enjoy oneself = have a good time: 玩得很愉快。Enjoy后若接动名词,表示喜欢做什么。 III. talk shows: 访谈节目 Dialog 33 When are you due? A: Susan, did you pick up my plane ticket? B: Yes, It's on your desk. A: Thanks. Everything is so rush-rush. B: When are you due in L.A.? A: I have to be there for a morning conference. B: Have a safe trip. A: 苏珊,你拿到我的机票了吗? B: 是的,在你桌上。 A: 谢谢。一切都那么紧急。 B: 你什么时候到洛杉矶? A: 我得到那里参加一个早会。 B: 旅途平安。 I. due是“预定到达的;期满”的意思。用在火车、飞机上,指预定到达时间。用在帐单或作业 上,指到期时间。此外,问孕妇的预产期,也用due。 II. 其它的场景: 1. A: Is James coming? (詹姆斯来吗?) B: Yes. He was due here an hour ago. (是的,他应该一小时前就到了。) A: Don't worry. He was probably delayed by traffic. (别担心。他可能因为交通耽误了。) 2. A: When is the homework due? (家庭作业什么时候交?) B: Tomorrow. (明天。) th3. A: The phone bill is due by November 4. (电话帐单十一月四号到期。) B: I'll have to drop it in the mail tomorrow. (我明天得寄去。) 4. A: When are you due? (你的预产期是什么时候?) B: In August. (八月。) III. rush-rush: 紧急的 Dialog 34 This is it. / That's it. A: I'm looking for a book on the Civil War that was published last year. I don't remember the author's name, though. B: Let me check the shelf. A: Is this the one? B: Oh, yes. This is it. A:我在找一本去年出版的有关美国内战的书,可是我记不得作者的名字。 B:让我在书架上找一找。 A:是不是这一本? B:对。就是这本。 I. This is it. 表示“就是这个,就是这里,就这些。” That's it.也可表示“就这些”,但语气This is it. 强。That's it.还表示“就是那儿”或是“没错”,表示对方说得没错、合理。如: 1. A: 241 Broadway. This is it.(百老汇241号。就是这儿。) B: Thank you. And how much will that be? (谢谢。多少钱?) 2. A: I thought you had more books than this. (我以为你的书比这还要多。) B: No, this is it. I've sold a lot of my old ones. (没有,就这些。我把旧书卖掉了很多。) 3. A: Where is my black dress? (我那件黑色的礼服在哪儿?) B: That's it. On the rack by the window. (就在那儿。靠窗的衣架上。) II. This is it. 还可以表达“完了!这下完了!”常用于恋人分手时。而That's it.也可表示“就是那儿”“那就完了”如: 1. A: I've had enough of you. This is it. Don't ever call me again.(我受够你了。一切到此为止。不要再打电话来了。) B: The feeling's mutual. (我也这么想。) 2. A: The last time you said you'd leave me, I really thought, this is it.(上次你说要离开我,我真的以为“这下完了”。) B: I really meant it then. (我当时可是认真的。) 3. A: Why are you so nervous crossing the street? (你为什么过街的时候那么紧张。) B: Because it's so easy to get hit. If one car going too fast and that's it―you're dead. (因为太容易被撞了。如果有一辆车子开得太快,那就完了棗就死了。) III. check the shelf: 检查书架、在书架上找一找 ?. rack: 架子、衣架 IV. mutual: 共同的 Dialog 35 I got sick and tired of it. A: I heard you took a trip to England. B: Yes, I did. A: How did you like this trip? B: Oh, I got sick and tired of hotels and hotel food. A: I can imagine. How long were you there? B: Two weeks. A: 我听说你去了一趟英国。 B: 是的,我去了。 A: 这次旅程怎么样? B: 噢,我厌倦了旅馆和旅馆的食物。 A: 我想象得到。你去了多久? B: 两星期。 I. I got sick and tired of当表示自己对某事物及其厌倦时,可以用这句话。 II. 其它的场景: 1. A: Hi, bill. Where's Jane? (嗨,比尔。珍呢?) B: We're not seeing each other anymore. (我们以后再不见面了。) A: What happened? (发生了什么事?) B: I got sick and tired of listening to her complain. (我厌倦了听她抱怨。) 2. A: Where do you want to eat? (你想去哪儿吃?) B: Anywhere, except Arnold's. (哪儿都行,除了阿诺德餐厅。) A: Why not? (为什么?) B: I'm sick and tired of eating there. I'd like to try someplace different for a change. (我在那儿吃厌了。我想去别的地方,换换口味。) Dialog 36 That's about it. A: What do you have for dessert? B: Chocolate cake, pecan pie and ice cream. A: Anything else? B: No, That's about it. A: 你们有些什么甜点? B: 巧克力蛋糕、胡桃派和冰激凌。 A: 还有别的吗? B: 没有,大概就这些了。 I. That's about it. “大概就这些”,以避免肯定的答复。常用的还有:That's about right. 通常用于 回答数字方面的问题。此外,形近的还有:Just about. II. 其它的表达示例: 1. A: How many people are coming? About 20? (有多少人要来?20个人吗?) B: That's about right. Maybe more. (差不多。或许还要多些。) 2. A: You mean you only eat vegetables? (你的意思是你只吃蔬菜?) B: Just about. But I also eat fruit. (差不多,不过我也吃水果。) 3. A: Are you through typing my paper? (你打完我的论文了吗?) B: Just about. I only have two more pages to go. (差不多了。只差2页了。) III. dessert: 餐后甜点 ?. You mean: 你的意思是 ?. paper: 论文、报告 V. through: 完成 Dialog 37 So they say. A: Did you see today's newspaper? B: No, I haven't. What's happened? A: The paper says this is the hottest summer in Beijing's history. B: So they say. A: 你看今天的报纸了吗? B: 还没有。怎么啦? A: 报纸上说这个夏天是北京历史上最热的。 B: 大家都这么说。 I. So they say. “家都这么说.”的看法,无论谈话内容为何时都可使用。 II. 其它的场景: 1. A: Bob is a really good man. He is always ready to help others. (鲍勃真是一个好人。他总是乐意帮助别人。) B:So they say. (大家都这么说。) 2. A: Business will pick up before summer. (夏天到来前,生意会有所好转。) B: So they say. (大家都这么说。) III. pick up: 拾起,引申为“好转” Dialog 38 You said it. A: Most Americans aren't interested in the rest of the world. B: You said it. Why do you think that is? A: A superiority complex, I suppose. A: 大部分美国人对美国以外的事情不太感兴趣。 B: 说的没错。你觉得是什么原因呢? A: 我想是优越感在起作用吧。 I. You said it. 说得没错。用于较亲密的朋友间,表示同意他的看法。还可用的表达有:You can say that again. / You're telling me. 其中You can say that again 后面必须有其它语句,而you're telling me 可单独使用。如表示极为赞同对方的观点,可以用:I'll say. (深表同感) II. 其它的表达示例: 1. A: That was a tough test. (好难的考试啊。) B: You can say that again. It's really hard. (就是啊。真难。) 2. A: It's really humid. (湿气好重。) B: You're telling me. (是啊。) 3. A: This is the prettiest view I've ever seen. (这是我见过最美的风景。) B: I'll say. Even the Alps can't compare with this. (是啊,就连阿尔卑斯山也不能与这相比。) III. complex: 情感 ?. tough: 谈话中的“难”常用tough和hard,difficult多用在文章中。当谈话内容比较严肃时,也 适用difficult. Dialog 39 The thing is... A: Can you be here by six? B: Normally I could, but the thing is I have a doctor's appointment at 4:30, so that would be pushing it. A: How about 6:30 then? B: O.K. It's a date. A: 你六点以前能到吗? B: 本来可以,不过因为四点半约好了见医生,恐怕要推迟些。 A: 六点半如何? B: 好的,说定了。 I. The thing is… “原因是…” 用于向对方说明不能做某事的原因,再如: 1. A: I thought we were going out tonight. (我以为我们今晚上要出去的。) B: We were, but the thing is, the car broke down. (本来是的,问题是车坏了。) II. The thing is…还可以表示强调. “重要的是…”用在同意对方的看法后,再叮嘱对方某件事。 如: 1. A: This is a pretty easy place to work. (在这儿工作真是轻松。) B: You're right. But the thing is, just don't be late. (是的。不过重要的是,千万别迟到。) III. by six: 六点以前 ?. appointment: 特指和医生、美容院或公事的约会。如果是朋友之间的约会,可以说:I'm going to see…如果对方是异性,则常说: have a date with… ?. It's a date. = It's a deal. 说定了。 VI. break down: 发生故障;中止 Dialog 40 It won't work. A: I won't to keep this job and go to school at the same time. B: You could go to school at night. A: It won't work. The job takes up too much time. A: 我不能保留着这份工作同时又去学校念书。 B: 你可以去夜校。 A: 行不通的,这份工作占的时间太多了。 I. 自己有困难想对方诉苦,但是对方提出的建议又觉得行不通时,就可以用It won't work. 如: 1. A: I've had it with the car. (我受够这车子了。) B: Maybe it will be alright if you rebuild the carburetor. (也许你修一修化油器就行了。) A: It won't work. It's already been rebuilt twice. (没用的,我已经修过两次了。) II. 如果是对方提出的要求你认为办不到,想拒绝对方的要求,可以用:It doesn't work that way.如: A: Can I borrow books without a library card? (没有借书证能借书吗?) B: No, you can't. (不行。) A: I just forget it. I really need these books tonight. (我只是忘了带了。我今晚真的需要用这些书。) B: Whatever the reason, I can't let you have them. It doesn't work that way. (不管怎么样,我都不能借书给你。这样办不到的。) III. at the same time: 同时 ?. take up: 占据(时间) Dialog 41 You name it. A: How can we arrange this summer vacation? B: How about a long trip? A: I'd love it. Where can we go? B: You name it: France, Switzerland, Italy, India, China, Japan, wherever you like. A: 我们怎么安排这个夏季休假呢? B: 来个长途旅行怎么样? A: 太好了。我们去哪儿? B: 你说吧。法国、瑞士、意大利、印度、中国、日本,你想去的任何地方。 I. You name it. “你说吧。”常常和列举出来的一堆名称连用。 II. You name it. 还可表示“怎么说呢”,用于不知从何说起的时候。如: A: My boss and I just don't see eye to eye on things. (我和我老板总是意见合不来。) B: What do you agree with him about? (那什么事你会和他合得来呢?) A: You name it. (怎么说呢?) III. see eye to eye on things: 对于事物的看法一致 ?. agree with: 意见一致。 ?. boss: 老板,不一定指最高领导人,可以指有权对你下达命令的任何人。 Dialog 42 Like what? A: What kind of food do you like? B: I like simple food. A: Like what? B: Well, Japanese is my favorite. A: 你喜欢什么样的食物? B: 我喜欢简单的食物。 A: 比如什么? B: 哦,日本料理就是我喜欢的。 I. 当对方表示自己的某种观点,而你想进一步了解具体情况时,常用的口语就是:Like what? II. 其它的场景: A: I'm getting used to New York, but there are still a few things that bother me. (我已经逐渐适应纽约了,不过还是有些地方令人烦恼。) B: Like what? (比方说?) A: Well, crime for one thing.(哦,犯罪就是其中之一。) III. getting used to: 逐渐适应 ?. bother me: 令我烦恼 ?. for one thing: ……就是其中之一 Dialog 43 Fair enough? A: Can I borrow your car for a few hours this afternoon? B: O.K., but I need it back by 5:00. A: I'll have it back by 4:30 with a full tank. Fair enough? A: 今天下午你的车能借给我几个小时吗? B: 好的,不过五点以前要还我。 A: 我会在四点半之前把车加满油开回来,这样可以吗? I. 通常fair指“公平”或“公正”,“fair enough”引申为询问对方对自己的言行是否满意。 II. 其它的场景: 1. A: You still owe me $8 from last week. (从上星期以来,你还欠我8块钱。) B: I'll pay you tomorrow. Fair enough? (明天还你,可以吧?) 2. A: Can't you have my car ready any earlier than next Tuesday? (我的车子下个星期二之前可以修好吗?) B: Give me a call on Saturday, I'll know better by then. Fair enough? (星期六打个电话来,那时候我比较清楚。这样可以吗?) III. tank: 油箱 ?. by then: 那时候 Dialog 44 Let me get this straight. A: Hi, Jack. Where have you gone? B: I just took all my savings and bought a Honda 350. A: Let me get this straight. You just spent all the money you were saving for college on a motorcycle instead? A: 嗨,杰克。你刚去了哪儿? B: 我刚把所有的存款拿去买了一部Honda 350。 A: 让我们弄个清楚。你是说,你把攒下来上大学的钱都拿去买了一部摩托车? I. 当对方的话使你大为惊讶或是难以置信时,可以用这句话: Let me get this straight.(让我们 弄个清楚。) II. 其它的场景: 1. A: Sometimes I wonder whether a child really needs a father or not. (有时候我想是否孩子真的需要一个父亲。) B: Let me get this straight. Are you saying you're going to raise a child alone? (说清楚点,你是说你打算一个人抚养孩子吗?) 2. A: Let me get this straight, Mother. You're telling me you want me to put you in a nursing home? (妈,我不懂你的意思。你是说你希望我送你去老人院吗?) B: Well, I don't want to be a burden to you anymore. (嗯,我不想再成为你们的负担。) III. spend卭n: 花费(时间、金钱)在……上 ?. nursing home: 老人院 ?. burden: 负担 VI. mother: 平常美国人称呼父母为Dad, Mom,但在需要强调语气时,则使用Mother, Father。 Dialog 45 Give it to me straight. A: I'm sorry I don't have good news for you. B: Give it to me straight. Doctor. A: Your son will have to lose his left leg. B: Oh, my God. A: 很抱歉我带来了坏消息。 B: 请直接告诉我吧,大夫。 A: 你儿子的左腿没希望了。 B: 噢,上帝啊。 I. Give it to me straight. 请直接告诉我。当对方说话拐弯抹角,不易明白时,可以用这句话让 对方直说。 II 其它的场景: 1. A: I have bad news for you, Mr. Smith. (我有坏消息告诉你。) B: Give it to me straight. Did my son cause some trouble? (请直说吧。是不是我儿子又惹麻烦了?) A: He broke two windows. We've decided to expel him. (他打破了两扇窗子。学校已经决定将他 开除。) 2. A: As you know, Steven, you're a highly valued worker. However, the company's run into financial difficulties lately that are causing some unexpected repercussions. (斯蒂文,你知道, 你 一向是位被看重的职员。不过公司近来因为财务上的困难,产生一些意外的影响。) B: Like what? Give it to me straight. (譬如什么?请直说吧。) A: I'm afraid we'll have to lay you off. (恐怕你暂时要被解雇了。) III. expel: 开除 ?. highly-valued: 高度评价的 ?. run into financial difficulties: 陷入财务困境 VII. lay you off: 停止;(暂时)解雇 Dialog 46 More power to you. A: Tom, I think I'll make my dress myself. I've found a great pattern. B: You've never made a dress before. Are you sure you can do this? A: Yes, I have dreamed of this for a long time. B: Well, if you want to try it, more power to you. A:汤姆,我打算自己做件礼服。我找到一个很好的 模板 个人简介word模板免费下载关于员工迟到处罚通告模板康奈尔office模板下载康奈尔 笔记本 模板 下载软件方案模板免费下载 。 B: 你从来都没做过衣服,你真的确定要做吗? A: 是的,我已经想了好久了。 B: 如果你想试一试,那就加油吧! I. 当对方说到他的打算或是计划,你认为目标有一定难度时,可以用More power to you来鼓励他。表示:加油啊,祝你成功。 II.其它的场景: 1. A: Remember that job I interviewed for? I got it. (记得我去参加面试的那份工作吗?我得到 了。) B: You did? Well, more power to you. Congratulations. (真的?哇,那就好好干吧。恭喜啦!) 2. A: I have to read twenty papers next week. (我下星期要读20篇论文。) B: In one week? It looks difficult, but more power to you. (一星期内吗?看起来很难呀,加油啊。) 3. A: I'm applying to Harvard's MBA program. (我正在申请就读哈佛大学的工商管理硕士课 程。) B: It's very difficult to get into, but more power to you. (很难进哦,祝你成功。) III. I got it. 我得到了,我成功了。 ?. apply to: 申请 Dialog 47 You're almost there. / You almost got it. A: I've been watching your swing. It's really improving. B: I'm still not consistent, though. A: You're almost there. Just remember to extend your arms and keep your head down. A: 我一直在观察你的挥杆动作,真的进步不少。 B: 不过我还是配合得不是很好。 A: 就快成功了,只要记住把两臂伸直,头向下。 I. 当对方正在为某个目标努力,即将成功时,你可以用这句话来鼓励他:You're almost there.(加油,就快成功了。)如果是两人同时在为某个目标努力,则可以说:We are almost there. II. 其它的场景: 1. A: This crossword puzzle is impossible to finish. (这道字谜不可能完成嘛。) B: Don't give up. Look how much you've done already! You're almost there. (别灰心,看看你已经填出来好多了。就快成功了!) 2. A: I'm tired of walking. Maybe we should take a cab. (我走累了,也许我们该搭出租车。) B: There's no need. We're almost there. (不需要,我们就快到了。) III. 相似的句子还有You almost got it. 是在对方失败时,鼓励对方的话。“你只差一点就成功了”, 意思是你已经做得很好,下次有机会一定能成功。 1. A: You only missed winning the contest by two votes last year. (去年比赛,你只输了两票。) B: I don't want to go through that anxiety all over again. (我可不想再经历一次那种焦虑。) A: But you almost got it. I think you can win this year. (但你只差一点成功了,今年我想你会赢 的。) ?. get to: 到达。在正式的场合用reach或arrive at(in)。 V. cab: 出租马车 VI. go through: 经历 VIII. all over again: 再一次、重新 Dialog 48 Are you through with? A: Are you finished with that book? B: No. I still have a few more chapters to read. A: when will you be through with it? B: Probably in a couple of days. Why? A: I'd like to borrow it, if it's all right. B: Of course. I'll give it to you on Saturday. A: 你读完那本书了吗? B: 没有,我还有几章要读。 A: 你什么时候读完? B: 可能再过几天。什么事? A: 如果可以的话,我想借它。 B: 当然可以。我星期六给你。 I. be through with是“结束、做完”的意思,这句话用的范围很广。 II. 其它的场景: 1. A: Are you through with your newspaper? (你的报纸看完了吗?) B: Yes. Would you like it? (是的。你要看吗?) 2. A: Aren't you done with your work yet? (你的工作还没做完吗?) B: No, but I should be through by seven. (还没,但是我最迟七点前该做完了。) III. be through with用在人和人之间,表示不再来往。如: 1. A: Jane is through with Steven. (珍和斯蒂文吹了。) B: You mean she's never going to see him again? (你是说她再也不见他了?) A: Yes. She said there's no future in their relationship. (是啊。她说他们的关系没有前途。) B: That's too bad. (那太不幸了。) Dialog 49 You're on the right track. A: Do you have the instructions with you? B: Yes, but this diagram isn't really clear. A: If you put each part in step by step like the instruction say, you'll get it. B: Is this right so far? A: You're on the right track. A: 你带了说明书没有? B: 带了,不过图解并不很清楚。 A: 如果你按照说明书的指示一步一步的组装,就行了。 B: 到目前为止对吗? A: 对的。 I. “track”是“路径、轨道”的意思,“You're on the right track”意思是你的思路、做法是对的。 II. 其它的场景: 1. A: Who do you think the murderer is? (你觉得凶手是谁?) B: I think it's Mr. Roberts, because he was in the house at the time. (我认为是罗伯特先生,因为他当时在那间屋子里。) A: No. But you're on the right track. (不对。但是你的思路没错。) 2. A: What do you think of my paper? (你认为我的论文怎么样?) B: You're on the right track, but your analysis should be deeper. (你的思路是对的,但是你的分析应该更深入一些。) III. so far: 到目前为止 ?. at the time: 当时 Dialog 50 To our friendship! A: It's Bill's birthday. B: Happy birthday, Bill! C: Congratulations, Bill. D: Thanks. To our friendship! A: 今天是比尔的生日。 B: 比尔,生日快乐! C: 恭喜你,比尔。 D: 谢谢。为我们的友谊干杯! I. 在餐桌上干杯有很多表示法: 1. To our health! (为我们的健康干杯!) 2. To you and me! (为我们干杯!) 3. Cheers! (干杯!) 4. Let's toast the new president. (我们敬新主席一杯。) 5. Let's toast to the new groom. (我们向新郎敬酒。) 6. Let's make a toast to Jim's new house. (让我们为吉姆的新房子干杯。) 7. Here's to the new chief! (敬新长官!) II. toast: 敬酒 III. groom: 新郎 Dialog 51 It's a deal. A: I love my job and I want to keep working after we get married. Is that all right with you? B: Sure, I'd be happy if you did. A: There are a few more things I'd like to get straight. B: What are they? A: We should split expenses and housework-- when I make dinner, you do the dishes. Fair enough? B: Alright. It's a deal. A: 我喜欢我的工作,结婚后我想继续工作,这样你没问题吧? B: 当然,我很高兴你这么做。 A: 还有几件事,我想说清楚。 B: 什么事? A: 我们应该分担开销和家务棗我做饭,你就洗碗。这样可 以吗? B: 好的。就这么说定了! I. It's a deal. “成交!”,引申为“就这么说定了!”,用于赞同和接受对方的提议。deal原意为“交 易、买卖”,现在生活中也常常用到。常用的还有:You've got the deal. II. 其它的表达: 1. A: I'll teach you Chinese if you teach me English. (如果你教我英文,我就教你中文。) B: O.K. It's a deal. (好的。就这么说定了!) 2. A: If you wash the dishes and vacuum the floor, I'll let you have the car tonight. (如果你帮我洗碗、吸地板,今晚我就让你用车子。) B: O.K. Mom, you've got the deal. (好啊,妈,就这么说定了!) III. get married: 结婚。如果用marry, 则其后要接宾语,如 I want to marry you. ?. with you: = for you 对你来说 ?. get straight: 说清楚 VI. have the car = use the car Dialog 52 You got it. A: I was so nervous about the test, I didn't sleep at all last night. B: I bet you were in terrible condition to take it. A: You got it. I think I flunked. A: 这次考试我好紧张啊,昨晚整夜没睡。 B: 我敢说这次考试把你整惨了。 A: 就是啊!我想我不及格了。 I. You got it. 的意思和That's right 及That's it.意思相同,可以互换。 A: Right in the middle of it, guess who shows up. (就在半中间,你猜谁出现了!) B: Not your mother? (不会是你妈吧?) A: You got it. (猜对了。) II .You got it 的另外一个重要意思和上一个对话相同,即“好的,成交!” 1. A: If I lend you the car, will you pick me up after work? (如果我借你车子,你下班时来接我怎么样?) B: You got it. (好的!) A: Don't forget. (别忘了。) III. not?t all: 根本没有… IV. I bet:我敢确定…,用来称述自己肯定的观点。其它的表达还有(语气由重到轻):I'm sure/I'm certain/I'm positive… V. flunk: 考试不及格 VI . Not your mother? 不会是你妈妈吧? Dialog 53 I'll get right on it. A: Is my car ready? B: Sorry, I haven't had time to fix it. A: It's been sitting in your garage all week! I really need it badly. B: I'm sorry 棗 I'll get right on it. A: I hope you can finish it by tomorrow. A: 我的车修好了吗? B: 抱歉,我还没有来得及修它。 A: 车子放在你们车库已经整整一星期了!我实在急着用它。 B: 对不起——我立刻就修。 A: 希望你明天能修好。 I. I'll get right on it. 我马上就去,用在忘记了对方嘱咐的事情而被对方催促的时候。还可以说: I'll do it right away. II. 其它的场景: 1. A: You know, you'll never get that article in on time if you don't start writing it now. (你知道, 如果现在还不开始动手,你那篇文章就永远无法按时完成。) B: You're right 棗 I'll get right on it. (你说得对——我现在就去写。) 2. A: Ms. Laura, I've had enough of your coming to work late. I need these forms filled out and these letters mailed before 12:00 o'clock. (劳拉小姐,我已经受够你上班迟到了。我需要在12点以前将 这些表格填好,将这些信寄出去。) B: Yes sir. I'll get right on it. (是的,老板。我立刻去做。) III. badly: 程度副词,表示强调。 ?. get卛n: 动手,开始做 ?. Ms. Laura: 在美国,上司和职员之间,一般直呼其名。只有当其中一方很生气时,才会以 Mr. Mrs. Ms.来称呼对方。 Dialog 54 It's a date. A: How about going to the movies with me on Sunday? B: What time? A: How about 8:30? B: O.K. It's a date. A: 礼拜天一起去看电影好吗? B: 几点? A: 八点半如何? B: 好的,就这么说定了。 I. It's a date. 就这么说定了。是比较随便的说法。在男性之间和比较恭敬的场合不适用。 II. 其它的场景: 1. A: I have two tickets to the concert. Do you want to go with me? (我有两张音乐会的票,你想和我一起去吗?) B: Sure, it's a date. (当然,就这么说定了。) 2. A: How late do you want to work tonight? (你今晚要忙到多晚?) B: Well, I should have this report finished by 6:00. (嗯,这份报告6点以前应该可以赶好。) A: Why don't we meet at the bar for a drink at 6:30? (我们6:30去酒吧喝点东西怎么样?) B: It's a date. (就这么说定了。) Dialog 55 I have to run. A: You look restless. Do you have to be somewhere, or am I just boring you? B: I'd like to talk longer, but I really do have to run. I have to be at a meeting at noon. A: Do your business. See you later. B: See you later. A: 你看起来坐立不安,是不是还要到别的地方去?或是我让你无聊了? B: 我很想多聊一会儿,不过我真的赶时间,中午还要参加一个会议。 A: 做你的事去吧。待会儿见。 B: 待会儿见。 I. 这句话用在和别人说话中,但还有另外的事要赶时间时。Run不是跑,而是“赶快”的意思。 1. A: Jenny, I don't mean to be rude, but I have to run. (珍妮,不是我没有礼貌,不过我真的赶 时间。) B: Oh, I'm sorry to have kept you.(真抱歉耽搁你了。) II. 常用的表示赶时间的还有:I'm running late. “我快迟到了”。如: 1. A: Good morning, dear. Aren't you going to have some breakfast? (早安,亲爱的。不吃早餐吗?) B: Sorry, I'm running late. I've got to catch the bus. (对不起,来不及了,我得去赶公共汽车。) III. restless: 坐立不安 ?. keep you: 耽搁你 ?. I've got to: 必须。是比较随意的口语,用来指未来的事,而且多指习惯上的事。Have to是以现在式表示的口语,不论习惯性事情或即将发生的行为,都可以使用。Must多用于书面。 Dialog 56 I won't be long. A: Are you ready? B: Go on, I won't be long and I'll catch up with you at the gate. A: Alright, but hurry. A: 你准备好了吗? B: 你先走,我一会儿就好,我会在门口赶上你。 A: 好的,不过要快。 I. I won't be long. 字面意思是“我不会很久”,引申为“马上就好、马上就来”。表示请对方等候的意思。还可以用:I'll be right with you. 此外,这两句话的主语也可是第三人称。 II. 其它的场景: 1. A: Is Sam there? (山姆在吗?) B: No. He just stepped out for a minute, but he won't be long. Can I take a message? (不在,他刚出去一会儿,不过马上就会回来。要不要留言?) 2. A: Can someone help me? (有人吗?) B: Right now everybody's tied up. Could you wait a few minutes? Someone will be right with you.(现在大家都在忙,请稍后一会儿好吗?马上就有人过来。) 3. A: I have an appointment with Mr. Smith at 11:00. (我和史密斯先生11点有约。) B: May I have your name? (请问你的名字。) A: Robert Brown. (罗伯特?布朗) B: He said he'd be right with you. Please have a seat. (他说他一会儿就过来,请先坐。) III. go on: 继续,这里引申为出发 ?. catch up with: 追上、赶上 ?. Is Sam there? 山姆在吗?打电话的套话。 VI. step out: 走出去 VIII. have a seat: 坐下 Dialog 57 Easy does it. A: Grab that side of the table, will you? I want to move it into the other room. B: No problem. Muscle man to the rescue! A: Hey! Easy does it. This is an antique. A: 帮忙抓着桌子的那一边好吗?我要把它搬到另一间房间去。 B:没问题。大力士来帮忙了! A: 嘿!轻一点。这是古董啊! I. 当需要提醒对方动作要轻的时候,可以用这句话:Easy does it. “轻一点、慢慢来”。 II. 其它的场景: 1. A: Hey Mom, watch me juggle these oranges. (嘿,妈妈。看我耍这些桔子。) B: Easy does it. You're awfully close to grandma's favorite vase. (小心点,不要那么毛手毛脚,你太靠近祖母心爱的花瓶了。) 2. A: Help me out of bed, honey.(亲爱的,帮我起床。) B: Easy does it. The doctor said you should take it easy for at least a week. (慢慢来。医生说你应该放轻松一点,休养一个星期。) III. juggle: 玩耍 ?. out of bed: 起床 ?. take it easy: 放轻松 Dialog 58 Go easy on. A: How is your work going? B: I just can't seem to finish this article. A: You've been at it for hours. Go easy on yourself. B: O.K. Maybe I should take a break. A: 你的工作进行得怎么样了? B: 我看这篇文章我写不完了。 A: 你已经弄了几个小时了,别太勉强了。 B: 是啊,也许我该休息一下。 I. 当对方因工作或别的原因心疲力竭,你想劝他,就可以用这句话:Go easy on. “别太勉强了”。 或者对方抽烟喝酒过度时,你也可以用这句话,意思是:“节制一点吧”。 II.其它的场景: 1. A: Jim, you smoke too much. Go easy on the cigarettes or they'll kill you someday.(吉姆,你烟抽得太凶了。节制一点吧,否则它有一天会杀了你的。) B: I know, but I can't quit. I've tried several times. (我知道,但我就是戒不掉。我已经试过几次了。) 2. A: You have gained a lot of weight lately. Just go easy on sweets and fatty foods, and I bet it'll make a big difference.(你最近发胖不少,少吃点甜食和油腻的食物,我敢说你一定会大大的不 一样的。) B: I know, I've got to start cutting down.(我知道,我必须开始节食才行。) III. be at it: 位于某种状态 ?. take a break: 休息一下 ?. cut down: 节食、节制 Dialog 59 I will tell you what. A: We're throwing a party on Friday. Would you like to come? B: Oh, terrific. What time? A: 6:00. By the way, do you remember how to get to my house? B: I'm not sure. It's been a long time. A: I'll tell you what 棗 you have my phone number, right? Call me when you get to the synagogue and I'll come and meet you there. A: 星期五我们有个聚会,你来不来? B: 哦,太棒了。几点? A: 六点。哦,对了。你记得怎么到我家吗? B: 我不敢肯定,太久了。 A: 这样好了——你有我的电话号码,对不对?你到犹太教堂后,打个电话来,我会出去接你。 I. 这种说法用在大家准备行动,但是因为意见不统一,无法决定的时候。I'll tell you what. “那么 干脆这样吧”。接着提出你的新提议或是决定。 II. 其它的场景: 1. A: I'd like to see you tomorrow evening. (我想明晚和你见个面。) B: I'm not sure if I'll be free tomorrow. It depends on whether or not my wife comes home from Chicago.(我不确定明天是否有空,要看我太太是否从芝加哥回来。) A: When will you know? (什么时候你才能确定?) B: By tomorrow noon. I'll tell you what -- I'll call you at 1:00 sharp. (明天中午吧。这样好了——我一点正的时候给你打电话。) III. throw a party: 口语用法。=give a party or other entertainment ?. By the way: 顺便说一下。 ?. 1:00 sharp: 一点正 Dialog 60 Give it... A: I'm feeling sick. B: Is your tooth bothering you again? A: Yes, I'm in terrible pain. What should I do? B: Give it a day or so. And if it still hurts, maybe you should go to a dentist. A: 我觉得不舒服。 B: 是不是牙齿又让你难过了? A: 是的,疼的好厉害。怎么办? B: 等一两天看看,如果还在疼,也许就要去看医生。 I. give it…字面意思是”给它一段时间??意思是给这个问题一些时间,等一等。 II. 其它的场景: 1. A: The copy machine is jammed. (复印机卡住了。) B: Give it an hour or so. If it's still not working then get someone out here to repair it. (等一两个小时再看吧,如果还不行,再找人来修理。) 2. A: David asked me to marry him last night, and I think he expects an answer by tonight. (大卫昨晚向我求婚,我想他期待我今晚给他回答。) B: Give it a few days. He shouldn't expect you to rush into anything as important as marriage. (等几天再说吧,像结婚这么大的事,他不应该要你匆匆下决定。) III. or so: 大约 ?. rush into anything: 匆匆下决定 Dialog 61 Don't give it a second thought. A: Jenny, What's on your mind? B: Mr. Brown has been yelling at me all day. I'm afraid he's going to fire me. A: Oh, he's just in a bad mood. He's been yelling at everybody all day. Don't give it a second thought. A: 珍妮,在想什么? B: 布朗先生一整天都在对我又吼又叫,我恐怕要被解雇了。 A: 噢,他只是心情不好。他今天一整天对谁都是又吼又叫的。别想太多了。 I. Don't give it a second thought. “不要有第二种想法”,即不要把这件事想得太多。 II. 其它的场景 : 1. A: Thanks for doing all my work for me while I was sick. (谢谢你在我生病的时候帮我做了我 的工作。) B: Don't give it a second thought. (请不必在意。) 2. A: Darling, remember those papers on your desk? I'm afraid I threw them away when I was cleaning the house. (亲爱的,还记得桌上的那些报纸吗?恐怕我清理房子的时候被我扔掉了。) B: That's O.K. I didn't need them anyway. Don't give it a second thought. (没关系,反正我也不需 要了。你别在意。) III. yell: 吼叫 ?. in a bad mood: 不好的状态,即心情不好 ?. papers: 口语中将newspaper说为paper。 VI. throw away: 扔掉 Dialog 62 Don't get me wrong. A: Linda, I don't want you to stay with Kevin for too much time. B: You think he's a bad boy? A: Don't get me wrong. I think Kevin is a very nice person, but you have to admit he isn't very responsible. B: I guess you're right. He's got a lot of things to learn. A: 林达,我不希望你和凯文呆在一起太多时间。 B: 你觉得他是个坏男孩? A: 不要误会。我想凯文是个很好的人,不过你必须承认 他不太负责任。 B: 你说得不错,他还有很多东西要学。 I. 当对方对自己的意思有所误解时,可用Don't get me wrong.开头给予解释。在我们与对方争 辩时,如果我们的意见与对方大致相同,但觉得有些地方需要商榷时,可以用这句话开头提 出自己的意见。 II.其它的表达: 1. A: Don't get me wrong. I like Linda a lot as a friend, but I don't want my brother to get hooked on her. (你不要误会,我很喜欢林达做我的朋友,不过我不希望我弟弟被她迷住了。) B: I know what you mean. She's so pushy sometimes. (我明白你的意思。她有时候是侵略性强了 一点。) III. a lot: a lot若不接名词,则不用of。如:You look a lot better today.(你今天看起来气色好多了。) IV. get hooked: hook是勾,get hooked引申为被迷住。 V. pushy: 主动的、侵犯性的 Dialog 63 Wish me luck. A: I'm going to my interview now. B: For that teaching job? A: Yes, I hope I get it. Wish me luck. A: 我现在要去参加面试了。 B: 是那份教书的工作吗? A: 是的,希望能成功。祝我好运吧。 I. 当自己碰到困难或是挑战,希望对方能为自己打气时,可以这么说:Wish me luck. “祝我好运吧。” II.其它的场景: 1. A: This will be the third time I've taken my driving test. (这是我第三次参加驾驶考试了。) B: Are you scared? (你怕吗?) A: No, I think I can pass it this time. Wish me luck. (不,我想这次会通过了。祝我好运吧。) 2. A: Well, today's the day I tell mother that we're engaged. (啊,今天是我要告诉我妈我们订婚 的日子。) B: What do you think she'll say? (你想她会怎么说?) A: I have no idea. I'm really nervous about it. Wish me luck. (我不知道。我真的好紧张。祝我好 运吧。) III. I hope I get it. hope之后接的从句虽然是假设,但也可以说是陈述,所以用现在时来表示对 未来的期望。 ?. be engaged: 订婚 Dialog 64 I'm not done. A: Have you finished the research for your term paper? B: No, I'm not done. There are a couple more books I want to read. A: More power to you. A: 你完成你的学期报告了吗? B: 没有,还没做完。我还有几本书要读。 A: 加油啊。 I. 当你正在做一件事,别人问你“做完没有?”,如果还没做完,即可使用本句来回答。 II. 其它的场景: 1. A: Let's go to the movies tonight. (我们今晚去看电影吧。) B: I can't. I'm not done with my homework yet. It'll take me at least another couple of hours. (不行,我还没做完功课,至少还要几个小时。) 2. A: You've been in the shower for half an hour already. Aren't you done yet? (你进去淋浴已经有半个小时了,还没有完吗?) B: O.K. Just a minute and I'll be out. (好啦!再有一分钟就出来了。) III. a couple: a couple of 中的of,在口语中经常被省略,如上句中的a couple hours. ?. I'm not done with: 用with来接后面的工作。 ?. Just a minute: 就一分钟,就一会儿。 Dialog 65 I'll get back to you. A: Have you received my check yet? B: No, I'll get back to you if it doesn't come by Thursday. A: That's all right. A: 你收到我的支票没有? B: 没有。如果星期四之前还没有收到,我再和你联系。 A: 好的。 I. 当对方问你问题,而你不能当场回答时,可以用这句话:I'll get back to you. “我会再和你联系。” 表示等我找到 答案 八年级地理上册填图题岩土工程勘察试题省略号的作用及举例应急救援安全知识车间5s试题及答案 ,会立刻告诉你的意思。 II.其它的场景: 1. A: Did you find the answer to my question? (你找到我的问题的答案了吗?) B: Not yet. I should know in a couple of days. When I do, I'll get back to you. (还没有。不过一两天内应该知道。到时候我再和你联系。) 2. A: Did the merchandise arrive in good shape? (货到的时候完好无损吗?) B: I don't know. It hasn't come yet. If there are any problems, I'll get back to you. (我不知道,还没到呢。如果有任何问题,我会和你联系。) III. arrive: 和get都表示“到达”的意思,但如果用get,其后必须接目的地。如:get there ?. in good shape: 完好无损 Dialog 66 Ask around. A: Can you tell me how to get to Lincoln Center? B: Get off at Queens Plaza and change to the N.N. Then get off at the first stop and ask around for directions. Someone should be able to help you. A: Thank you very much. B: You're welcome. A: 请问到林肯中心怎么走? B: 在皇后广场下车,转乘N.N.线,然后于第一站下车,再向别 人问问方向,应该有人 能帮你。 A: 非常感谢。 B: 不客气。 I. Ask around: 四处问问,问问别人。 II. 其它的场景: 1. A: I'm looking for an apartment in Manhattan. (我想在曼哈顿找间公寓。) B: I'll ask around. I have lots of friends there. (我去问问别人,我有不少朋友在那里。) 2. A: Is it true? (真的吗?) B: If you don't believe me, ask around. I'm sure people will tell you the same thing. (如果你不相信我,可以去问问别人。我相信别人说的也是一样的。) III. get off: 下车 ?. change to: 换乘 ?. lots of = a lot of 语气比a lot of 强。 Dialog 67 Turn me off. A: Mike tried to act so macho. B: I know what you mean. He really turns me off. A: You said it. He'd be a nice guy if he'd just be himself. A: 麦克想装出一付有男子气的样子。 B: 我知道你的意思,他真让人受不了。 A: 就是啊。如果他不做作的话,他本来是个不错的小伙子。 I. 当某人的言行举止、习惯让你无法忍受时,可以用这句话:He turns me off.“他真让我受不了。” II. 其它的场景: 1. A: That man is so arrogant. (那个人好自大。) B: He sure is. It really turns me off when he starts talking about how smart he is. (的确是,每当他说起自己有多聪明时,真让人受不了。) 2. A: Did you see what Cindy wore? (你见到辛迪穿的衣服没有?) B: Yeah, it really turns me off when she tries to act so sophisticated. (见到了,当她故意摆出一付老成的样子,真让人受不了。) III. macho: 有男子气 ?. be himself: 做他自己,即不做作 ?. He sure is. sure放在谓语的前面,表示肯定、强调。 Dialog 68 That's out. A: What should we have tonight? B: How about Chinese food for a change? A: That's out. I have an upset stomach. A: 今晚要吃什么? B: 改吃中国菜如何? A: 不行。我的胃不舒服。 I. 对于对方所说的话或建议,如果觉得有问题,就可以说:That's out. “这样不行。”也可以换 用别的主语。 II. 其它的场景: 1. A: How about going out for a walk? (出去散步如何?) B: That's out. I have to finish this by tonight. (不行。我必须在今晚之前完成这个。) 2. A: We have to find somebody to drive for us. (我们得找人开车。) B: How about your brother? (你哥哥怎么样?) A: No, he's out. He's not free this afternoon. (不,他不行。他今天下午没空。) III. for a change: 作为改变 ?. upset stomach: 胃不舒服 Dialog 69 That's the way it goes. A: Tom borrowed an album from me, and he still hasn't returned it. B: That's the way it goes. That's why I never lend out anything I care about. A: You're right. A: 汤姆借了我一套唱片,到现在还没有还。 B: 就是这个样子。这就是我从不把我心爱的东西借给别人的原因。 A: 你是对的。 I. That's the way it goes. 就是这个样子。用于同意对方且表示安慰。 II. 其它的场景: 1. A: Yesterday the weather report said it was going to rain, so I took my umbrella and it was clear all day. Then today it said fair skies, so I didn't take my umbrella and it poured and I got soaked. (昨天气象报告说要下雨,我就带了雨伞,结果整天天晴。今天说是好天气,我就没带雨伞, 结果倾盆大雨,让我湿透了。) B: That's the way it goes. (就是这个样子。) 2. A: I met the guy at the coffee shop last week. He asked for my number and I gave it to him. Then he never called. (上周我在咖啡店遇到那个小伙子,他要了我的电话号码,然后他再没打过电 话给我。) B: That's the way it goes with men. (男人就是这个样子。) III. lend out: 借出 ?. care about: 心爱、爱惜 ?. clear: = fair 天气晴朗 VI. pour: 倒、灌,引申为倾盆大雨 VI. be soaked: 湿透 Dialog 70 Be my guest. A: Excuse me. May I take a moment of your time? B: Sure. A: Would you mind if I used your phone to make a local call? B: Be my guest. A: 对不起,能耽误您一点时间吗? B: 当然。 A: 可不可以借你的电话打个本地区的电话? B: 请用。 I. Be my guest. 别客气,请随便用。用于答应对方的请求时。 II. 其它的场景: 1. A: Excuse me, Miss, but may I share your table? (对不起,小姐,我能和你同坐吗?) B: Of course. Be my guest. (当然,请别客气。) 2. A: Would you be offended if I criticized the United States? (如果我批评美国,会不会有些冒 犯你?) B: Be my guest. (请别顾忌。) III. local: 本地、区内 ?. offend: 冒犯;犯过错 Dialog 71 It really got to me. A: Anne, are you alright? You sound so choked up that I can hardly understand you. B: Oh, I just watched a movie and it really got to me. A: Don't be silly. It's just a movie. A: 安妮,你还好吧?你的声音听起来很沙哑,我几乎听不清你 的话。 B: 噢,我刚刚看了一部电影,很受感动。 A: 别傻了,只不过是部电影而已。 I. 当某部电影或某事让你深为感动的时候,用这句话,可以生动地表达出你的感受。It really got to me. 是口语中的说法,正式的说法是be deeply moved。 II. 其它的场景: 1. A: What are you crying for? (你哭什么?) B: It really got to me when the little boy's mother died. (当那小男孩的妈妈去世时,我实在很伤 感。) 2. A: How was your trip to Mexico? (你的墨西哥之行如何?) B: I had a great time on the beaches, but the poverty there really got to me. (我在海滩上玩得很愉快,不过当地的贫困让我很受感触。) III. choked up: 哽咽 ?. little boy: little形容小孩子,不单指骨骼的小,还有可爱的意思。 ?. have a great time: 度过美好的时光、过得很愉快 Dialog 72 You're got me there. A: The report says you have a low blood sugar. B: Really? But if my blood sugar is low, why do I feel so energetic? A: You've got me there. I've never seen anyone with such low blood sugar who said they felt so energetic. A: 报告上说你的血糖很低。 B: 是吗?可是如果我的血糖低,为什么我觉得这么有精力? A: 我也不知道。我从没见过有人血糖这么低还觉得如此精力旺盛。 I. get原意是“逮住”的意思,因此You've got me there. 意思是“你难倒我了。”相近的还有: You've got me. 用于表示I don't know的比较随便的说法。 1. A: What does the term mean? (这个术语是什么意思?) B: You've got me there. I don't use that term very much. It would be better to ask someone who's more familiar with it. (你难住我了。我很少用这词,你最好问问比较熟悉的人。) 2. A: I'm looking for Bob, do you know where he is? (我在找鲍勃,你知道他在哪儿吗?) B: You've got me. (我也不知道。) II. You've got me there 还可表示“这点被你说中了。”用于被对方击中弱点无法反击时。如: 1. A: Would you make some cheesecake? (做点乳酪蛋糕来吃好吗?) B: No. You have to lose weight, right? It'll make you fat. (不行。你不是要减肥吗?它会让你发胖 的。) A: You've got me there. (被你说中了。) III. term: 术语、专用词 ?. be familiar with: 对……熟悉 Dialog 73 I'll show you. A: What are you doing? B: I'm trying to solve this problem, but I just can't seem to find the right answer. A: Oh, I know the answer. I'll show you. B: I don't know what I'd do without you. A: 你在做什么? B: 我正试着解决这个问题,但我似乎就是找不到正确答案。 A: 噢,我知道答案。让我告诉你。 B: 我真不知道没有你我该怎么办。 I. I'll show you. “我告诉你、我教你、我指给你看。”是句友善的话,使用范围很广。 II. 其它的场景: 1. A: Can you tell me where the nearest restaurant is? (你能告诉我最近的餐馆在哪里吗?。) B: Sure. I'll show you. (当然。让我告诉你。) 2. A: I don't know how to skate. (我不知道怎么溜冰。) B: Don't worry about it. I'll show you. (别担心。我来教你。) 3. A: Where should I put my hat and coat? (我该把帽子和外套放在哪里?) B: I'll show you. (我指给你看。) Dialog 74 Take your time. A: Why are you so nervous? B: I have to finish this assignment. A: When's it due? B: Next week. A: Take your time. Relax! You have plenty of time to finish it. B: I won't be able to relax until it's finished. A: 你为什么那么紧张? B: 我得完成这作业。 A: 什么时候到期? B: 下星期。 A: 慢慢来,放松点。你有足够的时间完成它。 B: 在完成之前,我没法放松。 I. Take your time. 别着急,慢慢来。可以更换主体,其后还可以接动名词。如:Take our time driving. II. 其它的场景: 1. A: Let's go! Hurry up! (走吧!快点!) B: Take your time. You're always in a hurry. (慢慢来。你总是匆匆忙忙。) 2. A: Take your time. I'm in no rush. (慢慢来。我不急。) B: I hate to keep people waiting.(我不喜欢让人等。) 3. A: I don't want to get there too early. (我不想到那儿太早。) B: If we take our time driving, we'll get there right on time.(如果我们慢慢开,我们刚好能准时到那里。) 4. A: May I help you? (需要服务吗?) B: No, thanks. I'm just looking around. (不用,谢谢。我只是随便逛逛。) A: Take your time. (慢慢看。) III. assignment: 指定的工作(如作业) ?. When's it due? 什么时候到期?due: 到期 ?. in a hurry: 匆匆忙忙 VII. in no rush: 不着急 Dialog 75 I'm broke. A: May I borrow some money? B: I'm broke. How much do you need? A: Only two bucks. B: I can lend you that. A: Oh, thanks. I'll pay you back tomorrow. B: There's no hurry. A: 你能借我一点钱吗? B: 我没什么钱了。你需要多少? A: 只需要两块钱。 B: 我能借你。 A: 啊,谢了。我明天还你。 B: 不用着急。 I. broke是break的过去式,在此当形容词用。I'm broke. 我一文不名。 II. 其它的说法: 1. A: Are you going to Hawaii on your vacation? (你放假去夏威夷吗?) B: Not this year. I'm broke. (今年不去。我没钱了。) 2. A: Can you loan me a ten until payday? (发薪水前能借我十块钱吗?) B: I'm sorry, but I already went through my paycheck for the week.(抱歉,我这周的薪水支票早用完了。) 3. A: Are your parents well-off? (你父母有钱吗?) B: You must be joking. They're barely making ends meet. (你一定是开玩笑。他们仅能收支相抵。) III. buck: 美元 ?. There's no hurry. 不着急。 ?. payday: 发薪日 VI. well-off: 富有的 VIII. making ends meet: 收支相抵、收支平衡 Dialog 76 That's a rip-off. A: How did you enjoy your dinner last night? B: It was terrible. A: Why? B: The food was cold, the service was bad and the meal was overpriced. A: It sounds like a rip-off. B: It really was. A: 昨晚的晚餐你喜欢吗? B: 糟透了。 A: 为什么? B: 食物是凉的,服务不好,东西又贵。 A: 听起来像是敲诈。 B: 就是。 I. 东西买的贵,或对方收费太高,被人敲诈了,就可以这么说:That's a rip-off. 那是敲诈。还 可以说:I got ripped-off. II. 其它的场景: 1. A: How much did you pay for it? (你为这个花了多少钱?) B: I paid $100. (100块。) A: That's a rip-off. (那是敲诈。) B: I guess I really got ripped-off.(我想我是真的被敲了。) 2. A: I think he charged me more than it's worth. (我想他的索价太高了。) B: That's a rip-off. (那是敲诈。) III. overprice: 高价。over-,前缀,可表示过头的意思。如:overreach(做事过头), oversleep (睡过头)。 ?. rip-off: 敲诈。rip原意是撕,rip-off引申为剥削。 ?. charge: 收费;主管 Dialog 77 I can't think of it off hand. A: What's Jack's phone number? B: I can't think of it off hand. Why? A: I have to see him before he leaves his office. B: Why don't you call his mother and get his number? A: 杰克的电话号码多少? B: 我一时想不起来。怎么? A: 我得在他离开办公室前见他。 B: 你何不打电话给他妈妈,要他的电话号码? I. 对方对你某个问题,你一时想不起来,可以说:I can't think of it off hand. 我一时想不起来。 II. 其它的表达: 1. A: Do you happen to know Tom's address? (你刚好有汤姆的地址吗?) B: I can't think of it off hand. I might have it at home. (我一时想不起来。我家里可能有。) 2. A: What's your license plate number? (你的汽车牌照几号?) B: Off hand, I can't think of it. (我一时想不起来。) 3. A: Off hand, do you know the population of New York? (你现在能说出纽约的人口吗?) B: No, I don't. (不,我不能。) III. off hand: 马上、不加准备地、即席的。off hand若用在疑问句,动词一般用know,如上面第三例句。 ?. license plate: 汽车牌照 Dialog 78 So far so good. A: When did you come to the United States? B: I came in September of last year. A: What do you think of this country? B: So far so good. A: How's business? B: For a while it was slow, but things are looking up now. A:你什么时候到的美国? B:去年九月来的。 A:你觉得这个国家如何? B:目前为止都好。 A:生意如何? B:有一阵不景气,不过现在好转了。 I. So far so good. 到目前为止还好。So far: 到目前为止。用来回答对方关心的问候。 II. 其它的表达: 1. A: How's your car running? (你的车跑得怎么样?) B: So far so good. (到目前为止还好。) 2. A: Did anyone in your family come down with the flu? (你家里有人因为流感而病倒吗?) B: Not yet, thank goodness. So far so good. (还没有,谢天谢地。到目前为止,一切还好。) 3. A: Are you enjoying your summer vacation? (你暑假愉快吗?) B: So far it's great! (目前为止非常好。) 4. A: What do you think of your new school? (你在新学校如何?) B: Things have been good for me so far. (到目前为止,一切都好。) III. slow: 形容生意时,表示不景气。 ?. for a while: 有一阵;暂时 ?. look up: 好转 VI. come down with: 因什么而倒下 VII. thank goodness. 谢天谢地。 Dialog 79 I know. / I see. A: I heard you were moving to Los Angeles. B: That's right. I got an offer for a terrific job. A: I see. When are you leaving? B: Not until July. A: That's a long time from now. B: I know, but I want to wait until my children finish school. A:我听说你要搬到洛杉矶去。 B:是的。我得到了一个很好的工作机会。 A:我明白了。你什么时候走? B:七月之前不会走。 A:那离现在还很久。 B:我知道。不过我想等我的孩子们学期结束。 I. I know是“我知道。”是听对方的话之前就知道了。I see是“我明白。”是听了对方的话才明白。还可以说I understand. II. 其它的场景: 1. A: I 'm sorry Mr. Robert, but we can't promote you until your English improves. (对不起,罗伯 特先生,在你的英语进步之前我们不能提升你。) B: I understand. I'll do my best. (我明白。我会努力的。) 2. A: They just bought a house in the suburbs. (他们刚在郊区买了一栋房子。) B: I don't see how they could afford it! (我不明白他们怎么买得起。) III. offer: 指学校和公司的录取通知书 ?. until: 直到……才……。 ?. do one's best: 尽力而为 VI. suburb: 郊区 Dialog 80 It drives me crazy. A: Why didn't you show up last night? B: I couldn't. My car broke down. A: Again? You repaired it last week! B: I know. It's driving me crazy. A: Have you thought about buying a new car? B: Of course, but I can't afford it. A:你昨晚怎么没出现? B:我没办法。我的车坏了。 A:又坏了?你上周才修了。 B:我知道。它让我快发疯了。 A:有没有想过买辆新的? B: 当然想过,但我买不起。 I. 当说起很让自己烦恼的事时,可以这么表达:It drives me crazy! 还有It drive me mad.等等说 法。 II. 其它的表达: 1. A: My job is driving me bananas! (我的工作快把我搞疯了。) B: Why, what's wrong? (怎么啦?) 2. A: What do you think about the increase in prices? (你对价格的上涨怎么看?) B: The inflation is driving me mad. (这通货膨胀快把我搞疯了。) 3. A: That woman is driving so slowly! (那个女人开得太慢了!) B: People like that just drive me up a wall. (这种人真让我没办法。) III. Have you thought about…你想过…没有 ?. Why? =what's wrong? 怎么啦? ?. drive sb. up a wall: 使某人束手无策,使某人陷于困境 Dialog 81 I'm sorry? A: I'm sorry, but I didn't catch what you said. B: I said, “Do you want me to help you?” A: If it's not too much trouble, I would like some help. B: It's no trouble at all. A:对不起,我没听明白你刚才说的话。 B:我是说:“你要我帮忙吗?” A:如果不太麻烦的话,我需要你帮些忙。 B: 一点也不麻烦。 I. 当你没听清对方的话时,可以礼貌地请求对方重复。美国人最常用的是“Sorry?”, 用升调。 其它的各种说法也要用升调。 II.其它的表达: 1. A: I beg your pardon? (对不起,请再说一遍好吗?) B: I said, “Do you need any help? (我是说,你需要帮忙吗? ) A: That's very nice of you. I guess I could use some help. (谢谢你的好意。我想我可能要一点帮助。) B: Just tell me what you'd like me to do. (你需要我做什么就说吧。) 2. A: What was that? (你说什么来着?) B: I said, “Is there anything I can do?(我是说,我能帮什么忙吗? ) III. I said, “Do you want me to help you?重复已说过的话,可以用直接引语,也可用间接引语。 如果用间接引语,要注意时态的变化。如本句可换成: I said if you wanted me to help you. ?. Not?t all: 一点也不。at all: 根本 ?. What was that? 你刚才说什么来着?是比较随便的用语。 VI. 本小节同时也介绍了主动帮助别人以及接受帮助时礼貌的说法: Do you need help? Do you want me to help you? Is there anything I can do? Dialog 82 Would you mind doing me a favor? A: Would you mind doing me a favor? B: Not at all. What can I do for you? A: I wonder if you could lend me your car? B: Well, when exactly? A: Just this afternoon. B: O.K. A: 介意帮我一个忙吗? B: 不介意。我能为你做什么? A: 我想你能不能把你的车借我一下? B: 嗯,具体什么时候? A: 就今天下午。 B: 好的。 I. 在向对方求助或是借东西时,要尽量礼貌。如果你觉得对方可能不同意时,你可以用一种即 使遭到拒绝也不会难堪的方式问对方。 II. 其它的表达: 1. A: Is there any chance of my borrowing your typewriter? (我能借你的打字机吗?) B: For how long?(借多久?) A: Until the end of the week.(借到这周末。) B: I'm sorry, but it's just not possible. (抱歉,实在不行。) 2. A: Do you think you could let me stay with you for a few days? (你能让我在你那儿住几天吗?) B: Let me think it over, and I'll let you know later. (让我想想,回头告诉你。) III. do me a favor: 帮我一个忙。favor: 帮助、恩惠。 ?. I wonder if…不知道……可不可以. 提出请求的常用句子. ?. I'm sorry, but…=I'm afraid… 用来婉拒别人的请求或邀请. VI. think over: 仔细考虑。over是反复的意思,think over就是反复考虑。 Dialog 83 What a beautiful sweater! A: What a beautiful sweater! B: Do you think it looks good on me? A: Yes, and it goes beautifully with your pants. B: You won't believe it, but it was really cheap. I got it on sale. A: I wish I could find one just like it. A:真漂亮的毛衣! B:你看我穿着好看吗? A:好看,而且和你的裤子很配。 B: 你不会相信,它真的很便宜。我在减价时买的。 A:我也能找到这样一件就好了。 I. 朋友之间经常互相称赞衣着,尤其是新衣服。 II. 其它的场景: 1. A: That's a very nice coat. (真不错的外套。) B: Does it really look O.K.? (看上去真的不错吗?) A: Yes, it fits perfectly. (是的,合身极了。) B: I bought it at half price. (我花半价买的。) A: You were lucky to find it. (你运气好碰上它了。) 2. A: I love this shirt. (我喜欢这件衬衫。) B: Do you really like it? (真的?) A: Yes, it looks terrific!. (是的,它看起来棒极了!) III. It looks good on me: 我穿在身上好看。在表示衣服穿在身上时,用介词on。 ?. go with: 和什么搭配、搭伴。 ?. You won't believe it, but… 叙述一件让人难以相信的事的常用句式。 VI. on sale: 减价、促销 Dialog 84 I'm sorry. A: I'm sorry, but I can't find the book you lent me. B: That's O.K. A: I really feel bad about it. Let me buy you a new one. B: No. Don't be silly. I wouldn't let you do that. A: 对不起,我找不到你借给我的那本书了。 B: 没关系。 A: 我真的很难过。让我给你买本新的吧。 B: 不。别傻了。我不会让你那样做的。 I. 当向对方道歉时,要诚恳地表达自己的歉意,并表示自己想为之有所补偿。被道歉方最好表 示并不在意,并让道歉者别放在心上。 II. 其它的场景: 1. A: I feel terrible, but I've just broken your cup. (真是抱歉极了,我刚才把你的杯子打破了。) B: It's nothing to get upset about.(没什么,别难过。) A: I don't know what to say. Can I replace it? (我不知道该说什么好。我能赔偿它吗?) B: No. It's out of the question. (别,根本谈不上赔。) 2. A: I'm afraid I spilled coffee on the tablecloth. (真抱歉,我把咖啡撒到桌布上了。) B: Oh, don't worry about it. (哦,没事的。) A: I want to apologize. Is there anything I can do? (我想道歉。我能做点什么吗?) B: Just forget it. I never did like it anyway. (别放在心上。我本来就不喜欢这块桌布。) III. replace: 替代;赔偿 ?. It's out of the question. 句面意思是“这在问题之外”,即“这谈不上”。 ?. I never did like it anyway. 强调句。did表示强调过去的动作或状态。再如:I do like it. (我真的喜欢它。) Dialog 85 Give Complaint. A: I wish you wouldn't play the TV so loud. B: Sorry. Were you trying to sleep? A: Yes. And while I think of it, please ask when you want to borrow my records. B: I'm sorry. You're right. I should have asked. A:希望你不要把电视机开得那么大声。 B: 对不起。你要睡了吗? A: 是的。还有,我想起来一件事,你要借用我的唱片时请先问问我。 B: 对不起。你说得对。我应该先问你的。 I. 当对某人有不满时,也尽量礼貌地抱怨。被指责者应表示歉意、解释和改进的诚意。 II. 其它的场景: 1. A: That radio's pretty loud. Could you turn it down, please? (收音机太响了。你能把它关小一 点吗?) B: Sorry. Was I disturbing you? (对不起。我刚才吵着你了吗?) A: Yes. And something else, please don't borrow my tapes without asking. (是的。还有一件事,没问过我请不要借我的磁带。) B: Sorry. I meant to ask you. I won't do it again. (对不起。我本来想问你的。我以后不会这样了。) 2. A: Would you mind not making long distance calls? (你能不能别打长途电话了?) B: I'm sorry. I thought you wouldn't mind. (对不起,我以为你不在意呢。) 3. A: Do you think you could make a little less noise? (你看你能不能小声一点?) B: Sorry. I thought you'd gone out. (抱歉。我以为你出去了呢。) III. try to sleep: 要睡了。go to sleep是睡着。 ?. think of: 想到 ?. I should have asked. 虚拟语气。表示和过去相反的情况。 VI. turn it down: 关小声一点。down在描述声音时是小声的意思。 VII. I meant to ask you. 我本想问你的。meant to也是虚拟的表达法。 Dialog 86 Greeting a sick friend. A: How are you feeling? B: Not so bad. A: I've tried to get in here and see you for three days. But the doctor wouldn't let anyone in. B: Thanks for coming. I really feel fine, but the doctor is too cautious. A: You're looking fine. You'll be out of the hospital on time. Here's some fruit. B: Thanks. This hospital's food is terrible. I'll be able to fill up on your fruit. A: 现在你感觉怎么样? B: 还可以。 A: 这三天来我试着进来看你,但是医生不让任何人进来。 B: 谢谢你来。我真的感觉很好,但是医生太谨慎了。 A: 你看起来很好。你会很快出院的。这是一些水果。 B: 谢谢。这医院的伙食太差了,我可以吃你的水果填饱肚子。 I. 看望病中的朋友,除了询问病情,还可以鼓励他快点康复,并看看有没有什么帮得上忙的。 II. 其它的场景: 1. A: I just heard about your accident. How are you feeling? (我刚听说你发生车祸,你现在感觉 如何?) B: Not so well. (不太好。) A: That's too bad. Is there anything I can do? (真不幸。有什么我可以帮忙的吗?) B: Yes. You could call the office and explain. I won't be able to go to work for at least a week. (是的。请你打电话到办公室说明一下,我至少一个星期不能去上班。) A: Sure. I'll be glad to. (当然。我很乐意。) 2. A: How long do you have to stay in bed? (你要多久才能下床?) B: About a week. Then I can probably get around on crutches.(一星期左右。然后我可能可以靠拐 杖走路。) A: Well, hurry up and get well.(嗯,快点好起来吧!) B: Thanks. I will. (谢谢。我会的。) III. How are you feeling? 你感觉怎么样?探望病人时常用的话。 ?. fill up: 装满、填满 ?. crutches: 拐杖 Dialog 87 I’ve got some bad news for you. A: I've got some bad news for you. B: You mean I didn't pass the scholarship examination? A: I'm afraid not. The board was favorably impressed with your application, but the competition was very keen. I advise you to try again next year. B: Thank you. I will. A: 我有些坏消息告诉你。 B: 你是说我没通过奖学金考试吗? A: 恐怕是这样。委员会对你的印象很好,但是竞争非常激烈。 我建议你明年再试试。 B:谢谢。我会的。 I. 当有坏消息告诉对方时,一定要婉转,并且在说出之后给予安慰或鼓励。如果是听到对方有 什么坏的消息,也应该给予安慰和鼓励。 II. 其它的场景: 1. A: I just heard about your burglary. How terrible! Is there anything I can do? (我听说你被抢了,真可怕!有没有什么我帮得上忙的?) B: No. Fortunately he didn't get any money. Just a watch and a ring. They were all insured. (没有。幸运的是他没拿到一点钱,只有一只手表和一个戒指,它们都有保险的。) A: That's good. You can be thankful that no one was injured. (那很好。你该庆幸没有人受伤。) B: Yes. I certainly am. (是的,我的确是。) 2. A: What's the matter? You don't look very cheerful. (怎么了?你看起来不太高兴。) B: I'm not. I just heard the results of the entrance examinations. I didn't make it. (是的。我刚听说入学考试的结果,我没通过。) A: That's too bad. Competition is very keen. Anyway, I'm sure you'll make it next time. (真不幸。竞争太激烈了。不管怎么样,我肯定你下次能成功。) B: I hope so. (希望如此。) III. be impressed with: 对什么有深刻印象;被什么打动 ?. advise you to do: 建议某人做某事 ?. I hope so. 希望如此。回答对方的鼓励时,如果自己并不是特别自信,可以用这句话回答。 Dialog 88 Giving friendly advice. A: I hope you won't mind a little friendly advice. B: Not at all. They say a true friend is the one who tells you the truth about yourself. A: Well, I've noticed that you haven't been looking so well lately. I'd like to introduce you to a good doctor. B: Yeah, I'm not feeling good lately. A: Let me make an appointment with my doctor, Doctor Smith. He's very good. B: Thanks. I'd appreciate it. A: 我希望你不介意一些善意的忠告。 B: 一点也不介意。俗话说对你说真话的才是你真正的朋友。 A: 嗯,我注意到你最近脸色不太好,我想介绍一个好医生给你。 B: 是的,我最近是感觉不太好。 A: 让我来和我的医生预约一下。史密斯医生,他是个很好的医生。 B: 谢谢,我很感激。 I. 给朋友善意的忠告时,也要尽量婉转,使对方能接受。 II. 其它的场景: 1. A: You know, the boss has been a little upset lately. (你知道,老板最近不太高兴。) B: Oh? Why's that? (哦?为什么?) A: He thinks some of us are too loose about getting to work on time. (他认为我们有的人太松懈,不按时上班。) B: I suppose you mean me. (我想你是指我。) A: Frankly, yes. I'd advise you to be a little more careful. (坦率地说,是的。我建议你要小心一点。) B: O.K. Thanks for the tip. (好的,谢谢你的暗示。) 2. A: Would you mind a friendly tip? (你介意一些善意的暗示吗?) B: What do you mean? (你是什么意思?) A: Well, I'm telling you this as a friend, but you might try talking less and listening more. (哦,我是 把你当朋友才告诉你这些,你最好试着多听少说。) B: You mean I talk too much?(你是说我说得太多吗?) A: I don't know. But why not try being a good listener? (我不知道,但是为什么不试着当一个好听 众呢?) B: I never realized that I was too talkative. Thanks for the advice.(我从没意识到我说得太多了,谢谢你的忠告。) 3. A: Well, if you don't mind a little friendly advice, I want to tell you something. (如果你不介意一些善意的忠告,我有些事想告诉你。) B: Go right ahead. (请直说。) 4. A: I'm thinking of taking a trip to Hot Spring next month. (我想下个月去温泉。) B: Oh, I wouldn't go there if I were you. (噢,如果我是你,我就不会去。) III. I'd appreciate it. 很感谢(你为我做的)。比较正式的感谢用语。 ?. frankly: 坦诚地说。如:Frankly saying, … ?. tip: 暗示 VI. Go right ahead. 请直说。这句话用于请对方直接做某事,不要顾虑。 VII. I wouldn't卛f I were you. 如果我是你,我不会……。婉转的建议方法。 Dialog 89 Changing an appointment. A: I'm sorry, something's come up. Can we make our appointment tomorrow? B: Yes. Can I see you at three tomorrow? A: Yes. That'll be fine. B: Thanks. I'm terribly sorry to inconvenience you. A: That's all right. I don't mind at all. A: 很抱歉,我有些事,我们的约会能改到明天吗? B: 可以。我能在明天三点和你见面吗? A: 是的,那很好。 B: 谢谢。非常抱歉麻烦你。 A: 没关系,我完全不介意。 I. 当自己有事不得不变更与别人的约会时,应该将事由说明,约定好下次约会的时间,并表示 歉意。 II. 其它的场景: 1. A: The traffic is so heavy, I'm afraid I'm going to be a little late. About half an hour. (交通堵塞得很严重,恐怕我会迟一点到,大约半小时。) B: That's all right. I don't have any other business today. (没关系,今天我没有其它的事。) A: That's good. I'll try to get there as fast as I can. (那很好,我尽量早一点到。) 2. A: I'm sorry, but I'm afraid I won't be able to go to the theatre with you next Friday. I have to work late. (很抱歉,恐怕我下星期五不能和你去看电影,我得加班。) B: That's too bad. I've already bought the tickets. (那真不巧,我已经买了票了。) A: I'm terribly sorry. But some special work has come up at the office. I can't get out of it. (实在是很抱歉,公司有一些特殊的工作,我没法推掉。) B: Well, don't worry about it. Work is more important than recreation.(嗯,别担心了。工作比娱乐重要。) A: Thanks. It's good of you to be so understanding. (谢谢。很感谢你能理解我。) B: Not at all. Perhaps we can make it some other time. (不客气。或许我们可以改天去。) III. come up: 突然出现 ?. get out of = get rid of: 摆脱、推掉 Dialog 90 Happy birthday! A: Good evening, Julia. B: Hi, Bob. I'm glad to see you. A: Happy birthday to you! And this is for you, I hope you'll like it. B: Many thanks. Come in, please. A: Go ahead. Open it. B: Oh, just what I've been wanting. Thanks a lot. A: I'm glad you like it. A: 晚上好,朱丽。 B: 嗨,鲍勃。真高兴见到你。 A: 生日快乐!这是给你的,希望你喜欢。 B: 感谢之至。请进呀。 A: 打开看看。 B: 哦,正是我想要的。非常感谢。 A: 很高兴你喜欢。 I. 其它的场景: 1. A: Julia, you're looking most attractive tonight. (朱丽,今晚你太美了。) B: Really? Everybody looks nice. (真的吗?每个人看起来都很美啊。) A: Today is yours. The best of luck to you! (今天是你的日子,祝你幸运如意。) B: Much obliged. (感谢之至。) 2. A: Today is my birthday. (今天是我的生日。) B: Oh, I didn't know that. Many happy returns! (哦,我不知道,祝你永远快乐!) A: Thank you. A few friends are coming over tonight. Would you like to join us? (谢谢。一些朋友今晚要来,你也参加吗?) B: Yes. I'd like to very much. (好的。非常乐意。) II. Many thanks. = Much obliged. 感谢之至。 III. The best of luck to you! 表示祝福的用语。相似的还可以说:Best wishes for you! / Many happy returns! Dialog 91 May I see your driver's license, please? A: May I see your driver's license, please? B: Officer, what did I do wrong? A: You ran the red light. B: The light was yellow when I passed the intersection. A: Your court date is Sept. 10, at 10:30. B: I'll be there. A: 请把驾照给我看好吗? B: 警官,我做错了什么? A: 你闯了红灯。 B: 我过十字路的时候,灯是黄的。 A: 你的开庭日期是九月十号,十点半。 B: 我会到的。 I. 在国外开车,经常会遇到交警查看你的驾照,在这种情况下,可以问:What did I do wrong? 还 会遇到查证件、查绿卡等情况,可以用以下的方式回答。 II. 其它的表达: 1. A: May I see your driver's license? (请把驾照给我看好吗?。) B: Certainly. May I ask why you stopped me? (当然。请问你为什么拦阻我?) A: You went through the stop sign. (你闯了停止标志。) B: I'm sorry, I didn't see a stop sign at the corner. (对不起,我没有看到转角的停止标志。) A: You have to pay a fine. That's $10, please. (你得交罚金。请交10元。) B: O.K. I'll be more cautious next time. (好的。下次我会更小心的。) 2. A: May I see your green card, please? (可以看看你的绿卡吗?) B: Sorry, I left it in my other suit pocket. (对不起,我把它忘在另一套衣服的口袋里了。) A: Would you show me your identification? (我能看你的证件吗?) B: Yes, of course. (当然可以。) III. run the red light: 闯红灯 ?. Intersection: 十字路口 ?. Go through: 穿过 VI. stop sign: 停止标志 Dialog 92 At a gas station. A: Fill it up with unleaded and check the oil, please. B: Do you want me to check the tires? A: No, that's all for now. What does it come to? B: $10.00 A:请加满不含铅的汽油,并检查一下机油。 B:需要我检查一下轮胎吗? A:不用了,这次就这样。多少钱? B:十元。 I. 在美国很多时候需要自己驾车,需要加油时,请告诉服务员,你要加哪种汽油。 II. 其它的说法: 1. A: Fill it with regular, please. (请加满普通汽油。) B: All right. (好的。) 2. A: Would you check the battery and clean the windshield, please?(请你检查一下蓄电池,再擦一下挡风玻璃好吗?) B: Sure. Should I check your radiator? (好的。要不要检查一下散热器?) III. unleaded: 指不含铅的汽油。通常有三种汽油:unleaded(不含铅的), regular(普通汽油), premium(高级汽油). ?. oil: 指机油 ?. windshield: 挡风玻璃 Dialog 93 On a bus. A: Does this bus go to the train station? B: No, You'll have to get off at the bank and take the A52. A: How long is the ride? B: About ten minutes. A: 这辆公车去火车站吗? B: 不去。你得到银行那一站下车,再改乘A52路。 A: 要坐多久? B: 大约十分钟。 I. 在美国,城市里经常会坐公车,乘公车做长途旅行也是很平常的事。所以经常会遇到询问公 车路线的情况。 II. 其它的场景: 1. A: Is this bus for Pacific Road? (这辆公车是去太平路的吗?) B: No. It only goes as far as Main Street, but you can get the No.31 there. (不是。最远只到正街,不过你可以到那里再乘31路。) A: How long does it take to get there? (到那里要多长时间?) B: It only takes a few minutes. (只要几分钟。) 2. A: Does this bus go to the beach? (这辆公车去海滨吗?) B: No. You're going the wrong way. You want the No.11. It stops in front of the post office. (不。你 乘错车了。你该乘11路,它在邮局前面停站。) A: Is it a long ride? (要坐很久吗?) B: Not that long. (不太久。) III. get off: 下车 ?. ride: 作名词,表示旅途 ?. Not that long. 没有那么久,即不太久 Dialog 94 Taking a taxi. A: Taxi! Pacific Building, please. Do you know where it is? B: No, I'm sorry. Do you have the address? A: No, I don't. B: What place is the building near? A: It's near the Airport. B: Oh, I see. I know where it is. A: What's the fare? B: I don't know exactly. I go strictly by the meter. Here we are. That's $36.00, please. A: Thank you. Here's $40.00. Keep the change. B: Thanks a lot. A:计程车!请到太平洋大厦。你知道在哪里吗? B:抱歉我不知道。你有没有地址? A:没有啊。 B:那个大厦靠近什么地方? A:在机场附近。 B:哦,我知道了。我知道在哪里了。 A:车费多少呢? B:我不太确定,一律按照计费器收费。……我们到了。36块。 A:谢谢。这是四十元,不用找了。 B:多谢。 I. 各城市的车费不尽相同。如果做长途车,最好先问好大致需要多少车费。 II. 其它的场景: 1. A: Kennedy Airport, please. I have to be there by 7:00. (请送我到肯尼迪机场。我要在7点以 前到。) B: I can't promise, but I'll do my best. (我不能保证,但我会尽力的。) 2. A: Do you think you can get me to Hilton Hotel by a quarter after 6:00? (你认为你能否在6点 一刻之前把我送到希尔顿饭店?) B: I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam. (如果我们不遇到交通阻塞的话,我想你能赶到的。) III. Keep the change. 不用找了。零钱作为小费。付小费是美国人的习惯,常常会使用这句话。 ?. quarter after 6:00: 时间的表达法,6点一刻。如果双方都知道当时的时间,可把几点钟省略 不说,直接说:quarter after 。 ?. get stuck in a traffic jam: 遇到交通阻塞。也可以说if the traffic isn't too heavy. Dialog 95 Making airline reservations. A: I'd like to make a reservation to Los Angeles for next Monday. B: Just a second and I'll check the schedule. A: I'll need an economy ticket with an open return. B: TWA has a flight leaving at 9:00. A: I guess that's O.K. What time should I check in? B: You have to be there half an hour before departure time. A: 我想预定一张下星期一去洛杉矶的机票。 B: 请稍等,我查一下时刻表。 A: 我要一张经济舱,回程时间不定的来回票。 B: TWA有一班飞机,9点起飞。 A: 我想很好。我应该在什么时候登机? B: 你要在起飞前半小时到。 I. 要乘飞机最好先预定好飞机票,在预定时要向对方说清楚时间、目的地和自己的特殊要求。 并问清楚机场和登机时间。 II. 其它的表达: 1. A: Do you fly to Dallas on Sunday? (星期日有班机去达拉斯吗?) B: Just a minute and I'll see if there are any flights. (稍等,让我看看有没有班机。) A: By the way, I don't want a night flight. (顺便说一下,我不要夜航班机。) st2. A: I want to fly to Chicago on Thursday, the 1. (我要在一号、星期四飞往芝加哥。) B: Let me see what's available. (我查一查看有什么班机。) A: I want to go coach, and I'd prefer a morning flight. (我要普通舱,还有,我喜欢早上的班机。) III. reservation: 预定 ?. economy ticket: 经济票。coach = economy,飞机上的普通舱,也叫经济舱。 ?. open return: 指回程时间开放,可随意选择 VI. check in: 凭票进入,在此指登机 Dialog 96 At a hotel. A: Can I reserve a room for next week? B: A double or a single room? A: A single room with a bath. B: Well, we have a nice room available. How long will you be staying? A: Just for two nights. B: Will you fill this out, please? All right. If you need anything, just pick up the phone. A:我能预定一下下周住的房间吗? B:双人房还是单人房? A: 带浴室的单人房。 B: 好的,我们有一个很好的房间。您要住多久呢? A: 只是两个晚上。 B: 请你填一下这张表好吗?……好,如果有任何需要,只要拿起电话讲就可以。 I. 在美国,各种旅馆收费相差极大。在主要城市和旅游胜地,最好先预定好房间。 II. 其它的场景: 1. A: Excuse me. Do I check in here? (对不起,我是在这里办手续吗?) B: Yes. May I have your name? (是的,请告诉我您的姓名?) A: Robert Chen. I've booked already. (罗伯特?陈。我已经预订了。) B: Just a minute, please. Oh, yes, your room number is 7026. Here's your key. (请稍候。啊,有的,您的房间号是7026。这是您的钥匙。) A: Thank you. (谢谢。) 2. A: Room service. May I help you? (客房服务中心。你需要什么服务?) B: I'd like to order some coffee and toast, please. (我想要一些咖啡和烤面包。) 3. A: Check out, please. (请结账。) B: Yes...One thousand and eight hundred dollars, sir. (好的,……一千八百元,先生。) A: Here you are! (在这儿。) B: Wait a minute, I'll give you a receipt. And your luggage is all here, sir. (等一下,我给您一张收据。您的行李都在这里,先生。) III. double room, single room: 双人房、单人房 ?. fill out: 填表 ?. book: 预定 Dialog 97 Renting a room. A: Do you take in students? B: Yes. If you don't mind sharing a room, there's one available. A: How much is it? B: $40.00 a week. A: Could I see the room, please? B: Sure. Come on in. A:你们接纳学生寄宿吗? B:是的,我们接纳。如果你不介意与人合住的话,现在就有一间。 A:租金多少? B:40元一周。 A:我能看一下房间吗? B:当然。进来吧。 I. 在小城市和城镇,要找出租的房间通常很容易。特别是在大学的附近,情况更是如此。 II. 其它的场景: 1. A: I've heard you might have a vacant room. (我听说你这儿有空房。) B: Yes. I have a spare room. (是的。我有一间空房间。) 2. A: A friend told me I might find a room here. (有朋友告诉我也许在这儿能找到一间住房。) B: Yes. I'll have a room free next week. (是的。下星期我有间房间可腾出来。) A: What do you charge? (你的租金是多少?) 3. A: Would it be convenient to see the room now? (现在看房间方便吗?) B: Could you come back later? I'm right in the middle of lunch. (你过一会儿来好吗?我正在吃午饭。) 4. A: Is it too small for you? (你觉得太小了吗?) B: Yes. It's a little small. (是的。有点小。) 5. A: You 'll have to be very quiet. (你得保持安静。) B: That's OK. I'm always quiet. (行。我一向很安静。) III. take in: 容纳、接纳 ?. Come on in. come on是来吧,come on in则是进来吧 ?. vacant = spare: 空的、空闲的 Dialog 98 At a bank A: Would you cash these travelers checks, please? B: How would you like them? A: Ten-dollar bills, please. B: Is there anything else? A: Yes, I'd like to know how to send money to France. A: 请你兑现一下这些旅行支票好吗? B: 你要什么票面的? A: 请给我十元一张的。 B: 还有别的事吗? A: 是的。我想了解一下怎样往法国汇款。 I. 其它的场景: 1. A: I'd like to open an account. (我想开一个账户。) B: Personal or company? (私人的还是公司的?) 2. A: Could you change these pounds for dollars, please? (你能将这些英镑换成美元吗?) B: These pounds are worth $253.00. Do you want small bills or large? (这些英镑值253美元。你要小票子还是大票子?) A: It doesn't matter. (无所谓。) 3. A: I'd like to withdraw $100.00 from my checking account. (我想从活期存款中取100美元。) B: Your account number and password, please. (请输入你的账号和密码。) II. cash: 做动词时,表示将其变为现金。 III. How would you like them? 是问你要什么票面的。 ?. It doesn't matter. 无所谓。 ?. withdraw: 收回,这里指提取存款。还可以说:take $100.00 out of my account. 如果是存入现 金,则用deposit。 VI. checking account: 一种活期银行存款,可用支票提取。 Dialog 99 In a post office A: How much it would cost to send this to France by regular mail? B: $20.00. A: Well, how much more would it cost to send it by airmail? B: I'll have to check that. Anything else I can do for you? A: Yes, I'd like to send a $50.00 money order. B: There you go. A: 用平邮寄这个到法国要多少钱? B: 20美元。 A: 呃,如果寄航空邮件要多加多少钱? B: 我得查一查。还有别的事要我效劳吗? A: 是的。我要寄一张五十元的汇票。 B: 这就是。 I. 其它的场景: 1. A: I'd like to send this special delivery. (我想寄这个特快专递。) B: O.K. That'll be $9.80, please.(好的。请付$9.80。) 2. A: I want to have this letter registered. How much is the postage?(这封信我要寄挂号的。邮费多少?) B: It's over weight. The registration fee, plus postage, will be $42.(它已经超重了。挂号费加邮资一共42块。) A: How long will it take to reach Hong Kong? (寄到香港要多久时间?) B: Usually four or five days. (通常要四五天。) 3. A: Is the postage cheaper for printed matters? (印刷品的邮件是比较便宜吗?) B: Yes, but you have to leave one end open, and write “Printed Matter Only”on it. (是的,但是你要 把邮件的一头打开,并且上面要写上“印刷品”字样。) A: Thank you. Where do I get stamps? (谢谢。我在哪里买邮票呢?) B: At that counter over there. (就在那边的柜台。) II. regular mail: 平邮、普通邮件 III. airmail: 航空邮件 ?. money order: 美国邮局提供的邮局汇票 ?. special delivery: 特快专递 VI. register: 在此指挂号 VII. Printed Matter: 印刷品 Dialog 100 At a theatre A: I'd like to reserve two seats for tomorrow night. B: Would you like orchestra seats? A: Isn't there anything less expensive? B: Not unless you want the matinee. A:我要预定两个明天晚上的票。 B:你要正厅前排的位子吗? A:没有便宜一点的位子了吗? B:没有,除非你要日场。 I. 戏票常常很早就预售一空,如果想看某场演出,最好提前买票。 II. 其它的场景: 1. A: Can I still get tickets for tonight's performance? (还有今天晚上的票吗?) B: The front balcony is still available. (还有三楼前排的票。) A: Aren't there any other seats? (没有别的座位了吗?) B: No, I'm afraid that's it. (没有,恐怕就这些了。) 2. A: Are there any seats left for Saturday night? (还有星期六晚上的票吗?) B: I still have some seats in the rear mezzanine. (还有一些二楼后排的座位。) A: Nothing else available? (没有别的了吗?) B: No, the show is almost sold out. (没有。票几乎售完了。) III. orchestra seats: 紧邻乐团的位子,即正厅前排的位子。 ?. matinee: 日场 ?. front balcony: 三楼前排。剧院的三楼称balcony,二楼称mezzanine。front是前排,rear是后排。 如果剧院只有两层楼,则楼座前排称mezzanine,后排称balcony。 VI. sell out: 卖光了。out接在动词的后面表示做完,如eat out意思是吃光。 Dialog 101 Getting a haircut. A: Please take this chair. How do you want it? B: Cut it short all over. A: Would you like it washed? B: Oh, yes. A: Do you want a shave? B: Yes, please. A: Well, it's done. Please take a look at the mirror. B: That will do. What's your charge? A: $50, sir. B: Here you are. Keep the change. A: Thanks a lot. Please come again. A: 请坐这里。你要理什么样的? B: 都剪短一点。 A: 要洗吗? B: 要的。 A :要不要刮脸? B: 要的。 A: 好了,完成了。请照照镜子。 B: 可以。多少钱? A: 50元,先生。 B: 给你,不用找了。 A: 谢谢。请下次再来。 I. 其它的场景: 1. A: How would you like me to cut it? (你要怎样理?) B: Just a trim, Please. (就稍微修一下。) A: Do you want it thinned? (要不要打薄?) B: No, I don't think so, thanks. (不,我不想打薄。谢谢。) 2. A: What do you want me to do? (你要怎样理?) B: Not too much off, Please. (请稍减掉一点。) A: Do you want a conditioner? (你要搽护发剂吗?) B: No, that's fine, thanks.(不,就这样好了。谢谢。) II. all over: 全部 III. trim: 修剪 ?. thin: 做动词,表示使变薄 Dialog 102 Seeing a doctor A: I have a sore throat and my chest hurts. B: How long have you been like this? A: Two or three days now. B: I think you've got the flu. There's a lot of it going around. A: What do you think I ought to do? B: Get this prescription filled and go straight to bed. A:我的喉咙发炎,胸口疼。 B: 这样有多久了? A: 有两三天了。 B: 我想你是得了流感。现在流感盛行。 A: 你认为我应该怎么办呢? B: 拿这张药方去配药,然后马上去睡觉。 I. 其它的场景: 1. A: I feel dizzy and I have a headache. (我觉得头晕又头疼。) B: You seem to be generally run-down. (你好像是一般的劳累过度。) A: What should I do? (我该怎么办呢?) B: It's nothing serious, but you'd better stay in bed for a day or two.(不要紧,不过你最好是卧床休息一两天。) 2. A: How long have you been feeling this way? (你感觉这样有多久了?) B: It all started the day before yesterday. (从前天突然发作的。) A: You seem to have picked up some kind of infection. (你看起来是感染上了什么传染病。) II. sore throat: 喉咙疼。sore: 发炎的、疼的 III. ought to = should 应该 ?. Get this prescription filled: 按这个处方抓药。prescription: 医生的处方。 ?. dizzy: 头晕 VI. run-down: 劳累过度 VII. pick up: 感染上、传染上 Dialog 103 At the dentist's office A: How long have you felt like this? B: It started bothering me yesterday afternoon. A: I think I'd better take an X-ray. B: Can you see anything? A: It's a small cavity. It should be easy to fill. A: 你觉得这样有多久了? B: 从昨天下午开始就折腾我了。 A: 我想最好给你拍一张X光片。 B: 你发现什么了吗? A: 有一个小洞,很容易补上的。 I. 其它的场景: 1. A: Let me take a look at it. (让我看看。) B: What do you think? (你认为怎么样?) A: You've got an abscess. I don't think we can save the tooth. (化脓了。我看这个牙保不住了。) 2. A: Open your mouth as wide as you can, please. (尽量张大你的嘴。) B: What are you going to do? (你打算怎么处理?) A: Your gums seem to be inflamed. You'll need treatment. (你的牙龈好像发炎了,需要治疗。) II. abscess: 化脓 III. gum: 牙龈,一般用复数形式。 ?. treatment: 治疗 Dialog 104 At a drugstore A: I'd like to have this prescription filled. B: It'll take a few minutes if you want to wait. A: Have you got something for chapped lips? B: Rub this cream on every four hours. A: 我想按这张处方配药。 B: 如果你想等的话,只要几分钟就好。 A: 你有治嘴唇干裂的药吗? B: 擦这种药,每隔四小时一次。 I. 在药店可以按医生给的处方抓药,一些小病也可以直接买药。 II. 其它的场景: 1. A: Can I leave this prescription with you? (我能把处方留在你这儿吗?) B: I'll have it ready for you by 5:30. (我会在五点半之前给你配好。) 2. A: What do you suggest for insect bites? (你说什么药治虫咬比较好?) B: This ointment should help. (用这种药膏会有效。) 3. A: Can you give me something for a sunburn? (你能给我治晒伤的药吗?) B: You might try this. It's a new product. (你可以试试这种药。这是新产品。) III. chap: 龟裂 ?. every four hours: 每隔四小时。Every: 表示时间间隔 ?. Sunburn: 晒伤 Dialog 105 Asking for change. A: Excuse me, could you give me some change? B: Let me see. Are dimes and quarters O.K.? A: I want to make a long distance phone call. B: Then you'll need small change. A:劳驾,你能换些零钱给我吗? B:让我瞧瞧。一角和两角五分的硬币行吗? A:我是想打个长途电话。 B:那你需要换小零钱。 I. 在生活中常常会需要零钱,如果刚好身上没有,就需要找别人换。 II. 其它的表达: 1. A: Sorry to bother you, but do you have change for a one? (抱歉打扰你,你有一元钱的零钱吗?) B: I'll have to look. What do you want it for? (我得看看。你用来做什么?) A: I need it for the parking meter. (我要用来投入停车计时器。) B: I can give you quarters, if that'll help. (如果二角五分的硬币管用的话,我可以给你换一些。) 2. A: Pardon me, but I was wondering if you could break a one.(对不起,不知道你能不能兑开一元钱。) B: What do you need? (你需要什么样的?) A: I need the change for the stamp machine. (我要用来投入售邮机。) B: I think dimes and quarters will do.(我想一角和两角五分的硬币就可以了。) III. change: 零钱、硬币 ?. a one: a one-dollar bill ?. parking meter: 停车计时器。Park: 停泊,meter: 计量工具。 VI. dime and quarter: dime是一角的硬币,quarter是“四分之一”,即两角五分。 Dialog 106 Special greetings. A: Happy New Year! B: Thank you! Same to you. A: Have you got any plans? B: I've been invited over to a friend's. And you? A: My roommate's having a party. A: 新年好! B: 谢谢。也祝你新年好! A: 你有什么计划吗? B: 有个朋友请我去做客。你呢? A: 我的室友有一个聚会。 I. 美国有八个全国庆祝的节日,此外还有一些各州和地区性的节日。在节日的时候,大家都相 互问候。 II. 其它的场景: 1. A: Merry Christmas! (圣诞快乐!) B: The same to you! (也祝你圣诞快乐!) A: Are you doing anything special? (你有什么特别的安排吗?) B: we're having some friends over. What are you doing? (我们打算请几位朋友来玩。你打算做什么?) A: Oh, I'm just going to take it easy. (哦,我只想休息休息。) 2. A: Have a nice weekend! (过个愉快的周末!) B: Thanks. You too!(谢谢。你也是!) A: Do you have any plans? (你有什么打算吗?) B: Well, my family's away. What about you? (我家人都不在。你呢?) A: Oh, I haven't decided what I'm going to do yet. (哦,我还没决定做什么呢。) III. (The) same to you. 你也是。回答对方祝福和问好的常用语,还可以说:You too. ?. a friend's = a friend's house ?. Are you doing现在式表示对将来的打算。 VI. take it easy: 放松,此处指休息 Dialog 107 Can I speak to Linda, please? A: Hello. Can I speak to Linda, please? B: Hold on, please. A: Thank you. B: Sorry, but she's out. Can I take a message? A: Would you tell her Tom called? B: I'd be glad to. A:你好,我能和林达讲话吗? B:请等一下。 A:谢谢你。 B:抱歉,她出去了。需要留话吗? A:请你告诉她汤姆来过电话,好吗? B: 好的。 I. Can I speak to Linda? 打电话的专用语。也可以说:Is Linda in? II. 其它的表达: 1. A: Hello. Is Marie there, please? (喂,玛丽在吗?) B: Hang on, I'll see if she's in. (请等一下,我去看看她在不在。) A: O.K. (好的。) B: I'm afraid she's stepped out. (我想她出去了。) A: Could you ask her to call Larry back? (你能叫她给拉里回电话吗?) B: Certainly. (当然。) 2. A: Could I speak to Miss Davis? (我能和戴维斯小姐说话吗?) B: She's not at her desk right now.(这会儿她不在办公室。) A: Could you tell her to give Jack a call when she gets back? She has my number.(她回来后,能不 能告诉她给杰克打个电话?她有我的电话号码。) B: Sure. (一定转告。) III. hold on = hang on: 持住话筒,即“请等一下”。 ?. take a message: 留言 ?. be in/out: 在/不在家 Dialog 108 I'd like to make a collect call. A: Operator. B: I'd like to make a collect call to Los Angeles. That's area code 213-486-2436. A: And what's the name of the person you want to speak to? B: Susan Green. A:接线员。 B:我想打个电话到洛杉矶,对方付款。电话号码是213-486-2436。 A:你要通话的人叫什么名字? B:苏珊?格林 I. 如果你要打呼叫电话或是对方付费的电话,就必须通过接线员。 II. 其它的场景: 1. A: Operator. (接线员。) B: I want to make a person-to-person call to 212-836-1725. (我要挂个叫人电话,号码是212-836-1725。) 2. A: Operator. (接线员。) B: I'd like to place a call to Chicago. The number is 932-8647. (我要打个电话到芝加哥。号码是932-8647。) A: What's the name of the party you're calling? (你要打的对方叫什么名字?) B: I'm not sure of the name, but the extension is 211. (叫什么名字不太清楚,只知道电话分机是211。) III. a collect call: 对方付费的电话。 ?. Party: 对方 ?. Extension: 分机 Dialog 109 Watching television. A: Do you happen to know what's on after the news? B: I've got a feeling there's a documentary. A: Does anybody mind if we watch it? B: Don't you want to see part two of the movie? A:你知不知道新闻之后放什么? B:我想是记录片吧。 A:要是我们看这部片子,有人反对吗? B:你难道不想看那部电影的第二集吗? I. 美国有三家全国性的电视公司:美国广播公司(ABC),哥伦比亚广播公司(CBS),全国广 播公司(NBC)。此外还有数家地方电视台。 II. 其它的场景: 1. A: Is there anything worth watching on another channel? (另一个频道有什么值得看的节目吗?) B: I think there's a western on. (我想是放西部电影。) A: Do you mind if we watch it? I'd really like to see it. (要是我们看那个屏道你介意吗?我真想看 西部电影。) B: Well, I really wanted to see the baseball game. (嗯,我实在想看棒球赛。) 2. A: What's on Channel 2 at 8:00? (8点钟2频道放什么?) B: If I remember correctly, there's a TV special. (如果我没记错的话,是个电视特别节目。) A: Are you interested in watching it? (你有兴趣看吗?) B: Let me look in the TV Guide first. (让我先看看电视指南再说。) III. what's on: on指进行、播放。 ?. Western: 指西部片。 ?. TV Guide: 电视指南,是刊登电视节目的周刊。 Dialog 110 Try sports. A: Let's go swimming. B: O.K. Where should we go? A: Why don't we go down to the lake? It's not too far from here. B: Fine. I'll be ready in a minute. A: 我们去游泳吧。 B: 好啊。我们去哪儿呢? A: 为什么不去那个湖呢?那儿离这里不太远。 B: 好。我马上就可以准备好。 I. 在美国,人们很喜欢运动。对于你以前没玩过的运动,你不妨试试,人们都乐于帮助初学者。 II. 其它的场景: 1. A: How about going hiking with us? (和我们一起去徒步旅行怎么样?) B: Sounds good to me. Where do you want to go? (我看不错。你们想去哪里呢?) A: Let's go up to the mountains. It should be beautiful there. (我们爬山去吧。那里的风景一定很美。) B: O.K. Just give me a few minutes to get ready. (好。给我几分钟准备一下吧。) 2. A: How about going for a bike ride? (骑车出去怎么样?) B: Sure. Where? (好啊。去哪里?) A: Let's call Henry and ask him. He always knows the best places to go. (我们打个电话问问亨利,他总是知道好地方。) B: That's a good idea. I'll get ready. (好主意。我就去准备。) III. go down to: 到江河下游、湖边、海边通常用down,而上山用up。 ?.hike: 徒步旅行 Dialog 111 Go to an university. A: Do you have any catalogues from U.S. universities? B: Yes, we have several. You may check in the reference stacks over there. A: Can you recommend some universities with good graduate schools? B: Well, generally in the U.S. each university has its own outstanding fields. A: 你们有没有美国大学的概况手册? B: 我们有一些。你可以在那边参考书架查查看。 A: 你能推荐一些设有好的研究所的大学吗? B: 嗯,在美国,一般每所大学都有自己杰出的领域。 I. 其它的场景: 1. A:Prof. Morgan, could you write a letter of recommendation for me? I am applying for admission to the University of Washington. (摩根教授,你能帮我写一封推荐信吗?我要申请读华盛顿大 学。) B: Oh, It's a good university. Sure, I'd be happy to write you one. (噢,那是个好大学。没问题,我很乐意给你写一封。) A: Thanks a lot. When can I pick it up? (多谢。我什么时候可以来拿?) B: You can get it by tomorrow afternoon. (你可以在明天下午之前拿到。) 2. A: I just got an I-20 Form from Cornell University. (我刚刚拿到了康奈尔大学的入学许可。) B: Congratulations! When are you leaving? (祝贺你。你什么时候走?) A: Sometime before the end of August. As a matter of fact, I'm waiting for a reply from the university housing office. (八月底以前。实际上,我正在等这所大学宿舍办公室的回复。) B: Good luck! We'll get together sometime before you leave. (祝你好运。在你离开前我们找个时间聚一聚。) II. graduate schools: 研究生院 III. a letter of recommendation: 推荐函 ?. pick up: 得到、获得 ?. I-20 Form: 入学许可 VI. get together: 聚会 Dialog 112 On the campus A: How many hours are you taking this semester? B: Eighteen, plus two hours of lab. A: Do you have Professor Song this semester? B: Yes, she's teaching me History of American Literature. A: She's so tough. A lot of students flunked her course last semester. B: Oh, yeah? I'd better watch out for her, then. A:这学期你选了多少小时的课? B:十八小时,另加两堂实验课。 A:你这学期有没有选宋教授的课? B:有,她教我美国文学史。 A:她很难缠啊。上学期她课上的好多学生不及格。 B: 噢,是吗?那我最好小心一点。 I. 其它的场景: 1. A: What about your class? (你们班怎么样?) B: We have a bunch of smart fellows in the class and I have to work real hard to keep up with those guys. (我们班有一群聪明的家伙,我得努力用功才能跟上他们。) A: Are you staying in the school dormitory? (你住在学校宿舍吗?) B: No, I'm living in a boarding house. I applied for student housing but there's a long waiting list. (不,我住在包伙食的公寓里。我申请过学生宿舍,但是申请人太多了。) 2. A: How do you like your roommate? (你觉得你的室友怎么样?) B: Well, she is kind of noisy and she likes to party too much.(嗯,她有点吵,而且太喜欢举行聚会了。) A: But isn't she a considerate roommate at least? (不过她至少是一个体贴的室友,不是吗?) B: Not really. She is too messy and she keeps me up late at night. (不见得。她太脏了而且夜里弄得我不能睡觉。) II. watch out: 当心、注意 III. a bunch of: 一群 ?. keep up with: 跟得上 ?. boarding house: (包伙食的)公寓 VI. considerate: 体贴的、考虑周到的 Dialog 113 How do you like the concert? A: How do you like the rock concert? B: I thought it was great! Madonna is my favorite rock star. A: Her costumes are so unique and she performs with so much energy. B: What about her songs? They're so upbeat and easy to dance to. A: But I can't understand a single word she sings. B: That's funny. Neither can I. A: 你认为这次的摇滚音乐会如何? B: 我认为棒极了!麦当娜是我最喜欢的明星。 A: 她的服装真独特,而且表演充满活力。 B: 她的歌呢?她唱的歌很轻快而且容易合着节拍跳。 A: 但是我一个字也听不清她在唱什么。 B: 真好笑。我也是。 I. 其它的场景: 1. A: Did you go to the football game yesterday? (你昨天去看足球赛了吗?) B: Yes. Did you? (去了。你呢?) A: No, I watched it on TV. (我没去,我看的电视转播。) B: We really beat them good, didn't we? (我们赢得真漂亮,不是吗?) A: Yes, we sure did. I think we have a good chance of going to the Rose Bowl. (是的,我们的确赢 得很漂亮。我想我们大有机会进军玫瑰碗了。) 2. A: Who won the football game? (足球赛谁赢了?) B: Our team won! (我们的球队赢了!) A: How do you suppose we managed to beat such a good team? (你觉得我们怎么会打败这样一个劲敌呢?) B: I think we won because our fans cheered louder than theirs did. (我想是因为我们的球迷加油声比他们大。) II. upbeat: 轻快、热闹的 III. Beat: 战胜、击败 ?. the Rose Bowl: 美国加州的大学足球比赛决赛在玫瑰碗体育场举行。 ?. manage to do: 成功地做了某事 Dialog 114 Talking about the examination. A: How did you do on the last quiz? B: Not good. I doubt I passed. A: Don't be so worried, Professor Robert is not too strict. B: I hope so. A: I hope you'll do better on the finals. B: I must, if I want to pass the course. A: 你最后一次小考怎么样? B: 不好。我怀疑我是否能及格。 A: 别那么担心。罗伯特教授不是太严厉。 B: 希望如此。 A: 希望你期末考会好一点。 B: 我一定要考好,如果我想通过这门课的话。 I. 其它的场景: 1. A: Are you worried about tomorrow's exam? (你担心明天的考试吗?) B: Not really. (不怎么担心。) A: I hear it's difficult to get an 揂(我听说那门课要得A很难。) B: Even so, I think I'll go to bed early tonight. (即便如此,我想我今晚还是要早点睡。) 2. A: Why are you studying so hard these days? (你近来为什么这么用功?) B: I have to do well on my final exams because I failed my midterm. (我期末考必须考好,因为我期中考没及格。) A: What'll happen if you fail your final exams? (如果期末考不及格会怎样?) B: Either I'll get kicked out of school or I'll have to go to summer school. (那我要么被开除,要么就得去上暑期班了。) A: So, you have to work hard. (那么,你得努力啊。) II. quiz: 课上的小考 III. I doubt I passed. 我怀疑我能否通过。I doubt后接的从句应直接用陈述句形式,以表示对事件 表示怀疑。 ?. cheat: 作弊 ?. kick out of: 踢出、开除 Dialog 115 In the library A: I'd like to return these books. B: Let me see. These books are one week overdue. I'm sorry, but you'll have to pay a fine. A: How much is it? B: Just a second, please. Let me check. It comes to $2.00 altogether. A: Can I renew this book for another week? B: Certainly, unless some one has put a reserve on it. A: 我想还这些书。 B: 我看看。这些书过期一周了。对不起,你得交罚金。 A: 多少? B: 请等一下,我查查看。总共两块。 A: 这本书我能续借一周吗? B: 当然可以,除非有人预约了。 I. 其它的场景: 1. A: I like to borrow this dictionary for a few days.(我想借这本字典用几天。) B: I'm sorry, but dictionaries and all books in the reference stacks cannot be charged out. You're welcome to use it anywhere within the library, though. (对不起,字典和所有参考书架上的书都不 能借出。不过你可以在图书馆内的任何地方使用。) 2. A: Excuse me. Where can I find your back issues of Time magazine? (对不起,那里可以找到过期的《时代》周刊?) B: which particular issues are you looking for? (你要找哪一期?) A: I'm interested in those from 1960. (我想找1960年以后的。) B: I'm sorry, but we only have those dating back to 1970. (对不起,我们只有1970年以后的。) II. overdue: 过期 III. fine: 罚金 ?. renew: 续借 ?. charge out:流出、借出 VI. back issues: 过刊 Diolog 116 About a trip A:Hey, we need to take another trip like we did in college. B:Which one? The trip to Europe? A:Yes, of course. That was a good time. B: It's still fun to think about. Remember when you had to sell some of your clothes in Germany because you ran out of money? A:I didn't run out of money. My wallet was stolen. B:Oh,yes. And then later you found that extra money in the bottom of your suitcase. A:嗨,我们需要像大学时那样再去玩一趟。 B:大学的哪一次?去欧洲那一次吗? A:是的,当然是那一次。那次玩得真开心。 B:现在想想还是蛮有趣的。记得你在德国时把钱用光了而不得不卖掉你的一些衣服吗? A:我没有用光钱,是我的钱包被偷了。 B:是的。然后过了一会你发现在你的行李箱底还有多余的钱。 I. 其他的场景 1.A:Do you want to go to the beach with me next weekend? (你想下周末跟我一起到海滩去吗?) B:Sure. Are you driving?(当然想。你驾车吗?) A:Is that a problem? I'm a good driver.(那有什么问题吗?我是个驾车高手呢。) B:I hope you're better than you were in college.(我希望你比大学的时候好些吧。) 2.A:It's really cold out today. (今天外面真够冷的。) B:I know. It kind of reminds me of that trip we took with Mom and Dad to Canada. (我知道。这个天气让我想起我们跟爸爸妈妈一起去加拿大那次旅程。) A:You mean the one we took when we were very young? (你是指我们很小的时候的那一次吗?) B:Yes, you may have been too young to remember.(是的,你可能太小,记不起了。) A:No. I remember the trip. I don't remember how cold it was, though. (不,我记得那次旅程。只是我不记得有多冷了。) B:That's because Mom had you wrapped up very warm. It was cold, though. (那是因为妈妈把你包得暖烘烘的。但天气的确是很冷。) II. run out of money: 把钱用光 III. suitcase: 衣箱 IV. beach: 海滩 V. kind of: 有点儿 VI. wrap up: 穿暖和的衣服 Dialog 117 An interview A: Tell me a little about yourself. And please don't be nervous. B: Well, I was born in Beijing and went to school there through college. I came to the States in 1990 and earned my M.S. degree in electronics from USC. A: Do you have any experience? B: Yes, I worked for three years at a small computer firm. A: I see. Why don't you have your credentials sent to me as soon as you can? You'll probably hear from us in about a week. A:介绍一下自己。请不要紧张。 B:我在北京出生,在那儿一直到念完大学。1990年我来到美国,并在南加州大学拿到电子硕士 学位。 A:你有工作经验吗? B:有,我在一家小的电脑公司工作了三年。 A:我知道了。你何不尽快把你的各项证明交给我?你大约在一周左右会得到我们的通知。 I. 其它的场景: 1. A: What made you decide to join our company? You know we are rather small and young.(你为 何要加入我们公司呢?你知道我们规模很小并且很年轻。) B: I realize that. In fact, I have received attractive jobs offer from a few larger corporations. But I believe I would have better opportunities with a small but rapidly expanding company like yours. (我知道。事实上,我已经接到一些较大的公司的工作机会。但是我相信我在一家像你们一样 的规模虽小但发展很快的公司会有更好的机会。) A: What kind of work are you interested in? (你对哪种工作感兴趣?) B: I would like to join the research and development department and to get involved in developing new products.(我想加入研究开发部门,致力于开发新产品。) A: I've looked over your resume, and you're certainly qualified for this job. (我看过你的简历,你有资格做这份工作。) 2. A: What kind of work have you done in the past? (你过去做什么工作?) B: I used to be a door-to-door salesman. (我过去是个挨家挨户的推销员。) A: What made you quit that job? (你为什么要辞去那份工作?) B: I recently moved to this area. (我最近搬到这一带来。) 3. A: Do you mind working on weekends? (你介意周末工作吗?) B: No, I don't. (不,我不介意。) A: When can you start work? (你什么时候可以开始上班?) B: Anytime. (随时都可以。) A: Then report for work tomorrow morning at 9:00. (那么明早九点报到。) B: I will. Thank you very much. (我会的。非常感谢。) II. credentials: 证明身份、学历等的证件 III. qualified: 合格的、合乎某种要求的 ?. quit: 辞职 ?. report for work: 报到 Dialog 118 Working conditions A: How many hours a week do you work in the States? B: Normally, forty hours a week from Monday through Friday. But working hours vary according to the company. A: What if you work more than forty hours a week? Do you get paid? B: Certainly. Most workers get paid by the hour and if you work more than forty hours or on weekends you get paid overtime. A: That sounds a pretty fair system. B: Except if you're in a high position. Most company executives cannot receive overtime pay. A:你们在美国一周工作几小时? B:正常的工作时间是每周周一到周五总共40个小时。但是工作时间因公司而异。 A:如果超时怎么办?有钱领吗? B:当然。大部分的员工都是按小时计酬,如果工作超过40个小时或周末上班,都可以拿到加班费。 A:那似乎是个公平的 制度 关于办公室下班关闭电源制度矿山事故隐患举报和奖励制度制度下载人事管理制度doc盘点制度下载 。 B:职位高的出外。大部分公司的经理是拿不到加班费的。 I. 其它的场景: 1. A: We need to work overtime tonight. These have to go out first thing in the morning. (今晚我们 需要加班。明天一早就要把这些东西送出去。) B: Well, I was planning to take my wife out to a movie tonight. (啊,我本来打算今晚带我太太去看电影的。) A: I'm sorry, but can't you do it some other night? You know this is important and you'll be earning some extra money besides. (很抱歉,你能不能以后去看?这件事很重要,此外你还可以赚些加 班费。) B: O.K. I guess I can always use more money. (好吧,我想多一点钱总是用得着。) A: Thanks. (谢谢。) 2. A: It's past one o'clock already. No wonder I feel hungry. (已经一点多了。怪不得我肚子饿呢。) B: O.K., everybody. Let's adjourn our meeting for lunch. We'll reconvene in about an hour. Now, where shall we eat? (好吧,各位。我们暂时休会去吃午餐吧。一小时后我们再继续。我们去哪 儿吃呢?) A: Why don't we have a working lunch and continue our review instead? We still have a lot of areas to cover. (我们何不一边工作,一边吃饭,继续复查呢?我们还有很多地方要讨论。) B: That's a very good idea. Let's order some hamburgers and fried chicken. There are some drinks in the refrigerator. (好主意。我们叫些汉堡和炸鸡。冰箱里有些饮料。) II. What if = What will happen if...如果……怎么办 III. executive: 管理者、主管级人员 ?. first thing in the morning: 一大早 ?. No wonder: 难怪 VI. adjourn: 休会 Dialog 119 In the office A: Miss Laura, I'm afraid there is a discrepancy in these figures. B: Is there? There shouldn't be. I've checked them half a dozen times. A: You see, this figure and this one on the other page don't match. B: Yes, I see what you mean. I wonder what I did wrong? A: Well, mistakes can happen. Would you look this over again, please? B: Yes, certainly, sir. I'll report back to you as soon as I correct the figures. A: 劳拉小姐,恐怕这些数字有矛盾的地方。 B: 有吗?应该不会吧。我检查过六次。 A: 你看,这个数和另一页的数不符。 B: 哦,我明白你的意思了。奇怪,我哪儿错了呢? A: 嗯,错误是难免的。请你再检查一遍好吗? B: 好的,当然。数字改好之后我会立刻交给你。 I. 其它的场景: 1. A: Judy, Would you mind doing something for me? It's rather urgent.(朱蒂,你介意帮我做点事吗?这事很急。) B: Not at all, sir. What would you like me to do? (一点也不介意,先生。需要我做什么?) A: Please type these letters for me and run off one copy of each for our letter file.(请帮我打这些信, 然后每封信复印一份存档。) B: O.K.(好的。) 2. A: Are you expecting a call, sir? (先生,你是不是在等什么电话?) B: Yes, as a matter of fact I am. It's a very important call. (是的,事实上是这样。这是个很重要的 电话。) A: Well, sir. I'll let you know if the phone rings for you. (嗯,先生。如果有你的电话我会告诉你。) B: I'd appreciate that. (很感谢。) II. discrepancy: 矛盾、不一致 III. figure: 数字 ?. run off: 印出 ?. file: 档案 Dialog 120 About the salary A: I don't know how to tell you this, but...I think I've been underpaid all these years. I believe I deserve a higher salary. B: Oh? How much do you think you are worth? A: About fifty dollars a week more than I'm making now. B: What? Fifty dollars? I can only give you twenty-dollar raise. Will that satisfy you? A: It comes closer to insulting me. Well, I think I have to consider if I should stay here any longer. B: Well, It's a decision you'll have to make for yourself. A: 我不知道怎么跟你说,但是……,我想我这些年的薪水太低了。我想我应该拿更高的薪水。 B: 哦?你认为你应该拿多少? A: 比现在每周多五十元左右。 B: 什么?五十元?我只能给你多加20元。这样你满意吗? A: 这简直是侮辱我。我想我得考虑是否再留在这儿。 B: 嗯,这个问题要你自己决定。 I. 其它的场景: 1. A: George, when was the last time you got a raise? (乔治,你上一次加薪是什么时候?) B: Six months ago, sir. (六个月前。) A: Well, I want you to know that you have been doing an excellent job lately. I think you deserve another raise. (嗯,我想要你知道,你最近工作表现非常好,我想你值得再加一次薪。) B: Thanks a lot. This couldn't have come at a better time. (谢谢你。这次加薪来得真是时候。) 2. A: I plan to leave the company at the end of the month. (我打算月底离开公司。) B: Really? Do you have any complaint against the company or are you asking for a raise? (真的?你是对公司不满意还是希望加薪吗?) A: Neither, sir. You have been very nice to me, but I am going back to the university to get a doctorate. (都不是,先生。你对我一直很好,但我是想回到大学去读博士学位。) B: Well, I guess I shouldn't keep you from doing that. Good luck. (嗯,我想我不应该阻拦你。祝你 好运。) II. raise: 升职和加薪都称为raise。
本文档为【【英语会话120】文本】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_421808
暂无简介~
格式:doc
大小:311KB
软件:Word
页数:0
分类:英语四级
上传时间:2017-12-06
浏览量:33